Leviton SAC12-5 Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Product Description
These adapters are to be used for the connection of liquid tight exible conduit to Leviton Watertight Pin and Sleeve devices. When installed the adapter MUST BE
GROUNDED because there is no connection at the plug or connector to the equipment ground circuit.
NOTE: NOT FOR USE WITH LEVITON "LEV SERIES" PIN AND SLEEVE DEVICES. THESE ITEM NUMBERS CAN BE IDENTIFIED AS ENDING IN "LEV" SUCH
AS 460P7WLEV. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE FOR ADDITIONAL ADAPTER OPTIONS.
The grounding path is the liquid tight exible conduit. It is important that the conduit is connected to the equipment grounding circuit at the pull box or splice
compartment.
Liquid-Tight Adapters for Flexible Metal Conduit
Adaptateurs étanches pour conduits métalliques souples
INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH
AR 0104
PK-93083-10-02-0D
WARNINGS:
TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR
FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. DISCONNECT ALL POWER SUPPLIES BEFORE
INSTALLING. NEVER WIRE ENERGIZED ELECTRICAL COMPONENTS.
CHECK TO SEE THAT RATING MARKED ON DEVICE IS CORRECT FOR THE
INTENDED INSTALLATION. THE CONNECTED EQUIPMENT’S ELECTRICAL RATING
MUST NOT EXCEED THE AMPERE RATING OF THE PIN AND SLEEVE DEVICE.
WARNINGS:
USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER-CLAD CONDUCTORS. DO
NOT TIN THE CONDUCTORS.
FOR INSTALLATION ONLY BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH
THE NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) OR THE CANADIAN ELECTRICAL CODE
(CEC), LOCAL CODES AND THE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
Installation
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH, turn off power at circuit breaker or fuse and test that the power is off before wiring.
6. Wire the body of the plug or connector per instruction sheets provided with plug or connector.
WARNING: IF ANY PARTS OF THE PLUG, CONNECTOR OR RECEPTACLE ARE MISSING OR APPEAR TO BE BROKEN OR ARE DAMAGED,
DISCONTINUE USE IMMEDIATELY! REPLACE WITH NEW DEVICE. FAILURE TO DO SO COULD CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR
EQUIPMENT DAMAGE.
1. Choose proper adapter size for your application. Refer to National Electric Code (NEC) Appendix C, Tables C7 and C7A, or Canadian Electrical Code (CEC)
Part 1, Tables 6, 8, 9, and 10 for standards.
2. Install gasket on the face of the adapter with the “Leviton marking on it.
5. Pull the conductors thru the conduit and the plug or connector housing.
7. Pull the conductors back thru the conduit and attach the body to the housing per the instruction sheets provided with the plug or connector. DO NOT
force the conductors back into the housing by pushing on the body.
8. Check for proper grounding and bonding at both ends of conduit.
3. Use the four (4) screws provided to mount the adapter with the gasket side to the plug or connector.
4. Assemble the conduit tting to Leviton Liquid-Tight Adapter and then the conduit to the conduit tting.
THIS ARRANGEMENT IS NOT IN ACCORDANCE WITH THE N.E.C AND MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK
DO NOT use this adapter with a plug, a length of conduit and connector to make an extension cord.
Refer to the National Electric Code Article 351 or Canadian Electrical code Articles 12-1300 to 1306 for
information.
CETTE DISPOSITION N’EST PAS CONFORME AUX EXIGENCES DES DE L’ÉLECTRICITÉ, ET PEUT
ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE
ON NE DOIT PAS se servir de ces adaptateurs avec des fiches, des longueurs de conduit et des
connecteurs pour fabriquer des rallonges. Se reporter à l’article 351 du National Electric Code (NEC)
américain ou aux articles 12-1300 à 1306 du Code canadien de l’électricité (CCÉ) pour en savoir davantage.
ESTE ARREGLO NO ESTA DE ACUERDO CON N.E.C. Y PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELECTRICO
NO use este adaptador con una clavija, conducto o conector para hacer una extensión de cordón. Para
información ver Código Eléctrico Nacional, Artículo
351 o Código Eléctrico de Canadá, Artículo 12-1300 a 1306.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (USA Only) or 1-800-405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benet of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship
under normal and proper use for two years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option. For details visit www.
leviton.com or call 1-800-824-3005. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product
is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in
accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and tness for a particular purpose, but if any implied
warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and tness for a particular purpose, is limited to two years. Leviton
is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or prots or
delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
3
4
1
2
ENGLISH
1) Leviton Liquid Tight Adapter
2) Body - DO NOT use Body to force conductors into housing
3) Conduit Fitting
4) Approved Conduit Termination – MUST BE GROUNDED
FRANÇAIS
1) Adaptateur étanche de Leviton
2) Corps (à ne pas utiliser pour pousser les conducteurs dans le logement)
3) Raccord de conduit
4) Terminaison approuvée (MISE À LA TERRE OBLIGATOIRE)
ESPAÑOL
1) Adaptador Impermeable de Leviton
2) Cuerpo – NO use el cuerpo para forzar los conductores en el encaje.
3) Conducto de empalme
4) Conducto Terminal Aprobado – DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA
Description des produits
Ces adaptateurs sont conçus pour le raccordement de conduits métalliques souples aux dispositifs étanches à broches et à manchons de Leviton. Ils DOIVENT
ÊTRE MIS À LA TERRE, puisqu’il n’existe aucune connexion au niveau de la che ou du connecteur au circuit de terre de l’équipement.
REMARQUE : NE PAS UTILISER AVEC DES DISPOSITIFS LEV À BROCHES ET À MANCHONS DE LEVITON. IL EST POSSIBLE DE RECONNAÎTRE CES
PRODUITS GRÂCE À LEUR NUMÉRO SE TERMINANT PAR « LEV » (EXEMPLE : 460P7WLEV). PRIÈRE DE COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE POUR EN SAVOIR PLUS SUR D’AUTRES ADAPTATEURS.
Étant donné que la mise à la terre s’effectue par le biais des conduits, il importe que ces derniers soient raccordés au circuit de terre de l’équipement dans la boîte
de tirage ou d’épissure.
DIRECTIVES FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR
ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION!
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉCONNECTER TOUTES LES SOURCES
D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION; NE JAMAIS TENTER
DE RACCORDERDES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SOUS TENSION.
S’ASSURER QUE LES VALEURS NOMINALES APPARAISSANT SUR LE DISPOSITIF
UTILISÉ CONVIENNENT BIEN À LAPPLICATION. S’ASSURER QUE LES VALEURS
NOMINALES DE L’ÉQUIPEMENT CONNECTÉ NE DÉPASSENT PAS CELLES DU
DISPOSITIF À BROCHES ET À MANCHONS À INSTALLER.
AVERTISSEMENTS:
N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’EN PRÉSENCE DE CONDUCTEURS EN CUIVRE
OU PLAQUÉS CUIVRE. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
CES DISPOSITIFS NE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS QUE PAR UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AU NEC, AU CCÉ, AUX CODES LOCAUX ET AUX
PRÉSENTES DIRECTIVES.
WEB VERSION
© 2023 Leviton Mfg. Co., Inc.
Installation
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, couper le courant au fusible ou au
disjoncteur et s’assurer que le circuit est hors tension avant de procéder à l’installation.
6. Effectuer les raccords dans le logement de la che ou du connecteur conformément aux directives qui accompagnent le dispositif.
AVERTISSEMENT: SI UN DES COMPOSANTS DE LA FICHE, DU CONNECTEUR OU DE LA PRISE MANQUE À LAPPEL OU SEMBLE BRISÉ OU
DÉFECTUEUX, ON DOIT CESSER TOUT DE SUITE DE L’UTILISER! À DÉFAUT DE REMPLACER CE DISPOSITIF, ON S’EXPOSE À DES BLESSURES
GRAVES ET ON RISQUE D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT RACCORDÉ.
1. Choisir un adaptateur dont la taille convient à l’installation. Se reporter aux tableaux C7 et C7A de l’annexe C du NEC, ou aux tableaux 6, 8, 9 et 10 de la partie
1 du CCÉ pour connaître les normes en la matière.
2. Poser un joint d’étanchéité sur la face de l’adaptateur (où apparaît la marque de Leviton).
5. Insérer les conducteurs à travers le conduit et le logement de la che ou du connecteur..
7. Tirer légèrement sur les conducteurs à l’autre bout du conduit, puis xer le corps du dispositif au logement, conformément aux directives
l’accompagnant. NE PAS forcer les conducteurs dans le logement en poussant sur le corps.
8. Vérier les mises à la masse et à la terre aux deux extrémités du conduit.
3. Se servir des quatre vis fournies pour xer l’adaptateur à la che ou au connecteur, en y appuyant le côté du joint d’étanchéité.
4. Fixer l’adaptateur au raccord de conduit, puis ce dernier au conduit lui-même.
Descripción del Producto
Estos adaptadores son para ser usados en conexiones de conductos exibles impermeables de los productos de Pivote y Manga de Leviton. Cuando instale el
adaptador DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA porque no hay conexión de la clavija o conector al equipo del circuito a tierra.
NOTA: NO SE DEBE UTILIZAR CON LOS DISPOSITIVOS DE CLAVIJA Y MANGA “SERIE LEV” DE LEVITON. ESTOS NÚMEROS DE PARTIDA PUEDEN SER
IDENTIFICADOS POR SU TERMINACIÓN EN “LEV”, COMO POR EJEMPLO 460P7WLEV. FAVOR DE PONERSE EN CONTACTO CON SERVICIO AL CLIENTE
PARA OPCIONES ADICIONALES DEL ADAPTADOR.
El camino a tierra es el conducto exible impermeable. Es importante que el conducto este conectado al equipo del circuito a tierra en la caja o compartimento que empalma.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR ESPAÑOL
ADVERTENCIAS:
PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE: ¡APAGUE LA
ELECTRICIDAD EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE Y COMPRUEBE
QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE CABLEAR!
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE TODAS LAS FUENTES
DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSTALAR. NUNCA CABLEE COMPONENTES
ELÉCTRICOS ENERGIZADOS.
REVISE PARA VERIFICAR QUE LAS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS MARCADAS
EN EL DISPOSITIVO SEAN CORRECTAS PARA LA INSTALACIÓN PREVISTA. LA
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA DEL EQUIPO CONECTADO NO DEBERÁ EXCEDER
LA CAPACIDAD NOMINAL EN AMPERIOS DEL DISPOSITIVO DE CLAVIJA Y
MANGA
ADVERTENCIAS:
UTILICE ESTE DISPOSITIVO CON CONDUCTORES DE COBRE O REVESTIDOS DE
COBRE ÚNICAMENTE. NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES.
DEBE SER INSTALADO ÚNICAMENTE POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO DE
CONFORMIDAD CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) O EL CÓDIGO
ELÉCTRICO DE CANADÁ (CEC), LOS CÓDIGOS LOCALES Y LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN.
Instalación
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, APAGUE la electricidad en el interruptor de circuito o fusible y compruebe
que la electricidad esté APAGADA antes de cablear.
6. Haga el cableado de la clavija o conector de acuerdo con las hoja de instrucciones proveída.
ADVERTENCIA: SI ALGUNA PARTE DEL CONECTOR, CLAVIJA O RECEPTACULO FALTA O ESTA ROTA O DAÑADA, ¡DESHECHELA INMEDIATAMENTE! O
REEMPLACELA CON UNA NUEVA. NO HACERLO LE PUEDE CAUSAR SERIAS HERIDAS, PERSONALES O DAÑAR EL EQUIPO.
1. Elija el adaptador del tamaño apropiado para su aplicación. Vea el Código Eléctrico Nacional (NEC) Apéndice C, Tablas C7 y C7A, o Códigos Eléctricos
Nacionales de Canadá (CEG) Part 1, Tablero 6, 8, 9 y 10 para estándares.
2. Instale la empaquetadura en la parte del frente del adaptador con la marca “Leviton.
5. Jale los conductores a través del conducto al encaje de la clavija o conector.
8. Jale los conductores de atrás a través del conducto y una el cuerpo al encaje de acuerdo con la hoja de instrucciones proveída con la clavija o
conector. NO fuerce los conductores dentro del encaje, empujando con el cuerpo.
9. Revise tierra y la conexión apropiada en ambos puntos del conducto.
3. Use los 4 (Cuatro) tornillos proveídos para montar el adaptador con el lado de la empaquetadura hacia la clavija o conector.
4. Ensamble el conducto de empalme al Adaptador impermeable de Leviton y luego el conducto en el conducto de empalme.
Adaptadores Impermeables para Conducto de Metal Flexible
Ligne d’Assistance Technique : 1-800-405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par
Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger
les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la n de la dite période de
2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada S.R.I., au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie,
Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est
installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modié de quelle que manière que ce
soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris
celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la
garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou
consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut
de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR 2 AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para benecio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de dos años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.
leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme
con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton
no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 2 AÑOS:
Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Alcaldía Miguel Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México.
Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de dos años en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o
instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de ésta póliza sellada por el establecimiento que lo vendió o
nota de compra o factura.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda
hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto
no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa
presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: ________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton SAC12-5 Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

en otros idiomas