Shark GI510 Series Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

La Shark GI510 Series es una plancha de alto rendimiento con suela de acero inoxidable antiadherente que permite un deslizamiento suave sobre las prendas. Cuenta con un selector de temperatura con 4 ajustes para distintos tipos de telas, desde nylon hasta algodón. La función de autolimpieza mantiene la plancha libre de residuos, mientras que el sistema antical prolonga su vida útil. Además, su función antigoteo evita el goteo de agua a bajas temperaturas. Con su potente salida de vapor, la Shark GI510 Series elimina las arrugas rebeldes con facilidad.

La Shark GI510 Series es una plancha de alto rendimiento con suela de acero inoxidable antiadherente que permite un deslizamiento suave sobre las prendas. Cuenta con un selector de temperatura con 4 ajustes para distintos tipos de telas, desde nylon hasta algodón. La función de autolimpieza mantiene la plancha libre de residuos, mientras que el sistema antical prolonga su vida útil. Además, su función antigoteo evita el goteo de agua a bajas temperaturas. Con su potente salida de vapor, la Shark GI510 Series elimina las arrugas rebeldes con facilidad.

BEFORE FIRST TIME USE
1 Before using your iron for the first time, please remove all the packaging material.
2 When you turn on the iron for the first time it might emit an odor for the first ten
minutes. This is because the materials used in making the iron are heating up. The
odor is safe and should not re-occur after the initial heating.
USING YOUR IRON
3 Pour water carefully into the water tank without going over
“Max” line. Make sure the Water Inlet Door is closed to
avoid spilling while in use.
4 Plug in the iron into any polarized electrical outlet.
The Power LED Indicator Light on the display panel
will light up.
5 Set the desired fabric/temperature by pressing the
Fabric/Temperature Selector button on the handle of the iron.
6 The LED Indicator Light next to the selected temperature will flash green and then will
become solid green once the selected temperature is reached. If you wish to change
the temperature, press the Fabric/Temperature Selector button and the LED Indicator
Light will start to flash green to show that the iron is either heating up or cooling down.
The LED Indicator Light will turn solid green again when the iron reaches the selected
temperature.
7 Turn the Variable Steam/Self-Clean Dial to a select “ ” (high) or “ ” (low) steam
setting. Select “ ” on the Variable Steam/Self-Clean Dial for dry ironing. You can
now start ironing.
8 Use the Steam Burst Button to remove stubborn wrinkles. Allow an interval of 3
seconds between each burst. Overuse of the steam burst may cause water spitting or
weak steam performance.
9 The Steam Burst feature also works in the vertical position. This is especially useful to
remove wrinkles from hanging clothes, delicate garments and other fabrics. Hold the
iron in the upright position several inches away from the article.
10 Use the Spray Button to dampen the fabric to tackle tough wrinkles, if necessary.
ANTI-DRIP FUNCTION
11 The Anti-Drip Function is built in to this iron. It prevents water spitting when the
temperature is too low.
12 Steam cannot be produced if the soleplate is not hot enough. It may result in water
spitting or leaking from the soleplate. The Anti-Drip Function reduces water dripping
and leaking when ironing at low temperatures.
ANTI-CALCIUM
13 This iron has built in the anti-calcium system that prolongs the life of the iron.
14 If you have very hard water, we recommend using distilled water instead of tap water.
ELECTRONIC MULTI POSITION AUTO-OFF
15 This iron is equipped with an electronic auto-off feature that switches the iron off if
it has been idle for 15 minutes in the upright position and after 30 seconds in the
sideways or flat positions.
16 The LED Indicator Light next to the Auto-Off on the Fabric/Temperature Selector
display will flash red when the iron is in the auto-off mode. To turn the iron back on,
hold the iron in the horizontal position and gently rock the iron back and forth several
times until the Power Indicator Light is re-illuminated. Select the temperature again.
The iron might have to warm up for a minute if the auto-off feature was activated for an
extended time.
SELF-CLEANING
17 Fill the water tank to the “MAX” level. Do not overfill.
18 Stand the iron on its heel, standing up on a protected surface and plug into the
electrical outlet.
19 Set the Fabric/Temperature Selector to the Linen/Cotton “ ” setting. Wait until the
light stops flashing. The iron is now on the preset temperature.
20 Hold the iron horizontally over the sink. Turn and hold the Variable Steam Control Dial
all the way to the SELF CLEAN position.
21 Move the iron back and forth. Boiling water and steam will now be ejected from the
holes in the soleplate. Use caution when doing this as the water and the steam are hot
enough to cause burns.
22 Repeat step 19 until the impurities and scale are washed away.
23 Empty any excess water from the tank. Don’t touch the hot surfaces, water or steam
because injury may occur.
24 Release the steam dial and it will automatically go to the Linen/Cotton “ ” setting.
25 Place the iron in upright position and let it cool down.
USEFUL TIPS
26 Read all garment care labels before you start ironing. You can also test the
temperature of the iron on a hem or an inside seam.
27 Iron similar fabrics together and in sequence of synthetic fibers, nylon, silk/wool,
polyester, and cotton/linen. This will reduce the need to adjust the temperature
frequently.
TECHNICAL SPECIFICATIONS: 120 Volts, 60 Hz., 1800 Watts
IRONING GUIDE
FEATURES
STORAGE AND CARE
28 Always set the Variable Steam Control Dial to “ ” after you have emptied the
water tank.
29 Allow the iron to cool down before putting it away.
30 Place the iron in the upright position during heating up, cooling down and storage.
31 Avoid any sharp material contacting the soleplate.
32 Every two weeks, clean the exterior of the iron with a damp cloth and wipe dry.
33 If you use spray starch, wipe the soleplate occasionally with a soft, damp cloth to
prevent deposit build-up.
34 If the iron hasn’t been used in a few weeks, hold the iron horizontally and allow
steaming for 2 minutes before ironing.
ALWAYS REMEMBER
35 Turn the Fabric/Temperature Selector to “Nylon” and then unplug the iron from the
electrical outlet before pouring water into the iron.
36 Always empty the water in the iron after each use.
37 Never iron or steam clothes while they are being worn.
38 Be very careful when filling the iron with water. Injuries may occur if the hot metal
parts, hot water, or steam are contacted.
TROUBLE SHOOTING
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
The iron doesn’t
heat up.
An odor is being
emitted from the
new iron or small
particles are
coming out.
Iron doesn’t
steam.
Water droplets
coming from
steam vents.
Iron should be plugged into a polarized electric outlet only.
Make sure the plug is securely in the socket.
Temperature setting might be too low.
Try turning to a higher setting.
Auto-off feature is activated.
This is normal.
Follow the instructions for first-time use and allow iron to steam
through 2-3 fillings and press the Steam Burst Button occasionally
to eliminate small white particles.
Water tank may be empty or water level is very low. Add water.
Steam control is set on “ ”.
Make sure the Fabric/Temperature Selector setting and the
Variable Steam Control Dial are correctly set. For maximum steam,
set “ ” on steam control dial and the temperature setting should
be set on “Linen/Cotton”.
The soleplate is not hot enough and the anti-drip feature switches
off the steam. Always allow the iron to reach the selected
temperature with the Variable Steam Dial setting at “ ”. For more
steam, turn the Fabric/Temperature Selector to “Linen/Cotton” and
the Variable Steam Control Dial to “ ”.
If the temperature setting and steam control settings are correct
and there is no steam, gently move the iron left or right a couple
of times. Move the Variable Steam Control Dial from “ ” to “ ”
a few times.
Variable Steam Control Dial may be set in “SELF CLEAN” position.
Align the dial from the “ ” to “ ” on the steam setting.
Iron may not be hot enough. Set Fabric/Temperature Selector to
“Linen/Cotton” position. Always allow iron sufficient time to heat up
before activating the Variable Steam Control Dial.
The Steam Burst button may have been overused. Allow more time
between each burst.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects
and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when
utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and
exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair
or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear
of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for
commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by
misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling
in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting
from damages from shipping or repairs, service or alteration to the product or any
of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by
EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household
conditions within the warranty period, you may return the complete appliance and
accessories with proof of purchase and date, freight prepaid. For customer service
support, call 1-800-798-7398 or visit our website at www.sharkclean.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO
Operating LLC’s sole discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of
purchase date and check made payable to EURO-PRO Operating LLC in the amount
of $12.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all
other legal, implied and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO
Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it
under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC
liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever.
Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include
proof of purchase date and to attach a tag to item before packing including your
name, complete address and phone number with a note giving purchase information,
model number and what you believe is the problem with the item. We recommend
you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty).
Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
CAUTION! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK OR OTHER INJURY, before filling the iron with
water, make sure that the plug is removed from the outlet.
WARNING: Never fill the iron with fabric conditioner, starches, or any other solution, as
these will damage the steam mechanism. Do not use contaminated water.
CAUTION! TO AVOID FIRE, never leave iron unattended while it is plugged in.
CAUTION! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, never use the iron in a location where it
can fall or be pulled into water or any other liquid. If the iron falls into water or any other
liquid, unplug it immediately. DO NOT reach into the water or liquid.
WARNING: Never use scouring pads, abrasive or chemical cleaners, or solvents to
clean the exterior or soleplate of your iron. Doing so will scratch and/or damage the
surface.
CAUTION! DO NOT aim iron at face, towards yourself, or anyone else while using or
adjusting steam. Burns or serious injury may occur.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the
same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, use a 15-ampere cord. Cords rated for less
amperage may overheat. Use care to arrange the cord so that it cannot be pulled or
tripped over.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR IRON
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the iron in water or other
liquids.
3. DO NOT yank cord to disconnect from outlet. Grasp plug and pull to disconnect.
4. DO NOT allow cord to touch hot surfaces. Set the Fabric/Temperature Selector
Button to “Nylon” before unplugging the iron. Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water, emptying, or when
not in use.
6.
DO NOT operate iron with a damaged cord, after the iron has been dropped or damaged
in any manner, or if it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the
iron. Return to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair, or adjustment. Incorrect
reassembly can cause the risk of electric shock when the iron is used.
7. IMPORTANT: This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Close Supervision is necessary for any appliance being used near children. DO NOT
leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when
you turn a steam iron upside down; there may be hot water in the reservoir.
9. When placing the iron in its upright position, ensure that the surface on which the iron is
placed is stable. Never use or rest the iron on an unstable surface.
10. While the iron is hot, never set iron on an unprotected surface - even if it is on its heel
rest.
11. Always store your iron standing upright, not on the soleplate. If stored face down, even
the smallest amount of moisture will cause the soleplate to corrode and stain.
12. This appliance is for household use only.
GI510_55_A3_IB_E_S_150306_1
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
1 Stainless Steel Soleplate
2 Water Inlet Door
3 Spray Button
4 Fabric/Temperature Selector
5 Spray Nozzle
6 Steam Burst Button
7 Variable Steam/Self-Clean
Dial
8 Water Level Window
9 LED Indicator Light
10 Pivot Cord
11 Anti-Drip Function (not shown)
12 Built-In Anti-Calcium Filter
(not shown)
9
1 2 3
5
8
4
6
7
10
7
9
This manual covers model numbers:
GI510 55
Euro-Pro Operating LLC
Newton, MA 02459
1-800-798-7398
COPYRIGHT © EURO-PRO OPERATING LLC 2015
PRINTED IN CHINA
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Euro-Pro and Shark are registered trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
OWNER’S GUIDE
GI510
¡CUIDADO! PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTROS DAÑOS, verifique que la plancha
esté desenchufada antes de llenarla con agua.
ADVERTENCIA: Nunca llene la plancha con acondicionador para la ropa, almidones o cualquier
otro líquido ya que dañarán el mecanismo vaporizador. No use agua contaminada.
¡CUIDADO! PARA EVITAR INCENDIOS, nunca deje la plancha desatendida cuando esté enchufada.
¡CUIDADO! PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, nunca use la plancha en un lugar donde
pueda caerse o ser empujada dentro del agua o cualquier otro líquido. Si se cae dentro del agua
o cualquier otro líquido, desenchúfela inmediatamente. NO toque el agua o el líquido.
ADVERTENCIA: Nunca use esponjitas abrasivas, limpiadores químicos o solventes para limpiar
el exterior o la base de la plancha. El hacerlo dañará o rallará la superficie.
¡CUIDADO! NO apunte la plancha hacia la cara, hacia su cuerpo o hacia cualquier otra persona
al usarla o al ajustar el vapor. Podría causar quemaduras o heridas graves.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto de alta potencia en el mismo
circuito.
2. Si es absolutamente necesario, use un cable de extensión de 15 amperes. Los cables de
capacidad menor pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo
tironee o se tropiece con él.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Antes de usar su plancha por primera vez, sáquele todo el material de empaque.
2 Cuando encienda su plancha por primera vez, puede emitir un olor extraño durante los primeros
diez minutos. Esto se debe a que los materiales usados para fabricar esta plancha se están
calentando. El olor es normal y no se producirá luego del calentamiento inicial.
USANDO SU PLANCHA
3 Llene el tanque de agua con cuidado de no sobrepasar la línea de
“Max”. Verifique que la entrada de agua esté cerrada para evitar
derrames mientras la usa.
4 Enchufe la plancha en un tomacorriente polarizado. Se encenderá la
luz LED indicadora del panel de la pantalla.
5 Ajuste la tela/temperatura deseada presionando el botón selector
de tela/temperatura que está en el mango de la plancha.
6 La luz LED indicadora que está junto a la temperatura seleccionada parpadeará en verde y
luego permanecerá encendida cuando haya alcanzado la temperatura seleccionada. Si desea
cambiar la temperatura, presione el botón selector de tela/temperatura y la luz LED indicadora
comenzará a parpadear en verde para indicarle que la plancha está subiendo o bajando su
temperatura. La luz LED indicadora se volverá verde sólida cuando la plancha haya alcanzado la
temperatura seleccionada.
7 Mueva la perilla de control variable de vapor/auto-limpieza para seleccionar “ “ (vapor alto)
o “ “ (vapor bajo). Seleccione “ “ en la perilla de control variable de vapor/auto-limpieza
para planchar a seco. Ahora puede empezar a planchar.
8 Use el botón de ráfaga de vapor para remover arrugas difíciles. Haga una pausa de 3 segundos
entre cada ráfaga. El uso excesivo de la ráfaga de vapor puede hacer que salga agua o reducir
el rendimiento del vapor.
9 La función de ráfaga de vapor también funciona en posición vertical. Esto es especialmente útil
para remover arrugas de prendas colgadas, ropa delicada y otras telas. Sostenga la plancha en
posición vertical a unas pocas pulgadas de la prenda.
10 Use el botón rociador de vapor para humedecer la tela y eliminar arrugas difíciles, si es
necesario.
FUNCIÓN ANTI-GOTEO
11 Esta plancha viene con una función anti-goteo incorporada. Evita que salga agua cuando la
temperatura es demasiado baja.
12 No se puede producir vapor si la base de la plancha no está suficientemente caliente. Podría
causar salpicaduras o pérdidas de agua por la base de la plancha. La función anti-goteo reduce
la pérdida de agua cuando plancha a temperaturas bajas.
ANTI-CALCIO
13 Esta plancha tiene un sistema anti-calcio incorporado que extiende la vida de la plancha.
14 Si tiene agua muy dura, le recomendamos usar agua destilada en lugar de agua del grifo.
APAGADO AUTOMÁTICO ELECTRÓNICO DE
MÚLTIPLES POSICIONES
15 Esta plancha está equipada con una función de apagado automático que apaga
automáticamente la plancha si se la deja en posición vertical por 15 minutos y luego de 30
segundos si se la deja en posición horizontal o de costado.
16 La luz LED indicadora junto al Apagado automático en la pantalla selectora de tela/temperatura
parpadeará en rojo cuando la plancha esté en el modo de apagado automático. Para encender
nuevamente la plancha, sosténgala en posición horizontal y sacúdala suavemente varias veces
hacia los costados hasta que se vuelva a encender la luz de encendido. Vuelva a seleccionar
la temperatura. La plancha puede necesitar calentarse durante unos minutos si la función de
apagado automático estuvo activada durante mucho tiempo.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
17 Llene el tanque de agua hasta el nivel “MAX”. No lo llene de más.
18 Apoye la plancha en posición vertical sobre una superficie protegida y enchúfela en un
tomacorriente.
19 Ajuste el selector de tela/temperatura en Lino/Algodón “ “. Espere a que la luz deje de
parpadear. La plancha está ahora a la temperatura seleccionada.
20 Sostenga la plancha en posición horizontal sobre un lavabo. Gire y mantenga la perilla de control
variable de vapor completamente hacia la posición AUTO LIMPIEZA.
21 Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás. Saldrá agua hirviendo y vapor por los orificios
de la base. Tenga cuidado al hacer esto ya que el agua y el vapor están lo suficientemente
calientes como para causar quemaduras.
22 Repita el paso 19 hasta que las impurezas y el sarro hayan salido.
23 Saque el agua que haya quedado en el tanque. No toque las superficies calientes, el agua o el
vapor ya que podría lastimarse.
24 Suelte la perilla de vapor y volverá automáticamente a la posición de Lino/Algodón “ “.
25 Apoye la plancha en posición vertical y deje que se enfríe.
CONSEJOS ÚTILES
26 Lea todas las etiquetas de cuidado de la prenda antes de plancharla. También puede hacer una
prueba de la temperatura de la plancha en un dobladillo o una costura interna.
27 Planche telas similares al mismo tiempo en la siguiente secuencia de telas: sintéticas, nylon,
seda/lana, poliéster y algodón/lino. Esto reducirá la necesidad de ajustar frecuentemente la
temperatura.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 120 V, 60 Hz, 1800 vatios
GUÍA DE PLANCHADO
CARACTERÍSTICAS
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
28 Gire siempre la perilla de control variable de vapor a “ “ luego de vaciar el tanque de agua.
29 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
30 Coloque la plancha en posición vertical durante su calentamiento, enfriamiento y almacenamiento.
31 Evite que el contacto de cualquier material filoso con la base de la plancha.
32 Cada dos semanas, limpie el exterior de la plancha con un trapo húmedo y séquela.
33 Si usa almidón en aerosol, limpie la base de vez en cuando con un trapo húmedo para evitar la
acumulación de depósitos.
34 Si no ha usado la plancha por varias semanas, sosténgala horizontalmente y deje que despida
vapor por 2 minutos antes de planchar.
SIEMPRE RECUERDE
35 Girar el selector de tela/temperatura a “Nylon” y luego desenchufar la plancha del tomacorriente
antes de llenarla con agua.
36 Siempre vacíe el agua de la plancha después de usarla.
37 Nunca planche o aplique vapor en las prendas mientras las esté usando.
38 Tenga mucho cuidado al llenar la plancha con agua. Se puede lastimar si toca las partes
metálicas calientes, el agua caliente o el vapor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La plancha no se
calienta.
La plancha nueva
emite un olor
extraño o salen
pequeñas partículas
de la misma.
La plancha no
emite vapor.
Salen gotas de
agua por las
ranuras de vapor.
La plancha debe enchufarse únicamente a un tomacorriente polarizado.
Verifique que esté enchufada correctamente.
El ajuste de temperatura puede estar muy bajo.
Pruebe una temperatura más alta.
Función de apagado automático activada.
Esto es normal.
Siga las instrucciones para usarla por primera vez y deje que emita
vapor durante 2-3 recargas presionando ocasionalmente el botón
de ráfaga de vapor para eliminar las partículas blancas pequeñas.
Tanque de agua vacío o nivel de agua demasiado bajo. Agregue agua.
La perilla de control de vapor está en “ ”.
Verifique que el selector de tela/temperatura y el control variable de vapor
estén ajustados correctamente. Para el máximo de vapor seleccione
“ ” en el control de vapor y el control de temperatura debe estar en
“Lino/Algodón”.
La base de la plancha no está lo suficientemente caliente y la función
anti-goteo desactiva el vapor. Siempre deje que la plancha llegue a la
temperatura seleccionada con el control variable de vapor en “ ”.
Para obtener más vapor, mueva el selector de tela/temperatura a “Lino/
Algodón” y el control variable de vapor a “ “.
Si los ajustes de vapor y temperatura son correctos y no hay vapor, mueva
suavemente la plancha hacia la derecha o la izquierda unas cuantas veces.
Mueva el control variable de vapor desde “ ” hasta “ ” varias veces.
La perilla de control variable de vapor puede estar colocada en la posición
de “AUTO LIMPIEZA”.
Mueva la perilla de ajuste de vapor desde “ “ hasta “ “.
La plancha puede no estar suficientemente caliente. Coloque el selector
de tela/temperatura en la posición “Lino/Algodón”. Siempre espere a que
la plancha se caliente completamente antes de activar el control variable
de vapor.
Puede haber usado mucho el botón de ráfaga de vapor. Espere más
tiempo entre cada ráfaga.
GI510_55_A3_IB_E_S_150306_1
1 Base de acero inoxidable
2 Tapa del tanque de agua
3 Botón atomizador
4 Selector de tela/temperatura
5 Pico rociador
6 Botón de ráfaga de vapor
7 Perilla de control variable de
vapor/auto-limpieza
8 Indicador de nivel de agua
9 Luz LED Indicadora
10 Cable pivotante
11 Función anti goteo (no se muestra)
12 Filtro anti-calcio Incorporado
(no se muestra)
9
1 2 3
5
8
4
6
7
10
7
9
Este manual cubre el modelo:
GI510 55
Euro-Pro Operating LLC
Newton, MA 02459
1-800-798-7398
COPYRIGHT © Euro-Pro Operating LLC 2015
IMPRESO EN CHINA
El dibujo puede no ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por
lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Euro-Pro y Shark son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
I
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU PLANCHA
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Use la plancha únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñada.
2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o cualquier otro líquido.
3. NO tire del cable para desenchufarlo. Sujete el enchufe y tire para desenchufarlo.
4. NO deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Coloque el selector de tela/
temperatura en “Nylon” antes de desenchufar la plancha. Deje que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable, sin apretar, alrededor de la plancha para guardarla.
5. Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente al llenarla con agua o al vaciarla, o cuando no
se use.
6. NO utilice la plancha si el cable o el enchufe están dañados o luego de que se haya caído,
haya sufrido cualquier tipo de daño o tenga fugas. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica no desarme esta unidad. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada,
reparada o ajustada. Si se arma incorrectamente puede causar una descarga eléctrica al usarla.
7. IMPORTANTE: Este artefacto no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños)
con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier artefacto cerca de niños. NO deje la plancha
desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
8. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga
cuidado al dar vuelta una plancha con vapor ya que puede haber agua caliente en el recipiente.
9. Al colocar la plancha en posición vertical, verifique que esté colocada sobre una superficie
estable. Nunca use o apoye una plancha sobre una superficie inestable.
10. Cuando la plancha esté caliente, nunca la coloque sobre una superficie desprotegida, aunque
esté sobre su base.
11. Guarde siempre su plancha parada, no apoyada sobre su base. Si la guarda apoyada sobre la
base, una pequeña cantidad de humedad hará que la base se oxide y se manche.
12. Este artefacto eléctrico es para uso hogareño solamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y
mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de
reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste
normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con
fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado,
abuso, negligencia o dos causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el
transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el
transporte para su reparacn o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes,
realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas
normales dentro del período de garantía, puede devolver el artefacto completo y los
accesorios, junto con un comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos
de envío. Por servicio al cliente, llame al 1-800-798-7398 o visite nuestro sitio Web
www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo
reparará o remplazará sin cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de compra
fechado y un cheque a favor de EURO-PRO Operating LLC por la suma de $12,95 para
cubrir los gastos de eno.
Esta garana es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating
LLC, de existir, se limita a las obligaciones espeficas asumidas expresamente bajo
los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating
LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna
clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o
incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garana limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también
tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante
el transporte. Aserese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarle una etiqueta al producto con su nombre, direccn completa y número de
tefono, una nota proporcionando informacn de la compra, número de modelo y
una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que
la garana no cubre dos de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable entrará
únicamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a
un electricista calificado. No intente alterar este dispositivo de seguridad.
GUÍA DEL USUARIO
GI510
INDICACN DE LA
ETIQUETA
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
TIPO DE TELA Nylon Lana o Seda Poliéster Lino o
Algodón
Note que el
mbolo de
arriba en la
etiqueta de
su prenda
significa
que LA
PRENDA NO
SE PUEDE
PLANCHAR
SELECTOR
DE TELA/
TEMPERATURA
Nylon Lana/Seda Poliéster Lino/Algodón
CONTROL DE
VAPOR
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
FABRIC TYPE
LABEL
INDICATION
FABRIC/TEMP.
SELECTOR
STEAM
CONTROL
BURST OF
STEAM
SPRAY
Please note
that the symbol
above on the
label
of your garment
means that
THE ARTICLE
CANNOT BE
IRONED
NONO NO YES
YESYES YES YES
NylonWool or Silk Polyester Linen or
Cotton
NylonWool/SilkPolyester Linen/Cotton
RÁFAGA DE VAPOR NO NO NO
ROCIADOR SÍ SÍ SÍ SÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shark GI510 Series Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

La Shark GI510 Series es una plancha de alto rendimiento con suela de acero inoxidable antiadherente que permite un deslizamiento suave sobre las prendas. Cuenta con un selector de temperatura con 4 ajustes para distintos tipos de telas, desde nylon hasta algodón. La función de autolimpieza mantiene la plancha libre de residuos, mientras que el sistema antical prolonga su vida útil. Además, su función antigoteo evita el goteo de agua a bajas temperaturas. Con su potente salida de vapor, la Shark GI510 Series elimina las arrugas rebeldes con facilidad.

En otros idiomas