Fender Super-Sonic Combo Amplifiers Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles
peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para
utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y galas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo
con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada
INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentacn (utilícese
únicamente un paño medo). Deje que la unidad se seque completamente antes de
volver a conectarla a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm
detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto es equipado con un enchufe polarizado (un blade más
ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe
dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la
cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este
enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de
corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación
o el enchufe esn dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado quido encima, el
producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de
cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquenquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la
unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario,
sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presn acústica muy
elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la
precaución al ajustar el volumen nivela.
Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya
apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe
desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su
reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su
funcionamiento.
C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s
Ce symbole avertit l'utilisateur de la psence de niveaux de tension à risque
dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au
produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez
scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le
voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrre de l'amplificateur sous INPUT
POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter lendommagement de l’appareil, un départ d’incendie,
ou un choc électrique, ne lexposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une ration
appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des
radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre).
C'est une garantie de sécuri. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie,
contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse
supprimer les garanties de sécuri qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le ble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utili avec un support à roulettes ou un pied conseil
par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste
longtemps sans être utili ou en cas d'orage électrique.
Lesparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectes par un personnel
qualifié dans les cas suivants : le ble d'alimentation ou la prise sont endommas ; des
objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a é renver dessus ou l'appareil a été
expo à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des
changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est
tom ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun cipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans
l’appareil. Les parations et la maintenance doivent être ecutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élés émis par les sysmes d'emplificateur et haut-parleurs
Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous
glez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Voltage dangereux. Risque d'électrocution au niveau du coffret lorsque le câble
d'alimentation est branc même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez
le câble d'alimentation du panneau arrière avant de travailler sur l'appareil. L'ente
électrique doit rester accessible.
Panel frontal
Amplificadores Super-Sonic™ Series
Ajustes del canal BURN
       
        
         
        

       

        
  
        
Entre sus características se incluyen:
 
 
 
 
 
 
 
 

 
         
        

       

 

 
       

Los amplificadores de instrumentos más famosos
del mundo... desde 1946
 
 
 

 

 
 

       

 
         
         
        

         

       

      

 
     







9
Panel trasero
 

       

       
       
       
       
       
         

  
    
         
        

 
   
       

  
    
        

   
    
         
TIP: 
         
        


 





        
        
        
 NOTA:       



 
      
        
       


     
        
       
Cuando tenga la pedalera conectada, los
botones {C & E} quedarán desactivados en el panel frontal.
 

SIEMPRE debe tener un altavoz conectado a la toma
MAIN SPKR cuando el amplificador Super–Sonic
esté encendido, ya que en caso contrario se pueden
producir daños en la unidad. Apague el amplificador o
active el estado STANDBY cuando realice un cambio de
altavoces o un ajuste de impedancia.
   
       
     
          
     

  
  
    
    
    
        

  
  
    
    
    
    
    
 
       
       
       

10
Especificaciones técnicas
MODELO: CABEZAL SUPER-SONIC COMBO SUPER-SONIC 112
TIPO:  
REFERENCIAS: 
 

 

 

 

 

 

 

 
CONSUMO:  
SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA:
 
IMPEDANCIA DE ENTRADA:  
IMPEDANCIA DE SALIDA:  
FUSIBLES   
  
PEDALERA (INCLUIDA):  
 
ALTAVOCES: 
 

 
DIMENSIONES
  
  
  
PESO:  

""=, ""=

Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
11

Transcripción de documentos

Instrucciones de Seguridad Importantes Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil. Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement. ∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements. ∆ Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ∆ Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ∆ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie. ∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. ∆ Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur. ∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad. ∆ Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci. ∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. ∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur. ∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ∆ Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise. ∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. ∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. ∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. ∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. ∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela. ∆ Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento. ∆ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé. ∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant. ∆ Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique. ∆ Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée. ∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit. ∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. ∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. ∆ Voltage dangereux. Risque d'électrocution au niveau du coffret lorsque le câble d'alimentation est branché même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez le câble d'alimentation du panneau arrière avant de travailler sur l'appareil. L'entrée électrique doit rester accessible. Amplificadores Super-Sonic™ Series Los amplificadores Super-Sonic™ han sido diseñados como respuesta a la demanda constante de músicos que querían el famoso sonido limpio Fender®, y un moderno sonido de ganancia super elevada, ¡todo en un único amplificador de válvulas! Los Super-Sonic incluyen un canal VINTAGE ajustado especialmente que se basa en dos amplificadores Fender legendarios; el canal BURN le ofrece auténtica inspiración y una rebosante y moderna ganancia. La robusta plataforma de 60 watios de potencia pone en sus manos una gran cantidad de salida, perfecta para actuaciones en locales de casi cualquier tamaño. Entre sus características se incluyen: • Canal BURN de ganancia dual que le ofrece una saturación a válvulas impresionante y de gran inspiración • Completa circuitería a válvulas • Incluye tapa y pedalera de 3 botones • 60 watios desde dos válvulas de salida 6L6 • 5 válvulas de previo 12AX7 y 1 12AT7 (versión cabezal) • 6 válvulas de previo 12AX7 y 2 12AT7 (combo) • Garantía limitada transferible de 5 años (para Estados Unidos y Canadá; puede variar en el resto de países) • Reverb de muelles Fender Accutronics® (solo combo) • Bucle FX profesional con control de nivel; puede usarlo también como un realce conmutable, lo que hace que pueda disponer de forma efectiva de cuatro canales • Recintos 112 combo y Super-Sonic (se vendern por separado), con los altavoces 12" Celestion® Vintage 30 • Puede elegir entre un acabado Dorado/oxidado del año 61, o la nueva imagen "pimienta negra" • Canal VINTAGE con dos selecciones de "voicing" distintas • El brillante sonido limpio de un circuito Vibrolux® del 65 • El sonido con pegada de un circuito Bassman® del 66 Los amplificadores de instrumentos más famosos del mundo... desde 1946 Panel frontal B. VOLUME—Ajusta el nivel de salida o volumen del canal VINTAGE. GAIN 1 / GAIN 2—Ajustes principal y secundario de la distorsión y el sustain del canal BURN. Uselo junto con VOLUME {H} para controlar el volumen global del amplificador. C. VIBROLUX / BASSMAN—Elige el circuito de amplificador del canal VINTAGE, indicado por el LED encendido. G. TREBLE / BASS / MIDDLE—Ajusta el carácter tonal de frecuencias agudas, medias y graves del canal BURN. A. INPUT— F. Conecte aquí su guitarra. Voicing VIBROLUX Voicing BASSMAN D. TREBLE / BASS —Ajusta el carácter tona de las frecuencias agudas y graves para el canal VINTAGE. E. VINTAGE / BURN — Elige el canal activo, que será indicado por los pilotos. Canal VINTAGE Canal BURN H. VOLUME—Uselo para ajustar el volumen general del canal BURN tras ajustar los niveles GAIN {F}. I. REVERB (Combo 112)—Le permite ajustar el nivel de reverb para ambos canales. J. PILOTO POWER—Se ilumina cuando la unidad está encendida. Ajustes del canal BURN Sonido básico de rock –muy limpio Fuzz Lo-Fi Texas ¡Toca él solo! Percusión ◊ ◊ 9 Panel trasero L. POWER—Enciende o apaga el amplificador. Puede alagar la vida de las válvulas del amplificador si deja pulsado el interruptor STANDBY {M} durante el minuto siguiente a haber activado este interruptor POWER. M. STANDBY—En este modo, las salidas del amplificador quedan desactivadas y la corriente pasa solo a los filamentos de las válvulas, para que se recalienten. *Consejo: Use este interruptor STANDBY en lugar de apagar la unidad durante las pequeñas pausas para alargar la vida de las válvulas y evitar retardos de recalentamiento al volver a poner la unidad en marcha. N. ENCHUFE DE ENTRADA IEC— Conecte la unidad a una salida de corriente con toma de tierra con los valores de voltaje y amperaje indicados en este panel trasero usando el cable de alimentación incluido. O. FUSIBLE—Protege el amplificador contra posibles averías eléctricas. Si debe sustituirlo, cámbielo solo por otro fusible de idénticas características. P. SEND LEVEL—Adjusts the output level of the SEND {Q} jack. Use to accommodate the input sensitivity of your external effects device. Q. SEND / RETURN—Effects loop jacks. Connect SEND to your effects device input and RETURN to the effects output. TIP: The FX button on the footswitch can function as a volume boost switch even without effects in the loop. Simply connect SEND to RETURN with a guitar cable then adjust SEND LEVEL {P} and RETURN LEVEL {R} for the desired level of volume boost. R. RETURN LEVEL—Ajustan el nivel de entrada del conector RETURN {Q} que es enviado a la etapa de potencia. Uselo para ajustar el nivel de volumen del amplificador cuando los efectos estén desactivados o para ajustar un nivel de volumen alternativo seleccionable con la pedalera. S. PRE AMP OUT—Salida no balanceada de nivel de línea (incluye reverb en los Combo 112) perfecta para su conexión a unidades de grabación y sistemas de sonido. NOTA: Puede conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo Super-Sonic para crear un sistema de doble amplificador en el que podrá controlar ambas unidades desde el panel de control del primero. T. U. FOOTSWITCH— Conecte la pedalera de 3 botones interna para que pueda realizar la selección a distancia de: Voicing del amplificador {C}, Canal {E} y bypass del bucle de efectos. Cuando tenga la pedalera conectada, los botones {C & E} quedarán desactivados en el panel frontal. V. MAIN SPEAKER / EXTENSION SPEAKER— SIEMPRE debe tener un altavoz conectado a la toma MAIN SPKR cuando el amplificador Super–Sonic esté encendido, ya que en caso contrario se pueden producir daños en la unidad. Apague el amplificador o active el estado STANDBY cuando realice un cambio de altavoces o un ajuste de impedancia. ����������������������� • (UNIDADES 112 COMBO) — Deje el altavoz interno conectado a la toma MAIN SPKR durante el funcionamiento normal. Conecte un altavoz secundario de 8Ω en la toma EXT SPKR y entonces el amplificador Super–Sonic pasará automáticamente a gestionar una carga de 4Ω. MAIN SPKR 8Ω 8Ω + + ◊ = = AUTO AJUSTE IMPEDANCIA 8Ω 4Ω • (CABEZALES) — Conecte recintos acústicos y ajuste el SELECTOR IMPEDANCE {W} de acuerdo a la tabla siguiente. MAIN SPKR 16Ω 16Ω 8Ω 8Ω 4Ω + + + + + EXT SPKR Ninguno 16Ω Ninguno 8Ω Ninguno = = = = = AJUSTE DE IMPEDANCIA 16Ω 8Ω 8Ω 4Ω 4Ω W. SELECTOR IMPEDANCE— (solo en cabezales) Elija la impedancia de salida de altavoz que coincida con la carga de impedancia de la configuración de altavoz que haya escogido de la tabla de arriba. POWER AMP IN—Entrada directa a la etapa de potencia. El circuito de previo se desconecte automáticamente cuando introduzca un conector en esta toma. Esto es muy útil cuando añada un segundo Super-Sonic como etapa de potencia de refuerzo. Conecte esta entrada a la toma PRE AMP OUT del otro amplificador. 10 EXT SPKR Ninguno 8Ω ◊ Especificaciones técnicas MODELO: CABEZAL SUPER-SONIC COMBO SUPER-SONIC 112 TIPO: PR 657 PR 687 REFERENCIAS: 2160100x00* (120 V, 60 Hz) 2160101x00* (110 V, 60 Hz) TW 2160103x00* (240 V, 50 Hz) AUS 2160104x00* (230 V, 50 Hz) UK 2160105x00* (220 V, 50 Hz) ARG 2160106x00* (230 V, 50 Hz) EUR 2160107x00* (100 V, 50 Hz) JPN 2160109x00* (220 V, 60 Hz) ROK 2160500x00* (120 V, 60 Hz) 2160501x00* (110 V, 60 Hz) TW 2160503x00* (240 V, 50 Hz) AUS 2160504x00* (230 V, 50 Hz) UK 2160505x00* (220 V, 50 Hz) ARG 2160506x00* (230 V, 50 Hz) EUR 2160507x00* (100 V, 50 Hz) JPN 2160509x00* (220 V, 60 Hz) ROK CONSUMO: 180 W 180 W SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 60 W RMS @ 5% THD, 1 kHz sinusoidal a 8 Ω 60 W RMS @ 5% THD, 1 kHz sinusoidal a 8 Ω IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA: 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω (seleccionable) 4 Ω / 8 Ω (automático) FUSIBLES F 3A L, 250 V F 1.6A L, 250 V F 3A L, 250 V F 1.6A L, 250 V PEDALERA (INCLUIDA): 3 botones, (069285) Voicing / Canal / FX on-off 3 botones, (069285) Voicing / Canal / FX on-off ALTAVOCES: Super-Sonic® 212** (2161200x00)* Super-Sonic® 412** (2161400x00)* Un Celestion® de 12" y 8 Ω Vintage 30 (047279) (8.625 pulg.) 21.9 cm (25.375 pulg.) 64.5 cm (9.625 pulg.) 24.5 cm (17.375 pulg.) 44.1 cm (25.375 pulg.) 64.5 cm (10.188 pulg.) 25.9 cm (32 libras) 14.5 kg (54 libras) 24.5 kg DIMENSIONES PESO: UNIDADES 100 V-120 V: UNIDADES 220 V-240 V: ALTURA: ANCHURA: PROFUNDIDAD: *Código de colores del exterior del amplificador Super-Sonic y del altavoz secundario: Negro "x"=0, Dorado "x"=4 **Recintos acústicos recomendados. Se venden por separado. Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso. ◊ ◊ 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fender Super-Sonic Combo Amplifiers Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario