Nikon 2189 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Es
42
Es
Notas sobre operaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
No desmontar
Si se tocan las piezas internas de la cámara o del objetivo
podrían producirse lesiones. Las reparaciones deben ser rea-
lizadas exclusivamente por técnicos debidamente cualificados.
Si la cámara o el objetivo se rompieran y su interior quedara
expuesto a consecuencia de una caída u otro tipo de
accidente similar, lleve el producto a un establecimiento de
servicio técnico autorizado Nikon para que procedan a su
inspección tras desconectar el producto o extraer la batería.
Si la unidad no funciona correctamente,
apagarla de inmediato
Si nota que sale humo o un olor extraño de la cámara o del
objetivo, extraiga la batería inmediatamente teniendo cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse lesiones.
Tras extraer o desconectar la fuente de alimentación, lleve el
producto a un establecimiento de servicio técnico autorizado
Nikon para que procedan a su inspección.
No utilizar la cámara ni el objetivo en entornos
donde pueda haber gases inflamables
El funcionamiento de equipos electrónicos en presencia de
gases inflamables podría provocar una explosión o incendio.
No mirar directamente al sol a través del
objetivo o el visor
La observación del sol u otros focos de luz potente a través del
objetivo o del visor podría provocar daños oculares
irreversibles.
Mantener fuera del alcance de los niños
Hay que prestar especial atención para evitar que los bebés se
metan las baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
Respetar las precauciones siguientes cuando
se manipulan la cámara y el objetivo
• Mantenerlacámarayelobjetivosecos.Encasocontrario,
podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.
• Nomanipularnitocarlacámaranielobjetivoconlas
manos mojadas. En caso contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
• Cuandosedisparaconretroiluminación,noapuntarconel
objetivo hacia el sol ni permitir que la luz solar pase
directamente por el objetivo ya que esto podría hacer que
la cámara se recaliente y se produzca un incendio.
• Sinosevaautilizarelobjetivoduranteunperiodode
tiempo prolongado, colocar las dos tapas del objetivo
(frontal y posterior) y guardar este último en un lugar donde
no le llegue la luz solar directa. En caso contrario, podría
producirse un incendio ya que el objetivo podría proyectar
la luz solar hacia algún objeto inflamable.
Es
43
Nomenclatura
1 Marcadeteleconversor-cámara
(pág. 47)
2 Posición de señal de diafragma mínimo
(posición de acoplamiento servo EE)
3 ContactosdeCPU(pág.49)
4 Marcademontajedelobjetivo(pág.46)
5 Palanca de liberación del objetivo
(pág.46)
6 Palanca de acoplamiento del
exposímetro
7 Borde de acoplamiento de diafragma
máximo
( ): página de referencia
Es
44
Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea
detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo.
Funciones principales
• Esteteleconversorduplicaladistanciafocaldelobjetivoprincipalconunapérdidadedosaberturasenel
diafragma efectivo.
• ComoelteleconversorAF-STeleconvertertienecontactosdeCPUydisponedeautofoco,acoplamientodel
exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del
objetivo principal.
• Esteteleconversorutilizaunalenteasféricaqueminimizalasinterferenciasópticasdelobjetivoprincipal.
Importante
• EsteteleconversoresparausoexclusivoconelobjetivoAF-SoAF-INIKKOR(pág.45);nosepuedeutilizarcon
ningún otro objetivo.
• Lasfuncionesdelobjetivoacopladodependedelacámaraconlaqueseestéutilizando.Paraobtenermás
información, consulte el Manual del usuario del objetivo.
• ConsultelasecciónEnfoque (pág. 48) para conocer las opciones de autofoco y ayuda de enfoque disponibles.
Es
Es
45
Objetivos con los que se puede utilizar
ConelTC-20E sepuedenusarlosobjetivosAF-SyAF-INIKKORsiguientes:
AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED
*
AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED
AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR
AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR
AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED
AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED
*
* El autofoco no se puede usar.
• Nosepuedeusarconningúnotroobjetivo.Noacoplarningúnotroobjetivoyaqueloselementostraserosdel
objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor.
• Lafuncióndereduccióndevibracionessepuedeusarconelobjetivoconreduccióndelavibración(VR)
utilizadoconelcuerpodelascámarasSLRdigitalesNikon(formatoNikonFX/DX),F6,F5,F100,serieF80/serie
N80**,serieF75/serieN75**yserieF65/serieN65**.
** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos.
Es
46
Pantallas de enfoque recomendadas
Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque
intercambiablesparalascámarasNikonF6oF5que
se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de
toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para
sucombinacióndeteleconversor/objetivoseindican
enlaspáginas144-145.
T= Enfoque excelente
R= Enfoque aceptable
Unligeroviñeteadooeldenominadofenómeno
muaré afectan la imagen de la pantalla, pero la
imagen de la película no muestra ningún indicio
de ellos.
Y= Enfoque aceptable
El telémetro de imagen dividida, el microprisma o
eláreadeencuadreapareceatenuado;el
enfoque se encuentra en la zona mate
circundante.
[=Indicaelgradodecompensacióndeexposición
requeridoenlamediciónponderada.Consulteel
Manualdelusuariodelcuerpodelacámarapara
obtener información más detallada.
fF=Lamedicióndeexposiciónnoesposible;la
combinacióndeteleconversor/pantallasólo
permite la operación de enfoque.
El cuadro vacío significa no aplicable. La pantalla de
tipoMsepuedeusarenlamacrofotografíaconuna
relacióndeampliación1:1osuperioryenla
fotomicrografía, de ahí que tenga aplicaciones
distintas a las de otras pantallas.
Acoplamiento al objetivo
Cuando vaya a retirar el objetivo del cuerpo de la cámara
para acoplar en su lugar el teleconversor, asegúrese de
que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar
directa.
Procedimiento de acoplamiento
Acople el teleconversor al objetivo de forma que la
marca de montaje del objetivo del teleconversor
quede alineada con la marca del diafragma del
objetivo. Teniendo cuidado de no pulsar la palanca de
liberación del objetivo, gire el teleconversor hacia la
izquierda (con el objetivo orientado de forma que
quede alejado de usted) hasta que suene el
chasquido que indica que está en su sitio.
Procedimiento de desmontaje
Deslicehaciaatráslapalancadeliberacióndel
objetivo del teleconversor y gire el teleconversor
hacia la derecha (con el objetivo orientado de forma
que quede alejado de usted) hasta que la marca de
montaje del objetivo del teleconversor quede
alineada con la marca de montaje del objetivo.
Es
47
Acoplamiento del teleconversor al
cuerpo de la cámara
Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le
dé la luz solar directa.
Procedimiento de acoplamiento
Acople la cámara al conjunto de teleconversor y
objetivo de forma que la marca de montaje de la
cámara quede alineada con la marca del
teleconversor-cámara del teleconversor. Teniendo
cuidado de no pulsar el botón de liberación del
objetivo de la cámara, gire el cuerpo de la cámara
hacia la izquierda (con el cuerpo de la cámara orien-
tado de forma que quede alejado de usted) hasta que
suene el chasquido que indica que está en su sitio.
• Silacámaratieneunapalancaelevablede
acoplamiento del exposímetro, asegúrese de que la
palanca de acoplamiento del exposímetro está en la
posición correcta. (Para obtener más información,
consulte el Manual del usuario.)
Procedimiento de desmontaje
Al tiempo que pulsa el botón de liberación del
objetivo del cuerpo de la cámara, gire el cuerpo de la
cámara hacia la derecha (con el cuerpo de la cámara
orientado de forma que quede alejado de usted)
hasta que la marca del teleconversor-cámara quede
alineada con la marca de montaje del objetivo de la
cámara.
Determinación de la exposición
La utilización del teleconversor con el objetivo hace
que el diafragma efectivo se reduzca dos aberturas.
• ConcámarasdetipoAIconosincontactosdeCPU:
determine la exposición igual que cuando usa
solamente el objetivo principal. (Sin embargo, la
exposición no se puede determinar con el objetivo
tipo G.)
• ConcámarasquenosondetipoAI:realiceel
método de diafragmar. (Sin embargo, la exposición
no se puede determinar con el objetivo tipo G.)
• ConsulteelManual del usuario de la cámara para
conocer los modos de exposición y los sistemas de
medición disponibles.
Es
48
Enfoque
*1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos.
*2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que
tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido.
*3 La cámara Nikon F3AF no se puede usar.
*4 La función de enfoque manual con un telémetro electrónico es posible con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma
máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido, o un diafragma máximo de f/2 (diafragma efectivo de f/4) con el F-501/
N2020*
5
acoplado.
*5 La cámara Nikon N2020 se vende exclusivamente en los mercados de Estados Unidos y Canadá.
• ConelAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,elbrillodelaimagenenelsensordeimagen(oplanodelapelícula)
se reduce a medida que aumenta la relación de reproducción, y el diafragma efectivo se hace mayor (el brillo
disminuye).
Cámara
Modo de
enfoque de
la cámara
Modo de enfoque del objetivo
M/A, A/M
M
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4,
F100, F90X/N90s*
1
, serie F90/N90*
1
, serie F80/serie N80*
1
, serie F75/
serie N75*
1
, serie F70/N70*
1
, serie F65/serie N65*
1
, PRONEA 600i/6i*
1
y PRONEA S
AF (C/S)
Autofoco con prioridad
manual*
2
, Autofoco con
prioridad automática*
2
Enfoque manual (ayuda
de enfoque disponible*
2
)
MF Sólo enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*
2
)
Otras cámaras AF (autofoco) (excepto F3AF*
3
)
AF (C/S)
MF
Sólo enfoque manual
(ayuda de enfoque disponible*
4
)
Cámaras que no son AF Nikon Sólo enfoque manual
Es
49
Cuidado del teleconversor
•
TengacuidadodequeloscontactosdeCPUnose
ensucien ni dañen.
•
Limpie las superficies del objetivo del teleconversor
con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y
posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y
limpio, o una gamuza especial para objetivos
humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de
objetivos. Pase el paño con un movimiento circular
desde el centro hacia el borde exterior, teniendo
cuidado de no dejar marcas ni tocar otras piezas del
objetivo.
• Noutilicenuncaundisolventeorgánicocomo
diluyentes o benceno para limpiar el objetivo del
teleconversor
.
• Cuandoguardeelteleconversor,acóplelesusdos
tapas, la frontal y la posterior.
• Sinovaautilizarelobjetivoduranteunperiodode
tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y
fresco para evitar que se oxide o le salga moho.
Asegúrese de guardar el teleconversor alejado de la
luz solar directa o de productos químicos como
alcanfor o naftaleno.
• Nodejequelecaigaaguaalobjetivonilosumerja
en agua, si esto sucediera, podría oxidarse y dejar
de funcionar correctamente.
• Haydeterminadaspiezasdelobjetivoenlasquese
usa plástico reforzado. Para evitar que se dañen, no
deje nunca el objetivo en un lugar donde haga
demasiada calor.
Accesorios estándar
• TapadelteleconversorBF-3A
• TapaposteriordelobjetivoLF-1
• BolsadetransporteflexibleparaelobjetivoCL-0715
Es
50
Con un objetivo principal
Distancia focal: El doble de la de un objetivo principal
Distancia de
acoplamiento
de diafragma: f/2 - f/32 (diafragma efectivo de f/4 - f/64)
Relación de
reproducción: El doble de la de un objetivo principal
Profundidad de
campo: La mitad de la de un objetivo principal
Distancia mínima
de enfoque: Igual que la de un objetivo principal
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin
previo aviso ni obligación alguna por parte del
fabricante.
Especificaciones
Construcción del
objetivo: 7 elementos en 5 grupos (1 lente asférica)
Diafragma: Totalmente automático
Medición de la
exposición: A través del método de plena apertura con
cámaras AI o con cámaras que tienen una CPU; a
través del método de diafragmar con el resto de
las cámaras
Montura: Delantera: montura especial para el objetivo
AF-S/AF-I NIKKOR
Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon
Dimensiones: Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de
extensión desde la pletina de la montura del
objetivo de la cámara; la longitud global es de
aprox. 60 mm
Peso: Aprox. 330 g

Transcripción de documentos

Notas sobre operaciones de seguridad PRECAUCIÓN No desmontar Es Si se tocan las piezas internas de la cámara o del objetivo podrían producirse lesiones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por técnicos debidamente cualificados. Si la cámara o el objetivo se rompieran y su interior quedara expuesto a consecuencia de una caída u otro tipo de accidente similar, lleve el producto a un establecimiento de servicio técnico autorizado Nikon para que procedan a su inspección tras desconectar el producto o extraer la batería. Si la unidad no funciona correctamente, apagarla de inmediato Si nota que sale humo o un olor extraño de la cámara o del objetivo, extraiga la batería inmediatamente teniendo cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando la unidad en estas circunstancias, podrían producirse lesiones. Tras extraer o desconectar la fuente de alimentación, lleve el producto a un establecimiento de servicio técnico autorizado Nikon para que procedan a su inspección. No utilizar la cámara ni el objetivo en entornos donde pueda haber gases inflamables El funcionamiento de equipos electrónicos en presencia de gases inflamables podría provocar una explosión o incendio. 42 No mirar directamente al sol a través del objetivo o el visor La observación del sol u otros focos de luz potente a través del objetivo o del visor podría provocar daños oculares irreversibles. Mantener fuera del alcance de los niños Hay que prestar especial atención para evitar que los bebés se metan las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. Respetar las precauciones siguientes cuando se manipulan la cámara y el objetivo • Mantener la cámara y el objetivo secos. En caso contrario, podrían producirse un incendio o descargas eléctricas. • No manipular ni tocar la cámara ni el objetivo con las manos mojadas. En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica. • Cuando se dispara con retroiluminación, no apuntar con el objetivo hacia el sol ni permitir que la luz solar pase directamente por el objetivo ya que esto podría hacer que la cámara se recaliente y se produzca un incendio. • Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo de tiempo prolongado, colocar las dos tapas del objetivo (frontal y posterior) y guardar este último en un lugar donde no le llegue la luz solar directa. En caso contrario, podría producirse un incendio ya que el objetivo podría proyectar la luz solar hacia algún objeto inflamable. ■ Nomenclatura 1 Marca de teleconversor-cámara (pág. 47) 2 Posición de señal de diafragma mínimo (posición de acoplamiento servo EE) 3 Contactos de CPU (pág. 49) 4 Marca de montaje del objetivo (pág. 46) 5 Palanca de liberación del objetivo (pág. 46) 6 Palanca de acoplamiento del exposímetro 7 Borde de acoplamiento de diafragma máximo Es ( ): página de referencia 43 Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo. ■ Funciones principales • Este teleconversor duplica la distancia focal del objetivo principal con una pérdida de dos aberturas en el diafragma efectivo. • Como el teleconversor AF-S Teleconverter tiene contactos de CPU y dispone de autofoco, acoplamiento del Es exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del objetivo principal. • Este teleconversor utiliza una lente asférica que minimiza las interferencias ópticas del objetivo principal. Importante • Este teleconversor es para uso exclusivo con el objetivo AF-S o AF-I NIKKOR (pág.45); no se puede utilizar con ningún otro objetivo. • Las funciones del objetivo acoplado depende de la cámara con la que se esté utilizando. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario del objetivo. • Consulte la sección Enfoque (pág. 48) para conocer las opciones de autofoco y ayuda de enfoque disponibles. 44 ■ Objetivos con los que se puede utilizar Con el TC-20E se pueden usar los objetivos AF-S y AF-I NIKKOR siguientes: AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR* AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED * AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED* AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR* AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED * AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED* AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED* Es * El autofoco no se puede usar. • No se puede usar con ningún otro objetivo. No acoplar ningún otro objetivo ya que los elementos traseros del objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor. • La función de reducción de vibraciones se puede usar con el objetivo con reducción de la vibración (VR) utilizado con el cuerpo de las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, F100, serie F80/serie N80**, serie F75/serie N75** y serie F65/serie N65**. ** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos. 45 ■ Pantallas de enfoque recomendadas Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon F6 o F5 que se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para su combinación de teleconversor/objetivo se indican en las páginas 144-145. T= Enfoque excelente Es R= Enfoque aceptable Un ligero viñeteado o el denominado fenómeno muaré afectan la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no muestra ningún indicio de ellos. Y= Enfoque aceptable El telémetro de imagen dividida, el microprisma o el área de encuadre aparece atenuado; el enfoque se encuentra en la zona mate circundante. [= Indica el grado de compensación de exposición requerido en la medición ponderada. Consulte el Manual del usuario del cuerpo de la cámara para obtener información más detallada. fF= La medición de exposición no es posible; la combinación de teleconversor/pantalla sólo permite la operación de enfoque. El cuadro vacío significa no aplicable. La pantalla de tipo M se puede usar en la macrofotografía con una 46 relación de ampliación 1:1 o superior y en la fotomicrografía, de ahí que tenga aplicaciones distintas a las de otras pantallas. ■ Acoplamiento al objetivo Cuando vaya a retirar el objetivo del cuerpo de la cámara para acoplar en su lugar el teleconversor, asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar directa. Procedimiento de acoplamiento Acople el teleconversor al objetivo de forma que la marca de montaje del objetivo del teleconversor quede alineada con la marca del diafragma del objetivo. Teniendo cuidado de no pulsar la palanca de liberación del objetivo, gire el teleconversor hacia la izquierda (con el objetivo orientado de forma que quede alejado de usted) hasta que suene el chasquido que indica que está en su sitio. Procedimiento de desmontaje Deslice hacia atrás la palanca de liberación del objetivo del teleconversor y gire el teleconversor hacia la derecha (con el objetivo orientado de forma que quede alejado de usted) hasta que la marca de montaje del objetivo del teleconversor quede alineada con la marca de montaje del objetivo. ■ Acoplamiento del teleconversor al cuerpo de la cámara Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar directa. Procedimiento de acoplamiento Acople la cámara al conjunto de teleconversor y objetivo de forma que la marca de montaje de la cámara quede alineada con la marca del teleconversor-cámara del teleconversor. Teniendo cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo de la cámara, gire el cuerpo de la cámara hacia la izquierda (con el cuerpo de la cámara orientado de forma que quede alejado de usted) hasta que suene el chasquido que indica que está en su sitio. • Si la cámara tiene una palanca elevable de acoplamiento del exposímetro, asegúrese de que la palanca de acoplamiento del exposímetro está en la posición correcta. (Para obtener más información, consulte el Manual del usuario.) Procedimiento de desmontaje Al tiempo que pulsa el botón de liberación del objetivo del cuerpo de la cámara, gire el cuerpo de la cámara hacia la derecha (con el cuerpo de la cámara orientado de forma que quede alejado de usted) hasta que la marca del teleconversor-cámara quede alineada con la marca de montaje del objetivo de la cámara. ■ Determinación de la exposición La utilización del teleconversor con el objetivo hace que el diafragma efectivo se reduzca dos aberturas. • Con cámaras de tipo AI con o sin contactos de CPU: determine la exposición igual que cuando usa solamente el objetivo principal. (Sin embargo, la exposición no se puede determinar con el objetivo tipo G.) Es • Con cámaras que no son de tipo AI: realice el método de diafragmar. (Sin embargo, la exposición no se puede determinar con el objetivo tipo G.) • Consulte el Manual del usuario de la cámara para conocer los modos de exposición y los sistemas de medición disponibles. 47 ■ Enfoque Cámara Es Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*1, serie F90/N90*1, serie F80/serie N80*1, serie F75/ serie N75*1, serie F70/N70*1, serie F65/serie N65*1, PRONEA 600i/6i*1 y PRONEA S Otras cámaras AF (autofoco) (excepto F3AF*3) Cámaras que no son AF Nikon Modo de enfoque de la cámara AF (C/S) Modo de enfoque del objetivo M/A, A/M M Autofoco con prioridad manual*2, Autofoco con prioridad automática*2 Enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*2) MF Sólo enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*2) AF (C/S) MF Sólo enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*4) Sólo enfoque manual *1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos. *2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido. *3 La cámara Nikon F3AF no se puede usar. *4 La función de enfoque manual con un telémetro electrónico es posible con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido, o un diafragma máximo de f/2 (diafragma efectivo de f/4) con el F-501/ N2020*5 acoplado. *5 La cámara Nikon N2020 se vende exclusivamente en los mercados de Estados Unidos y Canadá. • Con el AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED, el brillo de la imagen en el sensor de imagen (o plano de la película) se reduce a medida que aumenta la relación de reproducción, y el diafragma efectivo se hace mayor (el brillo disminuye). 48 ■ Cuidado del teleconversor • Tenga cuidado de que los contactos de CPU no se ensucien ni dañen. • Limpie las superficies del objetivo del teleconversor con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio, o una gamuza especial para objetivos humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Pase el paño con un movimiento circular desde el centro hacia el borde exterior, teniendo cuidado de no dejar marcas ni tocar otras piezas del objetivo. • No utilice nunca un disolvente orgánico como diluyentes o benceno para limpiar el objetivo del teleconversor. • Cuando guarde el teleconversor, acóplele sus dos tapas, la frontal y la posterior. • Si no va a utilizar el objetivo durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y fresco para evitar que se oxide o le salga moho. Asegúrese de guardar el teleconversor alejado de la luz solar directa o de productos químicos como alcanfor o naftaleno. • No deje que le caiga agua al objetivo ni lo sumerja en agua, si esto sucediera, podría oxidarse y dejar de funcionar correctamente. • Hay determinadas piezas del objetivo en las que se usa plástico reforzado. Para evitar que se dañen, no deje nunca el objetivo en un lugar donde haga demasiada calor. ■ Accesorios estándar • Tapa del teleconversor BF-3A • Tapa posterior del objetivo LF-1 • Bolsa de transporte flexible para el objetivo CL-0715 Es 49 ■ Especificaciones Construcción del objetivo: Diafragma: Medición de la exposición: Es Montura: Dimensiones: Peso: 50 7 elementos en 5 grupos (1 lente asférica) Totalmente automático A través del método de plena apertura con cámaras AI o con cámaras que tienen una CPU; a través del método de diafragmar con el resto de las cámaras Delantera: montura especial para el objetivo AF-S/AF-I NIKKOR Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de extensión desde la pletina de la montura del objetivo de la cámara; la longitud global es de aprox. 60 mm Aprox. 330 g Con un objetivo principal Distancia focal: El doble de la de un objetivo principal Distancia de acoplamiento de diafragma: f/2 - f/32 (diafragma efectivo de f/4 - f/64) Relación de reproducción: El doble de la de un objetivo principal Profundidad de campo: La mitad de la de un objetivo principal Distancia mínima de enfoque: Igual que la de un objetivo principal Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna por parte del fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Nikon 2189 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para