LG HBS-600WI Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Español
Reservados todos los derechos.
LG Electronics Inc., 2012
Nota: Antes de utilizar el HBS-730,
lea atentamente toda la información
para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier
daño o uso incorrecto del HBS-730.
De existir errores tipográcos o imprecisiones
en la información contenida en este manual,
sólo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o
modicaciones.
LG Electronics
Auriculares estéreo BLUETOOTH
®
HBS-730 Manual del usuario
2
ESP
Contenido del embalaje
Auriculares
internos (2 pares)
Manual del usuario
Botón para subir volumen
Botón de retroceso
Interruptor
Botón de avance
rápido
Botón de reproducción/
pausa
Auricular (D)
Puerto de carga
Botón para bajar volumen
Botón de llamada/
indicador LED
Auricular (I)
Micrófono
Especicaciones
Elemento Descripción
Especicación de Bluetooth
®
3.0 (perles auricular / manos libres / A2DP)
Batería Batería 3,7 V / Polímero de litio de 195 mAh
Tiempo en espera / Tiempo de conversación
Hasta 500 horas / Hasta 15 horas
Reproducción de música Hasta 10 horas
Tiempo de carga < 2,0 horas
Temperatura operativa De -10 °C a 60 °C
Tamaño / Peso
135,6 mm (An) X 167,3 mm (Pr) X 16,9 mm (Al) / 32 g
Cable de carga USB
Tarjeta WEEE
Descripción de las piezas
3
ESP
Asociación
- Antes de utilizar el auricular por primera vez, deberá asociarlo con un terminal
compatible con Bluetooth.
- Para asociar el auricular con un terminal adicional, el auricular debe colocarse en
el modo de asociación.
- Existen 2 métodos de asociación del HBS-730 con un terminal.
Asociación fácil (primera vez que se asocia)
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (Encendido) para
encender el HBS-730. Cuando el auricular pase al modo de asociación se
iluminará el indicador LED azul.
2. En el terminal, acceda al menú de Bluetooth y seleccione la opción de "buscar"
o "añadir" nuevos dispositivos.
Seleccione "LG HBS730" en la lista de dispositivos y asócielo con el terminal.
3. Si se le solicita el código de acceso o código PIN, introduzca “0000” (4 ceros).
* Nota: si su terminal es compatible con Secure Simple Pairing (SSP), no
necesitará introducir ningún código de acceso o PIN.
Cuando el proceso de asociación haya nalizado, oirá “Your headset paired”
(Auricular asociado).
4. Algunos teléfonos piden permiso para acceder a la lista de contactos del
teléfono. Si aparece un mensaje del teléfono, seleccione “Aceptar” o “Permitir
acceso”
El HBS-730 se apagará automáticamente si no se asocia en un plazo de 3
minutos.
Asociación manual (Asociar con otro teléfono o volver a asociar)
Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y mueva el interruptor de
encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundo.
Cuando el auricular pase al modo de asociación se iluminará el indicador LED
azul. Tras esto, repita los pasos del 2 al 4 que se muestran en Asociación fácil.
Conexión múltiple
Multipunto avanzado
El modelo HBS-730 permite conectar al auricular dos terminales a la vez. Así podrá
utilizar la función de llamada en espera en los dos teléfonos conectados.
Modo de uso
4
ESP
Tipo de conexión
- Asocie el auricular con uno de los terminales compatibles con Bluetooth (según
las instrucciones de asociación de la página 2).
- Apague el auricular.
- Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y mueva el interruptor de
encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundo
para entrar en el modo de asociación.
- Ahora, asocie y conecte el auricular con el otro terminal compatible con Bluetooth
(éste será el terminal principal).
- Una vez que el terminal mencionado esté asociado y conectado, vuelva atrás
y conecte el terminal asociado originalmente al auricular (éste será el terminal
secundario).
* NOTA: cuando HBS-730 esté conectado a dos terminales a la vez (Multipunto),
las funciones de llamada del auricular funcionarán con el terminal principal.
* NOTA: en caso de fallo al conectar con el teléfono principal mediante Asociación
fácil, HBS-730 entrará en modo de asociación.
Función de llamada
- Las funciones de marcación por voz y de marcación del último número funcionan
con el terminal principal (o con el terminal que realizó la última llamada saliente).
Llamada en espera
- Cuando esté hablando por teléfono, pulse el botón de llamada durante 1 segundo
para atender la llamada entrante.
- Para alternar entre 2 llamadas activas, pulse el botón de llamada durante 1
segundo.
- Para nalizar la llamada activa o ambas llamadas a la vez, pulse brevemente el
botón de llamada.
- Si los dos terminales reciben una llamada entrante, el auricular se activará en el
dispositivo principal de manera predeterminada.
Reconexión automática
- Si se apaga el HBS-730 (voluntaria o accidentalmente) mientras está conectado
al terminal, ambos se desconectarán. El auricular y el terminal se volverán a
conectarse automáticamente cuando el HBS-730 esté de nuevo dentro del
alcance.
- Para conectarse al terminal secundario, debe seleccionar "LG HBS730" en la lista
de dispositivos del menú de Bluetooth.
Modo de uso
5
ESP
Controles
Encendido/apagado
- Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (Encendido) o en "OFF"
(Apagado).
Control de volumen
- Pulse brevemente el botón del volumen.
Carga
- El auricular se apagará siempre que se conecte el cargador, independientemente
de si éste está apagado o encendido.
- Durante la carga, se iluminará el indicador LED rojo.
- Al completarse la carga se apagará el indicador LED.
Comprobar el estado de la batería
Mantenga pulsado el botón para bajar el volumen durante 1 segundo.
- Existen 3 niveles de estado de la batería
Estado de la batería Alto Medio Bajo
Conrmación por voz Batería cargada Batería media Batería baja
- El indicador del estado de la batería del HBS-730 aparecerá en la pantalla del iPhone.
Batería baja
- Se oirá un aviso cada 2 minutos.
- Si la batería no está cargada, el auricular se apagará.
Contestar una llamada/Finalizar una llamada
- Cuando reciba una llamada, el auricular sonará y vibrará.
- Para detener la vibración, pulse brevemente el botón para bajar el volumen.
- Pulse brevemente el botón de llamada.
Fuera del radio de alcance
- Si los dispositivos asociados se separan 10 metros (33 pies) o más, el auricular y
el terminal se desconectarán y HBS-730 vibrará para avisar.
- Si el auricular y el terminal no se conectan automáticamente al volver a entrar en
el radio de alcance requerido, pulse brevemente el botón de llamada del HBS-730
para volver a conectarse de forma manual.
* Sólo podrá usar estas funciones si el terminal es compatible con ellas. Para
obtener más información sobre la utilización de estas funciones, consulte el
manual de usuario del terminal.
- Cuando se encuentre en modo de conexión múltiple y transmisión, el dispositivo
asociado inactivo, que estará fuera de alcance, se desconectará. El HBS-730
dará un aviso pero no intentará volver a conectarse.
Modo de uso
6
ESP
Volver a marcar el último número
- Mantenga pulsado el botón de llamada durante un segundo para activar la
función "Volver a marcar el último número".
El auricular emitirá un sonido y llamará al último número marcado.
Realización de llamadas
- Si realiza una llamada desde el terminal, la llamada se transferirá de forma
automática al auricular (en función de la conguración del teléfono). Si la
llamada no se transere de forma automática, podrá transferirla manualmente
manteniendo pulsado el botón para subir volumen durante 3 segundos.
Marcar por voz
- Pulse brevemente el botón de llamada para activar el "Comando de voz".
NOTA: si el teléfono no admite la marcación por voz, es posible que al realizar
esta acción se active la función de volver a marcar el último número.
Transferir una llamada
- Cuando tenga una llamada en curso, mantenga pulsado el botón para subir el
volumen durante 3 segundos y transferirá el audio desde el auricular al terminal
o viceversa.
Llamada en espera
- Responda a una segunda llamada sin cortar la llamada en curso pulsando el
botón de llamada durante un segundo (oirá un tono). Pulse el botón de llamada
durante un segundo para ir a la primera llamada.
- Pulse brevemente el botón de llamada para nalizar la llamada activa o ambas
llamadas a la vez (en función de la compatibilidad del terminal).
Rechazar una llamada
- Pulse el botón de llamada durante 1 segundo cuando suene el terminal.
Silenciar micrófono
- Mantenga pulsados los botones para subir y bajar el volumen de forma
simultánea durante 1 segundo para silenciar el micrófono o dejarlo con sonido
durante la conversación.
Transmisión de audio
- REPRODUCIR: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa.
- PAUSAR: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa.
- DETENER: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa.
- CANCIÓN SIGUIENTE: pulse brevemente el botón de avance rápido.
- CANCIÓN ANTERIOR: pulse brevemente el botón de retroceso.
- AVANZAR: mantenga pulsado el botón de avance rápido.
- RETROCEDER: mantenga pulsado el botón de retroceso.
Modo de uso
7
ESP
Ecualizador
- Cuando esté reproduciendo música, mantenga pulsados al mismo tiempo los
botones para subir y bajar el volumen durante 1 segundo para cambiar entre
ecualizadores (Graves [predeterminados]
g
Normal
g
Agudos).
- El ecualizador no se cambia si el terminal es compatible con el códec aptX
®
y
está activado.
- Los graves de los altavoces pueden variar en función del tamaño de los auriculares
internos que se utilicen.
Lector de SMS
El auricular Bluetooth HBS-730 es compatible con los
dispositivos de lectura de SMS basados en Android
TM
.
Busque la aplicación de LG "BT Reader" en Google Play™
Store e instálela en su dispositivo para utilizar esta función.
* El código de barras bidimensional que encontrará a
continuación le ayudará a descargar la aplicación de LG
"BT Reader" en Google Play™ Store. Google Play es una
marca comercial de Google, Inc.
aptX
®
- El HBS-730 incorpora la tecnología aptX
®
, que garantiza que el contenido de
audio transmitido por Bluetooth se inmediato y nítido.
- aptX
®
se habilita automáticamente siempre que sea compatible con el dispositivo
original.
Modo de uso
8
ESP
Indicación de LED
Situación Posible problema Resolución
El auricular no se
enciende
Compruebe si la batería del HBS-
730 está totalmente cargada.
Cargue la batería.
No es posible
establecer
comunicación con
el auricular LG
HBS-730 Bluetooth
®
Compruebe si el terminal es
compatible con perles de
auricular o manos libres Bluetooth.
Verique que su terminal es
compatible con perles de auricular
o manos libres Bluetooth.
Compruebe si el nivel de carga de
la batería del HBS-730 es bajo.
Cargue la batería.
No se puede
asociar el HBS-730
con el dispositivo
Bluetooth
®
Compruebe que el auricular está
encendido.
Deslice el interruptor de encendido
a la posición "ON" (Encendido)
para activar el auricular.
Compruebe que el auricular
se encuentra en el modo de
asociación.
Con el dispositivo apagado,
mantenga pulsado el botón de
llamada y mueva el interruptor
de encendido a la posición "ON"
(Encendido) al mismo tiempo
durante 1 segundos para cambiar
el auricular manualmente al modo
de asociación.
Sonido bajo
(altavoz)
Compruebe el volumen del
altavoz.
Suba el nivel de volumen.
Función Estado del HBS-730 Acción
En
funcionamiento
Encendido El LED azul parpadea cuatro veces.
Apagado
El LED azul parpadea cuatro veces y, a
continuación, se apaga.
Modo asociación El LED azul permanece encendido.
Perl auricular / manos
libres conectado
El LED azul parpadea dos veces cada cinco
segundos.
Llamada conectada
El LED azul parpadea dos veces cada cinco
segundos.
Carga
Carga El LED rojo permanece encendido.
Carga nalizada
El LED se apaga.
Resolución de problemas
9
ESP
No deje caer la unidad desde alturas considerables.
No modique, repare ni desmonte la unidad.
Para limpiar el dispositivo, no lo moje con agua, alcohol, benceno ni otros líquidos.
No exponga la unidad directamente a materiales inamables.
No coloque ni guarde la unidad cerca de materiales inamables.
Mantenga la unidad a salvo de la humedad y el polvo.
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Utilice sólo cargadores originales de LG, de lo contrario el auricular podría resultar dañado.
La correa para el cuello está fabricada en una aleación con memoria de forma. Sin
embargo, no es recomendable doblarla repetidamente.
Si se realizasen cambios o modicaciones en la unidad que no hubieran sido apro-
bados de forma expresa por la parte responsable de la conformidad legal, podría
anularse todo derecho del usuario a manejar el equipo.
• Si se reemplaza la batería por otra de un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión.
• Deshágase de las baterías según las instrucciones.
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:
Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funciona-
miento indeseado del aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en
la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que
el dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho
del usuario a utilizarlo.
AVISO DE LA CE PARA LOS USUARIOS:
Por la presente, LG Electronics Inc. declara que el HBS-730 cumple con los requisitos impre-
scindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 1999/5/CE.
FCC ID: BEJHBS730
Precauciones
Declaración de conformidad
10
ESP
1. Exposición a la radiofrecuencia
El auricular con Bluetooth
®
HBS-730 es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuando
está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth
®
,
recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en
el rango de 2,4 a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth
®
está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría
generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y,
como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
3. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada su
capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +60° (+140 °F) o inferiores a los -20° (-4 °F). Para obtener la máxima
capacidad de la batería, úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones
de temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a
temperaturas entre +10° (+50 °F) y +45° (+113 °F).
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios nales no
pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualicados retiren la batería, ya
sea para su sustitución que para reciclar la batería al nal de la vida útil del producto.
Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar
la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros
proveedores de servicios independientes para su asesoramiento.
La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de
los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando
herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualicados sobre
cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
Información adicional
11
4. Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth
®
La batería del auricular Bluetooth
®
debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio (Cd) o
0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos químicos del
mercurio, cadmio o plomo.
2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de
recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las
autoridades locales.
3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos
para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores
inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basura o
el establecimiento donde haya adquirido el producto.
5. Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta
la factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de
compra y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de
garantía si no se presenta dicha información o si hubo modicaciones después de la compra
original del producto al distribuidor.
- Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del producto
reemplazado o reparado será el mayor de los siguientes: el tiempo restante del plazo de
garantía original o noventa (90) días contados a partir de la fecha de reparación. La reparación
o el reemplazo podrían implicar el uso de unidades reacondicionadas con funciones
equivalentes. Los componentes o las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de LG
Electronics.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de
uso y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se
deban a accidentes, modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modicaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.
Información adicional
ESP
12
ESP
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS
GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES
NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA
ORIGINAL, Y QUE NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE UN (1)
AÑO. EN CASO DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA,
SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL
CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN.
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de
vehículo a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo
se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones
auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma
apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que
se verán afectados sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para
proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de
los niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción
es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje
de utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de
vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
Garantía limitada
Información importante sobre seguridad
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)
Annex
(EN/ BG/ ES/ CS/ DA/ DE/ ET/ EL/ FR/ GA/ IT/ LV/ LT/ HU/ MT/ NL/ PL/ PT/ RO/ SK/ SL/ FI/ SV)
1 (EN) EU Declaration of Conformity / (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕС / (ES) Declaración UE de Conformidad /
(CS) EU Prohlášení o shodě / (DA) EU-Overensstemmelseserklæring /
(DE) EU-Konformitätserklärung / (ET) ELi Vastavusdeklaratsioon / (EL)
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ / (FR) Déclaration UE de Conformité / (GA)
Dearbhú Comhréireachta an AE / (IT) Dichiarazione UE di Conformità
/ (LV) ES Atbilstības Deklarācija / (LT) ES Atitikties Deklaracija / (HU)
EU-Megfelelőségi Nyilatkozat/ (MT) Dikjarazzjoni Tal-Konformità Tal-UE
/ (NL) EU Conformiteitsverklaring / (PL) Deklaracja Zgodności UE / (PT)
Declaração de Conformidade UE / (RO) Declarația de Conformitate UE
/ (SK) Vyhlásenie o Zhode EÚ / (SL) Izjava EU o Skladnosti / (FI) EU-
Vaatimustenmukaisuusvakuutus/(SV) EU-Försäkran om Överensstämmelse
2 (EN)Number/(BG)№ /(ES)N
o
/(CS) Č. / (DA) Nr. / (DE) Nr. / (ET) Nr / (EL) Αριθ. /
(FR) N
o
/ (GA) Uimhir / (IT) N. / (LV) Nr. / (LT) Nr. / (HU) Szám / (MT) Numru /
(NL) Nr. / (PL) Nr / (PT) N.
o
/ (RO) Nr / (SK) Číslo / (SL) Št. / (FI) N:o / (SV) Nr
3 (EN) Name and address of the Manufacturer / (BG) Наименование и адрес
на производителя / (ES) Nombre y dirección del fabricante / (CS) Obchodní
jméno a adresa výrobce / (DA) Fabrikantens navn og adresse / (DE) Name
und Anschrift des Herstellers / (ET) Valmistaja nimi ja aadress / (EL) Όνομα
και διεύθυνση κατασκευαστή / (FR) Nom et adresse du fabricant / (GA) Ainm
agus seoladh an Mónaróra / (IT) Nome e indirizzo del fabbricante / (LV)
Ražotāja nosaukums un adrese / (LT) Gamintojo pavadinimas ir adresas /
(HU) Gyártó neve és címe / (MT) Isem u indirizz tal-manifattur / (NL) Naam
en adres van de fabrikant / (PL) Nazwa i adres producenta / (PT) Nome
e endereço do fabricante / (RO) Numele și adresa Producătorului / (SK)
Obchodné meno a adresa výrobcu / (SL) Ime in naslov proizvajalca / (FI)
Valmistajan nimi ja osoite / (SV) Tillverkarens namn och adress
4 (EN) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility
of the manufacturer / (BG) За настоящата декларация за съответствие
отговорност носи единствено производителят / (ES) La presente
declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad
del fabricante / (CS) Toto prohlášení o shodě vydal na vlastní odpovědnost
výrobce / (DA) Denne overensstemmelseserklæring udstedes på
fabrikantens ansvar / (DE) Diese Konformitätserklärung wird unter der
alleinigen Verantwortung des Herstellers abgegeben / (ET) Käesolev
vastavusdeklaratsioon on välja antud valmistaja ainuvastutusel / (EL) Η
παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του
κατασκευαστή / (FR) La présente déclaration de conformité est établie
sous la seule responsabilité du fabricant / (GA) Eisítear an dearbhú
comhréireachta faoi fhreagracht aonair an mhonaróra / (IT) La presente
dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del
fabbricante / (LV) Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja
atbildību / (LT) Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe /
(HU) E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül
kibocsátásra / (MT) Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareg taħt
ir-responsabbiltà unika tal-manifattur / (NL) Deze conformiteitsverklaring
wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant
/ (PL) Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta / (PT) A presente declaração de conformidade
é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante / (RO) Prezenta
declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a
producătorului / (SK) Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú
zodpovednosť výrobcu / (SL) Ta izjava o skladnosti se izda na lastno
odgovornost proizvajalca / (FI) Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla / (SV) Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
7 (EN) The object of the declaration described above is in conformity with
the relevant Community harmonisation legislations / (BG) Предметът на
декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство
на Общността за хармонизация / (ES) El objeto de la declaración
descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de
armonización pertinente / (CS) Výše popsaný předmět prohlášení je
ve shodě s harmonizovanými právními předpisy Společenství / (DA)
Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse
med den relevante EF-harmoniseringslovgivning / (DE) Der oben
beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft / (ET) Ülalkirjeldatud
deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste ühenduse ühtlustatud
õigusaktidega / (EL) Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω
είναι σύμφωνος προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης /
(FR) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
communautaire d’harmonisation applicable / (GA) Tá cuspóir an
dearbhaithe a thuairiscítear thuas i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha
um chomhchuibhiú de chuid an Chomhphobail / (IT) Loggetto della
dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa comunitaria
di armonizzazione / (LV) Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst
attiecīgajam Kopienas saskaņotajam tiesību aktam / (LT) Pirmiau aprašytas
deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės
aktus / (HU) A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó
közösségi harmonizációs jogszabálynak / (MT) L-għan tad-dikjarazzjoni
deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni
rilevanti tal-Komunità / (NL) Het hierboven beschreven voorwerp is
conform de desbetreende communautaire harmonisatiewetgeving /
(PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z
odnośnymi wymaganiami wspólnotowych przepisów harmonizacyjnych
/ (PT) O objecto da declaração acima mencionada está em conformidade
com a legislação comunitária aplicável em matéria de harmonização /
(RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația
comunitară relevantă de armonizare / (SK) Uvedený predmet vyhlásenia je
v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva /
(SL) Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo
Skupnosti / (FI) Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan
yhdenmukaistamista koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimusten
mukainen / (SV) Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den
relevanta harmoniserade gemenskapslagstiftningen
8 (EN) References to the relevant harmonised standards used or references
to the technical specications in relation to which conformity is declared /
(BG) наименованията на използваните хармонизирани стандарти или
техническите спецификации, спрямо които се декларира съответствието
/ (ES) Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, o
referencias a las especicaciones técnicas respecto a las cuales se declara
la conformidad / (CS) Případné odkazy na příslušné harmonizované
normy, které byly použity, nebo na technické specikace, na jejichž
základě se shoda prohlašuje / (DA) Referencer til de relevante anvendte
harmoniserede standarder eller referencer til de tekniske specikationer,
som der erklæres overensstemmelse med / (DE) Angabe der einschlägigen
harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der
technischen Spezikationen, für die die Konformität erklärt wird / (ET) Viited
kasutatud asjakohastele ühtlustatud standarditele või viited tehnilistele
spetsikatsioonidele, millega seoses vastavust kinnitatakse / (EL) μνεία
των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν ή των
τεχνικών προδιαγραφών με βάση τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση /
(FR) Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des
spécications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée
/ (GA) Tagairtí do na caighdeáin chomhchuibhithe ábhartha a úsáidtear
nó tagairtí do na sonraíochtaí teicniúla i ndáil leis an gcomhréireacht a
dhearbhaítear / (IT) Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate

Transcripción de documentos

Español LG Electronics Auriculares estéreo BLUETOOTH® HBS-730 Manual del usuario Reservados todos los derechos. LG Electronics Inc., 2012 Nota: Antes de utilizar el HBS-730, lea atentamente toda la información para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto del HBS-730. De existir errores tipográficos o imprecisiones en la información contenida en este manual, sólo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modificaciones. Descripción de las piezas ESP Interruptor Puerto de carga Botón de retroceso Botón de avance rápido Botón de reproducción/ pausa Auricular (D) Botón para subir volumen Botón para bajar volumen Botón de llamada/ indicador LED Micrófono Auricular (I) Contenido del embalaje Cable de carga USB Auriculares internos (2 pares) Manual del usuario Tarjeta WEEE Especificaciones Elemento Descripción Especificación de Bluetooth® 3.0 (perfiles auricular / manos libres / A2DP) Batería Batería 3,7 V / Polímero de litio de 195 mAh Tiempo en espera / Tiempo de conversación Hasta 500 horas / Hasta 15 horas 2 Reproducción de música Hasta 10 horas Tiempo de carga < 2,0 horas Temperatura operativa De -10 °C a 60 °C Tamaño / Peso 135,6 mm (An) X 167,3 mm (Pr) X 16,9 mm (Al) / 32 g Modo de uso - Antes de utilizar el auricular por primera vez, deberá asociarlo con un terminal compatible con Bluetooth. - Para asociar el auricular con un terminal adicional, el auricular debe colocarse en el modo de asociación. - Existen 2 métodos de asociación del HBS-730 con un terminal. ESP Asociación Asociación fácil (primera vez que se asocia) 1. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (Encendido) para encender el HBS-730. Cuando el auricular pase al modo de asociación se iluminará el indicador LED azul. 2. En el terminal, acceda al menú de Bluetooth y seleccione la opción de "buscar" o "añadir" nuevos dispositivos. • Seleccione "LG HBS730" en la lista de dispositivos y asócielo con el terminal. 3. Si se le solicita el código de acceso o código PIN, introduzca “0000” (4 ceros). * Nota: s i su terminal es compatible con Secure Simple Pairing (SSP), no necesitará introducir ningún código de acceso o PIN. • Cuando el proceso de asociación haya finalizado, oirá “Your headset paired” (Auricular asociado). 4. Algunos teléfonos piden permiso para acceder a la lista de contactos del teléfono. Si aparece un mensaje del teléfono, seleccione “Aceptar” o “Permitir acceso” • El HBS-730 se apagará automáticamente si no se asocia en un plazo de 3 minutos. Asociación manual (Asociar con otro teléfono o volver a asociar) • Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y mueva el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundo. • Cuando el auricular pase al modo de asociación se iluminará el indicador LED azul. Tras esto, repita los pasos del 2 al 4 que se muestran en Asociación fácil. Conexión múltiple Multipunto avanzado El modelo HBS-730 permite conectar al auricular dos terminales a la vez. Así podrá utilizar la función de llamada en espera en los dos teléfonos conectados. 3 Modo de uso ESP Tipo de conexión - Asocie el auricular con uno de los terminales compatibles con Bluetooth (según las instrucciones de asociación de la página 2). - Apague el auricular. - Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y mueva el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundo para entrar en el modo de asociación. - Ahora, asocie y conecte el auricular con el otro terminal compatible con Bluetooth (éste será el terminal principal). - Una vez que el terminal mencionado esté asociado y conectado, vuelva atrás y conecte el terminal asociado originalmente al auricular (éste será el terminal secundario). * NOTA: cuando HBS-730 esté conectado a dos terminales a la vez (Multipunto), las funciones de llamada del auricular funcionarán con el terminal principal. * NOTA: en caso de fallo al conectar con el teléfono principal mediante Asociación fácil, HBS-730 entrará en modo de asociación. Función de llamada - Las funciones de marcación por voz y de marcación del último número funcionan con el terminal principal (o con el terminal que realizó la última llamada saliente). Llamada en espera - Cuando esté hablando por teléfono, pulse el botón de llamada durante 1 segundo para atender la llamada entrante. - Para alternar entre 2 llamadas activas, pulse el botón de llamada durante 1 segundo. - Para finalizar la llamada activa o ambas llamadas a la vez, pulse brevemente el botón de llamada. - Si los dos terminales reciben una llamada entrante, el auricular se activará en el dispositivo principal de manera predeterminada. Reconexión automática 4 - Si se apaga el HBS-730 (voluntaria o accidentalmente) mientras está conectado al terminal, ambos se desconectarán. El auricular y el terminal se volverán a conectarse automáticamente cuando el HBS-730 esté de nuevo dentro del alcance. - Para conectarse al terminal secundario, debe seleccionar "LG HBS730" en la lista de dispositivos del menú de Bluetooth. ESP Modo de uso Fuera del radio de alcance - Si los dispositivos asociados se separan 10 metros (33 pies) o más, el auricular y el terminal se desconectarán y HBS-730 vibrará para avisar. - Si el auricular y el terminal no se conectan automáticamente al volver a entrar en el radio de alcance requerido, pulse brevemente el botón de llamada del HBS-730 para volver a conectarse de forma manual. * Sólo podrá usar estas funciones si el terminal es compatible con ellas. Para obtener más información sobre la utilización de estas funciones, consulte el manual de usuario del terminal. - Cuando se encuentre en modo de conexión múltiple y transmisión, el dispositivo asociado inactivo, que estará fuera de alcance, se desconectará. El HBS-730 dará un aviso pero no intentará volver a conectarse. Controles Encendido/apagado - Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (Encendido) o en "OFF" (Apagado). Control de volumen - Pulse brevemente el botón del volumen. Carga - El auricular se apagará siempre que se conecte el cargador, independientemente de si éste está apagado o encendido. - Durante la carga, se iluminará el indicador LED rojo. - Al completarse la carga se apagará el indicador LED. Comprobar el estado de la batería Mantenga pulsado el botón para bajar el volumen durante 1 segundo. - Existen 3 niveles de estado de la batería Estado de la batería Alto Medio Bajo Confirmación por voz Batería cargada Batería media Batería baja - El indicador del estado de la batería del HBS-730 aparecerá en la pantalla del iPhone. Batería baja - Se oirá un aviso cada 2 minutos. - Si la batería no está cargada, el auricular se apagará. Contestar una llamada/Finalizar una llamada - Cuando reciba una llamada, el auricular sonará y vibrará. - Para detener la vibración, pulse brevemente el botón para bajar el volumen. - Pulse brevemente el botón de llamada. 5 Modo de uso ESP 6 Volver a marcar el último número - Mantenga pulsado el botón de llamada durante un segundo para activar la función "Volver a marcar el último número". El auricular emitirá un sonido y llamará al último número marcado. Realización de llamadas - Si realiza una llamada desde el terminal, la llamada se transferirá de forma automática al auricular (en función de la configuración del teléfono). Si la llamada no se transfiere de forma automática, podrá transferirla manualmente manteniendo pulsado el botón para subir volumen durante 3 segundos. Marcar por voz - Pulse brevemente el botón de llamada para activar el "Comando de voz". NOTA: si el teléfono no admite la marcación por voz, es posible que al realizar esta acción se active la función de volver a marcar el último número. Transferir una llamada - Cuando tenga una llamada en curso, mantenga pulsado el botón para subir el volumen durante 3 segundos y transferirá el audio desde el auricular al terminal o viceversa. Llamada en espera - Responda a una segunda llamada sin cortar la llamada en curso pulsando el botón de llamada durante un segundo (oirá un tono). Pulse el botón de llamada durante un segundo para ir a la primera llamada. - Pulse brevemente el botón de llamada para finalizar la llamada activa o ambas llamadas a la vez (en función de la compatibilidad del terminal). Rechazar una llamada - Pulse el botón de llamada durante 1 segundo cuando suene el terminal. Silenciar micrófono - Mantenga pulsados los botones para subir y bajar el volumen de forma simultánea durante 1 segundo para silenciar el micrófono o dejarlo con sonido durante la conversación. Transmisión de audio - REPRODUCIR: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa. - PAUSAR: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa. - DETENER: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa. - CANCIÓN SIGUIENTE: pulse brevemente el botón de avance rápido. - CANCIÓN ANTERIOR: pulse brevemente el botón de retroceso. - AVANZAR: mantenga pulsado el botón de avance rápido. - RETROCEDER: mantenga pulsado el botón de retroceso. Modo de uso - Cuando esté reproduciendo música, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones para subir y bajar el volumen durante 1 segundo para cambiar entre ecualizadores (Graves [predeterminados] g Normal g Agudos). - El ecualizador no se cambia si el terminal es compatible con el códec aptX® y está activado. - Los graves de los altavoces pueden variar en función del tamaño de los auriculares internos que se utilicen. ESP Ecualizador aptX® - El HBS-730 incorpora la tecnología aptX®, que garantiza que el contenido de audio transmitido por Bluetooth se inmediato y nítido. - aptX® se habilita automáticamente siempre que sea compatible con el dispositivo original. Lector de SMS El auricular Bluetooth HBS-730 es compatible con los dispositivos de lectura de SMS basados en AndroidTM. Busque la aplicación de LG "BT Reader" en Google Play™ Store e instálela en su dispositivo para utilizar esta función. * El código de barras bidimensional que encontrará a continuación le ayudará a descargar la aplicación de LG "BT Reader" en Google Play™ Store. Google Play es una marca comercial de Google, Inc. 7 Indicación de LED ESP Función Estado del HBS-730 Acción Encendido El LED azul parpadea cuatro veces. El LED azul parpadea cuatro veces y, a Apagado continuación, se apaga. En Modo asociación El LED azul permanece encendido. funcionamiento Perfil auricular / manos El LED azul parpadea dos veces cada cinco libres conectado segundos. El LED azul parpadea dos veces cada cinco Llamada conectada segundos. Carga El LED rojo permanece encendido. Carga Carga finalizada El LED se apaga. Resolución de problemas Situación El auricular no se enciende Posible problema Compruebe si la batería del HBS730 está totalmente cargada. Compruebe si el terminal es No es posible compatible con perfiles de establecer comunicación con auricular o manos libres Bluetooth. el auricular LG Compruebe si el nivel de carga de ® HBS-730 Bluetooth la batería del HBS-730 es bajo. Compruebe que el auricular está encendido. No se puede asociar el HBS-730 con el dispositivo Compruebe que el auricular Bluetooth® se encuentra en el modo de asociación. Sonido bajo (altavoz) 8 Compruebe el volumen del altavoz. Resolución Cargue la batería. Verifique que su terminal es compatible con perfiles de auricular o manos libres Bluetooth. Cargue la batería. Deslice el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) para activar el auricular. Con el dispositivo apagado, mantenga pulsado el botón de llamada y mueva el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundos para cambiar el auricular manualmente al modo de asociación. Suba el nivel de volumen. ESP Precauciones No deje caer la unidad desde alturas considerables. No modifique, repare ni desmonte la unidad. Para limpiar el dispositivo, no lo moje con agua, alcohol, benceno ni otros líquidos. No exponga la unidad directamente a materiales inflamables. No coloque ni guarde la unidad cerca de materiales inflamables. Mantenga la unidad a salvo de la humedad y el polvo. No coloque objetos pesados sobre la unidad. Utilice sólo cargadores originales de LG, de lo contrario el auricular podría resultar dañado. • La correa para el cuello está fabricada en una aleación con memoria de forma. Sin embargo, no es recomendable doblarla repetidamente. • Si se realizasen cambios o modificaciones en la unidad que no hubieran sido aprobados de forma expresa por la parte responsable de la conformidad legal, podría anularse todo derecho del usuario a manejar el equipo. • Si se reemplaza la batería por otra de un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión. • Deshágase de las baterías según las instrucciones. Declaración de conformidad AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS: Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento indeseado del aparato. NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que el dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho del usuario a utilizarlo. AVISO DE LA CE PARA LOS USUARIOS: Por la presente, LG Electronics Inc. declara que el HBS-730 cumple con los requisitos imprescindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 1999/5/CE. FCC ID: BEJHBS730 9 Información adicional ESP 1. Exposición a la radiofrecuencia El auricular con Bluetooth® HBS-730 es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuando está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth®, recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de 2,4 a 2,4835 GHz. El auricular Bluetooth® está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil compatible de LG Electronics. 2. Atmósferas potencialmente explosivas Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre. 3. Información sobre la batería Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado. Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas, superiores a los +60° (+140 °F) o inferiores a los -20° (-4 °F). Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° (+50 °F) y +45° (+113 °F). Eliminación de las baterías y acumuladores usados (SOLO para productos con batería integrada) En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios finales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualificados retiren la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su asesoramiento. La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualificados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling. 10 Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados 1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio (Cd) o 0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos químicos del mercurio, cadmio o plomo. 2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud pública. 4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basura o el establecimiento donde haya adquirido el producto. ESP Información adicional 4. Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth® La batería del auricular Bluetooth® debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la basura ordinaria. 5. Condiciones - La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no se presenta dicha información o si hubo modificaciones después de la compra original del producto al distribuidor. - Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del producto reemplazado o reparado será el mayor de los siguientes: el tiempo restante del plazo de garantía original o noventa (90) días contados a partir de la fecha de reparación. La reparación o el reemplazo podrían implicar el uso de unidades reacondicionadas con funciones equivalentes. Los componentes o las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de LG Electronics. - La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido. - La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones, modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía. 11 Garantía limitada ESP SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE UN (1) AÑO. EN CASO DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. Información importante sobre seguridad Cómo evitar las lesiones auditivas Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de vehículo a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas. Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos: • Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto. • Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno. • Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor. Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los niveles de escucha. Cómo usar el auricular de forma segura No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención. LG Electronics España – Central Asistencia Técnica Parque Tecnológico De Paterna C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2 46980 – Paterna (Valencia) Atención al cliente (963 050 500) 12 Annex (EN/ BG/ ES/ CS/ DA/ DE/ ET/ EL/ FR/ GA/ IT/ LV/ LT/ HU/ MT/ NL/ PL/ PT/ RO/ SK/ SL/ FI/ SV) 1 ( EN) EU Declaration of Conformity / (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕС / (ES) Declaración UE de Conformidad / (CS) EU Prohlášení o shodě / (DA) EU-Overensstemmelseserklæring / (DE) EU-Konformitätserklärung / (ET) ELi Vastavusdeklaratsioon / (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ / (FR) Déclaration UE de Conformité / (GA) Dearbhú Comhréireachta an AE / (IT) Dichiarazione UE di Conformità / (LV) ES Atbilstības Deklarācija / (LT) ES Atitikties Deklaracija / (HU) EU-Megfelelőségi Nyilatkozat/ (MT) Dikjarazzjoni Tal-Konformità Tal-UE / (NL) EU Conformiteitsverklaring / (PL) Deklaracja Zgodności UE / (PT) Declaração de Conformidade UE / (RO) Declarația de Conformitate UE / (SK) Vyhlásenie o Zhode EÚ / (SL) Izjava EU o Skladnosti / (FI) EUVaatimustenmukaisuusvakuutus/(SV) EU-Försäkran om Överensstämmelse 2 ( EN)Number/(BG)№ /(ES)No/(CS) Č. / (DA) Nr. / (DE) Nr. / (ET) Nr / (EL) Αριθ. / (FR) No / (GA) Uimhir / (IT) N. / (LV) Nr. / (LT) Nr. / (HU) Szám / (MT) Numru / (NL) Nr. / (PL) Nr / (PT) N.o / (RO) Nr / (SK) Číslo / (SL) Št. / (FI) N:o / (SV) Nr 3 ( EN) Name and address of the Manufacturer / (BG) Наименование и адрес на производителя / (ES) Nombre y dirección del fabricante / (CS) Obchodní jméno a adresa výrobce / (DA) Fabrikantens navn og adresse / (DE) Name und Anschrift des Herstellers / (ET) Valmistaja nimi ja aadress / (EL) Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή / (FR) Nom et adresse du fabricant / (GA) Ainm agus seoladh an Mónaróra / (IT) Nome e indirizzo del fabbricante / (LV) Ražotāja nosaukums un adrese / (LT) Gamintojo pavadinimas ir adresas / (HU) Gyártó neve és címe / (MT) Isem u indirizz tal-manifattur / (NL) Naam en adres van de fabrikant / (PL) Nazwa i adres producenta / (PT) Nome e endereço do fabricante / (RO) Numele și adresa Producătorului / (SK) Obchodné meno a adresa výrobcu / (SL) Ime in naslov proizvajalca / (FI) Valmistajan nimi ja osoite / (SV) Tillverkarens namn och adress 4 ( EN) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer / (BG) За настоящата декларация за съответствие отговорност носи единствено производителят / (ES) La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante / (CS) Toto prohlášení o shodě vydal na vlastní odpovědnost výrobce / (DA) Denne overensstemmelseserklæring udstedes på fabrikantens ansvar / (DE) Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers abgegeben / (ET) Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud valmistaja ainuvastutusel / (EL) Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή / (FR) La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant / (GA) Eisítear an dearbhú comhréireachta faoi fhreagracht aonair an mhonaróra / (IT) La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante / (LV) Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja atbildību / (LT) Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe / (HU) E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kibocsátásra / (MT) Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareg taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur / (NL) Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant / (PL) Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta / (PT) A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante / (RO) Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului / (SK) Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu / (SL) Ta izjava o skladnosti se izda na lastno odgovornost proizvajalca / (FI) Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla / (SV) Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar 7 ( EN) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation legislations / (BG) Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Общността за хармонизация / (ES) El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de armonización pertinente / (CS) Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s harmonizovanými právními předpisy Společenství / (DA) Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EF-harmoniseringslovgivning / (DE) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft / (ET) Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste ühenduse ühtlustatud õigusaktidega / (EL) Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης / (FR) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation communautaire d’harmonisation applicable / (GA) Tá cuspóir an dearbhaithe a thuairiscítear thuas i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha um chomhchuibhiú de chuid an Chomhphobail / (IT) L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa comunitaria di armonizzazione / (LV) Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Kopienas saskaņotajam tiesību aktam / (LT) Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės aktus / (HU) A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó közösségi harmonizációs jogszabálynak / (MT) L-għan tad-dikjarazzjoni deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni rilevanti tal-Komunità / (NL) Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende communautaire harmonisatiewetgeving / (PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami wspólnotowych przepisów harmonizacyjnych / (PT) O objecto da declaração acima mencionada está em conformidade com a legislação comunitária aplicável em matéria de harmonização / (RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația comunitară relevantă de armonizare / (SK) Uvedený predmet vyhlásenia je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva / (SL) Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo Skupnosti / (FI) Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan yhdenmukaistamista koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimusten mukainen / (SV) Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den relevanta harmoniserade gemenskapslagstiftningen 8 ( EN) References to the relevant harmonised standards used or references to the technical specifications in relation to which conformity is declared / (BG) наименованията на използваните хармонизирани стандарти или техническите спецификации, спрямо които се декларира съответствието / (ES) Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, o referencias a las especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad / (CS) Případné odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity, nebo na technické specifikace, na jejichž základě se shoda prohlašuje / (DA) Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder eller referencer til de tekniske specifikationer, som der erklæres overensstemmelse med / (DE) Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird / (ET) Viited kasutatud asjakohastele ühtlustatud standarditele või viited tehnilistele spetsifikatsioonidele, millega seoses vastavust kinnitatakse / (EL) μνεία των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν ή των τεχνικών προδιαγραφών με βάση τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση / (FR) Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée / (GA) Tagairtí do na caighdeáin chomhchuibhithe ábhartha a úsáidtear nó tagairtí do na sonraíochtaí teicniúla i ndáil leis an gcomhréireacht a dhearbhaítear / (IT) Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

LG HBS-600WI Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario