Electrolux ZB412C Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Tack för att du har valt dammsugaren Electrolux
Rapido. Rapido är en handdammsugare som
är avsedd att användas för lätt och torrt skräp.
Enheten får ström från bilens elsystem och ansluts
via bilens strömkontakt. Se till att alltid använda ori-
ginaltillbehör från Electrolux för bästa resultat. De är
speciellt utformade för din dammsugare.
Svenska 6–12
Thank you for choosing an Electrolux Rapido
vacuum cleaner. Rapido is a handheld vacuum
cleaner intended for use of light dry household
debris. The appliance is powered from a car electri-
cal system and connected by the car power plug. In
order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 6-12
Danke, dass Sie sich für den Electrolux Rapido-
Staubsauger entschieden haben. Der Rapido
ist ein Handstaubsauger für leichtere, trockene
und haushaltsübliche Verschmutzungen. Die
Stromversorgung des Geräts erfolgt über die
Fahrzeugsteckdose. Um bestmögliche Ergebnisse
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-
Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für
Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch 7-13
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido.
Rapido est un aspirateur à main conçu pour le
ramassage des débris ménagers légers et secs. Cet
aspirateur est alimenté par le système électrique de
votre voiture par le biais de la prise allume-cigare.
Afin d’obtenir des performances optimales, toujours
utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont
été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Français 7-13
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Rapido.
Rapido es una aspiradora de mano diseñada para
aspirar pequeñas cantidades de suciedad seca de
origen doméstico. Este aparato se alimenta desde el
sistema eléctrico del coche y se conecta a la toma
de corriente (encendedor) del vehículo. Para lograr
el mejor resultado, utilice únicamente accesorios
originales de Electrolux, que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Español 15-21
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux
Rapido. Rapido è un aspirapolvere portatile proget-
tato appositamente per la rimozione di detriti leggeri
asciutti. L’applicazione è alimentata dal sistema
elettrico dell’automobile e può essere collegata alla
presa di alimentazione dell’automobile. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali Electrolux, appositamente pensati
per questo aspirapolvere.
Italiano 14-20
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux
Rapido. O Rapido é um mini aspirador portátil
recarregável concebido para ser utilizado em
resíduos domésticos leves e secos. O aparelho é
alimentado a partir do sistema eléctrico de um carro
e liga-se à ficha de alimentação do carro. De modo
a assegurar os melhores resultados utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram conce-
bidos especialmente para o seu aspirador.
Português 15-21
Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido van
Electrolux. Rapido is een handstofzuiger die voor
licht, droog huishoudvuil bestemd is. Het apparaat
wordt van stroom voorzien door het elektrische
systeem van de auto en aangesloten op de stroom-
aansluiting van de auto. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires.
Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands 14-20
14
15
Advertencias de seguridad
Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y
únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la
aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación
debe ser realizada por un centro técnico autorizado de
Electrolux.
La aspiradora ha sido diseñada para conectarse a tomas
de corriente de 12 V.
No utilice nunca la aspiradora para:
En zonas mojadas.
Cerca de gases inflamables, etc.
Cuando la carcasa presente daños visibles.
Objetos cortantes y líquidos.
Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro
encendidas, etc.
Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc.
No deje nunca la aspiradora a la luz directa del sol.
Evite la exposición de la aspiradora al calor extremo.
El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores
podría causar daños graves al producto. La garantía no
cubre los daños causados por un uso indebido. No utilice
nunca la aspiradora sin sus filtros.
Características y accesorios
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro fino
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Piloto indicador
7. Cubierta de aspiración
8. Ruedas
9. Cepillo
10. Cepillo para coche
11. Boquilla con ranura
12. Tubo flexible
13. Cable para toma de
corriente de coche
Precauções de segurança
O Rapido deverá ser utilizado apenas por adultos
e apenas para aspirar normalmente num ambiente
doméstico. Certifique-se de que o aspirador é guardado
num local seco. Qualquer assistência ou reparação deverá
ser executada por um Concessionário de Assistência
Técnica Electrolux autorizado.
O aspirador está concebido para ser ligado à ficha de
alimentação do carro de 12V.
Nunca utilize o seu aspirador para aspirar:
Em áreas molhadas.
Perto de gases inflamáveis, etc.
Quando a caixa apresenta sinais visíveis de danos.
Objectos aguçados ou líquidos.
Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
Pó fino de gesso, cimento, farinha ou cinzas, quentes
ou frias, por exemplo.
Não deixe o aspirador exposto a luz solar directa.
Evite expor o aspirador ao calor intenso.
A utilização do aspirador nas circunstâncias acima
descritas poderá provocar danos sérios no produto. Esse
tipo de danos não é coberto pela garantia. Nunca utilize o
aspirador sem os respectivos filtros.
Funções/Acessórios
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro fino
3. Pré-filtro
4. Depósito de poeiras
5. Botão para abrir o
depósito
6. Luz piloto
7. Tampa frontal de
aspiração
8. Rodas
9. Escova
10. Escova para o carro
11. Tubo para frestas e
rodapés
12. Mangueira flexível
13. Ficha do carro
16
17
Desembalaje y montaje
Compruebe que en la caja se suministren todas las
piezas.
Aspiración
14. Conecte la aspiradora Rapido a la toma de corriente
del coche de 12 V.
15. Un piloto indicador (15a) se encenderá cuando la
aspiradora Rapido esté conectada.
16. Para poner o marcha o detener la aspiradora Rapido,
pulse una vez el botón de inicio (16a).
17. Acople el tubo flexible a la aspiradora para facilitar
la limpieza de zonas de difícil acceso en el vehículo,
como debajo de los asientos, por ejemplo. El tubo
flexible y el cepillo para coche se encuentran en la
bolsa para accesorios.
18. La boquilla para rendijas y el cepillo pequeño se
encuentran debajo de la aspiradora (18a).
19. Para limpiar los asientos y otros tejidos, acople uno
de los dos cepillos al extremo del tubo flexible (17) o
directamente a la aspiradora.
Español
Desembalar e montar
Verifique se todas as peças se encontram na caixa.
Aspirar
14. Ligue o Rapido à ficha de alimentação do carro de
12V.
15. Uma luz indicadora (15a) acende-se assim que o
Rapido é ligado.
16. Ligue/desligue o Rapido carregando no botão Iniciar
(16a) uma vez.
17. Ligue a mangueira flexível ao aspirador para facilitar
a limpeza das zonas de difícil acesso no carro, por
exemplo, por baixo dos bancos. A mangueira flexível
e a escova para o carro encontram-se no saco do
aspirador do carro.
18. O tubo para rodapés e uma pequena escova
encontram-se integrados por baixo do aspirador
(18a).
19. Quando limpar bancos e outros tecidos, ligue uma
das escovas à extremidade da mangueira flexível (17)
ou directamente ao aspirador.
Português
18
19
Vaciado y limpieza
El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando
está lleno. Para mantener una potencia de succión
elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar
periódicamente.
A. Vaciado del depósito de polvo
20. Presione el botón de bloqueo para extraer
completamente el depósito de polvo, (20a), retire los
filtros y vacíe su contenido en una papelera (20b).
Vuelva a colocar los filtros y presione de nuevo el
depósito de polvo hasta que encaje en su posición.
B. Limpieza rápida del depósito de polvo y los
filtros
21. Pulse el botón de bloqueo para extraer
completamente el depósito de polvo (20a). Tire y
suelte el muelle para la limpieza de los filtros unas 5 o
6 veces para quitar el polvo de los filtros.
22. Levante la cubierta de aspiración. Aspire el depósito
para polvo colocando el asa del tubo de otra
aspiradora contra el orificio de aspiración.
C. Limpieza a fondo del depósito de polvo y los
filtros (recomendado cada tres limpiezas)
23. Pulse el botón de bloqueo para extraer
completamente el depósito de polvo (20a).
Extraiga los dos filtros presionando los muelles de
desbloqueo.
24. Separe los dos filtros (24a). El contenedor para polvo,
el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para
limpiarse, o bien lavarse y enjuagarse con agua
templada (24b). Asegúrese de que las piezas estén
secas antes de volver a montarlas.
Vuelva a montarlas en el orden inverso.
No lave nunca los contenedores para polvo ni los filtros en
el lavavajillas.
D. Limpieza de las ruedas
25. Abra la tapa de limpieza de la aspiradora (25a) y,
con la ayuda de unos alicates, extraiga el eje para
liberar las ruedas (25b). Quite el polvo, restos de
pelo u otros objetos que puedan estar enredados y
vuelva a colocar las ruedas y la tapa de limpieza de
la aspiradora.
Español
Esvaziar/limpar
O depósito de poeiras do Rapido deverá ser esvaziado
quando estiver cheio. É necessário limpar o depósito de
poeiras e os filtros de vez em quando de modo a manter
um elevado poder de sucção.
A. Esvaziar o depósito de poeiras
20. Liberte todo o depósito de poeiras carregando no
botão de abertura do depósito (20a), remova os
filtros e esvazie o conteúdo para um caixote de lixo
(20b). Volte a colocar os filtros e pressione o depósito
de poeiras até este encaixar.
B. Limpeza rápida do depósito de poeiras e dos
filtros
21. Liberte todo o depósito de pó ao carregar no botão
de abertura do depósito (20a). Puxe e solte a mola
para limpeza higiénica do filtro 5 ou 6 vezes para
libertar o pó dos filtros.
22. Abrir a tampa frontal de aspiração. Aspire o depósito
de poeiras colocando a pega da mangueira de outro
aspirador contra o buraco de aspiração.
C. Limpeza cuidadosa do depósito de poeiras e
dos filtros (recomendada a cada três limpezas)
23. Liberte todo o depósito de poeiras ao carregar no
botão de abertura do depósito (20a). Tire ambos os
filtros ao pressionar as molas de engate.
24. Separe ambos os filtros (24a). Para limpar o
compartimento de pó, o pré-filtro e o filtro fino
pode sacudi-los ou lavá-los com água quente (24b).
Certifique-se de que as peças estão secas antes de
voltar a montá-las.
Volte a montar o aparelho no sentido inverso.
Nunca lave os compartimentos ou os filtros de poeiras
numa máquina de lavar loiça.
D. Limpar as rodas
25. Abra a tampa frontal do seu aspirador (25a) e, com
um alicate, remova o veio para libertar as rodas
(25b). Remova o pó, cabelos ou outros objectos que
possam estar presos e, em seguida, volte a montar
as rodas e a tampa do aspirador.
Português
20
21
Asistencia o reparaciones
En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá
llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de
reparación Electrolux autorizado.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daños que se
puedan producir por el uso incorrecto o manipulación
indebida del aparato.
Este producto está diseñado pensando en el medio
ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas
para su reciclaje. Para obtner más detalles consulte
nuestro sitio web: www.electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca de esta
aspiradora o de las instrucciones de uso póngase
en contacto con nosotros por correo electrónico en:
floorcare@electrolux.com
Declaramos que esta aspiradora que funciona con pilas y
diseñada para uso doméstico cumple los requisitos de la
directiva EMC 89/336/EEC, la directiva sobre bajo voltaje
73/23/EEC con la enmienda 90/683/EEC y la directiva de
marca CE 93/68/EEC. Todas las pruebas de conformidad
han sido llevadas a cabo por un equipo de pruebas de
terceros independiente.
Español
Assistência ou reparações
Em casos de avaria ou falhas, o Rapido deve ser levado a
um Serviço de Assistência Técnica Electrolux autorizado.
Informação ao consumidor
Electrolux declina qualquer responsabilidade pela
totalidade dos danos provocada pela utilização
inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo
sofra pancadas.
Este Produto foi concebido tendo em mente o ambiente.
Todas as peças de plástico estão marcadas para fins
de reciclagem. Para detalhes consulte o nosso site na
internet:
www.electrolux.com
Se quiser fazer algum comentário sobre o aspirador ou
sobre o Livro de Instruções para Uso envie-nos um e-mail
para: floorcare@electrolux.com
Declaramos que este aspirador accionado a pilhas,
destinado a uso doméstico, se encontra em conformidade
com a Directiva EMC 89/336/CEE, com a Directiva de
Baixa Tensão 73/23/CEE, com a emenda 90/683/CEE e
com a Directiva de marca CE 93/68/CEE. Todos os testes
de conformidade foram efectuados por um organismo de
testes independente.
Português
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Svenska
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
English
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Français
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Deutsch
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto.
El símbolo en el producto o en su empaque indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Español
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Português

Transcripción de documentos

Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt dammsugaren Electrolux Rapido. Rapido är en handdammsugare som är avsedd att användas för lätt och torrt skräp. Enheten får ström från bilens elsystem och ansluts via bilens strömkontakt. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare. Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido van Electrolux. Rapido is een handstofzuiger die voor licht, droog huishoudvuil bestemd is. Het apparaat wordt van stroom voorzien door het elektrische systeem van de auto en aangesloten op de stroomaansluiting van de auto. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger. English Italiano 6-12 14-20 Thank you for choosing an Electrolux Rapido vacuum cleaner. Rapido is a handheld vacuum cleaner intended for use of light dry household debris. The appliance is powered from a car electrical system and connected by the car power plug. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Rapido. Rapido è un aspirapolvere portatile progettato appositamente per la rimozione di detriti leggeri asciutti. L’applicazione è alimentata dal sistema elettrico dell’automobile e può essere collegata alla presa di alimentazione dell’automobile. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente pensati per questo aspirapolvere. Français Español 7-13 15-21 Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido. Rapido est un aspirateur à main conçu pour le ramassage des débris ménagers légers et secs. Cet aspirateur est alimenté par le système électrique de votre voiture par le biais de la prise allume-cigare. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur. Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Rapido. Rapido es una aspiradora de mano diseñada para aspirar pequeñas cantidades de suciedad seca de origen doméstico. Este aparato se alimenta desde el sistema eléctrico del coche y se conecta a la toma de corriente (encendedor) del vehículo. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente accesorios originales de Electrolux, que han sido diseñados específicamente para su aspiradora. Deutsch Português 7-13 Danke, dass Sie sich für den Electrolux RapidoStaubsauger entschieden haben. Der Rapido ist ein Handstaubsauger für leichtere, trockene und haushaltsübliche Verschmutzungen. Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über die Fahrzeugsteckdose. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das OriginalElectrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde. 15-21 Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Rapido. O Rapido é um mini aspirador portátil recarregável concebido para ser utilizado em resíduos domésticos leves e secos. O aparelho é alimentado a partir do sistema eléctrico de um carro e liga-se à ficha de alimentação do carro. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador. Español Português Características y accesorios Funções/Acessórios 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Botón de encendido y apagado (on/off) Filtro fino Filtro previo Contenedor para polvo Botón de liberación Piloto indicador Cubierta de aspiración 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ruedas Cepillo Cepillo para coche Boquilla con ranura Tubo flexible Cable para toma de corriente de coche 6. 7. Botão Ligar/Desligar Filtro fino Pré-filtro Depósito de poeiras Botão para abrir o depósito Luz piloto Tampa frontal de aspiração 8. 9. 10. 11. Rodas Escova Escova para o carro Tubo para frestas e rodapés 12. Mangueira flexível 13. Ficha do carro Advertencias de seguridad Precauções de segurança Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un centro técnico autorizado de Electrolux. O Rapido deverá ser utilizado apenas por adultos e apenas para aspirar normalmente num ambiente doméstico. Certifique-se de que o aspirador é guardado num local seco. Qualquer assistência ou reparação deverá ser executada por um Concessionário de Assistência Técnica Electrolux autorizado. La aspiradora ha sido diseñada para conectarse a tomas de corriente de 12 V. No utilice nunca la aspiradora para: • En zonas mojadas. • Cerca de gases inflamables, etc. • Cuando la carcasa presente daños visibles. • Objetos cortantes y líquidos. • Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc. • Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc. • No deje nunca la aspiradora a la luz directa del sol. • Evite la exposición de la aspiradora al calor extremo. El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores podría causar daños graves al producto. La garantía no cubre los daños causados por un uso indebido. No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros. O aspirador está concebido para ser ligado à ficha de alimentação do carro de 12V. Nunca utilize o seu aspirador para aspirar: • Em áreas molhadas. • Perto de gases inflamáveis, etc. • Quando a caixa apresenta sinais visíveis de danos. • Objectos aguçados ou líquidos. • Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc. • Pó fino de gesso, cimento, farinha ou cinzas, quentes ou frias, por exemplo. • Não deixe o aspirador exposto a luz solar directa. • Evite expor o aspirador ao calor intenso. A utilização do aspirador nas circunstâncias acima descritas poderá provocar danos sérios no produto. Esse tipo de danos não é coberto pela garantia. Nunca utilize o aspirador sem os respectivos filtros. 15 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las piezas. Verifique se todas as peças se encontram na caixa. Aspiración 14. Ligue o Rapido à ficha de alimentação do carro de 12V. 15. Uma luz indicadora (15a) acende-se assim que o Rapido é ligado. 16. Ligue/desligue o Rapido carregando no botão Iniciar (16a) uma vez. 17. Ligue a mangueira flexível ao aspirador para facilitar a limpeza das zonas de difícil acesso no carro, por exemplo, por baixo dos bancos. A mangueira flexível e a escova para o carro encontram-se no saco do aspirador do carro. 18. O tubo para rodapés e uma pequena escova encontram-se integrados por baixo do aspirador (18a). 19. Quando limpar bancos e outros tecidos, ligue uma das escovas à extremidade da mangueira flexível (17) ou directamente ao aspirador. 14. Conecte la aspiradora Rapido a la toma de corriente del coche de 12 V. 15. Un piloto indicador (15a) se encenderá cuando la aspiradora Rapido esté conectada. 16. Para poner o marcha o detener la aspiradora Rapido, pulse una vez el botón de inicio (16a). 17. Acople el tubo flexible a la aspiradora para facilitar la limpieza de zonas de difícil acceso en el vehículo, como debajo de los asientos, por ejemplo. El tubo flexible y el cepillo para coche se encuentran en la bolsa para accesorios. 18. La boquilla para rendijas y el cepillo pequeño se encuentran debajo de la aspiradora (18a). 19. Para limpiar los asientos y otros tejidos, acople uno de los dos cepillos al extremo del tubo flexible (17) o directamente a la aspiradora. Aspirar 17 Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. O depósito de poeiras do Rapido deverá ser esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o depósito de poeiras e os filtros de vez em quando de modo a manter um elevado poder de sucção. A. Vaciado del depósito de polvo A. Esvaziar o depósito de poeiras 20. Presione el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo, (20a), retire los filtros y vacíe su contenido en una papelera (20b). Vuelva a colocar los filtros y presione de nuevo el depósito de polvo hasta que encaje en su posición. 20. Liberte todo o depósito de poeiras carregando no botão de abertura do depósito (20a), remova os filtros e esvazie o conteúdo para um caixote de lixo (20b). Volte a colocar os filtros e pressione o depósito de poeiras até este encaixar. B. Limpieza rápida del depósito de polvo y los filtros B. Limpeza rápida do depósito de poeiras e dos filtros 21. Pulse el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo (20a). Tire y suelte el muelle para la limpieza de los filtros unas 5 o 6 veces para quitar el polvo de los filtros. 22. Levante la cubierta de aspiración. Aspire el depósito para polvo colocando el asa del tubo de otra aspiradora contra el orificio de aspiración. 21. Liberte todo o depósito de pó ao carregar no botão de abertura do depósito (20a). Puxe e solte a mola para limpeza higiénica do filtro 5 ou 6 vezes para libertar o pó dos filtros. 22. Abrir a tampa frontal de aspiração. Aspire o depósito de poeiras colocando a pega da mangueira de outro aspirador contra o buraco de aspiração. C. Limpieza a fondo del depósito de polvo y los filtros (recomendado cada tres limpiezas) C. Limpeza cuidadosa do depósito de poeiras e dos filtros (recomendada a cada três limpezas) 23. Pulse el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo (20a). Extraiga los dos filtros presionando los muelles de desbloqueo. 24. Separe los dos filtros (24a). El contenedor para polvo, el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para limpiarse, o bien lavarse y enjuagarse con agua templada (24b). Asegúrese de que las piezas estén secas antes de volver a montarlas. Vuelva a montarlas en el orden inverso. 23. Liberte todo o depósito de poeiras ao carregar no botão de abertura do depósito (20a). Tire ambos os filtros ao pressionar as molas de engate. 24. Separe ambos os filtros (24a). Para limpar o compartimento de pó, o pré-filtro e o filtro fino pode sacudi-los ou lavá-los com água quente (24b). Certifique-se de que as peças estão secas antes de voltar a montá-las. Volte a montar o aparelho no sentido inverso. No lave nunca los contenedores para polvo ni los filtros en el lavavajillas. D. Limpieza de las ruedas 25. Abra la tapa de limpieza de la aspiradora (25a) y, con la ayuda de unos alicates, extraiga el eje para liberar las ruedas (25b). Quite el polvo, restos de pelo u otros objetos que puedan estar enredados y vuelva a colocar las ruedas y la tapa de limpieza de la aspiradora. Nunca lave os compartimentos ou os filtros de poeiras numa máquina de lavar loiça. D. Limpar as rodas 25. Abra a tampa frontal do seu aspirador (25a) e, com um alicate, remova o veio para libertar as rodas (25b). Remova o pó, cabelos ou outros objectos que possam estar presos e, em seguida, volte a montar as rodas e a tampa do aspirador. 19 Español Português Asistencia o reparaciones Assistência ou reparações En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Em casos de avaria ou falhas, o Rapido deve ser levado a um Serviço de Assistência Técnica Electrolux autorizado. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Para obtner más detalles consulte nuestro sitio web: www.electrolux.com Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: [email protected] Electrolux declina qualquer responsabilidade pela totalidade dos danos provocada pela utilização inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo sofra pancadas. Este Produto foi concebido tendo em mente o ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para fins de reciclagem. Para detalhes consulte o nosso site na internet: www.electrolux.com Se quiser fazer algum comentário sobre o aspirador ou sobre o Livro de Instruções para Uso envie-nos um e-mail para: [email protected] Declaramos que esta aspiradora que funciona con pilas y diseñada para uso doméstico cumple los requisitos de la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva sobre bajo voltaje 73/23/EEC con la enmienda 90/683/EEC y la directiva de marca CE 93/68/EEC. Todas las pruebas de conformidad han sido llevadas a cabo por un equipo de pruebas de terceros independiente. Declaramos que este aspirador accionado a pilhas, destinado a uso doméstico, se encontra em conformidade com a Directiva EMC 89/336/CEE, com a Directiva de Baixa Tensão 73/23/CEE, com a emenda 90/683/CEE e com a Directiva de marca CE 93/68/CEE. Todos os testes de conformidade foram efectuados por um organismo de testes independente. Informação ao consumidor 21 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. English Italiano The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Français Español Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Deutsch Português Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ZB412C Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para