audiophony MOJOcurveXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
GUÍA DEL USUARIO
H11390 - Versión 1 / 07-2022
Sistema compacto de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 2
Español
1 - Por favor, lea atentamente:
Recomendamos encarecidamente leer detenidamente y comprender las instrucciones
de seguridad antes de utilizar esta unidad.
2 - Conserve este manual:
Recomendamos encarecidamente mantener este manual junto con la unidad para
futuras consultas.
3 - Utilice este producto con cuidado:
Recomendamos encarecidamente prestar atención a todas las instrucciones de
seguridad.
4 - Siga las instrucciones:
Siga atentamente las instrucciones de seguridad para evitar daños físicos o materiales.
5 - Evite el agua y los lugares húmedos:
No utilice este producto bajo la lluvia o cerca de lavabos u otros lugares húmedos.
6 - Instalación:
Recomendamos encarecidamente que utilice únicamente un sistema de jación
o soporte recomendado por el fabricante o suministrado con este producto. Siga
cuidadosamente las instrucciones de instalación y utilice las herramientas adecuadas.
Asegúrese siempre de que esta unidad esté rmemente sujeta para evitar vibraciones
y resbalones mientras la utiliza, ya que puede provocar lesiones físicas.
7 - Instalación en techo o pared:
Póngase en contacto con su distribuidor local antes de realizar una instalación en el
techo o la pared.
8 - Ventilación:
Las rejillas de ventilación garantizan un uso seguro de este producto y evitan cualquier
riesgo de sobrecalentamiento.
No obstruya ni cubra estas rejillas de ventilación, ya que podría sobrecalentar el producto
y provocar lesiones físicas o daños a la unidad. Este producto nunca se debe utilizar en
un área cerrada no ventilada, como un maletín de transporte o un estante metálico, a
menos dispongan de ventilaciones de refrigeración para esta nalidad.
9 - Exposición al calor:
El contacto continuado o la proximidad con supercies calientes pueden causar
sobrecalentamiento y daños al producto. Mantenga este producto alejado de cualquier
fuente de calor, como calentadores, amplicadores, hornilla eléctrica, etc.
Niveles de sonido
Nuestras soluciones de audio ofrecen importantes niveles de
presión de sonido (SPL, por sus siglas en inglés) que pueden
ser perjudiciales para la salud humana cuando se utilizan
durante largos períodos de tiempo. Por favor, no se mantenga
cerca de los altavoces cuando estén en funcionamiento.
WARNING
1 - Información de seguridad
Información importante de seguridad
Símbolos utilizados
Cualquier procedimiento de mantenimiento debe ser realizado
por un servicio técnico autorizado de CONTEST. Para realizar
las operaciones básicas de limpieza es necesario seguir nuestras
instrucciones de seguridad.
Este producto contiene componentes eléctricos no aislados. No
realice ninguna operación de mantenimiento cuando esté encen-
dido, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
Esta unidad se ha diseñado solamente para uso en interiores. No
lo use en lugares húmedos o extremadamente fríos/calientes. El
incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría provo-
car un incendio, descarga eléctrica, lesiones o daños al producto
u otros bienes.
ADVERTENCIA: Esta unidad no contiene piezas reparables por el usuario. No abra la carcasa
ni intente realizar ningún tipo de mantenimiento por su cuenta. En el caso improbable de que su unidad
necesite ser reparada, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Para evitar un mal funcionamiento eléctrico, no utilice ningún adaptador de varios enchufes, alargadores ni
sistema de conexión sin asegurarse de que estén perfectamente aislados y no presenten defectos.
10 - Suministro de energía eléctrica:
Este producto solo puede se utilizar a través de un voltaje muy especíco. Esta
información se especica en la etiqueta ubicada en la parte posterior del producto.
11 - Protección de los cables de alimentación:
Los cables de alimentación se deben situar de tal forma que no se pisen o aplasten por
objetos colocados sobre ellos o contra ellos, prestando especial atención a los cables
en las orejetas, receptáculos de conveniencia y el punto por donde salen del accesorio.
12 - Precauciones de limpieza:
Desenchufe el producto antes de realizar cualquier tipo de limpieza. Este producto
debe limpiarse solo con los accesorios recomendados por el fabricante. Utilice un paño
húmedo para limpiar la supercie. No lave este producto.
13 - Periodos de inactividad largos:
Desconecte la alimentación principal de la unidad durante largos períodos de inactividad.
14 - Entrada de líquidos u objetos:
No deje que ningún objeto entre en este producto, ya que podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Nunca derrame líquidos sobre este producto, ya que puede infiltrarse en los
componentes electrónicos y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
15 - Este producto debe ser reparado cuando:
Póngase en contacto con el personal de reparación cualicado si:
- El cable de alimentación o el enchufe han sufrido daños.
- Han entrado objetos o se ha derramado líquido en el aparato.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o al agua.
- El producto parece que no funciona correctamente.
- El producto ha sufrido daños.
16 - Inspección/reparación:
Por favor, no intente inspeccionar ni reparar el equipo por sí mismo. Dirija cualquier
reparación o mantenimiento solamente al personal de reparación cualicado.
17 - Entorno de funcionamiento:
Temperatura ambiente y humedad: 5-35 °C, la humedad relativa debe ser inferior al 85
% (cuando las aberturas de refrigeración no están obstruidas).
No utilice este producto en un lugar sin ventilación, muy húmedo o cálido.
Reciclaje de su dispositivo
Como en HITMUSIC estamos muy comprometidos con
el medio ambiente, solo comercializamos productos que
cumplen con la normativa ROHS.
Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo
a un punto de recolección designado por las autoridades
locales. La recogida y el reciclaje por separado de su
producto en el momento de la eliminación ayudarán a
conservar los recursos naturales y asegurarán que se
recicle de una manera segura para la salud humana y el
medio ambiente.
Este símbolo indica una importante precaución de seguridad.
IMPORTANT
El símbolo de PRECAUCIÓN indica un riesgo de deterioro del pro-
ducto.
CAUTION
El símbolo de ADVERTENCIA indica un riesgo para la integridad
física del usuario.
El producto también puede estar dañado.
WARNING
Instrucciones y recomendaciones
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 3
Español
2 - Especificaciones técnicas
SATÉLITE
Control de potencia 400W RMS - 800W máx.
Impedancia nominal 4 Ω
Boomer Neodinio de 3 X 8"
Tweeter Tweeter de cúpula de 12 x 1"
Dispersión 100° x 70° (HxV) (-10dB)
Conector Integrado en una ranura dentro del subwoofer
Medidas 255 x 695 x 400 mm
Peso neto 11,5 kg
SUBWOOFER
Potencia 700W RMS - 1400W máx.
Impedancia nominal 4 Ω
Boomer 1 x 15"
Medidas 483 x 725 x 585 mm
Peso neto 36,5 kg
SISTEMA COMPLETO
Respuesta de frecuencia 35 Hz - 18 kHz
Máx. SPL (@1m) 128 dB
MÓDULO AMPLIFICADOR
Graves 1 x 700W RMS / 1400W Máx @ 4 Ohms
Agudos/medios 1 x 400W RMS / 800W Máx @ 4 Ohms
Entradas
CNL1: 1 × Combo XLR/Entrada línea/Micrófono
CNL2: 1 × Combo XLR/Entrada línea/Micrófono
CNL3: 1 conector LINE
CNL4/5: 1 conector combinado LINE RCA + Bluetooth®
Impedancia de las
entradas
Micro 1 & 2: 40 kΩ (balanceada)
Línea 1 & 2: 10 kΩ (balanceada)
Línea 3: 20 kΩ (balanceada)
Línea 4/5: 5 kΩ (desbalanceada)
Salidas
1 salida integrada en una ranura sobre el subwoofer para la
columna
1 salida XLR balanceada MIX OUT para el enlace con otro
sistema de sonido
2 salidas XLR balanceadas LINE OUT para el enlace de los
canales 1 y 2
DSP 24 bit (1 entrada y 2 salidas)
EQ / memorias / Corte bajo / Retardo/ Bluetooth® TWS
Nivel Ajuste de volumen para cada vía + maestro
Sub Ajustes de volumen del subwoofer
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 4
Español
3 - Presentación
A- vista trasera
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4/5
3
4
5
6
7
8
1
9
2
10
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 5
Español
1- Conector de entrada de alimentación y fusible
Le permite conectar el altavoz a una toma de corriente. Utilice el cable IEC incluido y asegúrese de que el voltaje de la
toma de corriente sea el mismo que el del selector de voltaje antes de encender el amplificador incorporado. El fusible
protege el módulo de alimentación y el amplificador integrado.
Si necesita sustituir el fusible, asegúrese de que el nuevo fusible tenga las mismas características.
2 - Interruptor de encendido
3 - Nivel de sonido del subwoofer
Permite ajustar el nivel de sonido de los graves.
Este ajuste también afecta al nivel de volumen principal.
(POR FAVOR, ASEGÚRESE DE CONFIGURARLO PARA PREVENIR QUE EL INDICADOR DE LÍMITE MÁXIMO SE
ENCIENDA).
4 - Control multifunción
Permite entrar en cada función del DSP y realizar los ajustes. Consulte la página siguiente para conocer más detalles.
5- Visualizador
Muestra los niveles de las entradas y las diferentes funciones del DSP
6 - Selector de entrada de canales 1 y 2
Le permite elegir el tipo de fuente conectada a cada canal.
7 - Nivel de sonido de los canales
Le permite ajustar el nivel de sonido de cada canal.
Esta configuración también afecta el nivel de volumen principal del sistema de amplificación.
(POR FAVOR, ASEGÚRESE DE CONFIGURARLO PARA PREVENIR QUE EL INDICADOR DE LÍMITE MÁXIMO SE
ENCIENDA).
8 - Conectores de entrada
Entrada de los CH1 y CH2 mediante un conector combinado balanceado (Mic 40 kΩ/Línea 10 kΩ)
Conecte aquí un conector XLR o JACK de un instrumento musical de nivel de línea o un micrófono.
Entrada del CH3 mediante conector balanceado (Línea 20 kΩ)
Conecte aquí las clavijas de salida de nivel LINE de un instrumento como una guitarra
Entradas de los CH4/5 mediante conectores RCA y Bluetooth® (5 KHOMS)
Conecte un instrumento de nivel de línea a través del RCA. El receptor Bluetooth® también está en este canal.
9- Salida balanceada LINE LINK
Salida para la difusión de los canales 1 y 2
10- Salida balanceada MIX OUTPOUT
Permite vincular el sonido a otro sistema. El nivel es una señal de línea y la señal es una mezcla maestra de señales.
Emparejamiento Bluetooth®:
Con el control multifunción (4) acceda al menú BT y active el Bluetooth.
El icono del Bluetooth® parpadeará rápidamente en el visualizador para indicar que está buscando una conexión
Bluetooth®.
En su smartphone o en su PC, seleccione "MOJOcurveXL" en la lista de dispositivos Bluetooth® para conectarlo.
El icono del Bluetooth® parpadeará lentamente en el visualizador y una señal sonora indicará que su dispositivo está
conectado.
CAUTION
Asegúrese de configurar correctamente los niveles de sonido de su sistema. Además de ser molesto para el
público, una configuración incorrecta puede dañar todo su sistema de sonido.
Los indicadores "LIMIT" se iluminarán cuando se alcance el nivel máximo y nunca deberán iluminarse de
forma permanente.
Por encima de este nivel máximo, el volumen no aumentará ya que distorsionará el sonido.
Además, su sistema puede sufrir daños a causa de un nivel de sonido excesivo a pesar de las protecciones
electrónicas internas.
En primer lugar, para evitarlo, ajuste el nivel de sonido a través del nivel de cada canal.
Después, use el ecualizador alto/bajo para ajustar la acústica como desee y, a continuación el nivel maestro.
Si la salida de sonido no parece lo suficientemente potente, le recomendamos que multiplique el número de sistemas
para distribuir la salida de sonido de manera uniforme.
PRECAUCIÓN
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 6
Español
4 - DSP
4.1 - Gráfico de barras del nivel:
El visualizador muestra el nivel de los 4 canales y el nivel maestro.
Esto permite visualizar la señal y ajustar el nivel de entrada. También podrá ver si el limitador está activado.
4.2 - Menús:
Ajuste alto +/-12 dB a 12 kHz
Ajuste medio +/-12 dB en la frecuencia elegida a continuación
Configuración del ajuste de la frecuencia media
Desde 70 Hz hasta 12 kHz
Ajuste bajo +/-12 dB a 70 Hz
Precaución. Cuando el sistema esté funcionando a máxima potencia, un ajuste de ecualización demasiado alto
puede dañar el amplificador.
MÚSICA: Este ajuste de ecualización es casi plano
VOZ: Este modo permite oír las voces con más claridad
DJ: Este ajuste predeterminado hace los graves y los agudos más penetrantes.
DESACTIVADO: Sin corte
Elección de las frecuencias de corte bajo: 80 / 100 / 120 / 150 Hz
DESACTIVADO: Sin retardo
Ajuste del retardo desde 0 a 100 metros
DESACTIVADO: El receptor Bluetooth® está desactivado
ACTIVADO: Activa el receptor Bluetooth® y envía la señal al canal 4/5
Cuando el receptor Bluetooth® está activo, busque el dispositivo denominado
MOJOcurveXL en su Bluetooth® para emparejarlo.
TWS: Permite conectar otro sistema MOJOcurveXL en estéreo por Bluetooth®
DESACTIVADO: El visualizador nunca se apagará
ACTIVADO: El visualizador se apagará transcurridos 8 s.
Nivel del canal
Umbral del limitador
Nivel maestro e indicador
del limitador
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 7
Español
Nota: Si mantiene pulsada la tecla multifunción (4) durante más de 5 segundos, bloqueará el menú.
El visualizador mostrará
Para desbloquear el menú, vuelva a mantener pulsada la tecla multifunción durante más de 5 segundos.
Permite cargar un modo preestablecido grabado
Permite grabar un modo preestablecido
Borra un modo preestablecido grabado
Ajusta el brillo del visualizador desde 0 a 10
Ajusta el contraste del visualizador desde 0 a 10
Restablece todos los ajustes. El modo predeterminado de fábrica es
MUSIC.
Información de la versión firmware
Salir del menú
4.3 - Funcionamiento del modo TWS:
El modo TWS del Bluetooth permite la conexión de dos unidades MOJOcurveXL entre si para reproducir en estéreo
usando una misma fuente Bluetooth (teléfono, tableta, etc.).
Encender el modo TWS:
1 - Si ya ha emparejado una de las dos unidades MOJOcurveXL, acceda a los ajustes Bluetooth del dispositivo
fuente y desactive el Bluetooth.
2 - Active el modo TWS en ambas unidades MOJOcurveXL. Oirá un mensaje de voz "Left Channel" o "Right
Channel" indicando el canal izquierdo o derecho. Ahora el modo TWS está activo.
3 - Vuelva a activar el Bluetooth en su dispositivo fuente y empareje el dispositivo denominado MOJOcurveXL.
4 - Ahora podrá reproducir música en estéreo en dos MOJOcurveXL.
Nota: El modo TWS solo funciona con una fuente Bluetooth.
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 8
Español
El módulo de satélites está diseñado para
funcionar con este subwoofer.
No utilice ningún otro tipo de módulo,
ya que podría dañar todo el sistema de
sonido.
CAUTION
El módulo de satélites del MOJOcurveXL se monta directamente sobre
el subwoofer gracias a una ranura con contactos.
Esta ranura garantiza la transmisión de la señal de audio entre el módulo
y el subwoofer. En este caso no se necesitan cables.
La ilustración muestra el altavoz del modulo montado sobre el
subwoofer.
La altura del módulo de satélites se ajusta aflojando el tornillo manual.
La barra de conexión está equipada con un cilindro neumático que
facilita la elevación del módulo de satélites.
5 - Columna
Cómo conectar los altavoces satélites al subwoofer
PRECAUCIÓN
MOJOcurveXL - Sistema de altavoces activos en columna curva con mezclador, BT y DSP
Página 9
Español
6 - Conexiones
CAUTION
Asegúrese de configurar correctamente los niveles de sonido de su sistema. Además de ser molesto para el
público, una configuración incorrecta puede dañar todo su sistema de sonido.
Los indicadores "LIMIT" se iluminarán cuando se alcance el nivel máximo y nunca deberán iluminarse de
forma permanente.
Por encima de este nivel máximo, el volumen no aumentará ya que distorsionará el sonido.
Además, su sistema puede sufrir daños a causa de un nivel de sonido excesivo a pesar de las protecciones
electrónicas internas.
En primer lugar, para evitarlo, ajuste el nivel de sonido a través del nivel de cada canal.
Después, use el ecualizador alto/bajo para ajustar la acústica como desee y, a continuación el nivel maestro.
Si la salida de sonido no parece lo suficientemente potente, le recomendamos que multiplique el número de sistemas
para distribuir la salida de sonido de manera uniforme.
CH2 : MIC
CH1 : LINE
CH3
CH4/5 : Bluetooth®
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4/5
PRECAUCIÓN
CNL1: LÍNEA
CNL2: MICRÓFONO
CNL3
CNL4/5: Bluetooth®
Debido a que AUDIOPHONY® fabrica sus productos cuidadosamente para asegurarse de que obtenga la mejor calidad posible,
nuestros productos están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Por ese motivo, las especificaciones técnicas y la configuración
física de los productos pueden diferir de las ilustraciones.
Asegúrese de obtener las últimas noticias y actualizaciones de los productos AUDIOPHONY® en www.audiophony.com
AUDIOPHONY® es una marca registrada de HITMUSIC S.A.S - Zone Cahors sud - 46230 FONTANES - FRANCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

audiophony MOJOcurveXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario