Sony DSC-W30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2-673-239-31(1)© 2006 Sony Corporation
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Guía del usuario/Solución de
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
Guía del usuario/Solución de
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
Digital Still Camera
Digital Still Camera
DSC-W30/W40/W50/W70
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos
para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado)
e retenha-os para referência futura.
ES
PT
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-W30/W40/W50/W70
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es
posible que se produzcan incendios o
lesiones.
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
Atención para los clientes en
Europa
ES
3
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar
un “Memory Stick Duo” con su
cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 95.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez. (
t paso 1 en “Lea
esto primero”)
La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual cargada
lo parcialmente.
Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería (página 97).
Para más detalles sobre la batería que puede
utilizarse, consulte la página 97.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería o el
“Memory Stick Duo” mientras está encendida la
lámpara de acceso porque podrá destruir los
datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo
una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una
copia de seguridad, consulte la página 23.
Notas sobre la grabación/
reproducción
Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 99) antes de utilizar
la cámara.
Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
ES
ES
4
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Esto podría ocasionar daños
irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un
mal funcionamiento de su cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 99).
No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el medio de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom
motorizado. Tenga cuidado de no golpear el
objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza
en él.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual son de
la DSC-W70 a menos que se indique lo contrario.
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules y verdes
ES
5
Para sacar el máximo partido a la cámara
digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Este manual
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 25
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el met página 27
Cambie los ajustes predeterminados t página 43
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 53
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 71
ES
6
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................3
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla....................................................................... 16
Cambio de la visualización en pantalla...................................................20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna)....................................................................................................23
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse ................................................................................................... 24
Utilización del dial de modo ....................................................................25
Utilización de los elementos del menú......................................... 27
Elementos del menú .........................................................................28
Menú para tomar imágenes....................................................................29
COLOR (Modo color)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
(Intervalo)
(Nivl flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
Disfrute de la cámara
Utilización del menú
M
ES
7
Menú de visualización.............................................................................36
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de los elementos de ajuste..........................................43
Cámara ..............................................................................................44
Modo AF
Zoom digital
Guía función
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
Herr.memoria interna .........................................................................47
Formatear
Her Memory Stick..............................................................................48
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
Ajustes 1.............................................................................................50
Luz de fondo (DSC-W50/W70 solamente)
Pitido
Idioma
Inicializar
Ajustes 2.............................................................................................51
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
Utilización de la pantalla de ajustes
1
2
ES
8
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 53
Instalación del software (suministrado)...................................................55
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................56
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) .......................................63
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado) .................................64
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................68
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................70
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ...................................................................... 71
Impresión en un establecimiento ............................................................ 75
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................77
Solución de problemas ...........................................................................79
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 92
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 95
Acerca de la batería................................................................................ 97
Acerca del cargador de batería...............................................................98
Precauciones ..........................................................................................99
Especificaciones ...................................................................................101
Utilización de su ordenador
Impresión de imágenes fijas
Conexión de la cámara a su televisor
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
.............................................................................. 103
Disfrute de la cámara
ES
9
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
t [Enfoque] (página 30)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Pulsar el botón del
disparador a fondo
enseguida.
Pulse el botón
del disparador
hasta la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF
Parpadeando ,
encendido/pitido
Después pulse el
botón del disparador
a fondo.
Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el dial de
modo (página 25), los menús (página 27), etc.
ES
10
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. Podrá resultar útil
utilizar el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo o un trípode. Además, también se
recomienda utilizar el flash en lugares oscuros.
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t paso 5 en “Lea esto primero”
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición. tgina 31
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO =
Sensibilidad de grabación
Exposición:
Disfrute de la cámara
ES
11
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 32
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 32).
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse
más oscura.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
ES
12
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 7M (DSC-W70)
3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles
2 Tamaño de imagen: 6M (DSC-W30/W40/W50)
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
3 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Ejemplo: Impresión en
hasta tamaño A3
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Tamaño de imagen Guía de uso
7M (3 072×2 304) (el ajuste predeterminado
de DSC-W70)
Más
grande
Más
pequeño
Copias hasta A3/11×17"
3:2
1)
(3 072×2 048) (DSC-W70) Iguala relación de aspecto 3:2
6M (2 816×2 112) (el ajuste predeterminado
de DSC-W30/W40/W50)
Copias hasta A4/8×10"
3:2
1)
(2 816×1 872) (DSC-W30/W40/W50) Iguala relación de aspecto 3:2
5M (2 592×1 944) (DSC-W70) Copias hasta A4/8×10"
3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7"
2M (1 632×1 224)
Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA (640×480) Correo electrónico
16:9
2)
(1 920×1 080)
Pantalla activada 16:9 HDTV
3)
2816
2112
480
640
2304
3072
Píxeles
Disfrute de la cámara
ES
13
1)
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
2)
Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 89).
3)
Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad.
Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 33)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
Tamaño de imagen de
película
Fotogramas/
segundo
Guía de uso
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor (alta calidad)
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico
ES
14
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón del disparador (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
B Para tomar imagen: Palanca del zoom
(W/T) (
t paso 5 en“Lea esto
primero”)
Para visualizar: Palanca / (zoom de
reproducción)/Palanca (índice)
(
t paso 6 en “Lea esto primero”)
C Ventanilla del visor
D Objetivo
E Botón POWER/Lámpara POWER
(
t paso 2 en “Lea esto primero”)
F Micrófono
G Flash (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
H Lámpara del autodisparador (
t paso 5
en “Lea esto primero)/Iluminador AF
(46)
A Lámpara de bloqueo AE/AF/Lámpara
del autodisparador (verde) (
t paso 5 en
“Lea esto primero”)
B Lámpara de carga del flash/Lámpara de
grabación (naranja) (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
C Altavoz
D Visor (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
E Pantalla LCD (20)
F Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
OPQRSTU
DSC-W30/W40
VX
I
J
W
DSC-W50/W70
Disfrute de la cámara
ES
15
G Botón MENU (27)
H Botón (Reproducción) (
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
I Toma DC (cc) IN
Cuando utilice un adaptador de ca
AC-LS5K (no suministrado)
Para más detalles, consulte el manual de
operación suministrado con el adaptador
de ca
Si conecta el adaptador de ca AC-LS5K, no
podrá cargar la batería. Para cargar la
batería, utilice el cargador de baterías.
t paso 1 en “Lea esto primero”
J Tapa de la toma DC (cc) IN
K Dial de modo (25)
L Gancho para la correa de muñeca
(cuello) (
t “Lea esto primero”)
M Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: / / /
(
t paso 5 en “Lea esto primero”)
N Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) (
t pasos 4 y 6 en “Lea esto
primero”)
O Rosca para trípode (parte inferior)
Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
Después de la utilización, quite la cámara
del trípode.
P Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
(
t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
Q Lámpara de acceso (
t paso 4 en “Lea
esto primero”)
R Ranura de “Memory Stick Duo”
(
t paso 3 en “Lea esto primero”)
S Ranura de inserción de la batería
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
T Palanca de expulsión de la batería
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
U Conector múltiple (parte inferior)
(DSC-W50/W70)
V Toma A/V OUT (DSC-W30/W40)
W Tapa de la toma (DSC-W30/W40)
X Toma (USB) (DSC-W30/W40)
1
2 A la toma DC
(cc) IN
3 A una toma
de corriente
de la pared
Marca
v
2 A la toma
DC (cc) IN
1
Marca
v
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
ES
16
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
z Bloqueo de AE/AF
(
t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Modo de grabación (25, 33)
Balance del blanco (32)
ESPERA
GRABAR
En espera/Grabando
película (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Dial de modo (Selección de
escena) (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
M
WB
Dial de modo (Toma
automática programada)
(25)
Modo cámara (t paso 5
en “Lea esto primero”)
Modo de flash (
t paso 5
en “Lea esto primero”)
Carga del flash
Relación del zoom (
t 44,
paso 5 en “Lea esto
primero”)
Reducción del efecto ojos
rojos (45)
Nitidez (35)
Contraste (35)
Iluminador AF (46)
Modo de medición (31)
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Modo color (29)
Visualización Indicación
Macro (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Modo AF (44)
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (30)
1,0m Distancia de enfoque
predefinida (30)
Barra de escala de valores
de exposición (
t paso 5 en
“Lea esto primero”)
La visualización cambia,
dependiendo de la posición
del dial de modo (mostrado
a la izquierda).
VMás oscuro vMás
claro
Guía de valores de
exposición (
t paso 5 en
“Lea esto primero”)
Visualización Indicación
SL
1,3
ON
S AF M A F
Brillo imag (EV) EV
Disfrute de la cámara
ES
17
C
D
E
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (t paso
4 en “Lea esto primero”)
y se muestran
sólo para la DSC-W70.
se muestra sólo para la
DSC-W30/W40/W50.
se visualiza solamente
cuando está activada la
multirráfaga.
FINE STD Calidad de imagen (33)
Carpeta de grabación (48)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (22)
1/30" Intervalo de multirráfaga
(35)
400 Número restante de
imágenes grabables (21)
Autodisparador (
t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (92)
Número ISO (32)
Visualización Indicación
Aviso de vibración (10)
Indica que la vibración puede
impedirle tomar imágenes
claras debido a insuficiente
iluminación. Aunque aparezca
el aviso de vibración, puede
seguir tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
que utilice el flash para
mejorar la iluminación o un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara.
3:26M
3M
16:91M VGA
160
FINE
6 40
STD
6 40
6M
1M
101
E Aviso de poca batería (24,
92)
+ Cruz filial de medición de
foco (31)
Cuadro del visor de rango
AF (30)
Visualización Indicación
Histograma (20)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Cuando utilice ciertas
velocidades de obturación*,
se activará automáticamente
la función de obturación
lenta NR para reducir el
ruido de imagen.
* Cuando [ISO] está
establecido en [Auto] o
menos de [200]: la
velocidad de obturador es
igual o más lenta que
1/6 s (segundo).
Cuando [ISO] es
establecido en más de
[400] o el dial de modo
está establecido en
(Modo de alta
sensibilidad): la velocidad
de obturador es igual o más
lenta que 1/25 s (segundo).
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
+2,0EV Valor de exposición
(
t paso 5 en “Lea esto
primero”)
(no visualizado
en la pantalla
de la página
anterior)
Menú (27)
Visualización Indicación
ES
18
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
B
VOLUME
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
Modo de grabación (25, 33)
Tamaño de imagen
(
t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Modo de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
- Proteger (37)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (75)
Cambio de carpeta (36)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Relación del zoom
(
t paso 6 en “Lea esto
primero”)
Paso
12/16
Reproducción fotograma a
fotograma (33)
N Reproducción (
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Volumen (
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(36)
Barra de reproducción
(
t paso 6 en “Lea esto
primero”)
M
3:26M
3M
16:91M VGA
160
FINE
6 40
STD
6 40
1,3
Disfrute de la cámara
ES
19
C
D
E
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (72)
Carpeta de grabación (48)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción (36)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
8/8 12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (92)
00:00:12 Contador (
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (73)
No desconecte el cable
para terminal de usos
múltiples (DSC-W50/
W70)/cable USB (DSC-
W30/W40), mientras esté
visualizado el icono.
+2,0EV Valor de exposición
(
t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Número ISO (32)
Modo de medición (31)
Flash
Balance del blanco (32)
500 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
Imagen de reproducción
(
t paso 6 en “Lea esto
primero”)
101
101
WB
Visualización Indicación
Histograma (20)
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
2006 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Menú (27)
z PAU SA
z REPR
Reproducción de imágenes
de multirráfaga en serie
(33)
ANT/SIG
Seleccionan imágenes
VOLUME
Ajustan el volumen
DPOF
ES
20
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio
de visualización en pantalla), la
visualización cambiará de la forma
siguiente.
Pulsando el botón (Cambio de
visualización en pantalla) más tiempo, podrá
aumentar la luz de fondo del LCD (DSC-W50/
W70 solamente).
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
Cuando está visualizado el menú.
Cuando se graban películas
Durante la reproducción
Cuando está visualizado el menú.
En el modo de índice
Cuando está utilizando el zoom de
reproducción.
Cuando está girando imágenes fijas.
Durante la reproducción de películas
Durante al reproducción de imagen, no podrá
apagar la pantalla LCD.
Es posible que se produzca una gran diferencia
entre el histograma visualizado al tomar una
imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
Destella el flash.
La velocidad de obturación es lenta o alta.
El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
Cuando ponga la pantalla LCD en apagada, el
zoom digital no funcionará y [Modo AF] se
establecerá en [Sencillo] (página 44). Cuando
seleccione (modo de flash) / (auto
disparador) / (macro), la imagen se mostrará
durante unos dos s (segundo).
Visualización del
histograma
Pantalla LCD apagada
Con histograma
Sin indicadores
Con indicadores
z Utilización de un histograma
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo
de una imagen. Ajuste el dial de modo a
, , o
Selección de escena, después pulse (Cambio
de visualización en pantalla) repetidamente para
visualizar el histograma dentro de la pantalla. El
gráfico visualizado indicará una imagen clara
cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una
imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado
izquierdo. Ajuste la exposición mientras la
comprueba con el histograma (
t paso 5 en “Lea
esto primero”).
A Número de píxeles
B Brillo
El histograma también aparece cuando se reproduce una sola imagen, pero no podrá ajustar la exposición.
BrilloOscuro
A
B
Disfrute de la cámara
ES
21
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas de abajo muestran el número aproximado de imágenes fijas y el tiempo de duración
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara o
en la memoria interna. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12 y el paso 4 de “Lea
esto primero”.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 39).
Capacidad
Tamaño
32MB/
Memoria interna
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Memoria
interna
(DSC-W70)
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
7M (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573
18 33 36 73 132 268 548 1 125
3:2 (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573
18 33 36 73 132 268 548 1 125
6M (DSC-W30/
W40/W50)
10 21 42 77 157 322 660
19 39 79 142 290 592 1 215
3:2 (DSC-W30/
W40/W50)
10 21 42 77 157 322 660
19 39 79 142 290 592 1 215
5M (DSC-W70) 12 23 25 51 92 188 384 789
23 43 48 96 174 354 723 1 482
3M 20 37 41 82 148 302 617 1 266
37 67 74 149 264 537 1 097 2 250
2M 33 60 66 133 238 484 988 2 025
61 111 123 246 446 907 1 852 3 798
VGA 196 357 394 790 1 428 2 904 5 928
12 154
491 892 985 1 975 3 571 7 261
14 821 30 385
16:9 33 60 66 133 238 484 988 2 025
61 111 123 246 446 907 1 852 3 798
ES
22
El tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
Capacidad
Tam año
32MB/
Memoria
interna
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Memoria
interna
(DSC-W70)
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
640(Fina) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10
640(Estándar) 0:01:20 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00
160 0:22:40 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20
Disfrute de la cámara
ES
23
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 58 MB o 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque
no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando
esta memoria interna.
Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más (DSC-W70) / 32 MB o
más (DSC-W30/W40/W50), después realice el procedimiento explicado en [Copiar]
(página 49).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 56 a 59 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador por medio de una conexión USB
entre un ordenador y su cámara, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria
interna
B
B
ES
24
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que pueden grabarse/verse y la
duración de la batería cuando se toman
imágenes en el modo [Normal] con la
batería (suministrada) a plena capacidad y a
una temperatura ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 97).
El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
La temperatura del entorno es baja.
El flash es utilizado frecuentemente.
La cámara es encendida y apagada muchas
veces.
El zoom es utilizado frecuentemente.
El brillo de la iluminación de fondo del LCD
está ajustado a aumentado (DSC-W50/W70).
[Modo AF] está ajustado a [Monitor].
La batería tiene poca potencia.
Cuando se toman imágenes fijas
Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
(Cal imagen) está ajustado a [Fina].
[Modo AF] está ajustado a [Sencillo].
Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
El número de imágenes que se pueden tomar y
la duración de la batería no cambiarán,
independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres s (segundo)
Cuando se toman películas
Tomando películas continuamente con un
tamaño de imagen de [160]
Pantalla
LCD
N°. de
imágenes
Duración de la
batería
(min (minuto))
DSC-W70
Encendida Aprox. 360 Aprox. 180
Apagada Aprox. 470 Aprox. 235
DSC-W50
Encendida Aprox. 390 Aprox. 195
Apagada Aprox. 500 Aprox. 250
DSC-W30/W40
Encendida Aprox. 400 Aprox. 200
Apagada Aprox. 510 Aprox. 255
N°. de imágenes
Duración de la batería
(min (minuto))
DSC-W70
Aprox. 7 800 Aprox. 390
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 8 000 Aprox. 400
Pantalla LCD
encendida
(min (minuto))
Pantalla LCD
apagada
(min (minuto))
DSC-W70
Aprox. 180 Aprox. 230
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 190 Aprox. 240
Disfrute de la cámara
ES
25
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
En este manual de instrucciones, el ajuste de dial de modo disponible se muestra de la forma
siguiente.
Modos de toma de imagen fija
: Modo Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente.
t paso 5 en “Lea esto primero
: Modo Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 28)
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en
“Lea esto primero”
Dial de modo
Botón de control
: Toma de películas
t paso 5 en “Lea esto
primero”
No disponible Disponible
ES
26
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro Flash
Visor del
rango AF
Preajuste del
enfoque
Balance del
blanco
Nivel de
flash
Ráfaga/
Multirráfaga
——
Auto/ —
/
/
— /
SL
WB
Utilización del menú
ES
27
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
1 Grabación: Encienda la cámara, después ajuste el dial de modo.
Reproducción: Pulse .
Dependiendo de la posición del dial de modo y del modo grabación/reproducción, hay disponibles
diferentes elementos.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
Pulse z después de seleccionar un elemento en el
modo de reproducción.
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
No es posible ajustar elementos cuya selección no está disponible.
Botón v/V/b/B
Botón z
Dial de modo
Botón de control
Botón MENU
Botón
Cal imagen
Estándar
Fina
ES
28
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Elementos del menú
Menú para toma de imágenes (página 29)
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la
pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Menú para ver imágenes (página 36)
(Carpeta) - (Proteger)
DPOF (Imprim.)
(Diapo) (Cam tam)
(Rotar) (Dividir)
(Ajustes) Recortar**
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 26).
**Disponible solamente durante el zoom de reproducción.
( : disponible)
Posición del dial de modo: Escena
COLOR (Modo color)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
(Intervalo)
*
(Nivl flash)
*
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
M
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Utilización del menú
ES
29
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Puede cambiar el brillo de la imagen, acompañado de efectos.
Cuando tome película solamente podrá seleccionar [B Y N] y [Sepia].
Cuando se selecciona [Multiráfa], el modo de color se ajusta a [Normal].
COLOR (Modo color)
B Y N (B&W)
Ajusta la imagen a color monocromático
Sepia (SEPIA)
Ajusta la imagen a color sepia
Natural (NATURAL)
Ajusta la imagen a color natural
Intenso (RICH)
Ajusta la imagen a color brillante
Normal
ES
30
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa enfoque automático.
La información del ajuste de distancia en “Preajuste del enfoque” es aproximada. Si apunta el objetivo
hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error.
Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado
de vibración.
Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos
dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador o y no se visualizará el
cuadro del visor de rango AF.
Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 26).
9 (Enfoque)
(distancia ilimitada)
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a
través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos,
será conveniente utilizar el [Enfoque].
7,0m
3,0m
1,0m
0,5m
AF centro
()
Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del
visor.
Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar
imágenes con la composición de imagen deseada.
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija )
(Película )
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor.
Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
Utilización del menú
ES
31
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
z Cuando el motivo está fuera de enfoque
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro],
es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En tales casos, haga lo
siguiente.
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas
veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Para ver detalles sobre la exposición t página 10
Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar [9]
(Enfoque) a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 30).
(Modo de Medición)
Foco (Medición de foco)
()
Sólo mide una parte del motivo.
Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
Centro (Medición con
tendencia al centro) ( )
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según
el brillo del motivo en ese lugar.
Multi (Medición multipatrón)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de la medición de
foco
Se sitúa sobre el motivo
ES
32
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá no funcionar
correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ).
Excepto en el modo [Flash] ( ), [WB] se ajusta a [Auto] cuando destella el flash.
Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 26).
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 11
Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
[ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
WB (Bal blanco)
Flash ( )
Ajusta para las condiciones del flash.
No es posible seleccionar este elemento cuando se toman
películas.
Incandescente (n)
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Fluorescente ( )
Ajusta para iluminación fluorescente.
Nuboso ( )
Ajusta para un cielo nublado.
Luz diurna ( )
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Auto
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
ISO
1000
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
800
400
200
100
80 (DSC-W30/W40/W50)
Auto
WB
WB
Utilización del menú
ES
33
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Selecciona la calidad de imagen fija.
Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Acerca de [Multiráfa]
Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando los procedimientos
siguientes:
Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control.
Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la
reproducción en serie.
No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga:
Zoom inteligente
–Flash
División de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
Borrado o exportación de un fotograma de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando el dial de modo está ajustado
a
Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando un ordenador o una
cámara no equipada con la función de multirráfaga, la imagen se visualizará como imagen sencilla con
16 fotogramas.
El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo multirráfaga es 1M
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo multirráfaga dependiendo del modo de escena (página 26).
(Cal imagen)
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
Mode (Modo GRAB)
Multiráfa ( )
Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de
imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.
Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por
ejemplo.
Puede seleccionar el intervalo de obturación de multirráfaga en
el modo [Intervalo] (página 35).
Ráfaga ( )
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente
imagen.
Normal
No toma continuamente.
M
ES
34
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Acerca de [Ráfaga]
El flash se ajusta a (Flash forzado desactivado).
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 26).
El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,9 s (segundo) (DSC-W70) ó 0,7 s (segundo) (DSC-
W30/W40/W50).
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Calidad
Tam año
DSC-W70 DSC-W30/W40/W50
Fina Estándar Fina Estándar
7M 46––
6M ––34
3:2 4 6 3 4
5M 58––
3M 7135 8
2M 11 20 7 13
VGA 64 100 40 98
16:9 11 20 7 13
Utilización del menú
ES
35
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Selecciona el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 33).
Ajusta la cantidad de luz del flash.
Para cambiar el modo de flash t paso 5 en “Lea esto primero”
Ajusta el contraste de la imagen.
Ajusta la nitidez de la imagen.
Consulte la página 43.
(Intervalo)
1/7,5 (1/7,5")
Seleccione [Multiráfa] con [Mode] primero, y establezca el
ajuste deseado para [Intervalo]. Cuando seleccione una función
distinta de [Multiráfa], esta función no estará disponible.
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
(Nivl flash)
+ ( +)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
(Contraste)
+ ( )
Hacia +: Realza el contraste.
Normal
– ( )
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
+ ( )
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
– ( )
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes)
M
ES
36
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara
con el “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 48).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 48)
Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 49)
Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Pasa a la carpeta anterior o siguiente.
(Carpeta)
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
Utilización del menú
ES
37
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la imagen.
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Deslice la palanca (Índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z.
5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z.
Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas están protegidas.
Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B, después pulse z.
- (Proteger)
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
VGA
2/9
-
MENU
- (verde)
ES
38
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso
5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después pulse
z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z.
Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos
almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no
podrán recuperarse.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
Agrega una marca (orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 75).
Consulte la página 71.
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
3 s (segundo)
Establece el intervalo del pase de diapositivas.
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1min (minuto)
Utilización del menú
ES
39
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Repetir
Imagen
1 Seleccione [Interval], [Repetir] y [Imagen] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z para hacer una pausa en el pase de diapositivas.
Seleccione [Salir] con V, después pulse z.
Cuando está haciendo una pausa durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior o
siguiente con b/B.
El tiempo de intervalo es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe dependiendo del tamaño de
imagen, etc.
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Activ
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Carpeta
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todas
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el pase de diapositivas.
(Cam tam)
7M (DSC-W70)
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t paso 4 en “Lea esto primero”
6M (DSC-W30/W40/W50)
5M (DSC-W70)
3M
2M
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
ES
40
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Para más detalles sobre [Tam imagen] t paso 4 en “Lea esto primero”
No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
No es posible cambiar el tamaño de imagen a [3:2] o [16:9].
Cuando cambie de tamaño una imagen de [3:2] o [16:9], las porciones negras superior e inferior se
visualizarán en la imagen.
Gira una imagen fija.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [
] con v, después gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de multirráfaga.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada
para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es
insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.
Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una
vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
(Rotar)
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
(Dividir)
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la división.
Utilización del menú
ES
41
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y
borrarla en la configuración de archivo siguiente.
1 Corte de la escena A.
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
Borrar Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
Procedimiento
1 Visualice la película que quiere dividir.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Dividir) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comenzará la reproducción de la película.
1
2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1
2
3AB
101_0002
101_0004
123 B
A
101_0005
13
101_0004 101_0007
101_0006
AB2
13
2
101_0006
ES
42
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 27
5 Pulse z en el punto donde quiere cortar.
Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y
ajuste el punto de corte utilizando b/B.
Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la
película.
6 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
7 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
La película se cortará.
A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes
en la carpeta de grabación seleccionada.
No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
Imagen fija
Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))
Películas protegidas (página 37)
Consulte la página 43.
Graba una imagen ampliada (
t paso 6 en “Lea esto primero”) como nuevo archivo.
1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z.
3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V, después pulse z.
Se grabará la imagen y vuelverá a visualizarse la imagen original.
La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se
retiene la imagen original.
Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
No es posible recortar a un tamaño de imagen de [3:2] ó [16:9].
(Ajustes)
Recortar
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
00:00:02
10/10
STD
6 40
Utilización de la pantalla de ajustes
ES
43
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
1 Encienda la cámara.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Después de pulsar B en el botón de control, vaya al ajuste (Ajustes),
después pulse B otra vez.
4 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que quiere
ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.
5 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control
repetidamente.
Cuando no esté visualizado el me
Si pulsa MENU más tiempo, se visualizará (Ajustes).
Para cancelar el ajuste de (Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva
a seleccionar el ajuste anterior.
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
Botón v/V/b/B
Botón z
Dial de modo
Botón de control
Botón MENU
ES
44
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Cámara
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el modo de operación de enfoque automático.
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente
Modo AF
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Zoom digital
Inteligen
(Zoom inteligente)
()
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) o [3:2].
En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
()
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
Tam año
DSC-W70 DSC-W30/W40/W50
La relación de zoom máxima La relación de zoom máxima
5M Aprox. 3,6×
3M Aprox. 4,5× Aprox. 4,1×
2M Aprox. 5,6× Aprox. 5,2×
VGA Aprox. 1 Aprox. 1
16:9 Aprox. 4,8× Aprox. 4,4×
Utilización de la pantalla de ajustes
ES
45
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Si desliza la palanca del zoom, se visualizará la relación de zoom.
La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador o
parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Cuando utiliza la cámara, se visualizan las instrucciones de varias funciones.
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la
cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
Guía función
Activar
Visualiza la guía de funciones.
Desactiv
No visualiza la guía de funciones.
Reduc ojo rojo
Activar ( )
Reduce el efecto ojos rojos.
El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
ES
46
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador .
Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Distancia recomendada para DSC-W70: Hasta aproximadamente 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m
(zoom: T)) (Distancia recomendada para DSC-W30/W40/W50: Hasta aproximadamente 3,2 m (zoom:
W) / 2,3 m (zoom: T))
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
Cuando el enfoque predefinido está activado (página 30), el iluminador AF no funciona.
El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador o parpadea y el AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo paisaje) en el
modo de escena.
El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la
imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
Iluminador AF
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
Revisión autom
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
ON
Utilización de la pantalla de ajustes
ES
47
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Herr.memoria interna
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatea la memoria interna.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Formatear
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
ES
48
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Her Memory Stick
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya
están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 36.
Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 61).
Formatear
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
Crear carp REG.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
Utilización de la pantalla de ajustes
ES
49
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después pulse z.
No es posible seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga 64 MB o mayor capacidad (DSC-W70) / 32 MB o
mayor capacidad (DSC-W30/W40/W50).
2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.
3 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comienza el copiado.
Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar
archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar
un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
No es posible copiar imágenes individuales.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después
ejecute el comando [Formatear] en (Herr.memoria interna) (página 47).
No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.
Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).
Camb. carp REG.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
Copiar
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el copiado.
ES
50
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Ajustes 1
1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.
Puede cambiar el ajuste con el botón (Cambio de visualización en pantalla) (t paso 5 en “Lea esto
primero”).
Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consumirá más rápidamente.
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
Luz de fondo (DSC-W50/W70 solamente)
Brillo
Abrillanta.
Normal
Pitido
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el
botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Inicializar
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reposición.
Utilización de la pantalla de ajustes
ES
51
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Ajustes 2
2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples
(DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-W30/W40).
Número archivo
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un
archivo con un número mayor que el último número
asignado, se asigna un número inmediatamente superior al
número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 71).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación de la cámara se copian al ordenador.
(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Almac.masiv.
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 57).
Auto
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá
comunicación con un ordenador o impresora compatible con
PictBridge (páginas 57 y 71).
Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no
pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[PictBridge].
Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden
conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[Almac.masiv.].
ES
52
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 43
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo
de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de
televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 78 para ver
el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
Establece la fecha y hora.
Salida video
NTSC
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
Ajuste reloj
Aceptar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el
reloj” (
tpaso 2 en “Lea esto primero”).
Cancelar
Cancela la puesta en hora del reloj.
Utilización de su ordenador
ES
53
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
(página 68).
Esta sección describe el contenido de la
pantalla en versión en inglés.
Instale el software (suministrado) primero (página 55)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 56)
Visualización de imágenes en su ordenador
Disfrute de las imágenes utilizando el “Cyber-shot Viewer” (página 64)
Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
Visualización de fotos organizadas mediante la fecha
Edición de imágenes
Impresión de imáganes
ES
54
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
Conector USB: Suministrado como estándar
Entorno recomendado para utilizar el
software suministrado
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo
de 16 bits con altavoces
Procesador/Memoria: Pentium III
500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM
o más (Recomendado: Pentium III
800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM
o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—200 MB o más
Pantalla:
Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o
más
Colores; Color de alta densidad (color 16-
bit, 65 000 colores) o más
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 51.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre su cámara y su ordenador
no se recupere en los dos al mismo tiempo.
Entorno de ordenador
recomendado
Utilización de su ordenador
ES
55
Instalación del software (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado)
utilizando el procedimiento siguiente.
Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte
la cámara al ordenador antes de hacer la
instalación.
En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
Cuando se instala el software suministrado, se
instala automáticamente el controlador USB.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer)
t (CYBERSHOTSOFT).
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next].
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones
de la pantalla.
5 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
ES
56
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es
reconocido, consulte la página 88.
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 56 a 60
para copiar imágenes.
Cuando utilice Windows 2000/Me, instale el
software suministrado antes de proceder. Con
Windows XP, no es necesaria la instalación.
Las visualizaciones de pantalla mostradas en
esta sección son ejemplos para copiar imágenes
desde un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
2 Inserte la batería suficientemente
cargada en la cámara, o conecte
la cámara a una toma de corriente
de la pared con el adaptador de
ca (no suministrado).
Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando una batería con poca carga
restante, es posible que el copiado falle o
que los datos se corrompan si la batería se
agota demasiado pronto.
3 Pulse para encender la
cámara y el ordenador.
Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador
Utilización de su ordenador
ES
57
Con Windows XP, el asistente AutoPlay
aparece en el escritorio.
Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la
pantalla de la cámara.
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,
ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]
(página 51).
Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 59.
Para Windows XP, cuando la pantalla del
asistente no aparezca automáticamente, siga el
procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de
imágenes a un ordenador” en la página 59.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
Etapa 2: Conexión de la cámara
y el ordenador
Cable para
terminal de usos
múltiples
2 Al conector múltiple
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
Cable USB
1 A la toma
USB
2 A la toma
(USB)
1 A la toma USB
MENU
Almac. masiv.
Memory Stick
Indicadores
de acceso*
Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador
ES
58
1 Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 2, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copiar imágenes a una carpeta
en mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft)
t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámara).
2 Haga clic en [Next].
Aparecerán las imágenes guardadas en
el “Memory Stick Duo” de la cámara.
Si no hay insertado un “Memory Stick
Duo”, aparecen las imágenes de la memoria
interna.
3 Haga clic en las casillas de
verificación de las imágenes que
no quiera copiar para quitar la
marca de verificación, después
haga clic en [Next].
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
1
2
1
2
1
2
Utilización de su ordenador
ES
59
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imagenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completando el asistente para el
escáner y la cámara).
6 Haga clic en [Finish].
Se cerrará la pantalla del asistente.
Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable para terminal de usos
múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB
(DSC-W30/W40) (página 61). Después siga
el procedimiento explicado en “Etapa 2:
Conexión de la cámara y el ordenador” en la
página 57.
Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 57.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
1 Haga doble clic en [My Computer]
t [Removable Disk] t [DCIM].
Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte la página 86.
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar.
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón en un archivo
de imagen para visualizar el menú
y haga clic en [Copy].
Acerca del destino de almacenamiento de
los archivos de imagen, consulte la
página 61.
Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador
1
2
2
1
ES
60
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo (página 63), tal vez no
pueda reproducir esa imagen con su cámara.
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
Se visualizará el contenido de la carpeta
“My Documents”.
Si no está utilizando Windows XP, haga
doble clic en [My Documents] del
escritorio.
2 Haga doble clic en el archivo de
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
1
2
Etapa 4: Visualización de
imágenes en su ordenador
1
2
Utilización de su ordenador
ES
61
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
Vaya a desconectar el cable para terminal de
usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB
(DSC-W30/W40)
Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Vaya a apagar la cámara
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en de la bandeja de
tareas.
2 Haga clic en (Sony DSC)
t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
El paso 4 no es necesario para Windows XP.
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows XP
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
“Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
solamente
Memoria interna; “101_SONY” solamente
No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas
solamente estarán disponibles para verlas.
No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en
la carpeta “MISC”.
Para eliminar la conexión USB
Haga doble clic aquí
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
A
B
ES
62
Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente. ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
Archivos de películas: MOV0ssss.MPG
Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas:
MOV0ssss.THM
Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 36 y 48.
Utilización de su ordenador
ES
63
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados
en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo
establecido con su cámara no ha sido cambiado.
Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 48) y después
copie el archivo de imagen.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta del “Memory Stick Duo”
en el orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1
2
ES
64
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado)
Ahora más que nunca podrá utilizar
imágenes fijas y películas de la cámara
aprovechando las ventajas del software.
Esta sección resume el “Cyber-shot
Viewer” y ofrece instrucciones básicas.
Con el “Cyber-shot Viewer” puede:
Importar imágenes tomadas con la cámara y
visualizarlas en el monitor.
Organizar imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas
adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la
fecha de la toma, y más.
Para más detalles sobre el “Cyber-shot Viewer”,
consulte Help (Ayuda).
Para acceder a Help, haga clic en [Start]
(Inicio) t [Programs] (Programas) (en
Windows XP, [All Programs] (Todos los
programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilidad de imagen Sony) t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Inicio del “Cyber-shot Viewer”
Haga doble clic en el icono (Cyber-shot
Viewer) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer]).
Cierre del “Cyber-shot Viewer
Haga clic en el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla.
Siga estos pasos para importar y ver
imágenes desde la cámara.
Importación de imágenes
1 Asegúrese de que “Media Check
Tool* (Herramienta de
comprobación de medio) se está
ejecutando.
* “Media Check Tool” es un programa que
detecta e importa automáticamente
imágenes cuando se inserta un “Memory
Stick” o cuando se conecta la cámara.
Busque el icono (Media Check Tool)
(Herramienta de comprobación de
medio) en la barra de tareas.
Si no aparece el icono : Haga clic en
[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media
Check Tool].
Información general del “Cyber-
shot Viewer”
Inicio y cierre del “Cyber-shot
Viewer”
Instrucciones básicas
Utilización de su ordenador
ES
65
2 Conecte la cámara a su ordenador
con el cable para terminal de usos
múltiples (DSC-W50/W70) o el
cable USB (DSC-W30/W40).
Después de que la cámara sea detectada
automáticamente, se visualizará la
pantalla [Import Images] (Importar
imágenes).
Si va a utilizar la ranura de “Memory Stick”,
primero consulte la página 56.
En Windows XP, si aparece el asistente
Autoplay, ciérrelo.
3 Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes,
haga clic en el botón [Import]
(Importar).
Por omisión, las imágenes se importan a
la carpeta creada en “My Pictures” (Mis
imágenes) que se nombra con la fecha
de importación.
Para ver instrucciones sobre como cambiar
la “Folder to be imported”, consulte la
página 67.
Visualización de imágenes
1 Comprobación de las imágenes
importadas
Cuando se completa la importación, se
inicia el “Cyber-shot Viewer”. Se
visualizan miniaturas de las imágenes
importadas.
La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se
establece como carpeta predeterminada en
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
Puede hacer doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen.
2 Visualización de las imágenes en
“Viewed folders” (Carpetas
visualizadas) ordenadas
mediante la fecha de la toma en
un calendario
1Haga clic en la ficha [Calendar]
(Calendario).
Se indican los años en que fueron
tomadas las imágenes.
2Haga clic en el año.
Se visualizan las imágenes tomadas ese
año, ordenadas en el calendario
mediante la fecha de la toma.
3Para visualizar imágenes mediante el
mes, haga clic en el mes deseado.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese mes.
ES
66
4Para visualizar imágenes mediante
tiempo, haga clic en la fecha deseada.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese día, ordenadas
mediante la hora.
Pantalla de visualización mediante año
Pantalla de visualización mediante
mes
Pantalla de visualización mediante
hora
Para listar imágenes de un año o mes en
particular, haga clic en ese periodo en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Visualización de imágenes
individuales
En la pantalla de visualización mediante
hora, haga doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen en una
ventana aparte.
Puede editar imágenes visualizadas
haciendo clic en el botón de la barra de
tareas.
Visualización de imágenes en el
modo de pantalla completa
Para visualizar un pase de diapositivas de
las imágenes actuales en el modo de
pantalla completa, haga clic en el botón .
Para reproducir o pausar el pase de diapositivas,
haga clic en el botón de la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Para detener el pase de diapositivas, haga clic en
el botón de la parte inferior izquierda de la
pantalla.
1
2
3
4
Utilización de su ordenador
ES
67
Preparación de imágenes
almacenadas en el ordenador para
verlas
Para verlas, registre la carpeta que contiene
las imágenes como una de las “Viewed
folders”.
Desde el menú [File] (Archivo), elija
[Register Viewed Folders...] (Registrar
carpetas visualizadas…) para visualizar la
pantalla de ajustes para el registro de
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
Haga clic en el botón [Add...] (Agregar…),
y después especifique la carpeta con
imágenes para importar con objeto de
registrar la carpeta como una “Viewed
folder”.
También se registrarán las imágenes de
cualquier subcarpeta de “Viewed folders”.
Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)
Para cambiar la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar), acceda a la pantalla
“Import Settings” (Ajustes de
imporatación).
Para visualizar la pantalla “Import
Settings”, elija [Image Import Settings...]
(Ajustes de imagen importada…) en el
menú [File] (Archivo).
Elija la “Folder to be imported”.
Puede especificar la “Folder to be imported”
desde las carpetas registradas como “Viewed
folders” (Carpetas visualizadas).
Actualización de la información del
registro de imagen
Para actualizar la información de imagen,
elija [Update Database] (Actualizar base de
datos) desde el menú [Tools] (Herramientas).
La actualización de la base de datos podrá llevar
un rato.
Si cambia el nombre a archivos o carpetas de
imagen en “Viewed folders”, no podrá
visualizarlos con este software. En este caso,
actualice la base de datos.
1 Haga click en [Start] (Inicio) t [Settings]
(Configuración) t [Control Panel] (Panel
de control). Haga doble click en [Add/
Remove Programs] (Agregar o quitar
programas). (Para Windows XP, haga click
en [Start] (Inicio) t [Control Panel]
(Panel de control), después haga doble
click en [Add or Remove Programs]
(Agregar o quitar programas).)
2 Seleccione [Sony Picture Utility], y haga
click en [Change/Remove] (Cambiar o
quitar). (Para Windows XP, [Remove]
(Quitar) para desinstalar.)
Otras funciones
1
2
Para des instalar el “Cyber-shot
Viewer”
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
1
2
ES
68
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador.
El software suministrado no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2 o Mac
OS X (v10,0 o posterior)
Conector USB: Suministrado como estándar
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 51.
Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador” en la página 56.
2 Conecte el cable para terminal de
usos múltiples (DSC-W50/W70) o
el cable USB (DSC-W30/W40).
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Conexión de la
cámara y el ordenador” en la página 57.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido
t [DCIM] t la carpeta
donde están las imágenes que quiere
copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte la página 61.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro
t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Entorno de ordenador
recomendado
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
Utilización de su ordenador
ES
69
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
Vaya a desconectar el cable para terminal de
usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB
(DSC-W30/W40)
Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Vaya a apagar la cámara
Arrastre el icono de unidad o el icono
de “Memory Stick Duo” y suéltelo en
el icono de “Trash”.
La cámara se desconectará del ordenador.
Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el
procedimiento anterior después de haber
apagado el ordenador.
Para eliminar la conexión USB
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES
70
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9], es posible que se corten ambos bordes, por
lo que deberá asegurarse de comprobar antes de
imprimir (página 89).
Impresión directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
(página 71)
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software del
“Cyber-shot Viewer” en el CD-ROM suministrado e imprimir las
imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 75)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de
impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
Impresión de imágenes fijas
ES
71
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
En el modo de índice
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
12
Es posible que no esté disponible la función de
impresión de índice según la impresora.
La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
No podrá imprimir películas.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
Prepare la cámara y conéctela a la
impresora por medio de una conexión USB.
Cuando conecte la cámara a una impresora
que sea reconocida cuando [Conexión
USB] está ajustado a [Auto], la Etapa 1 no
será necesaria.
Le recomendamos que utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de ca (no
suministrado) para evitar que la alimentación se
desconecte a mitad de la impresión.
1 Pulse MENU para visualizar el
menú.
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar (Ajustes).
3 Seleccione [ ] (Ajustes 2) con V,
después seleccione [Conexión
USB] con v/V/B.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Palanca índice
Botón de control
Botón MENU
2
ES
72
4 Seleccione [PictBridge] con B/v,
después pulse z.
Se establecerá el modo USB.
1 Conecte la cámara a la impresora.
2 Encienda la cámara y la
impresora.
Una vez hecha la conexión,
aparece el indicador
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una imagen
y el menú de impresión en la pantalla.
El menú de impresión aparece cuando usted
completa la Etapa 2, independientemente de
en lo que esté ajustado el dial de modo.
1 Seleccione el método de
impresión deseado con v/V del
botón de control, después pulse
z.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca (orden de impresión)
(página 75) independientemente de la
imagen visualizada.
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
Almac. masiv.
1 A la toma
USB
2 Al conector múltiple
Cable para terminal de usos
múltiples
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
Cable USB
1 A la toma
USB
2 A la toma
(USB)
Etapa 3: Impresión
Impresión de imágenes fijas
ES
73
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
1Seleccione la imagen que quiere
imprimir con b/B, después pulse z.
La marca aparecerá en la imagen
seleccionada.
Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
2Seleccione [Imprim.] con V, después
pulse z.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
2 Seleccione los ajustes de
impresión con v/V/b/B.
[Índice]
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(
t paso 2 en “Lea esto primero”). Es
posible que esta función no esté disponible
según la impresora.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice. Si seleccionó [Esta
imagen] en el paso 1, seleccione el
número de imágenes iguales que quiere
imprimir una al lado de la otra en una
hoja como imagen índice.
El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
3 Seleccione [Aceptar] con V/B,
después pulse z.
Se imprimirá la imagen.
Si aparece el icono (Conexión
PictBridge) en la pantalla, no desconecte el
cable para terminal de usos múltiples
(DSC-W50/W70) ni retire el cable USB
(DSC-W30/W40).
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V, después continúe
desde el paso 1.
1
Salir
Imprimiendo
2/3
Indicador
ES
74
Para imprimir imágenes de la
pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 71) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 72),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de
impresión, después proceda de la forma
siguiente.
1 Deslice la palanca (Índice).
Aparecerá la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Imprim.) con B, después
pulse z.
4 Seleccione el método de impresión
deseado con v/V, después pulse z.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir
con v/V/b/B, después pulse z para
visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) Después, pulse MENU.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca (orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 72).
Impresión de imágenes fijas
ES
75
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca (orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente
quiera imprimir.
También puede imprimir las imágenes con
marca (orden de impresión) utilizando una
impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
No podrá marcar películas.
Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en
una hoja dividida en 16 paneles.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo
a un establecimiento
Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
1 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
Se pondrá una marca (orden de
impresión) en la imagen.
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B, después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Botón de control
Botón MENU
2/9
ES
76
1 Visualice la pantalla de índice
(
t paso 6 en “Lea esto primero”).
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V,
después pulse z.
No es posible agregar una marca en
[Todo en carpeta].
5 Seleccione la imagen que quiere
marcar con v/V/b/B, después
pulse z.
Aparecerá una marca verde en la
imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B,
después pulse z.
La marca se volverá blanca.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el
paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8,
después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
índice
Seleccione la imagen de la que quiera quitar
la marca en el paso 5, después pulse z.
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después pulse z. Seleccione [Desact], y
después pulse z.
Marcación en el modo de índice
MENU
(verde)
Conexión de la cámara a su televisor
ES
77
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un
televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectar la cámara al televisor.
1 Conecte la cámara al televisor.
Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo,
conecte la clavija de audio (negra) del cable para
terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o
el cable de A/V (DSC-W30/W40) a la toma de
audio izquierda.
2 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada TV/video
en “video”.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
3 Pulse para encender la
cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecerán en la pantalla del televisor.
Pulse b/B del botón de control para
seleccionar la imagen deseada.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, es
posible que sea necesario cambiar la señal
de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 52).
1 A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
Cable de A/V
2 A la toma
A/V OUT
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
2 Al conector múltiple
Ponga la cámara con la pantalla hacia arriba.
Cable para terminal de usos múltiples
10:30
PM
2006 1 1101-0002
VGA
2/9
VOLUME
Botón de control
Botón
ES
78
Acerca de los sistemas de color del
televisor
Si quiere visionar imágenes en la pantalla
de un televisor, necesitará un televisor con
toma de entrada de vídeo y el cable para
terminal de usos múltiples (DSC-W50/
W70) o el cable de A/V (DSC-W30/W40).
El sistema de color del televisor deberá ser
igual que el de su cámara digital.
Compruebe la lista siguiente para ver cuál
es el sistema de color de televisión del país
o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón,
México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,
etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malaysia, Noruega, Nueva
Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, República Eslovaca,
Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
Solución de problemas
ES
79
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria
interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.
1 Compruebe los elementos de las páginas 80 a 91.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 92.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un min (minuto)
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 50).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficiona de servicio local
autorizada de Sony.
ES
80
No se puede instalar la batería.
Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la
batería hacia el objetivo (
t paso 1 en “Lea esto primero”).
Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 97).
La batería restante visualizada es diferente de la real. Descargue completamente la batería y
vuelva a cargarla para corregir la indicación.
La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
La batería está inutilizable (página 97). Reemplácela con una nueva.
La batería se agota demasiado rápidamente.
Cárguela suficientemente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 97).
El terminal de la batería está sucio. Limpie el terminal de la batería con un bastoncillo de
algodón, etc., y cargue la batería.
La batería está inutilizable (página 97). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible encender la cámara.
Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
La batería está inutilizable (página 97). Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Vuelva a encender la cámara (
t paso 2 en “Lea esto primero”).
La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
Batería y alimentación
Solución de problemas
ES
81
La pantalla no se enciende aunque está conectada la alimentación.
Encienda la pantalla (página 20).
La cámara no puede grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 21). Si
está lleno, realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
Esutilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 95).
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el dial de modo a una posición distinta de .
Ajuste el dial de modo a cuando tome películas.
El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 95).
El motivo no se ve en la pantalla.
Su cámara está ajustada al modo de reproducción. Pulse para cambiar al modo de
grabación (t paso 6 en “Lea esto primero”).
La grabación lleva mucho tiempo.
La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 17). Esto no
significa un mal funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro).
Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima,
aproximadamente 2 cm (W)/30 cm (T), cuando haga la toma. (
t paso 5 en “Lea esto
primero”).
Esseleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo paisaje) en el modo de escena cuando
toma imágenes fijas.
Está seleccionada la función enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque automático
(página 30).
Consulte “Cuando el motivo está fuera de enfoque” en la página 31.
El zoom óptico no funciona.
No es posible cambiar la escala del zoom cuando toma película.
Toma de imágenes fijas/películas
ES
82
El zoom digital de precisión no funciona.
Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 44).
Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
El zoom inteligente no funciona.
Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 44).
Esta función no puede utilizarse cuando:
El tamaño de imagen está ajustado a [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) o
[3:2].
Toma en el modo multirráfaga.
Toma de películas.
El flash no funciona.
El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado) (t paso 5 en “Lea esto primero”).
No es posible utilizar el flash cuando:
[Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 33).
Está seleccionado (Modo alta sensibilidad) o (Modo crepúsculo) en la selección de
escena.
Cuando el dial de modo está ajustado a .
Ajuste el flash a (Flash forzado activado) cuando esté seleccionado (Modo paisaje),
(Modo nieve) o (Modo playa) en la selección de escena.
Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash.
Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal
funcionamiento.
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
Está seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo paisaje) en la selección de escena
(página 26).
La fecha y la hora no se visualizan.
La fecha y la hora, no se visualizan durante la toma. La fecha y la hora, solamente se
visualizan durante la reproducción.
La fecha y hora se graban incorrectamente.
Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (t paso 5 en“Lea esto primero).
Solución de problemas
ES
83
La imagen está demasiado oscura.
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 31) o ajuste la exposición (
t paso 5 en“Lea esto primero”).
Cuando el brillo de la pantalla sea muy bajo, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD (DSC-
W50/W70 solamente) (página 20,
t paso 5 en “Lea esto primero”).
Encienda la pantalla (página 20).
La imagen está demasiado brillante.
Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
exposición (
t paso 5 en “Lea esto primero”).
Cuando el brillo de la pantalla sea muy alto, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD
(DSC-W50/W70 solamente) (página 20,
t paso 5 en “Lea esto primero”).
Los colores de la imagen no son correctos.
Ajuste el [Modo color] a [Normal] (página 29).
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
Esocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal
funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) a [Activar] (página 45).
Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
flash (
t paso 5 en Lea esto primero”).
Ilumine la habitación y tome el motivo.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4, t “Lea esto
primero”).
La imagen vista a través del visor no indica el rango grabable actual.
Se está produciendo el fenómeno de paralaje cuando el motivo está cerca. Para confirmar el
rango grabable, utilice la pantalla LCD.
ES
84
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes que no necesite
(
t paso 6 en “Lea esto primero”).
El nivel de la batería está bajo. Instale una batería cargada.
Consulte “Ordenadores” (página 86) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
Pulse (t paso 6 en “Lea esto primero”).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 63).
Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 61).
La fecha y la hora no se visualizan.
El botón (Cambio de visualización en pantalla) está desactivado (página 20).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
Pueden aparecer irregularidades en el color durante la reproducción de vídeo.
Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas.
Las imágenes no se visualizan en la pantalla.
Retire el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable de A/V (DSC-
W30/W40) si está conectado (página 77).
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 52).
Compruebe si la conexión es correcta (página 77).
Cuando el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-
W30/W40) esté conectado a la toma USB, quite el cable.
Visualización de imágenes
Solución de problemas
ES
85
La cámara no puede borrar una imagen.
Cancele la protección (página 38).
Esutilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 95).
Ha borrado una imagen por equivocación.
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las
imágenes (página 37), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección
contra escritura ajústado en la posición LOCK (página 95) para evitar un borrado accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
Resulta imposible cortar una película.
La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos
dos s (segundo)).
Cancele la protección (página 38).
Las imágenes fijas no se pueden cortar.
Borrado/Edición de imágenes
ES
86
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 54 para Windows, y página 68
para Macintosh.
El ordenador no reconoce la cámara.
Encienda la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto
primero”), o utilice el adaptador de ca (página 15).
Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado) (DSC-W50/W70) o el cable
USB (suministrado) (DSC-W30/W40) (página 57).
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-
W30/W40), y conéctelo otra vez firmemente. Asegúrese de que “Modo USB Almac.masiv.”
está visualizado (página 57).
Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 51).
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de
su ordenador.
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 57).
El software (suministrado) no está instalado. Instale el software (página 55).
Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara a su
ordenador con el cable para terminal de usos multiples (DSC-W50/W70) o el cable USB
(DSC-W30/W40) antes de instalar el software (suministrado). Elimine el dispositivo
reconocido erróneamente de su ordenador, después instale el software (consulte el elemento
siguiente).
El icono de “Removable Disk” (Disco extraíble) no aparece en la pantalla de su
ordenador cuando conecta su ordenador a la cámara.
Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento
siguiente es para un ordenador Windows.
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú,
después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2 Haga clic en [Hardware]
t [Device Manager].
Para Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager].
Aparecerá el “Device Manager” (Administrador de dispositivos).
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall]
t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4 Instale el software (página 55).
Ordenadores
Solución de problemas
ES
87
Resulta imposible copiar imágenes.
Conecte la cámara a su ordenador correctamente utilizando el cable para terminal de usos
múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-W30/W40) (página 57).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 57, 68).
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible
que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado en su cámara (página 48).
Después de hacer una conexión USB, “Cyber-shot Viewer” no se inicia
automáticamente.
Inice “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de medio) (página 64).
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 57).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
Si está utilizando el “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ayuda).
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
disco duro (página 56).
No puede imprimir una imagen.
Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 61).
Realice la operación correctamente (página 63).
Las imágenes no se visualizan correctamente con el “Cyber-shot Viewer”.
Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las
imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la
base de datos (página 67).
No puede encontrar imágenes importadas con el “Cyber-shot Viewer”.
Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes).
Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)” en la página 67 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar.
ES
88
Quiere cambiar la “Folder to be imported”.
Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede
especificar una carpeta diferente después de utilizar el “Cyber-shot Viewer” para registrarla en
“Viewed folders” (página 64).
Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de
enero.
La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara.
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
Insértelo en el sentido correcto (t paso 3 en “Lea esto primero”).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 95).
El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 22) cuando grabe películas con el tamaño de
imagen ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 95).
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 95).
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una
ranura de “Memory Stick”.
Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO
Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas
de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador
(página 57). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick Duo”
Solución de problemas
ES
89
La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria
interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo (t paso 4 en “Lea esto
primero”).
Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo (t paso 4 en “Lea esto
primero”).
El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos
almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 47) para
formatear la memoria interna después de copiar los datos.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (64 MB o más (DSC-W70) /
32 MB o más (DSC-W30/W40/W50) recomendada).
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a
la memoria interna.
Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a
la memoria interna.
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
Cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9], es posible
que se corten ambos bordes de la imagen.
Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de
recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora
provee estas funciones o no.
Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
Memoria interna
Impresión
ES
90
Resulta imposible establecer una conexión.
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 51).
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-
W30/W40), y conéctelo otra vez. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el
manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Resulta imposible imprimir imágenes.
Compruebe que el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB
(DSC-W30/W40) está conectado correctamente.
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-
W30/W40) y conéctelo otra vez. Si todavía no puede imprimir sus imágenes, desconecte el
cable, apague la impresora y vuelva a encenderla, después conecte el cable otra vez.
Las películas no se pueden imprimir.
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas
con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
Desconectó el cable para terminal de usos múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-
W30/W40) antes de que desapareciera la marca (Conexión PictBridge).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 73).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Impresora compatible con PictBridge
Solución de problemas
ES
91
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
Si ha cambiado el tamaño de papel después de haber conectado el cable para terminal de usos
múltiples (DSC-W50/W70) o el cable USB (DSC-W30/W40), entonces conecte la impresora
otra vez.
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 73) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
La cámara no funciona.
Utilice el tipo de batería que puede utilizarse con esta cámara.
El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue la batería (t paso 1 en
“Lea esto primero”).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga la batería, y luego,
después de un min (minuto), reinsértela y encienda la cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
Consulte la página 16.
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 99).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
Esto no significa un mal funcionamiento.
El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.
La batería está descargada. Reemplácela con una batería cargada (t paso 1 en“Lea esto
primero”) o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
Vuelva a ajustar la fecha y hora (t paso 2 en “Lea esto primero”).
Otros
ES
92
Indicadores y mensajes de advertencia
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema incluso
después de intentar las acciones correctivas
siguientes unas cuantas veces, es posible
que su cámara necesite ser reparada.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
C:32:ss
Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13:ss
La cámara no puede leer ni escribir
datos en el “Memory Stick Duo”.
Apague y encienda la cámara o bien
reinserte el “Memory Stick Duo” varias
veces.
La memoria interna ha experimentado
un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (páginas 47, 48).
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse con su cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo
(página 95).
E:61:ss
E:91:ss
Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 50), después conecte la
alimentación otra vez.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
E
El nivel de la batería está bajo. Carge la
batería inmediatamente (
t paso 1 en
“Lea esto primero”). Dependiendo de
las condiciones de utilización o el tipo
de batería, el indicador podrá parpadear
aunque todavía queden 5 a 10 min
(minuto) de tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería
compatible
La batería insertada no es una batería
NP-BG1.
Error de sistema
Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (
t paso 2 en “Lea esto
primero”).
Error en la memoria interna
Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (
t paso 2 en “Lea esto
primero”).
Reinserte el Memory Stick
Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 95).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 95).
Visualización de
autodiagnóstico
Mensajes
Solución de problemas
ES
93
Error de formato
Formatee el medio de grabación otra
vez (páginas 47, 48).
Bloqueo de Memory Stick
Está utilizando un “Memory Stick Duo
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación
(página 95).
No hay espacio en la memoria
interna
No hay espacio en el Memory Stick
Borre imágenes o archivos que no
necesite (
t paso 6 en “Lea esto
primero”).
Memoria sólo lectura
Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
No han sido grabadas imágenes en la
memoria interna.
No archivo en esta carp
No han sido grabadas imágenes en esta
carpeta.
No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 63).
Error de carpeta
Ya existe una carpeta con el mismo
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otra carpeta, o cree una carpeta nueva
(página 48).
Imp. crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
No se puede registrar
La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 49).
Error de archivo
Ha ocurrido un error mientras estaba
reproduciéndose la imagen.
Archivo protegido
Libere la protección (página 38).
Tamaño imagen incompati
Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
No se puede dividir
La película no es suficientemente larga
como para dividirla (más corta de unos
dos s (segundo).
El archivo no es una película.
Operación no valida
Está intentando reproducir un archivo
que no es compatible con la cámara.
(Indicador de aviso de vibración)
Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash o monte la cámara en un trípode
para sujetar la cámara.
ES
94
640(Fina) no disponible
Las películas de tamaño 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Permite conectar impresora
[Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
No está establecida la conexión.
Desconecte el cable para terminal de
usos múltiples (DSC-W50/W70) o el
cable USB (DSC-W30/W40), y
conéctelo otra vez. Si se indica un
mensaje de error en la impresora,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
podrá imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable para terminal de
usos múltiples (DSC-W50/W70) o el
cable USB (DSC-W30/W40).
Procesando
La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Otros
ES
95
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que
requieran funciones de MagicGate no podrán
realizarse con esta cámara.
*2
Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando una interfaz paralela.
*3
Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Si desliza el conmutador de protección contra la
escritura a la posición LOCK con un objeto
puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar
imágenes.
Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no
tienen conmutador de protección contra
escritura. En el “Memory Stick Duo” con
este conmutador, la posición y la forma
podrán variar dependiendo del “Memory
Stick Duo”.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrán dañarse en los casos
siguientes:
Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
Tipo de “Memory Stick Grabación/
reproducción
Memory Stick
(sin MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
a
*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
a
*1*2*3
Terminal
Conmutador
de protección
contra la
escritura
Área de anotación
ES
96
No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del
adaptador de Memory Stick Duo (no
suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el adaptador de Memory Stick
Duo está insertado orientado en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que una utilización
incorrecta podrá dañar el equipo.
No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, podrá ocasionar un mal
functionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick PRO Duo” (no
suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona
debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de hasta 2 GB
Otros
ES
97
Acerca de la batería
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Quizás no pueda cargar eficazmente la batería
fuera de esta gama de temperatura.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en
ambientes de bajas temperaturas. Por
consiguiente, el tiempo que la batería puede
utilizarse disminuye en lugares fríos. Le
recomendamos lo siguiente para asegurar un uso
de la batería más largo:
Ponga la batería en un bolsillo cerca de su
cuerpo para calentarla, e insértela en la
cámara inmediatamente antes de comenzar a
tomar imágenes.
La batería se descargará rápidamente si utiliza el
flash o el zoom con frecuencia.
Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para dos o tres veces más del tiempo
que tenga pensado tomar imágenes, y que haga
tomas de prueba antes de tomar la imagen
definitiva.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales
como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Modo de guardar la batería
Si no va a utilizar la batería durante largo
tiempo, cárguela completamente y después
agótela una vez al año en su cámara antes de
guardarla en un lugar seco y fresco. Repita esta
carga y agotamiento completo una vez al año
para mantener la función de la batería.
Para agotar la batería, deje la cámara en el modo
de reproducción de pase de diapositivas
(página 38) hasta que se apague la alimentación.
Para evitar que el terminal se manche,
cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la
batería en la caja de batería suministrada cuando
la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la
batería
La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería se reduce poco a poco a
medida que la usa más y más, y a medida que
pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de
operación de la batería se acorta
considerablemente, una causa probable será que
la batería ha alcanzado el final de su vida de
servicio. Adquiera una batería nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería
es utilizada.
ES
98
Acerca del cargador de batería
x Acerca del cargador de batería
No cargue ninguna batería distinta de la batería
tipo NP-BG suministrada en el cargador de
baterías (suministrado) con su cámara. Las
baterías de tipo diferente al especificado podrán
tener fugas, recalentarse o explotar si intenta
cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir
heridas por electrocución y quemaduras.
Extraiga la batería cargada del cargador de
batería. Si deja la batería cargada en el cargador,
la vida útil de la batería podrá disminuir.
Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica
un error de batería o que ha sido insertada una
batería de tipo distinto al especificado.
Compruebe que la batería es del tipo
especificado. Si la batería es del tipo
especificado, extráigala, reemplácela con una
nueva o con otra y compruebe si el cargador de
batería funciona correctamente. Si el cargador
de batería funciona correctamente, es posible
que se haya producido un error de batería.
Si el cargador de batería está sucio, es posible
que la carga no se realice satisfactoriamente.
Limpie el cargador de batería con un paño seco,
etc.
Otros
ES
99
Precauciones
x No utilice o almacene la cámara en
los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, seco o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento en la cámara, y en algunos
casos este mal funcionamiento no podrá
repararse.
x Transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o
falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla.
x Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las
huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. No utilice
lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la
caja.
Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, bronceador o insecticida, etc.
No toque la cámara con las sustancias anteriores
en su mano.
No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
x Acerca de la temperatura de
funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
x Condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce
muy fácilmente cuando:
La cámara es trasladada de un lugar frío, tal
como en una estación de esquiar, a una
habitación bien calentada.
La cámara es trasladada de una habitación o del
interior de un automóvil con aire acondicionado
a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno
cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones del nuevo
lugar durante una h (hora) aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
ES
100
x Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna
para mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación es
conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
cortos períodos se descargará gradualmente, y si
no la utiliza en absoluto durante un mes se
descargará completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería recargable antes
de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté
cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga de la batería interna
recargable
Inserte la batería cargada en la cámara o conecte
la cámara a una toma de corriente de la pared
utilizando el adaptador de ca (no suministrado) y
deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la
alimentación desconectada.
Método de carga de la batería
t paso 1 en “Lea esto primero”
Otros
ES
101
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen
DSC-W70
CCD, de color de 7,20 mm
(tipo 1/2,5), Filtro de color
primario
DSC-W30/W40/W50
CCD, de color de 7,18 mm
(tipo 1/2,5), Filtro de color
primario
Número total de pixeles de la cámara
DSC-W70
Aprox. 7 410 000 píxeles
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 6 183 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
DSC-W70
Aprox. 7 201 000 píxeles
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 6 003 000 píxeles
Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3×
f = 6,3 – 18,9 mm (38 –
114 mm cuando es convertido a
cámara de 35 mm)
F2,8 – 5,2
Control de exposición
Exposición automática,
Selección de escena (7 modos)
Balance del blanco
Automático, Luz Diurna,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21
cumple con JPEG, compatible
con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monoaural)
Medio de grabación
DSC-W70
Memoria interna (58 MB)
“Memory Stick Duo”
DSC-W30/W40/W50
Memoria interna (32 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash DSC-W70
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): aprox. 0,2 m a
3,7 m (W)/aprox. 0,3 m a 2,1 m
(T)
DSC-W30/W40/W50
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): aprox. 0,2 m a
4,2 m (W)/aprox. 0,3 m a 2,2 m
(T)
[Conectores de entrada y salida]
DSC-W50/W70
Conector múltiple
DSC-W30/W40
Toma A/V OUT (Monoaural)
Minitoma
Vídeo: 1 Vp-p, 75
desbalanceada, sincronización
negativa
Audio: 327 mV (a una carga de
47 k)
Impedancia de salida 2,2 k
Toma USB mini-B
Conmunicación USB
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2,0)
[Pantalla LCD]
DSC-W50/W70
Pantalla LCD Unidad TFT de 6,2 cm
(tipo 2,5)
Número total de puntos
115 200 (480×240) puntos
DSC-W30/W40
Pantalla LCD Unidad TFT de 5,1 cm
(tipo 2,0)
Número total de puntos
84 960 (354×240) puntos
ES
102
[Alimentación, general]
Alimentación Batería recargable NP-BG1,
3,6 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no
suministrado), 4,2 V
Consumo (durante la toma con el panel LCD
encendido) DSC-W70
1,1 W
DSC-W50
1,0 W
DSC-W30/W40
0,9 W
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C
Dimensiones DSC-W50/W70
88,9×57,1×22,9 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
DSC-W30/W40
89,8×59,0×22,9 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
Peso DSC-W50/W70
Aprox. 157 g (incluyendo la
batería NP-BG1y la correa para
muñeca, etc.)
DSC-W40
Aprox. 186 g (incluyendo la
batería NP-BG1 y la correa
para el cuello, etc.)
DSC-W30
Aprox. 153 g (incluyendo la
batería NP-BG1y la correa para
muñeca, etc.)
Micrófono Micrófono de condensador
electreto
Altavoz Altavoz dinámico
Exif Print Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge Compatible
Cargador de batería BC-CSG
Requisitos de alimentación
ca 100 a 240 V
50/60 Hz
2 W
Tensión de salida cc 4,2 V
0,25 A
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C
Dimensiones Aprox. 62 × 24 × 91 mm
(An/Al/Pr)
Peso Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada Batería de litio-ión
Tensión máxima cc 4,2 V
Tensión nominal cc 3,6 V
Capacidad 3,6 Wh (960 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Índice alfabético
ES
103
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura................................10
Accesorios suministrados
t en “Lea esto primero”
Adaptador de ca....................15
t paso 1 en “Lea esto
primero”
AF centro ..............................30
AF de múltiples puntos.........30
AF múlti................................30
Ajuste el reloj
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Ajustes ......................35, 42, 43
Ajustes 1........................50
Ajustes 2........................51
Cámara...........................44
Herramienta memoria
interna............................47
Herramienta Memory
Stick...............................48
Ajustes 1 ...............................50
Ajustes 2 ...............................51
Almacenamiento masivo.......51
Alta sensibilidad
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Autodisparador
t paso 5 en “Lea esto
primero”
B
Balance del blanco................32
Batería...................................97
Carga
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Duración de la batería....24
Indicador de carga restante
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Inserción/extracción
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Batería recargable
interna ......................... 100
Bloqueo AF.......................... 31
Borrar
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Formatear................47, 48
Brillo de imagen...................10
C
Cable para terminal de usos
múltiples............ 57, 72, 77
Cable USB...................... 57, 72
Calidad de imagen.......... 12, 33
Cámara ................................. 44
Cambiar carpeta REG. ......... 49
Cambiar tamaño ................... 39
Carga de la batería
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Cargador de batería .............. 98
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Carpeta ................................. 36
Cambio.......................... 49
Creación........................48
CD-ROM.............................. 55
Color.....................................11
Condensación de
humedad........................99
Conexión
Impresora ......................72
Ordenador ..................... 57
Televisor........................77
Conexión USB ..................... 51
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 95
Contraste .............................. 35
Copiado de imágenes a su
ordenador ...................... 56
Copiar...................................49
Correa para el cuello
t en “Lea esto primero
Correa para muñeca
t en “Lea esto primero
Crear carpeta REG................48
Cruz filial de la medición de
foco................................31
Cuadro del visor de rango
AF..................................30
Cyber-shot Viewer................64
D
Desenfoque ...........................10
Destino de almacenamiento
de archivos.....................61
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos......61
Dividir...................................40
DPOF....................................75
E
Enfoque.............................9, 30
Enfoque automático................9
Especificaciones .................101
Estándar ................................33
Exposición............................10
Extensión........................61, 63
F
Fina.......................................33
Flash .....................................32
Flash forzado activado
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Flash forzado desactivado
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Fluorescente..........................32
Formatear........................47, 48
Función de apagado automático
t paso 2 en “Lea esto
primero”
ES
104
G
Guía de funciones.................45
H
Herramienta memoria
interna............................47
Herramienta Memory
Stick...............................48
Histograma ...........................20
I
Identificación de las partes...14
Idioma...................................50
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Iluminador AF ......................46
Impresión directamente ........71
Impresión en el modo de una
sola imagen....................71
Impresión en el modo
índice.............................71
Impresión en un
establecimiento..............75
Imprimir................................70
Modo de índice..............71
Modo de una sola
imagen...........................71
Incandescente .......................32
Indicador de bloqueo
AE/AF ...........................31
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Indicador del cuadro del visor
de rango AF...................30
Indicador.... consulte “Pantalla”
Indicadores y mensajes de
advertencia ....................92
Inicializar..............................50
Instalar..................................55
Intervalo................................35
ISO............................10, 11, 32
J
JPG....................................... 62
L
Limpieza .............................. 99
Luz de fondo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Luz de fondo del LCD ......... 50
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Luz diurna............................ 32
M
M AF.................................... 44
Macro
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Marca de orden de
impresión ...................... 75
Medición con tendencia al
centro............................ 31
Medición de foco ................. 31
Medición multipatrón .......... 31
Memoria interna................... 23
“Memory Stick Duo”........... 95
Inserción/extracción
t pasos 3 y 4 en “Lea
esto primero”
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 95
Número de imágenes/
tiempo de grabación ..... 21
Menú.................................... 27
Elementos ..................... 28
Toma de imagen............ 29
Visualización ................ 36
Menú de visualización ......... 36
Menú para tomar
imágenes....................... 29
Modo.................................... 33
Modo AF .............................. 44
Modo color ...........................29
Modo crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de ajuste automático
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de flash
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de instantánea suave
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de medición................31
Modo de retrato en crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo GRAB ........................33
Modo nieve
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo paisaje
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo playa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo Programa
automático.....................25
Monitor.................................44
MPG .....................................62
Multirráfaga..........................33
N
Nitidez..................................35
Nivel de flash........................35
Nombre de archivo ...............61
NTSC....................................52
Nuboso .................................32
Número de archivo...............51
Número de imágenes/
Tiempo de grabación.....21
Índice alfabético
ES
105
O
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR).................17
Ordenador .............................53
Copiado de
imágenes..................56, 68
Entorno
recomendado ...........54, 68
Macintosh......................68
Software...................55, 64
Visualización con su
cámara de archivos de
imágenes almacenados en
un ordenador..................63
Windows........................53
Ordenador Macintosh ...........68
Entorno recomendado....68
Ordenador Windows.............53
Entorno recomendado....54
P
PAL .......................................52
Pantalla
Cambio de
visualización..................20
Indicador........................16
Luz de fondo del LCD...50
Pantalla de índice
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Pantalla LCD .............. consulte
“Pantalla”
Paralaje .................................83
PC ..........consulte “Ordenador”
PictBridge .............................71
Pitido.....................................50
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Píxel ......................................12
Píxeles efectivos..................101
Preajuste del enfoque............30
Precauciones......................... 99
Proteger ................................ 37
PTP....................................... 51
Puesta en hora del reloj ........52
Pulsación hasta la mitad......... 9
t paso 5 en “Lea esto
primero”
R
Ráfaga .................................. 33
Rebobinado/avance rápido
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Recortar................................ 42
Reducción del efecto ojos
rojos ..............................45
Relación de compresión .......13
Revisión automática.............46
Rotar..................................... 40
S
S AF ..................................... 44
Salida de video.....................52
Selección de escena..............26
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Sencillo.................................44
Sincronización lenta
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Sistema operativo...........54, 68
Sobreexposición ................... 10
Software ...............................64
Solución de problemas .........79
Subexposición ...................... 10
Sujeción de la cámara
t paso 5 en “Lea esto
primero”
T
Tamaño de imagen................12
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Televisor ...............................77
Toma DC (cc) IN ..................15
Toma de imagen
Imagen fija
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Toma de películas
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Transformador electrónico
t paso 1 en “Lea esto
primero”
U
Utilización de la cámara en el
extranjero
t paso 1 en “Lea esto
primero”
V
Velocidad de obturación .......10
VGA
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Visualización
Imagen fija
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Visualización de
autodiagnóstico .............92
Vo l u m e n
t paso 6 en “Lea esto
primero”
ES
106
W
WB........................................32
Z
Zoom de reproducción
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Zoom digital.........................44
Zoom digital de precisión.....44
Zoom inteligente...................44
Zoom óptico
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Zoom
t paso 5 en “Lea esto
primero”
ES
107
Marcas comerciales
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “MagicGate”,
y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son o bien marcas
comerciales registradas o bien marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Este produto foi testado e está conforme os limites
estabelecidos pela Directiva EMC para a
utilização de cabos de ligação inferiores a
3metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas
pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo
causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a
ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Português
AVISO
ATENÇÃO
Aviso para os clientes na Europa
PT
3
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem
ser usados (não fornecido)
O meio de gravão IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua
câmara.
“Memory Stick”: não pode usar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões
de memória.
Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 94.
Quando se usa um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível
com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no Adaptador Memory Stick
Duo (não fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Notas sobre o pack de baterias
Carregue o pack de baterias (fornecido) antes de
utilizar a câmara pela primeira vez. (
t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
O pack de baterias pode ser carregado mesmo
que não estiver completamente descarregado.
Além disso, mesmo se o pack de baterias não
estiver completamente carregado, pode utilizar a
carga parcial do pack de baterias como está.
Se não tencionar utilizar o pack de baterias
durante um longo período de tempo, use toda a
carga existente e retire-o da câmara e em
seguida guarde-o num local frio e seco. Isto para
manter a funcionalidade do pack de baterias
(página 96).
Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável,
consulte a página 96.
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com lente Carl
Zeiss que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente para esta câmara foi produzida sob
um sistema de garantia de qualidade
certificado por Carl Zeiss de acordo com as
normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Exclusão de compensação do
conteúdo da gravação
O conteúdo da gravação não pode ser
compensado se a gravação ou a reprodução não
for possível devido a um mau funcionamento da
sua câmara ou meio de gravação, etc.
Memória interna e cópia de
segurança do “Memory Stick Duo
Não desligue a câmara ou retire o pack de
baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a
lâmpada de acesso estiver acesa, uma vez que os
dados da memória interna ou os dados do
“Memory Stick Duo” podem ficar danificados.
Proteja sempre os seus dados efectuando uma
cópia de segurança. Consulte a página 22
relativa ao método de cópia de segurança.
Notas sobre a gravação/reprodução
Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de
água nem à prova de água. Leia as “Precauções”
(página 98) antes de utilizar a câmara.
Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente.
Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se
entrar água para dentro da câmara pode originar
mau funcionamento que em alguns casos poderá
não ser reparável.
PT
PT
4
Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode ferir irreparavelmente os seus
olhos. Ou pode causar mau funcionamento da
câmara.
Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio intensas ou que emita
radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar
ou reproduzir correctamente.
A utilização da câmara num local com areia ou
poeira pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade, remova-a
antes de utilizar a câmara (página 98).
Não abane nem bata na câmara. Além das
avarias e impossibilidade de gravar imagens,
pode inutilizar o meio de gravação ou causar a
alteração, danos ou perda de dados de imagem.
Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que
a sujidade na superfície do flash fique
descolorida ou presa a esta, resultando em
emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD e lente
O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia de
extrema alta precisão daí mais de 99,99% dos
pixéis serem operacionais para utilização eficaz.
Contudo, pode haver alguns pequenos pontos
negros e/ou pontos brilhantes (de cor branca,
vermelha, azul ou verde) que aparecem
constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não afectam de
forma alguma a gravação.
A exposição do ecrã LCD ou da lente à luz solar
directa por longos períodos de tempo pode
provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca
a sua câmara próximo de uma janela ou no
exterior.
Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode
ficar descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
Esta câmara está equipada com lente de zoom
motorizado. Tenha cuidado para não dar
pancadas na lente e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem
Esta câmara está conforme a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Não garantimos a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com a sua
câmara e a reprodução na sua câmara de
imagens gravadas ou editadas noutro
equipamento.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos pelas
leis dos direitos de autor. A gravação não
autorizada destes materiais poderá contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste
manual são imagens reproduzidas e não são
imagens filmadas com esta câmara.
Sobre as ilustrações
As ilustrações usadas neste manual são as do
DSC-W70 salvo referido em contrário.
Pontos negros,
brancos, vermelhos,
azuis e verdes
PT
5
Para completa utilização da câmara fixa digital
Prepare a câmara e filme imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1 Preparar o pack de baterias
2 Ligar a câmara/acertar o relógio
3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4 Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar
5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
6 Ver/apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
Este manual
Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática
programada) t página 24
Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o
menu t gina 26
Mudar os ajustes de fábrica t gina 42
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as
editar de várias maneiras t gina 52
Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma
impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)
t página 70
PT
6
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Técnicas básicas para melhores imagens................................................9
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11
Identificação das partes.......................................................................... 13
Indicadores no ecrã ................................................................................ 15
Mudança do visor do ecrã.......................................................................19
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes .....................20
Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória
interna)....................................................................................................22
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas ............................................................................................ 23
Utilização do marcador de modo ............................................................ 24
Utilização dos itens do menu.......................................................... 26
Itens do menu ..................................................................................... 27
Menu para filmar..................................................................................... 28
COLOR (Modo de Cor)
9 (Foco)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
(Intervalo)
(Nív. flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
Desfrutar a câmara
Utilização do menu
M
PT
7
Menu de visualização..............................................................................35
(Pasta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
(Redimen)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
Corte
Utilização dos itens de regulação ..................................................42
Câmara ..............................................................................................43
Modo AF
Zoom digital
Guia Função
Reduç olh verm
Iluminador AF
Revisão auto
Fer. memória interna..........................................................................46
Formatar
Fer. Memory Stick..............................................................................47
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
Regulação 1 .......................................................................................49
Luz fun. LCD (DSC-W50/W70 apenas)
Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
Regulação 2 .......................................................................................50
Núm. arquivo
Ligação USB
Saída video
Acerto relógio
Utilização do ecrã Regulação
1
2
PT
8
Desfrutar o seu computador Windows....................................................52
Instalação do software (fornecido)..........................................................54
Copiar imagens para o seu computador.................................................55
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua
câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................... 62
Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido) ........................................63
Utilização do seu computador Macintosh ...............................................67
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 69
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível
com PictBridge........................................................................................ 70
Imprimir numa loja .................................................................................. 74
Ver imagens num ecrã de TV .................................................................76
Resolução de problemas ........................................................................78
Indicadores de aviso e mensagens ........................................................91
Sobre o “Memory Stick” ..........................................................................94
Sobre o pack de baterias........................................................................ 96
Sobre o carregador de baterias .............................................................. 97
Precauções............................................................................................. 98
Especificações......................................................................................100
Utilização do seu computador
Impressão de imagens fixas
Ligar a sua câmara à sua TV
Resolução de problemas
Outros
Índice remissivo
...............................................................................102
Desfrutar a câmara
PT
9
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em
t [Foco] (página 29)
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara.
t Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Foco
Focar um motivo com sucesso
Pressione o botão
do obturador
completamente para
baixo imediatamente.
Pressione o botão
do obturador até
ao meio.
Indicador de bloqueio
AE/AF
A piscar , aceso/sinal
sonoro
Depois pressione o
botão do obturador
completamente para
baixo.
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Também pode
estabilizar a câmara encostando-se a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. Pode ser
eficaz a utilização de um temporizador automático com 2 segundos de atraso ou um
tripé. Além disso, recomenda-se também o uso do flash em locais escuros.
Foco Exposição Cor Qualidade
Esta secção descreve os aspectos básicos para
que possa apreciar a sua câmara. Diz como
utilizar as várias funções da câmara tais como
o marcador de modo (página 24), os menus
(página 26), e outras.
PT
10
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um
equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a
exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO t página 31
Exposição
Ajuste da intensidade da luz
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é ajustada automaticamente
no valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, pode ajustá-la
manualmente utilizando as funções abaixo.
Ajustar EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi
determinada pela câmara.
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser
medido para determinar a exposição.
t gina 30
Exposição correcta
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais
escura.
Velocidade do obturador = Duração de tempo em que a
câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a passagem
de luz
ISO =
Sensibilidade de gravação
Exposição:
Desfrutar a câmara
PT
11
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 31).
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o
tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
Tempo/Iluminação
Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente
Características da luz
Branca (normal) Azulada Com tons de
azul
Avermelhada
Qualidade
Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem
1 Tamanho de imagem: 7M (DSC-W70)
3072 pixéis × 2304 pixéis = 7.077.888 pixéis
2 Tamanho de imagem: 6M (DSC-W30/W40/W50)
2816 pixéis × 2112 pixéis = 5.947.392 pixéis
3 Tamanho de imagem: VGA
640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis
2816
2112
480
640
2304
3072
Pixéis
PT
12
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
1)
As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões
postais, etc.
2)
Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 88).
3)
Ao utilizar uma ranhura Memory Stick ou ligação USB, pode desfrutar de imagens de maior qualidade.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade.
Quantos mais fotogramas por segundo reproduzir, mais regular é a reprodução.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 32)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona
uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais
pequeno de arquivo.
Pixel
Muitos pixéis
(Grande qualidade de
imagem e grande
tamanho de arquivo)
Exemplo: Impressão
até tamanho de A3
Poucos pixéis
(Má qualidade de
imagem mas pequeno
tamanho de arquivo)
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
Tamanho da imagem Recomendações de uso
7M (3072×2304) (o ajuste de fábrica da DSC-
W70)
Maior
Mais
pequeno
Impressão até A3/11×17"
3:2
1)
(3072×2048) (DSC-W70) Corresp Rácio de Aspecto 3:2
6M (2816×2112) (o ajuste de fábrica da DSC-
W30/W40/W50)
Impressão até A4/8×10"
3:2
1)
(2816×1872) (DSC-W30/W40/W50) Corresp Rácio de Aspecto 3:2
5M (2592×1944) (DSC-W70) Impressão até A4/8×10"
3M (2048×1536) Impressão até 13×18cm/5×7"
2M (1632×1224) Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA (640×480) Para E-mail
16:9
2)
(1920×1080)
Visor Ligado 16:9 HDTV
3)
Tamanho da imagem do
filme
Fotograma/
Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30 Visualizar na TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Visualizar na TV (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Para E-mail
Desfrutar a câmara
PT
13
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
A Botão do obturador (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
B Para filmagem: Alavanca de zoom
(W/T) (
t passo 5 em“Leia isto
primeiro”)
Para ver: Alavanca / (zoom de
reprodução) /Alavanca (índice)
(
t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
C Janela do visor
D Lente
E Botão POWER/lâmpada POWER
(
t passo 2 em “Leia isto primeiro”)
F Microfone
G Flash (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
H Lâmpada do temporizador automático
(
t passo 5 em “Leia isto primeiro”)/
iluminador AF (45)
A Lâmpada de bloqueio AE/AF/
temporizador automático (verde)
(
t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
B Lâmpada de carga do flash/Lâmpada de
gravação (laranja) (
t passo 5 em “Leia
isto primeiro”)
C Altifalante
D Visor (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
E Ecrã LCD (19)
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
OPQRSTU
DSC-W30/W40
VX
I
J
W
DSC-W50/W70
PT
14
F Botão (comutador do visor do ecrã)
(19)
G Botão MENU (26)
H Botão (Reprodução) (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
I Tomada DC IN
Quando utiliza um Adaptador CA AC-
LS5K (não fornecido)
Para mais detalhes, consulte o manual
de operação fornecido com o adaptador
CA.
Se ligar o Adaptador CA AC-LS5K, não
pode carregar o pack de baterias. Para
carregar a bateria, use o carregador de
baterias.
t passo 1 em “Leia isto primeiro”
J Tampa da tomada DC IN
K Marcador de modo (24)
L Gancho para a correia de pulso
(pescoço) (
t “Leia isto primeiro”)
M Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/
z (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
Menu apagado: /// (
t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
N Botão (Tamanho de imagem/
Apagar) (
t passos 4 e 6 em “Leia isto
primeiro”)
O Receptáculo para o tripé (parte inferior)
Utilize um tripé com um comprimento de
parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz
de prender firmemente a câmara a tripés
com parafusos mais compridos do que
5,5 mm e pode danificar a câmara.
Após o uso, retire a câmara do tripé.
P Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
(
t passos 1 e 3 em “Leia isto
primeiro”)
Q mpada de acesso (
t passo 4 em
“Leia isto primeiro”)
R Ranhura do “Memory Stick Duo”
(
t passo 3 em “Leia isto primeiro”)
S Ranhura de inserção da bateria
(
t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
T Alavanca de ejecção da bateria
(
t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
U Conector múltiplo (parte inferior)
(DSC-W50/W70)
V Tomada A/V OUT (DSC-W30/W40)
W Tampa da tomada (DSC-W30/W40)
X Tomada (USB) (DSC-W30/W40)
1
2 À tomada DC IN
3 A uma tomada
de parede
Marca
v
2 À tomada
DC IN
1
Marca
v
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
Desfrutar a câmara
PT
15
Indicadores no ecrã
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
Quando filma imagens fixas
Quando filma filmes
A
B
Visor Indicação
Bateria restante (t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
z Bloqueio AE/AF (
t passo
5 em “Leia isto primeiro”)
Modo de gravação (24, 32)
Equilíbrio de brancos (31)
ESPERA
GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de um
filme (
t passo 5 em “Leia
isto primeiro”)
Marcador de modo
(Selecção de cena)
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
M
WB
Marcador de modo
(Filmagem automática
programada) (24)
Modo de câmara (t passo
5 em “Leia isto primeiro”)
Modo de flash (
t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
Flash a carregar
Escala de zoom (
t 43,
passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Redução dos olhos
vermelhos (44)
Nitidez (34)
Contraste (34)
Iluminador AF (45)
Modo do medidor (30)
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de cor (28)
Visor Indicação
Macro (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Modo AF (43)
Indicador do quadro do
visor da distância de
focagem AF (29)
1.0m Distância do foco pré-
ajustado (29)
Barra da escala do valor de
exposição (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
O visor é mudado,
dependendo da posição do
marcador de modo
(mostrado à esquerda).
VMais escuro
vMais claro
Guia do valor de exposição
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Visor Indicação
SL
1.3
ON
S AF M A F
Brilho Imag (EV) EV
PT
16
C
D
E
Visor Indicação
Tamanho da imagem
(
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
e visualizam-se
apenas na DSC-W70.
visualiza-se apenas na
DSC-W30/W40/W50.
Visualiza-se apenas
quando Multi Burst estiver
activado.
FINE STD Qualidade da imagem (32)
Pasta de gravação (47)
Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
interna restante (20)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (20)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação] (21)
1/30" Intervalo Multi Burst (34)
400 Número restante de
imagens graváveis (20)
Temporizador automático
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
(91)
Número ISO (31)
Visor Indicação
Aviso de vibração (9)
Indica vibração que pode
impedir que filme imagens
nítidas devido a iluminação
insuficiente. Mesmo que o
aviso de vibração apareça,
pode filmar imagens fixas.
No entanto, recomendamos
que use o flash para melhor
iluminação ou a utilização
de um tripé ou outra forma
de estabilizar a câmara.
3:26M
3M
16:91M VGA
160
FINE
6 40
STD
6 40
6M
1M
101
E Aviso de bateria fraca (23,
91)
+ Reticulado do medidor de
ponto (30)
Quadro do visor da
distância de focagem AF
(29)
Visor Indicação
Histograma (19)
Obturador lento NR
Quando usar certas
velocidades do obturador*, a
função de obturador lento NR
activa automaticamente para
reduzir o ruído da imagem.
* Quando [ISO] estiver
regulado para [Auto] ou
menos de [200]: a
velocidade do obturador é
igual ou inferior a
1/6 segundos.
Quando [ISO] estiver
regulado para mais de
[400] ou o marcador de
modo estiver regulado
para (Modo de alta
sensibilidade): a
velocidade do obturador é
igual ou inferior a
1/25 segundos.
125 Velocidade do obturador
F3.5 Valor da abertura
+2.0EV Valor de Exposição
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
(não
visualizada no
ecrã da página
anterior)
Menu (26)
Visor Indicação
Desfrutar a câmara
PT
17
Quando reproduz imagens fixas
Quando reproduz filmes
A
B
VOLUME
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Visor Indicação
Bateria restante (t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
Modo de gravação (24, 32)
Tamanho da imagem
(
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
Modo de reprodução
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
- Protecção (36)
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (74)
Mudar a pasta (35)
Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Escala de zoom (t passo 6
em “Leia isto primeiro”)
Passo
12/16
Reprodução quadro a
quadro (32)
N Reprodução (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
Vol ume (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
Visor Indicação
101-0012 Número Pasta-arquivo (35)
Barra de reprodução
(
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
M
3:26M
3M
16:91M VGA
160
FINE
6 40
STD
6 40
1.3
PT
18
C
D
E
Visor Indicação
Ligação PictBridge (71)
Pasta de gravação (47)
Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Pasta de reprodão (35)
Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
interna restante (20)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (20)
8/8 12/12 Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
(91)
00:00:12 Contador (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
Visor Indicação
Ligação PictBridge (72)
• Não desligue o cabo para
o terminal multi-uso
(DSC-W50/W70)/cabo
USB (DSC-W30/W40),
enquanto o ícone for
visualizado.
+2.0EV Valor de Exposição
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Número ISO (31)
Modo do medidor (30)
Flash
Equilíbrio de brancos (31)
500 Velocidade do obturador
F3.5 Valor da abertura
101
101
WB
Imagem de reprodução
(
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
Visor Indicação
Histograma (19)
aparece quando a
visualização do histograma
está desactivada.
2006 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Menu (26)
z PAUSA
z LER
Reprodução de imagens
Multi Burst em série (32)
TRÁS/
FRENT
Seleccionar imagens
VOLUME
Regular o volume
Visor Indicação
DPOF
Desfrutar a câmara
PT
19
Mudança do visor do ecrã
Cada vez que pressionar o botão
(Comutador do visor do ecrã), o visor muda
da seguinte forma.
Ao pressionar o botão (Comutador do visor
do ecrã) mais tempo, pode tornar mais brilhante
a luz de fundo do LCD (DSC-W50/W70
apenas).
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Quando liga o visor do histograma, a
informação da imagem é mostrada durante a
reprodução.
O histograma não aparece nas seguintes
situações:
Enquanto filma
Quando o menu é apresentado.
Quando gravar filmes
Durante a reprodução
Quando o menu é apresentado.
No modo de índice
Quando estiver a usar zoom de reprodução.
Quando estiver a rodar imagens fixas.
Durante a reprodução de filmes
Durante a reprodução de imagens, não pode
desligar o ecrã LCD.
Uma grande diferença no histograma mostrado
quando filma e durante a reprodução pode
ocorrer quando:
O flash dispara.
A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
O histograma pode não aparecer em imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
Quando regular o ecrã LCD para desligado, o
zoom digital não funciona e [Modo AF] é
regulado para [Simples] (página 43). Quando
selecciona (modo flash) / (temporizador
automático) / (macro), a imagem é
visualizada durante cerca de dois segundos.
Visor do histograma
Ecrã LCD desligado
Histograma ligado
Indicadores desligados
Indicadores ligados
z Utilizar um histograma
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho
de uma imagem. Regule o marcador de modo para
, , ou Selecção de Cena, depois pressione
(Comutador do visor do ecrã) repetidamente para
visualizar o histograma dentro do ecrã. A
visualização do gráfico indica uma imagem
brilhante quando inclinado para o lado direito e
uma imagem escura quando inclinado para o lado
esquerdo. Ajuste a exposição enquanto a verifica
com o histograma (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”).
A Número de pixéis
B Brilho
O histograma aparece também quando reproduz uma única imagem, mas não pode ajustar a exposição.
BrilhoEscuro
A
B
PT
20
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes
que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara ou a memória
interna. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem. Para tamanho e
qualidade da imagem, consulte a página 11 e passo 4 em “Leia isto Primeiro”.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior
e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].
Quando o número de imagens filmáveis for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 38).
Capacidade
Tam anho
32MB/
Memória interna
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Memória
interna
(DSC-W70)
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
7M (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573
18 33 36 73 132 268 548 1125
3:2 (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573
18 33 36 73 132 268 548 1125
6M (DSC-W30/
W40/W50)
10 21 42 77 157 322 660
19 39 79 142 290 592 1215
3:2 (DSC-W30/
W40/W50)
10 21 42 77 157 322 660
19 39 79 142 290 592 1215
5M (DSC-W70) 12 23 25 51 92 188 384 789
23 43 48 96 174 354 723 1482
3M 20 37 41 82 148 302 617 1266
37 67 74 149 264 537 1097 2250
2M 33 60 66 133 238 484 988 2025
61 111 123 246 446 907 1852 3798
VGA 196 357 394 790 1428 2904 5928 12154
491 892 985 1975 3571 7261 14821 30385
16:9 33 60 66 133 238 484 988 2025
61 111 123 246 446 907 1852 3798
Desfrutar a câmara
PT
21
Tempo de gravação de filmes (Unidades: hora : minuto : segundo)
Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO
Duo”.
Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode
diferir do tamanho real da imagem.
Capacidade
Tamanho
32MB/
Memória
interna
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Memória
interna
(DSC-W70)
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
640(Qualid.) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10
640(Normal) 0:01:20 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00
160 0:22:40 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20
PT
22
Quando não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmara tem uma memória interna de 58 MB ou 32 MB. Esta memória não pode ser
removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar
imagens utilizando esta memória interna.
Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes
métodos.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais (DSC-W70) /
32 MB ou mais (DSC-W30/W40/W50), depois execute o procedimento explicado em
[Copiar] (página 48).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu
computador
Execute o procedimento nas páginas 55 a 58 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
Não pode mudar os dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
Pode copiar os dados guardados na memória interna para um computador através de uma ligação USB
entre um computador e a sua câmara, mas não pode copiar os dados de um computador para a memória
interna.
Quando for inserido um “Memory Stick
Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory
Stick Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem-se executar várias
funções em imagens no “Memory Stick Duo”.
Quando não houver “Memory Stick Duo”
inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas através da
memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória
interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens na memória interna.
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Memória
interna
B
B
Desfrutar a câmara
PT
23
Duração da bateria e número de imagens que
podem ser gravadas/visualizadas
As tabelas mostram o número aproximado
de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas e a duração da bateria quando
filma imagens no modo [Normal] com o
pack de baterias (fornecido) em plena
capacidade e a uma temperatura ambiente
de 25°C. O número de imagens que podem
ser gravadas ou visualizadas tendo em conta
a mudança do “Memory Stick Duo”
conforme necessário.
Note que os números reais podem ser
inferiores aos indicados dependendo das
condições de utilização.
A capacidade da bateria diminui consoante o
número de utilizações aumenta e com o tempo
(página 96).
O número de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas e a duração da bateria diminui nas
seguintes condições:
A temperatura ambiente é baixa.
O flash é usado frequentemente.
A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.
Utilização frequente do zoom.
O brilho da luz de fundo LCD está regulado
para cima (DSC-W50/W70).
[Modo AF] está regulado em [Monitor].
A capacidade da bateria é fraca.
Quando filma imagens fixas
Filmando nas seguintes condições:
(Qual.imag.) está regulada em [Qualid.].
[Modo AF] está regulada em [Simples].
Filmar uma vez em cada 30 segundos.
O zoom muda alternadamente entre os lados
W e T.
O flash dispara uma vez em cada duas.
A alimentação liga-se e desliga-se uma vez
em cada dez.
O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
O número de imagens filmadas/duração da
bateria não muda, independentemente do
tamanho da imagem.
Quando visualiza imagens fixas
Ver imagens simples em sequência a cerca de
três segundos de intervalo
Quando filma filmes
Fazer filmes continuamente com um tamanho de
imagem de [160]
Ecrã LCD Nº de imagens
Duração da
bateria (min.)
DSC-W70
Ligado Aprox. 360 Aprox. 180
Desligado Aprox. 470 Aprox. 235
DSC-W50
Ligado Aprox. 390 Aprox. 195
Desligado Aprox. 500 Aprox. 250
DSC-W30/W40
Ligado Aprox. 400 Aprox. 200
Desligado Aprox. 510 Aprox. 255
Nº de imagens
Duração da bateria
(min.)
DSC-W70
Aprox. 7800 Aprox. 390
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 8000 Aprox. 400
Ecrã LCD ligado
(min.)
Ecrã LCD desligado
(min.)
DSC-W70
Aprox. 180 Aprox. 230
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 190 Aprox. 240
PT
24
Utilização do marcador de modo
Coloque o marcador de modo na função desejada.
Nestas Instruções de Operação, o ajuste disponível do marcador de modo é visualizado como
se segue.
Modos de filmagem de imagens fixas
: Modo Ajustam. Automático
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5 em
“Leia isto primeiro”
: Modo Programa Automático
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a
velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários
ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções existentes t página 27)
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t passo 5 em
“Leia isto primeiro”
Marcador de modo
Botão de controlo
: Filmar filmes
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Indisponível Disponível
Desfrutar a câmara
PT
25
Selecção de cena
Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro
Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela
câmara uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Macro Flash
Visor de
distância de
focagem AF
Foco pré-
ajustado
Equilíbrio de
brancos
Nível do flash
Burst/
Multi Burst
——
Auto/ —
/
/
— /
SL
WB
PT
26
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
1 Gravação: Ligue a câmara, depois regule o marcador de modo.
Reprodução: Pressione .
Estão disponíveis itens diferentes dependendo da posição do marcador de modo e do modo de
Gravação/Reprodução.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione o item do menu desejado
com b/B no botão de controlo.
Se o item desejado estiver invisível, mantenha
pressionado b/B até o item aparecer no ecrã.
Pressione z após seleccionar um item no modo de
Reprodução.
4 Seleccione o ajuste com v/V.
O ajuste que seleccionou é ampliado e fica ajustado.
5 Pressione MENU para desligar o menu.
Se houver um item que não está visualizado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costuma
aparecer os itens do menu. Para ver um item que não está visualizado, seleccione a marca com o botão de
controlo.
Não pode regular itens que não estão disponíveis para seleccionar.
Botão v/V/b/B
Botão z
Marcador de modo
Botão de controlo
Botão MENU
Botão
Qual.imag.
Normal
Qualid.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
27
Itens do menu
Menu para filmar (página 28)
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do marcador de modo. Apenas
os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
Menu para visualizar (página 35)
(Pasta) - (Proteger)
DPOF (Imprimir)
(Ap. slide) (Redimen)
(Rodar) (Dividir)
(Regulação) Corte**
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25).
** Disponível apenas durante zoom de reprodução.
( : disponível)
Posição do marcador de modo: Cena
COLOR (Modo de Cor)
9 (Foco)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
(Intervalo)
*
(Nív. flash)
*
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
M
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
28
Menu para filmar
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos.
Pode seleccionar apenas [P&B] e [Sepia] quando filma filmes.
Quando [Multi Burst] estiver seleccionado, o modo de cor está regulado em [Normal].
COLOR (Modo de Cor)
P&B (B&W)
Regula a imagem para cor monocromática
Sepia (SEPIA)
Regula a imagem para cor sépia
Natural (NATURAL)
Regula a imagem para cor suave
Viva (RICH)
Regula a imagem para cor brilhante
Normal
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
29
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo
de foco automático.
AF significa foco automático.
A informação de ajuste de distância em “Foco pré-ajustado” é aproximada. Se apontar a lente para cima
ou para baixo, o erro aumenta.
Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro
ou perto do centro do quadro. Neste caso o indicador ou pisca e o quadro do visor de distância de
focagem AF não é visualizado.
Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25).
9 (Foco)
(distância ilimitada)
Foca no motivo utilizando uma distância ajustada
anteriormente. (Foco pré-ajustado)
Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma
janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco
automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco].
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
Centro AF
()
Foca automaticamente num sujeito no centro do quadro do
visor.
A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe
filmar na composição de imagem desejada.
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa )
(Filme )
Foca automaticamente num motivo em todas as distâncias do
visor de quadro.
Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
30
z Se o motivo estiver desfocado
Quando filma com o motivo na ponta do quadro (ou o ecrã), ou quando usa [Centro AF], a câmara pode não
focar num motivo na ponta do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.
1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de
focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar no motivo (bloqueio AF).
Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o
procedimento as vezes que quiser.
2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para a imagem
totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a
exposição.
Para detalhes sobre a exposição t página 10
Quando utiliza medidor de ponto ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste [9] (Foco)
em [Centro AF] para focar na posição do medidor (página 29).
(Modo do Medidor)
Ponto (Medidor de ponto)
()
Mede só uma parte do motivo.
Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
Centro (Medidor ponderado
ao centro) ( )
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local.
Multi (Medidor de padrão
múltiplo)
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem balanceada.
Indicador de bloqueio AE/AF
Quadro do visor da distância de focagem AF
Reticulado do medidor de
ponto
Posições sobre o motivo
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
31
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo,
quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos t página 11
Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).
Excepto nos modos [Flash] ( ), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.
Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25).
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta
a sensibilidade.
Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10
Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO
aumenta.
[ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
WB (Equil. br.)
Flash ( )
Regula para as condições do flash.
Não pode seleccionar este item quando filma imagens em
movimento.
Incandescente (n)
Regula para locais onde as condições de iluminação mudam
rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de
forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
Fluorescente ( )
Regula para iluminação fluorescente.
Nebuloso ( )
Regula para céu com nuvens.
Luz do dia ( )
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon,
fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do
pôr do sol.
Auto
Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.
ISO
1000
Seleccione um número elevado quando filma em locais
escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou
seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de
imagem.
800
400
200
100
80 (DSC-W30/W40/W50)
Auto
WB
WB
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
32
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Para detalhes sobre a qualidade de imagem t gina 11
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Sobre [Multi Burst]
Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos
seguintes:
Para fazer uma pausa/retomar: Pressione z no botão de controlo.
Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para retomar a
reprodução em série.
Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
Zoom inteligente
–Flash
Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
Apagar ou exportar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst
Regular o intervalo do quadro para um modo que não [1/30] quando o marcador de modo estiver
regulado em
Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma
câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com
16 quadros.
O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 25).
(Qual.imag.)
Qualid. (FINE)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Normal (STD)
Grava com qualidade normal (alta compressão).
Mode (Modo GRAV)
Multi Burst ( )
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem
fixa quando pressiona o botão do obturador.
É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por
exemplo.
Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 34).
Burst ( )
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a
tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o
botão do obturador.
Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem
seguinte.
Normal
Não filma continuamente.
M
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
33
Sobre [Burst]
O flash está regulado em (Flash forçado desligado).
Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios,
o Burst pára.
Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 25).
O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,9 segundos (DSC-W70) ou 0,7 segundos (DSC-W30/
W40/W50).
O máximo número de filmagens contínuas
(Unidades: imagens)
Qualidade
Tamanho
DSC-W70 DSC-W30/W40/W50
Qualid Normal Qualid Normal
7M 46––
6M ––34
3:2 4 6 3 4
5M 58––
3M 7135 8
2M 11 20 7 13
VGA 64 100 40 98
16:9 11 20 7 13
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
34
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 32).
Regula a quantidade da luz do flash.
Para mudar o modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Regula o contraste da imagem.
Regula a nitidez da imagem.
Consulte a página 42.
(Intervalo)
1/7.5 (1/7.5")
Seleccione [Multi Burst] com [Mode] primeiro, regule o ajuste
desejado para [Intervalo]. Quando selecciona uma função sem
ser [Multi Burst], esta função está indisponível.
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
(Nív. flash)
+ ( +)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Normal
– ( –)
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
(Contraste)
+ ( )
Na direcção +: Realça o contraste.
Normal
– ( )
Na direcção –: Reduz o contraste.
(Nitidez)
+ ( )
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Normal
– ( )
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Regulação)
M
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
35
Menu de visualização
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com
“Memory Stick Duo”.
1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 47). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 47)
Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 48)
Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é
visualizada, aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para as pastas anteriores ou seguintes.
(Pasta)
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a selecção.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
36
Protege imagens contra apagamento acidental.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
4 Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione
z.
Para proteger imagens no modo de índice
1 Deslize a alavanca (Índice) para visualizar o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z.
5 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z.
Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.
6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens.
7 Pressione MENU.
8 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
O indicador - fica branco. As imagens seleccionadas estão protegidas.
Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida
pressione z. Seleccione [Ligado] com B, e em seguida pressione z.
- (Proteger)
Proteger (-)
Veja o procedimento seguinte.
Sair
Sai da função de protecção.
VGA
2/9
-
MENU
- (verde)
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
37
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo de índice
1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo
5 de “Para proteger
imagens no modo de índice”.
2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento.
3 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
4 Pressione MENU, seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice”, e
pressione
z. Seleccione [Deslig] com B, e em seguida pressione z.
Note que a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados
nos meios de gravação, mesmo que as imagens estejam protegidas e essas imagens não puderem ser
recuperadas.
Demora algum tempo a proteger uma imagem.
Adiciona uma marca (Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 74).
Consulte a página 70.
Reproduz imagens gravadas em sequência (Slide show).
Interv.
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
3 seg
Regula o intervalo da apresentação de slides (slide show).
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
38
Repetir
Imagem
1 Seleccione [Interv.], [Repetir] e [Imagem] com v/V/b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z.
O slide show inicia-se.
Para terminar o slide show, pressione z para pausar o slide show. Seleccione [Sair] com V, depois
pressione z.
Quando pausar durante o slide show, pode visualizar a imagem anterior/seguinte com b/B.
O tempo de intervalo é só um guia, por isso poder variar dependendo do tamanho da imagem, etc.
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Redimen) e guardá-la num arquivo novo. A
imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
1 Visualize a imagem que deseja redimensionar.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [ ] (Redimen) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione o tamanho desejado com v/V, e em seguida pressione z.
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
Ligado
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Deslig
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a
apresentação de slides (slide show) termina.
Pasta
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.
Todos
Reproduz todas as imagens armazenadas no “Memory Stick
Duo”.
Início
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a apresentação de imagens em sequência.
(Redimen)
7M (DSC-W70)
O ajuste do tamanho é só um guia.
t passo 4 em “Leia isto primeiro
6M (DSC-W30/W40/W50)
5M (DSC-W70)
3M
2M
VGA
Cancelar
Cancela a o redimensionamento.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
39
Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro”
Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.
Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
Não pode redimensionar o tamanho da imagem para [3:2] ou [16:9].
Quando redimensiona para uma imagem [3:2] ou [16:9], as duas partes pretas superior e inferior serão
mostradas na imagem.
Roda uma imagem fixa.
1 Visualize a imagem a ser rodada.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [ ] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [
] com v, e em seguida rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida
dependendo do software.
Corta filmes ou apaga partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada para
utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou
quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar
arquivos depois de os cortar.
(Rodar)
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
OK
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a rotação.
(Dividir)
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a divisão.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
PT
40
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na
seguinte configuração de arquivo.
1 Cortar a cena A.
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
Apaga Apaga
4 Apenas ficam as cenas desejadas.
Procedimento
1 Visualize o filme a ser dividido.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [ ] (Dividir) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A reprodução do filme inicia-se.
1
2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1
2
3AB
101_0002
101_0004
123 B
A
101_0005
13
101_0004 101_0007
101_0006
AB2
13
2
101_0006
Para detalhes sobre
a operação
1
página 26
Utilização do menu
PT
41
5 Pressione z no ponto de corte desejado.
Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o
ponto de corte utilizando b/B.
Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
7 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
O filme fica cortado.
Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes
na pasta de gravação seleccionada.
Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
Imagem fixa
Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
Filmes protegidos (página 36)
Consulte a página 42.
Grava uma imagem ampliada (
t passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo arquivo.
1 Pressione MENU durante zoom de reprodução para visualizar o menu.
2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.
3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z.
A imagem é gravada e a imagem original visualizada novamente.
A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem
original retida.
A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
Não pode cortar para um tamanho de imagem de [3:2] ou [16:9].
(Regulação)
Corte
Corte
Veja o procedimento seguinte.
Voltar
Cancela o corte.
00:00:02
10/10
STD
6 40
PT
42
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.
1 Ligue a câmara.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste
(Regulação), depois pressione B novamente.
4 Pressione v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar o item que deseja
ajustar.
O quadro do item seleccionado fica amarelo.
5 Pressione z para introduzir o ajuste.
Para desligar o ecrã (Regulação), pressione MENU.
Para voltar ao menu do ecrã (Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.
Quando o menu não for apresentado
Se pressionar MENU mais tempo, o (Regulação) é visualizado.
Para cancelar o ajuste (Regulação)
Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não
aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
O ajuste mantém-se mesmo se a alimentação for desligada.
Botão v/V/b/B
Botão z
Marcador de modo
Botão de controlo
Botão MENU
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
Utilização do ecrã Regulação
PT
43
Câmara
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom
de precisão digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Modo AF
Simples (S AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém
pressionando o botão do obturador até meio. Este modo é útil
para filmar motivos estacionários.
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador
ser mantido pressionando até meio. Este modo diminui o
tempo necessário para focagem.
O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
Zoom digital
Inteligente
(Zoom inteligente)
()
Amplia a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não
está disponível quando o tamanho de imagem está colocado
em [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) ou [3:2].
A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
seguinte tabela.
Precisão
(Zoom de precisão digital)
()
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×,
mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Desligado
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho
DSC-W70 DSC-W30/W40/W50
Escala máxima de zoom Escala máxima de zoom
5M Aprox. 3,6×
3M Aprox. 4,5× Aprox. 4,1×
2M Aprox. 5,6× Aprox. 5,2×
VGA Aprox. 14× Aprox. 13×
16:9 Aprox. 4,8× Aprox. 4,4×
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
PT
44
Se deslizar a alavanca de zoom, a escala de zoom é visualizada.
A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador
ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.
Quando opera a câmara, visualizam-se as instruções das várias funções.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando
utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças
individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
Guia Função
Ligado
Visualiza o guia de funções.
Desligado
Não visualiza o guia de funções.
Reduç olh verm
Ligado ( )
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Desligado
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o
lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
Utilização do ecrã Regulação
PT
45
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando
o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador
aparece nesta altura.
Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não
obterá focagem. (Distância recomendada para DSC-W70: Até aproximadamente 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m
(zoom: T)) (Distância recomendada para DSC-W30/W40/W50: Até aproximadamente 3,2 m (zoom: W) /
2,3 m (zoom: T))
Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente
fora do centro do motivo.
Quando a predefinição da Focagem for regulada em (página 29), o iluminador AF não funciona.
O quadro do visor da distância de focagem AF o aparece. O indicador ou pisca e AF funciona
com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
O iluminador AF não funciona quando seleccionar (Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) no
modo de Cena.
O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada
desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
Iluminador AF
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Desligado
Não utiliza o iluminador AF.
Revisão auto
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Desligado
Não utiliza a Revisão Automática.
ON
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
PT
46
Fer. memória interna
Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formata a memória interna.
Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as
imagens protegidas.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
Formatar
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a formatação.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
Utilização do ecrã Regulação
PT
47
Fer. Memory Stick
Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está
formatado e pode ser usado imediatamente.
Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo
mesmo as imagens protegidas.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
É criada uma nova pasta com um número incrementado de um número maior e a pasta torna-se a
pasta actual de gravação.
Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 35.
Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
Para mais detalhes, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos”
(página 60).
Formatar
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a formatação.
Crie pasta GRAV.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a criação de pasta.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
PT
48
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v e em seguida pressione z.
Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 64 MB ou superior (DSC-W70) / capacidade
de 32 MB ou superior (DSC-W30/W40/W50).
2 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.
3 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Começa a cópia.
Use um pack de baterias totalmente carregado ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar
arquivos de imagem usando um pack de baterias com pouca carga restante, o pack de baterias pode
esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.
Não pode copiar imagens individuais.
As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na
(Fer. memória interna) (página 46).
Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.
Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).
Mude pasta GRAV.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a mudança da pasta de gravação.
Copiar
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a cópia.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
Utilização do ecrã Regulação
PT
49
Regulação 1
1
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias.
Pode mudar o ajuste com o botão (Comutador do visor do ecrã) (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”).
Seleccionar [Brilho] gasta o pack de baterias mais rapidamente.
Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Selecciona o idioma a ser utilizado para visualizar os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializa o ajuste para o de fábrica.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.
Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
Luz fun. LCD (DSC-W50/W70 apenas)
Brilho
Torna mais claro.
Normal
Sinal sonoro
Obturador
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando
pressiona o botão de controlo/do obturador.
Desligado
Desliga o som do sinal sonoro/obturador.
Idioma
Inicializar
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela o reajuste.
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
PT
50
Regulação 2
2
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a
impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso (DSC-W50/
W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40).
Núm. arquivo
Série
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta
de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um
arquivo com um número superior ao último número atribuído,
é atribuído um número incrementado de um do número
maior.)
Reiniciar
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a
pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a
um ao maior número é atribuído.)
Ligação USB
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 70).
PTP
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está
ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na
pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.
(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Mass Storage
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 56).
Auto
A câmara reconhece automaticamente e configura a
comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 56 e 70).
Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não
puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o
ajuste para [PictBridge].
Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não
puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o
ajuste para [Mass Storage].
Para detalhes sobre
a operação
1
página 42
Utilização do ecrã Regulação
PT
51
Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de
vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser
ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 77 para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
Acerta a data e a hora.
Saída video
NTSC
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para
E.U.A., Japão).
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a
Europa).
Acerto relógio
OK
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida
pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado
em “Acertar o relógio” (
t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Cancelar
Cancela o ajuste do relógio.
PT
52
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows
Para detalhes sobre a utilização de um
computador Macintosh, consulte
“Utilização do seu computador
Macintosh” (página 67).
Esta secção descreve a versão em inglês do
conteúdo do ecrã.
Instale o software (fornecido) primeiro (página 54)
Copiar imagens para o seu computador (página 55)
Ver imagens no seu computador
Desfrutar imagens utilizando o “Cyber-shot Viewer” (página 63)
Visualização de imagens guardadas no seu computador
Visualização de fotos organizadas por data
Edição de imagens
Imprimir imagens
Utilização do seu computador
PT
53
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
OS (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
A operação não é assegurada num ambiente
baseado numa actualização do sistema
operativo descrito acima ou num ambiente
multi-boot.
Conector USB: Fornecido com o
computador
Ambiente recomendado para utilizar o
software fornecido
OS (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes
Processador/Memória: Pentium III
500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou
mais (Recomenda-se: Pentium III
800 MHz ou superior e 256 MB de RAM
ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor:
Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou
mais
Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a
página 50.
Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Ambiente recomendado para o
computador
PT
54
Instalação do software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento seguinte.
Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a
câmara ao computador antes da instalação.
Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
Quando o software fornecido estiver instalado, o
driver USB é instalado automaticamente.
1 Ligue o seu computador, e insira
o CD-ROM (fornecido) na unidade
de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer)
t
(CYBERSHOTSOFT).
2 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração)
aparece.
3 Seleccione o idioma desejado,
depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o contrato. Se
aceitar os termos do contrato, clique no
botão de opção junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Aceito
os termos do Contrato de Licença) e
depois clique em [Next].
4 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
Quando aparece a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no
ecrã.
5 Retire o CD-ROM após a
instalação estar concluída.
Utilização do seu computador
PT
55
Copiar imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o
seu computador como se segue.
Para um computador com uma
ranhura “Memory Stick”
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no
computador e copie as imagens.
Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte a página 87.
Num computador sem uma ranhura
“Memory Stick”
Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 55 a 59 para
copiar imagens.
Quando usa Windows 2000/Me, instale o
software fornecido antes de prosseguir. Com
Windows XP, a instalação é desnecessária.
Os visores do ecrã visualizados nesta secção são
os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
1 Insira na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens
gravadas.
Quando copiar imagens numa memória
interna, este passo é desnecessário.
2 Insira na câmara o pack de
baterias com carga suficiente, ou
ligue a câmara a uma saída de
parede com o Adaptador CA (não
fornecido).
Quando copia imagens para o seu
computador usando um pack de baterias
com pouca carga restante, a cópia pode
falhar ou os dados de imagem podem ficar
danificados se o pack de baterias se desligar
muito cedo.
3 Pressione para ligar a câmara
e o computador.
Fase 1: Preparação da câmara e
do computador
PT
56
Com Windows XP, o assistente AutoPlay
aparece no ambiente de trabalho.
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã
da câmara.
Quando é estabelecida uma ligação USB
pela primeira vez, o seu computador
executa automaticamente um programa
para reconhecer a câmara. Espere um
pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o
computador até os indicadores ficarem brancos.
Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer,
coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]
(página 50).
No Windows 2000/Me, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador” na página 58.
No Windows XP, quando o ecrã do assistente
não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar
imagens para um computador” na página 58.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para uma pasta “My Documents”.
Fase 2: Ligação da câmara e do
seu computador
Cabo para o
terminal multi-
uso
1 À tomada USB
2 Ao conector múltiplo
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
Cabo USB
1 À tomada USB
2 À tomada (USB)
MENU
Mass Storage
Memory Stick
Indicadores
de acesso*
Fase 3-A: Copiar imagens para
um computador
Utilização do seu computador
PT
57
1 Depois de fazer uma ligação USB
na Fase 2, clique em [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta
no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara Microsoft)
t [OK] pois o
ecrã do assistente aparece
automaticamente no ambiente de
trabalho.
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
2 Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, aparecem as imagens na memória
interna.
3 Clique na caixa de verificação de
imagens indesejadas para retirar
a marca para não serem
copiadas, depois clique [Next].
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e
destino).
4 Seleccione um nome e destino
para as imagens e em seguida
clique em [Next].
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a
cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opções).
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
1
2
1
2
1
2
PT
58
5 Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Nada.
Acabei de trabalhar com estas
imagens) para seleccionar,
depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir
o Assistente do Scanner e da Câmara).
6 Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo para o terminal multi-uso
(DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-
W30/W40) (página 60). Em seguida siga o
procedimento explicado na “Fase 2: Ligação
da câmara e do seu computador” na
página 56.
No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 3-A: Copiar imagens para um
computador” na página 56.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
1 Clique duas vezes em [My
Computer]
t [Removable Disk] t
[DCIM].
Se o ícone “Removable Disk” não for
visualizado, consulte a página 85.
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardadas as imagens que
deseja copiar.
Em seguida, clique com o botão
direito do rato num arquivo de
imagem para visualizar o menu e
clique em [Copy].
Sobre o destino de armazenamento dos
arquivos de imagem, consulte a página 60.
Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador
1
2
2
1
Utilização do seu computador
PT
59
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique
com o botão direito do rato na
janela “My Documents” para
visualizar o menu e clique em
[Paste].
Os arquivos de imagem são copiados
para a pasta “My Documents”.
Quando existe uma imagem com o mesmo
nome de arquivo na pasta de destino da
cópia, aparece a mensagem de confirmação
de escrever por cima. Quando escreve a
nova imagem sobre a imagem existente, os
dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o
computador sem escrever por cima, mude o
nome do arquivo para um diferente e em
seguida copie o arquivo de imagem. No
entanto, note que se mudar o nome do
arquivo (página 62), pode não ser capaz de
reproduzir essa imagem com a sua câmara.
Esta secção descreve o procedimento para
ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
1 Clique em [Start] t [My
Documents].
O conteúdo da pasta “My Documents” é
visualizado.
Se não estiver a usar Windows XP, clique
duas vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no arquivo de
imagem desejado.
A imagem é visualizada.
1
2
Fase 4: Ver imagens no seu
computador
1
2
PT
60
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
Desligar o cabo para o terminal multi-uso (DSC-
W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40)
Retirar um “Memory Stick Duo”
Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
Desligar a câmara
x No Windows 2000/Me/XP
1 Clique duas vezes em na barra das
tarefas.
2 Clique em (Sony DSC)
t [Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo está desligado.
O passo 4 não é necessário no Windows XP.
Os arquivos de imagem gravados com a sua
câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando esta câmara
Quando não são criadas novas pastas, há as
seguintes pastas:
“Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
apenas
Memória interna; “101_SONY” apenas
Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só
estão disponíveis para visualização.
Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens
para a pasta “MISC”.
Para apagar a ligação USB
Clique duas vezes aqui
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e nomes
dos arquivos
A
B
Utilização do seu computador
PT
61
Arquivos de imagens são nomeados como se
segue. ssss significa qualquer número na
variação de 0001 a 9999. A parte numérica do
nome de um arquivo de filme gravado no modo
filme e o arquivo de imagem de índice
correspondente é a mesma.
Arquivos de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG
Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
Para mais informações acerca de pastas,
consulte as páginas 35 e 47.
PT
62
Ver arquivos de imagem guardados num computador
com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado
para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa
imagem outra vez na câmara copiando o
arquivo de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo
ajustado com a sua câmara não foi alterado.
Pode não ser capaz de reproduzir algumas
imagens dependendo do tamanho da imagem.
Quando um arquivo de imagem foi processado
por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando um modelo
diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
Quando não existe pasta, crie primeiro uma
pasta com a sua câmara (página 47) e em
seguida copie o arquivo de imagem.
1 Clique com o botão direito no
arquivo de imagem e em seguida
clique em [Rename]. Mude o
nome do arquivo para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
Se aparecer a mensagem de confirmação de
substituição, introduza um número
diferente.
Pode ser visualizada uma extensão
dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a
extensão para filmes é MPG. Não mude a
extensão.
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na
seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no arquivo
de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e em seguida clique em [Paste].
sss significa qualquer número entre
100 e 999.
1
2
Utilização do seu computador
PT
63
Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)
Pode utilizar imagens fixas e filmes da
câmara mais do que nunca tirando partido
do software.
Esta secção resume o “Cyber-shot Viewer”
e dá instruções básicas.
Com o “Cyber-shot Viewer” pode:
Importar imagens filmadas com a câmara e
visualizá-las no monitor.
Organizar imagens no computador num
calendário para as visualizar por data de
filmagem.
Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como
anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e
mais.
Para mais detalhes sobre o “ Cyber-shot
Viewer”, consulte Help (Ajuda).
Para aceder a Help, clique em [Start]
(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em
Windows XP, [All Programs] (Todos os
programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilitário Sony Picture) t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Iniciar o “Cyber-shot Viewer”
Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot
Viewer) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer].
Sair do “Cyber-shot Viewer”
Clique no botão no canto superior
direito do ecrã.
Siga estes passos para importar e visualizar
imagens da câmara.
Importar imagens
1 Certifique-se de que executa
“Media Check Tool”
(Ferramentade Verificação de
Meio)*.
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa imagens
quando for inserido um “Memory Stick” ou
quando a câmara estiver ligada.
Procure pelo ícone (Media Check
Tool) na barra de tarefas.
Se não houver nenhum ícone : Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t
[Media Check Tool].
2 Ligue a câmara ao seu
computador com o cabo para o
terminal multi-uso (DSC-W50/
W70) ou o cabo USB (DSC-W30/
W40).
Após a câmara ser automaticamente
detectada, o ecrã [Import Images]
(Importar Imagens) é visualizado.
Se for usar a ranhura “Memory Stick”,
primeiro consulte a página 55.
Em Windows XP, se aparecer o assistente
AutoPlay, feche-o.
Perspectiva do “Cyber-shot
Viewer
Iniciar e sair do “Cyber-shot
Viewer
Instruções básicas
PT
64
3 Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens,
clique no botão [Import] (Importar).
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” (Minhas Imagens) que é
nomeada com a data de importação.
Para instruções sobre a alteração da “Folder
to be imported”, consulte a página 66.
Visualização das imagens
1 Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver concluída,
o “Cyber-shot Viewer” inicia. São
visualizadas miniaturas das imagens
importadas.
A pasta “My Pictures” é definida como a
pasta de predefinição em “Viewed folders”
(Pastas visualizadas).
Pode clicar duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem por si.
2 Visualização de imagens em
“Viewed folders” (Pastas
visualizadas) organizadas por
data de filmagem num calendário
1Clique na tabulação [Calendar].
São listados os anos quando as imagens
foram filmadas.
2Clique no ano.
As imagens filmadas esse ano são
mostradas, organizadas no calendário
por data de filmagem.
3Para visualizar as imagens por mês,
clique no mês desejado.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse mês.
4Para visualizar imagens por hora, clique
na data desejada.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse dia, organizadas
por hora.
Ecrã de visualização de ano
Ecrã de visualização de mês
1
2
3
4
Utilização do seu computador
PT
65
Ecrã de visualização de hora
Para listar imagens para um ano ou mês em
particular, clique nesse período à esquerda
do ecrã.
3 Visualização de imagens
individuais
No ecrã de visualização da hora, clique
duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem por si numa janela
separada.
Pode editar as imagens visualizadas
clicando no botão da barra de
ferramentas.
Visualização das imagens no modo de
ecrã completo
Para visualizar um slide show de imagens
actuais no modo de ecrã completo, clique
no botão .
Para reproduzir ou pausar o slide show, clique
no botão na parte inferior esquerda do ecrã.
Para parar o slide show, clique no botão na
parte inferior esquerda do ecrã.
PT
66
Preparar imagens guardadas no
computador para visualização
Para as visualizar, registe a pasta que
contém as imagens como uma das “Viewed
folders”.
A partir do menu [File] (Ficheiro), escolha
[Register Viewed Folders...] (Registo de
Pastas Visualizadas) para visualizar as
definições do ecrã para registo “Viewed
folders”.
Clique no botão [Add...] (Adicionar), e
depois especifique a pasta com imagens
para importação para registo da pasta como
uma “Viewed folder”.
As imagens em qualquer das subpastas de
“Viewed folders” estão também registadas.
Alterar a “Folder to be imported”
(Pasta a ser importada)
Para alterar a “Folder to be imported”
(Pasta a ser importada), aceda ao ecrã
“Import Settings” (Definições de
Importação).
Para visualizar o ecrã “Import Settings”,
escolha [Image Import Settings...]
(Definições de Importação de Imagem…) a
partir do menu [File].
Escolha a “Folder to be imported”.
Pode especificar a “Folder to be imported” a
partir de pastas registadas como “Viewed
folders”.
Actualização de informação de registo
de imagem
Para actualizar informação de imagem,
escolha [Update Database] (Actualizar
Base de Dados) a partir do menu [Tools]
(Ferramentas).
A actualização da base de dados pode demorar
algum tempo.
Se renomear arquivos de imagem ou pastas em
“Viewed folders”, eles não podem ser
visualizados com este software. Nesse caso,
actualize a base de dados.
1 Clique em [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Faça duplo clique em
[Add/Remove Programs]. (No Windows
XP, clique em [Start] t [Control Panel],
depois faça duplo clique em [Add or
Remove Programs].)
2 Seleccione [Sony Picture Utility], e clique
em [Change/Remove]. (No Windows XP,
[Remove] para desinstalar.)
Outras funções
1
2
Para desinstalar o “Cyber-shot
Viewer
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontrados
no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
1
2
Utilização do seu computador
PT
67
Utilização do seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu
computador.
O software fornecido não é compatível com
computadores Macintosh.
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2 ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
Conector USB: Fornecido com o
computador
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar dependendo do tipo de dispositivos
USB que está a utilizar.
Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a
página 50.
Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
1 Preparar a câmara e um
computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 1: Preparação da
câmara e do computador” na página 55.
2 Ligue o cabo para o terminal
multi-uso (DSC-W50/W70) ou o
cabo USB (DSC-W30/W40).
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 2: Ligação da câmara
e do seu computador” na página 56.
3 Copiar arquivos de imagens para
o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone acabado de
reconhecer
t [DCIM] t a pasta onde
as imagens que deseja copiar estão
guardadas.
2Arraste e solte os arquivos de imagem
para o ícone do disco rígido.
Os arquivos de imagens são copiados
para o disco rígido.
Para detalhes sobre o local de
armazenamento das imagens e nomes dos
arquivos, consulte a página 60.
4 Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido
t o arquivo de imagem desejado
na pasta que contém os arquivos
copiados para abrir esse arquivo de
imagem.
Ambiente recomendado para o
computador
Copiar e ver imagens num
computador
PT
68
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
Desligar o cabo para o terminal multi-uso (DSC-
W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40)
Retirar um “Memory Stick Duo”
Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
Desligar a câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou
o ícone do “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash” (Lixo).
A câmara é desligada do computador.
Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o
procedimento abaixo depois de ter desligado o
seu computador.
Para apagar a ligação USB
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontrados
no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
Impressão de imagens fixas
PT
69
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprime imagens filmadas no modo
[16:9], podem cortar-se ambas as extremidades,
por isso verifique antes de imprimir
(página 88).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
(página 70)
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma
impressora compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software do
“Cyber-shot Viewer” no CD-ROM fornecido e imprimir as
imagens.
Imprimir numa loja (página 74)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas
com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode
assinalar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que
deseja imprimir.
PT
70
Imprimir imagens directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a sua
câmara ligando a câmara directamente a
uma impressora compatível com
PictBridge.
“PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa
folha de impressão.
No modo de índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho
reduzido numa folha de impressão. Pode
imprimir um conjunto seja das mesmas
imagens (1) ou de imagens diferentes
(2).
12
Uma função de impressão de índice pode não
estar disponível dependendo da impressora.
A quantidade de imagens que podem ser
impressas como uma imagem de índice depende
da impressora.
Não consegue imprimir filmes.
Se o indicador piscar no ecrã da câmara
durante cerca de cinco segundos (notificação de
erro), verifique a impressora ligada.
Prepare a câmara para a ligar a uma
impressora através da ligação USB. Quando
liga a câmara a uma impressora que é
reconhecida quando [Ligação USB] estiver
regulada em [Auto], a Fase 1 é
desnecessária.
Recomenda-se que utilize um pack de baterias
totalmente carregado ou um Adaptador CA (não
fornecido) para evitar o corte da alimentação a
meio da impressão.
1 Pressione MENU para visualizar o
menu.
2 Pressione B no botão de controlo
para seleccionar (Regulação).
3 Seleccione [ ] (Regulação 2)
com V, e em seguida seleccione
[Ligação USB] com v/V/B.
4 Seleccione [PictBridge] com B/v,
e em seguida pressione z.
O modo USB está ajustado.
Fase 1: Preparação da câmara
Alavanca de índice
Botão de controlo
Botão MENU
2
Mass Storage
Impressão de imagens fixas
PT
71
1 Ligue a câmara à impressora.
2 Ligue a sua câmara e a
impressora.
Após efectuar a ligação,
aparece o indicador .
A câmara está ajustada no modo de
reprodução e em seguida aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
Independentemente de como o marcador de
modo estiver colocado, o menu de
impressão aparece quando termina a Fase 2.
1 Seleccione o método de
impressão desejado com v/V no
botão de controlo, e em seguida
pressione z.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 74)
independentemente da imagem
visualizada.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B, e em seguida
pressione z.
A marca aparece na imagem
seleccionada.
Para seleccionar outras imagens, repita
este procedimento.
2Seleccione [Imprimir] com V, e em
seguida pressione z.
[Esta imagem]
Imprime uma imagem visualizada.
Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
como uma imagem de índice.
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
1 À tomada USB
2 Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multi-uso
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
Cabo USB
1 À tomada USB
2 À tomada (USB)
Fase 3: Impressão
PT
72
2 Seleccione os ajustes de
impressão com v/V/b/B.
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir
como uma imagem de índice.
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
Quando escolhe [Data], a data será inserida
na ordem que seleccionou no (
t passo 2
em “Leia isto primeiro”). Esta função pode
não estar disponível dependendo da
impressora.
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado em
[Deslig]:
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice. Se seleccionar [Esta
imagem] no passo 1, seleccione o
número da mesma imagem que deseja
imprimir lado a lado numa folha como
uma imagem de índice.
O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
3 Seleccione [OK] com V/B, e em
seguida pressione z.
A imagem é impressa.
Se o ícone (Ligação PictBridge)
aparecer no ecrã, não desligue o cabo para o
terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou
retire o cabo USB (DSC-W30/W40).
Para imprimir outras imagens
Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a
imagem desejada com v/V, e em seguida
execute a partir do passo 1.
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 70) e “Fase 2: Ligação da câmara à
impressora” (página 71), e em seguida
prossiga com o seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora,
aparece o menu de impressão. Seleccione
[Cancelar] para desligar o menu de
impressão, e em seguida prossiga como se
segue.
1 Deslize a alavanca (Índice).
Aparece o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione [ ] (Imprimir) com B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione o método de impressão
desejado com v/V, depois pressione z.
1
OK
2/3
Sair
Imprimindo
Indicador
Impressão de imagens fixas
PT
73
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
Seleccione a imagem que deseja imprimir
com v/V/b/B, e em seguida pressione z
para visualizar a marca . (Repita este
procedimento para seleccionar outras
imagens.) Em seguida, pressione MENU.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão)
independentemente da imagem mostrada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
5 Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
Impressão” (página 71).
PT
74
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém imagens filmadas com a sua câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja suporte serviços de
impressão de fotos de acordo com DPOF,
pode assinalar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, de
modo a que não necessita de voltar a
seleccioná-las quando as imprime numa
loja.
Não pode imprimir imagens guardadas na
memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja
de impressão de fotografias.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma
função que lhe permite efectuar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens do
“Memory Stick Duo” que quer imprimir
mais tarde.
Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma
impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Digital Print Order Format), ou
utilizando uma impressora compatível com
PictBridge.
Não pode marcar filmes.
Quando marca imagens filmadas no modo
[Multi Burst], todas as imagens são impressas
numa folha dividida em 16 painéis.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” eles aceitam.
Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio tal como um CD-R e leve-o à loja.
Certifique-se de que leva o Adaptador Memory
Stick Duo com ele.
Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
Não pode regular o número de impressões.
1 Visualize a imagem que deseja
imprimir.
2 Pressione MENU para visualizar o
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
seguida pressione z.
Uma marca (Ordem de impressão)
está marcada na imagem.
4 Para marcar outras imagens,
visualize a imagem desejada com
b/B, e em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4.
Marcar no modo de imagem
única
Botão de controlo
Botão MENU
2/9
DPOF
Impressão de imagens fixas
PT
75
1 Visualize o ecrã de índice
(
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”).
2 Pressione MENU para visualizar o
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em
seguida pressione z.
Não pode adicionar uma marca a
[Todos nes. pasta].
5 Seleccione a imagem que deseja
marcar com v/V/b/B, e em
seguida pressione z.
Uma marca verde aparece na
imagem seleccionada.
6 Repita o passo 5 para marcar
outras imagens.
7 Pressione MENU.
8 Seleccione [OK] com B, e em
seguida pressione z.
A marca fica branca.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] no
passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e
em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
índice
Seleccione as imagens às quais deseja
retirar a marca no passo 5 e em seguida
pressione z.
Para retirar todas as marcas na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e
em seguida pressione z. Seleccione
[Deslig] e em seguida pressione z.
Marcar no modo de índice
MENU
(verde)
PT
76
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV
Pode ver imagens num ecrã de TV ligando
a câmara à TV.
Desligue a câmara e a TV antes de ligar a
câmara e a TV.
1 Ligar a câmara à TV.
Se a sua TV tiver tomadas de entrada de estéreo,
ligue a ficha de áudio (preta) do cabo para
terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo
A/V (DSC-W30/W40) à tomada de áudio
esquerda.
2 Ligue a TV e coloque o interruptor
de entrada TV/vídeo em “video”.
Para detalhes, consulte as instruções de
operação fornecidas com a TV.
3 Pressione para ligar a câmara.
Imagens filmadas com a câmara
aparecem no ecrã da TV.
Pressione b/B no botão de controlo
para seleccionar a imagem desejada.
Quando usa a sua câmara no estrangeiro,
pode ser necessário mudar o sinal de saída
de vídeo para corresponder ao seu sistema
de TV (página 51).
1 Às tomadas de
entrada áudio/vídeo
Cabo A/V
2 A uma
tomada A/V
OUT
DSC-W50/W70
DSC-W30/W40
Cabo para o terminal multi-uso
1 Às tomadas de entrada
áudio/vídeo
2 Ao conector múltiplo
Coloque a câmara com o ecrã voltado para cima.
10:30
PM
2006 1 1101-0002
VGA
2/9
VOLUME
Botão de controlo
Botão
Ligar a sua câmara à sua TV
PT
77
Sobre sistemas de cor de TV
Se quiser ver imagens num ecrã de TV, vai
precisar de uma TV com tomada de entrada
de vídeo e o cabo para o terminal multi-uso
(DSC-W50/W70) ou o cabo A/V (DSC-
W30/W40). O sistema de cor da TV deve
corresponder ao da sua câmara digital de
imagem fixa. Verifique as seguintes listas
para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile,
Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,
México, Peru, Suriname, Taiwan,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Polónia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapura,
Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,
Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
PT
78
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.
Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que o conteúdo da memória interna
possa ser verificado quando envia a sua câmara para reparação.
1 Verifique os itens nas páginas 79 a 90.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 91.
2 Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e
ligue a alimentação.
3 Inicialize as regulações (página 49).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Resolução de problemas
PT
79
Não consegue instalar o pack de baterias.
À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejectar
a bateria na direcção da lente (
t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
Instale o pack de baterias correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de
bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio
(página 96).
A bateria restante visualizada difere da real. Descarregue completamente e em seguida
carregue o pack de baterias para corrigir o visor.
O pack de baterias está descarregado. Instale o pack carregado (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”).
O pack de baterias está gasto (página 96). Substitua-o por um novo.
O pack de baterias gasta-se muito rapidamente.
Carregue-o o suficiente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 96).
O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com um cotonete, etc., e carregue
o pack de baterias.
O pack de baterias está gasto (página 96). Substitua-o por um novo.
Não consegue ligar a câmara.
Instale o pack de baterias correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
O pack de baterias está descarregado. Instale o pack de baterias carregado (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”).
O pack de baterias está gasto (página 96). Substitua-o por um novo.
A alimentação desliga-se repentinamente.
Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Ligue a câmara
novamente (
t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
O pack de baterias está descarregado. Instale o pack de baterias carregado (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”).
Pack de baterias e alimentação
PT
80
O ecrã não se liga mesmo quando liga a alimentação.
Ligue o ecrã (página 19).
A câmara não grava imagens.
Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20). Se
estiver cheio, execute um dos seguintes:
Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
Mude o “Memory Stick Duo”.
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 94).
Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
Quando filmar uma imagem fixa, regule o marcador de modo para uma posição sem ser .
Coloque o marcador de modo em quando filma filmes.
O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:
Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 94).
O motivo não é visível no ecrã.
A sua câmara está ajustada no modo de Reprodução. Pressione para mudar para o modo
de gravação (t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
A gravação demora muito tempo.
A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
O motivo está muito próximo. Grave no modo de gravação de grande plano (Macro).
Certifique-se de que posiciona a lente mais afastada do motivo do que a distância de filmagem
mínima, aproximadamente 2 cm (W)/30 cm (T), quando filma. (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”).
(Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) é seleccionado no modo de Cena quando filma
imagens fixas.
Está seleccionada a função de foco pré-ajustado. Seleccione o modo de foco automático
(página 29).
Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 30.
O zoom óptico não funciona.
Não pode mudar a escala de zoom quando filma imagens em movimento.
Filmagem de imagens fixas/filmes
Resolução de problemas
PT
81
O zoom de precisão digital não funciona.
Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 43).
Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.
O zoom inteligente não funciona.
Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 43).
Esta função não pode ser utilizada quando:
O tamanho de imagem estiver regulado em [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50)
ou [3:2].
Filma no modo Multi Burst.
Filma filmes.
O flash não funciona.
O flash está regulado em (Flash forçado desligado) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Não pode usar o flash quando:
[Mode] (Modo GRAV) estiver ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 32).
(Modo de alta sensibilidade) ou (Modo crepúsculo) é seleccionado na Selecção de
Cena.
Quando o marcador de modo estiver regulado em .
Regule o flash para (Flash forçado ligado) quando (Modo paisagem), (Modo neve)
ou (Modo praia) estiver seleccionado na Selecção de Cena.
Aparecem manchas nas imagens captadas através de flash.
Poeira no ar reflectida na luz do flash e apareceu na imagem. Isto não é um mau
funcionamento.
A função de grande plano (Macro) não funciona.
(Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) é seleccionado na Selecção de Cena
(página 25).
A data e hora não são visualizados.
Enquanto filma, a data e hora não são visualizados. Apenas durante a reprodução, a data e
hora são visualizados.
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
Regule a data e a hora correctas (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o
botão do obturador até ao meio.
A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
PT
82
A imagem está muito escura.
Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo de medição (página 30) ou
ajuste a exposição (
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Quando o brilho do ecrã for muito baixo, ajuste o brilho da luz de fundo do LCD (DSC-W50/
W70 apenas) (página 19,
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Ligue o ecrã (página 19).
A imagem está muito clara.
Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a
exposição (
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Quando o brilho do ecrã for muito alto, ajuste o brilho da luz de fundo do LCD (DSC-W50/
W70 apenas) (página 19,
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”).
As cores da imagem não estão correctas.
Ajuste o [Modo de Cor] para [Normal] (página 28).
Aparecem riscas verticais quando filma um motivo muito brilhante.
Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
Regule [Red olh verm] no menu (Regulação) em [Ligado] (página 44).
Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o
flash (
t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Ilumine a sala e filme o motivo.
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4, t “Leia isto
primeiro”).
A imagem vista através do visor não indica a distância de gravação actual.
Ocorre o fenómeno paralax quando o motivo estiver próximo. Para confirmar o alcance
gravável, use o ecrã LCD.
Não consegue filmar imagens em sucessão.
A memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias
(
t passo 6 em “Leia isto primeiro).
O nível da bateria é baixo. Instale um pack de baterias carregado.
Resolução de problemas
PT
83
Consulte “Computadores” (página 84) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
Pressione (t passo 6 em “Leia isto primeiro).
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 62).
Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (página 60).
A data e hora não são visualizados.
Botão (Comutador do visor do ecrã) está desligado (página 19).
A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.
A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao
processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
Pode aparecer irregularidade da cor durante a reprodução de vídeo.
Isto não é um mau funcionamento. As imagens gravadas não são afectadas.
As imagens não são visualizadas no ecrã.
Remova o cabo para o terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo A/V (DSC-W30/W40)
se o cabo estiver ligado (página 76).
A imagem não aparece no ecrã da TV.
Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado no
sistema de cor da sua TV (página 51).
Verifique se a ligação está correcta (página 76).
Quando o cabo para terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40)
estiverem ligados à tomada USB, remova o cabo.
A sua câmara não consegue apagar uma imagem.
Cancele a protecção (página 37).
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 94).
Visualização das imagens
Apagar/Editar imagens
PT
84
Apagou por engano uma imagem.
Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens
(página 36), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 94) para evitar apagar acidentalmente.
A função de redimensionamento não funciona.
Não pode redimensionar de filmes e imagens Multi Burst.
Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).
Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
Não consegue cortar um filme.
O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
Cancele a protecção (página 37).
Não consegue cortar imagens fixas.
Não sabe se o OS do seu computador é compatível com a câmara.
Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 53 para Windows, e
página 67 para Macintosh.
O seu computador não reconhece a sua câmara.
Ligue a câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Quando o nível da bateria estiver baixo, instale o pack de baterias carregado (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”), ou use o Adaptador CA (página 14).
Use o cabo para o terminal multi-uso (fornecido) (DSC-W50/W70) ou o cabo USB
(fornecido) (DSC-W30/W40) (página 56).
Desligue o cabo para terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40),
e volte a ligá-lo firmemente. Certifique-se de que “Modo USB Mass Storage” é visualizado
(página 56).
Coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu (Regulação) (página 50).
Desligue todo o equipamento excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do seu
computador.
Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro
dispositivo (página 56).
O software (fornecido) não está instalado. Instale o software (página 54).
O seu computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o seu
computador com o cabo para o terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-
W30/W40) antes de instalar o software (fornecido). Apague do seu computador o dispositivo
erradamente reconhecido, depois instale o software (ver o item seguinte).
Computadores
Resolução de problemas
PT
85
O ícone “Removable disk” não aparece no ecrã do computador quando liga o
computador à câmara.
Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é
para um computador Windows.
1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para visualizar o menu e em seguida
clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2 Clique em [Hardware]
t [Device Manager].
No Windows Me, clique na tabulação [Device Manager] (Gestor de Dispositivos).
Aparece o “Device Manager”.
3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall]
t [OK].
O dispositivo é apagado.
4 Instale o software (página 54).
Não consegue copiar imagens.
Ligue a câmara e o seu computador correctamente usando o cabo para o terminal multi-uso
(DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40) (página 56).
Siga o procedimento de cópia indicado para o seu OS (páginas 56, 67).
Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode
não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick
Duo” formatado pela sua câmara (página 47).
Depois de fazer uma ligação USB, “Cyber-shot Viewer” não inicia
automaticamente.
Inicie “Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Media) (página 63).
Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 56).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
Se estiver a utilizar “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ajuda).
Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme num
computador.
Está a reproduzir o filme directamente da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie
o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do
disco rígido (página 55).
Não consegue imprimir uma imagem.
Verifique as definições da impressora.
PT
86
Uma vez as imagens copiadas para um computador não podem ser
visualizadas na câmara.
Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 60).
Opere correctamente (página 62).
As imagens não são visualizadas correctamente com o “Cyber-shot Viewer”.
Certifique-se de que a pasta das imagens está registada em “Viewed folders”. Se as imagens
não forem visualizadas mesmo se a pasta estiver registada em “Viewed folders”, actualize a
base de dados (página 66).
Não consegue encontrar imagens importadas com o “Cyber-shot Viewer”.
Procure na pasta “My Pictures”.
Se tiver mudado os ajustes de fábrica, consulte “Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser
importada)” na página 66 e verifique que pasta é usada para a importação.
Quer mudar a “Folder to be imported”.
Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar “Folder to be imported”. Pode especificar uma
pasta diferente após usar o “Cyber-shot Viewer” para o registar em “Viewed folders”
(página 63).
Todas as imagens importadas são visualizadas no calendário com a data de 1
de Janeiro.
A data não foi regulada na câmara. Regule a data na câmara.
Não consegue inserir um “Memory Stick Duo”.
Insira-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 94).
O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto
primeiro”).
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 21) quando grava filmes com o tamanho de
imagem regulado em [640(Qualid.)].
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 94).
“Memory Stick Duo”
Resolução de problemas
PT
87
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick
Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 94).
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma
ranhura “Memory Stick”.
Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os
utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony
devem contactar esses fabricantes.
Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (página 56).
O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na
memória interna.
um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.
um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os
dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
Os dados não são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 46) para
formatar a memória interna após copiar os dados.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 64 MB ou mais
(DSC-W70) / 32 MB ou mais (DSC-W30/W40/W50)).
Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para
a memória interna.
Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a
memória interna.
Memória interna
PT
88
Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os
seguintes itens.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9], ambas as extremidades da
imagem podem ser cortadas.
Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes
sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções
ou não.
Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem
imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.
Não consegue estabelecer uma ligação.
A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com a norma PictBridge ou não.
Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
Coloque [Ligação USB] em [PictBridge] no menu (Regulação) (página 50).
Desligue o cabo para terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40),
e volte a ligá-lo. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as
instruções de operação fornecidas com a impressora.
Não consegue imprimir imagens.
Verifique se o cabo para terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/
W40) está ligado correctamente.
Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas
com a impressora.
Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue o
volte a ligar o cabo para terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/
W40). Se ainda não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo, desligue a
impressora e volte a ligá-la, depois volte a ligar o cabo.
Não consegue imprimir filmes.
Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um
computador podem não ser impressas.
A impressão foi cancelada.
Desligou o cabo para o terminal multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo USB (DSC-W30/
W40) antes da marca (Ligação PictBridge) desaparecer.
Impressão
Impressora compatível com PictBridge
Resolução de problemas
PT
89
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o
fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
Imagens que não têm os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Regule [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 72).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
Não consegue imprimir a imagem no tamanho seleccionado.
Se mudou o tamanho do papel após ter ligado o cabo para o terminal multi-uso (DSC-W50/
W70) ou o cabo USB (DSC-W30/W40), então volte a ligar a impressora.
A definição de impressão da câmara é diferente da impressora. Mude a definição da câmara
(página 72) ou da impressora.
Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.
Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo
dependendo da impressora.
A sua câmara não funciona.
Utilize o tipo de pack de baterias que pode utilizar com esta câmara.
O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue o pack de baterias
(
t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire o pack de
baterias, e depois, após um minuto, insira-o e ligue a câmara.
Não consegue identificar um indicador no ecrã.
Consulte a página 15.
A lente fica embaciada.
Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 98).
Outros
PT
90
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
Isto não é um mau funcionamento.
As lentes não se movem quando desliga a câmara.
O pack de baterias está descarregado. Substitua-o por um pack de baterias carregado
(
t passo 1 em “Leia isto primeiro”) ou utilize o adaptador CA (não fornecido).
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
Acerte a data e a hora outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Resolução de problemas
PT
91
Indicadores de aviso e mensagens
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um
visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos
dígitos (indicados por
ss) diferem
dependendo do estado da sua câmara.
Se não for capaz de resolver o problema
mesmo depois de tentar os seguintes
procedimentos de correcção algumas vezes,
a sua câmara pode precisar de reparação.
Contacte o seu concessionário Sony ou
representante local de assistência Sony.
C:32:ss
Há um problema com o hardware da sua
câmara. Desligue a alimentação e ligue-
a outra vez.
C:13:ss
A câmara não consegue ler ou escrever
dados no “Memory Stick Duo”.
Desligue e ligue a câmara ou volte a
introduzir o “Memory Stick Duo” várias
vezes.
A memória interna conheceu um erro de
formatação, ou foi inserido um
“Memory Stick Duo” não formatado.
Formate a memória interna ou o
“Memory Stick Duo” (páginas 46, 47).
O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmara ou
os dados estão danificados. Insira um
novo “Memory Stick Duo” (página 94).
E:61:ss
E:91:ss
Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 49),
depois volte a ligar a alimentação.
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as
instruções.
E
O nível da bateria é baixo. Carregue
imediatamente o pack de baterias
(
t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
Dependendo das condições de
utilização ou do tipo da bateria, a
indicação pode piscar mesmo que ainda
haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria
restante.
Para usar só com bateria compatível
A bateria inserida não é um pack de
baterias NP-BG1.
Erro de sistema
Desligue e ligue a alimentação outra vez
(
t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Erro na memória interna
Desligue e ligue a alimentação outra vez
(
t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Reinsira o Memory Stick
Insira o “Memory Stick Duo”
correctamente.
O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 94).
O “Memory Stick Duo” está danificado.
A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
Erro Memory Stick
O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 94).
Visor de auto diagnóstico Mensagens
PT
92
Erro de formatação
Formate o meio outra vez (páginas 46,
47).
Memory Stick bloqueado
Está a utilizar o “Memory Stick Duo”
com a patilha de protecção contra
escrita, e esta está regulada na posição
LOCK (bloqueada). Coloque o
comutador para a posição de gravação
(página 94).
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
Apague imagens ou arquivos
desnecessários (
t passo 6 em “Leia
isto primeiro”).
Memória só leitura
A sua câmara não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem arquivo
Não foram gravadas imagens na
memória interna.
Pasta sem arquivo
Não foram gravadas imagens nesta
pasta.
Não executou o procedimento
correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 62).
Erro pasta
Já existe no “Memory Stick Duo” uma
pasta com os mesmos três primeiros
dígitos (Por exemplo: 123MSDCF e
123ABCDE). Seleccione outra pasta ou
crie uma pasta nova (página 47).
Não pode criar mais pasta
Uma pasta com o nome a começar por
“999” existe no “Memory Stick Duo”.
Neste caso não consegue criar pastas.
Não pode gravar
A câmara não consegue gravar imagens
na pasta seleccionada. Seleccione uma
pasta diferente (página 48).
Erro arquivo
Ocorreu um erro enquanto a imagem
estava a ser reproduzida.
Arquivo protegido
Liberte a protecção (página 37).
Tam. imag. ultrap.
Está a reproduzir uma imagem com um
tamanho que não pode ser reproduzido
na sua câmara.
Não pode dividir
O filme não é suficiente longo para ser
dividido (mais curto que cerca de dois
segundos).
O arquivo não é um filme.
Operação inválida
Está a tentar reproduzir um arquivo que
não é compatível com a câmara.
(Indicador de aviso de vibração)
Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Use o flash ou monte
a câmara num tripé para a fixar.
Resolução de problemas
PT
93
640(Qualid.) não disponível
Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só
podem ser gravados utilizando um
“Memory Stick PRO Duo”. Insira um
“Memory Stick PRO Duo” ou regule o
tamanho de imagem num tamanho
diferente de [640(Qualid.)].
Ligue impres. para conectar
[Ligação USB] está regulado em
[PictBridge], apesar de a câmara estar
ligada a uma impressora não compatível
com PictBridge. Verifique o dispositivo.
A ligação não é estabelecida.
Desligue o cabo para terminal multi-uso
(DSC-W50/W70) ou o cabo USB
(DSC-W30/W40), e volte a ligá-lo. Se
aparecer indicada uma mensagem de
erro na impressora, consulte as
instruções de operação fornecidas com a
impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
Tentou imprimir imagens antes da
ligação da impressora estar
estabelecida. Ligue a uma impressora
compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
Tentou executar [Im. DPOF] sem
colocar uma marca DPOF (Ordem de
impressão) na imagem(s).
Tentou executar [Todos nes. pasta]
tendo seleccionado uma pasta que só
contém filmes. Não consegue imprimir
filmes.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
Verifique a impressora.
Erro impressora
Verifique a impressora.
Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
Pode ainda não estar terminada a
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo para terminal
multi-uso (DSC-W50/W70) ou o cabo
USB (DSC-W30/W40).
Processamento
A impressora está a cancelar a actual
tarefa de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo da
impressora.
PT
94
Outros
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de
gravação IC compacto e portátil. Os tipos
de “Memory Stick” que podem ser
utilizados com esta câmara estão indicados
na tabela abaixo. No entanto, não se pode
garantir operação correcta de todas as
funções do “Memory Stick”.
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão
equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de
direitos de autor que utiliza tecnologia de
encriptação. A gravação/reprodução de dados
que requer as funções MagicGate não podem
ser executadas com esta câmara.
*2
Suporta transferência de dados a alta
velocidade utilizando um interface paralelo.
*3
Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
Não se garante o funcionamento com esta
câmara de “Memory Stick Duo” formatado com
um computador.
Velocidade da leitura/escrita de dados difere
dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick Duo” (não fornecido)
Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se
deslizar a patilha de protecção contra escrita
para LOCK (bloqueada) com um objecto de
ponta fina.
Alguns cartões “Memory Stick Duo” não
possuem patilha de protecção contra escrita.
Nos “Memory Stick Duo” com essa patilha,
a posição e forma podem variar dependendo
do “Memory Stick Duo”.
Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
Os dados podem ficar danificados nos seguintes
casos:
Quando o “Memory Stick Duo” for retirado
ou a câmara for desligada durante uma
operação de leitura ou escrita
Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em
locais sujeitos a electricidade estática ou ruído
eléctrico
Recomendamos que faça a cópia de segurança a
dados importantes.
Não pressione com força quando escreve na área
de memo.
Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
Não toque na secção do terminal do “Memory
Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.
Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
Tipo de “Memory Stick” Gravação/
Reprodução
Memory Stick
(sem MagicGate)
Memory Stick
(com MagicGate)
Memory Stick Duo
(sem MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(com MagicGate)
a
*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
a
*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
a
*1*2*3
Terminal
Patilha de
protecção
contra escrita
Área de memo
Outros
PT
95
Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de
crianças pequenas. Podem engoli-lo
acidentalmente.
Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
Locais com altas temperaturas como o interior
de um automóvel estacionado ao sol
Locais expostos à luz solar directa
Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (não fornecido)
Para usar um “Memory Stick Duo” com um
dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se
colocar um “Memory Stick Duo” num
dispositivo compatível com “Memory Stick”
sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode
não ser capaz de o retirar do dispositivo.
Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de
que o “Memory Stick Duo” está inserido virado
na direcção correcta, depois insira-o todo. A
introdução incorrecta pode resultar em mau
funcionamento.
Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
inserido num Adaptador Memory Stick Duo
com um dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que o Adaptador Memory Stick
Duo está inserido virado para a direcção certa.
Note que a utilização incorrecta pode danificar o
equipamento.
Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo
num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da
unidade.
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick PRO Duo” (não fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona
correctamente com esta câmara.
PT
96
Sobre o pack de baterias
Sobre o carregamento do pack de
baterias
Recomendamos o carregamento do pack de
baterias à temperatura ambiente de entre 10ºC a
30ºC. Pode não ser capaz de carregar
eficientemente o pack de baterias fora destas
temperaturas.
Utilização eficaz do pack de baterias
O desempenho da bateria diminui em ambientes
de baixa temperatura. Por isso o tempo de
utilização do pack de baterias é mais curto em
locais frios. Recomenda-se o seguinte para
assegurar uma utilização mais longa do pack:
Coloque o pack de baterias num bolso perto
do seu corpo para o aquecer e coloque-o na
câmara imediatamente antes de começar a
filmar.
O pack de baterias esgota-se rapidamente se
usar o flash ou zoom frequentemente.
Recomendamos que tenha packs de baterias
sobresselentes para duas ou três vezes o tempo
esperado de filmagem e que faça filmagens
experimentais antes das filmagens reais.
Não exponha o pack de baterias à água. O pack
de baterias não é resistente à água.
Não deixe o pack de baterias em locais
extremamente quentes, tal como num automóvel
ou directamente sob a luz solar.
Como armazenar o pack de baterias
Se o pack de baterias não for usado por um
longo período de tempo, carregue-o totalmente
uma vez por ano e depois use-o até ao fim na sua
câmara antes de o guardar num local seco e frio.
Repita este carregamento e gaste toda a carga
uma vez por ano para manter o pack de baterias
funcional.
Para usar todo o pack de baterias, deixe a sua
câmara em modo de reprodução slide show
(página 37) até a carga acabar.
Para evitar manchar o terminal, curtos circuitos,
etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias
fornecida quando as transporta e guarda.
Sobre a vida útil da bateria
A vida útil da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui pouco a pouco conforme a
vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o
tempo de operação da bateria parece ter
diminuído consideravelmente, talvez seja
porque os packs de baterias atingiram o fim da
sua vida útil. Compre um pack novo.
A vida útil da bateria depende de como foi
guardada e das condições de operação e
ambiente em que o pack de baterias foi
utilizado.
Outros
PT
97
Sobre o carregador de baterias
x Sobre o carregador de baterias
Não carregue no carregador de baterias
(fornecido) da sua câmara qualquer pack de
baterias sem ser aquele do tipo NP-BG
fornecido. As baterias sem ser do tipo
especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou
explodir se tentar carregá-las, colocando um
risco de lesões por electrocussão e queimaduras.
Retire do carregador de baterias o pack de
baterias carregado. Se deixar o pack de baterias
carregado no carregador, a vida útil da bateria
pode ficar reduzida.
Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode
indicar um erro de bateria ou que foi inserido
um pack de baterias que não aquele do tipo
especificado. Verifique se o pack de baterias é o
do tipo especificado. Se o pack de baterias for
do tipo especificado, retire-o, substitua-o por um
novo ou outro e verifique se o carregador de
baterias funciona correctamente. Se o
carregador de baterias funcionar correctamente,
pode ter ocorrido um erro de bateria.
Se o carregador de baterias estiver sujo, o
carregamento pode não ser executado com êxito.
Limpe o carregador de baterias com um pano
seco, etc.
PT
98
Precauções
x Não use/guarde a câmara nos
seguintes lugares
Num local extremamente quente, seco ou
húmido
Em locais tal como num automóvel estacionado
ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado
e isso pode causar um mau funcionamento.
Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
Em local sujeito a vibração oscilante
Perto de um local com forte magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar
na câmara. Pode causar mau funcionamento da
câmara e em certos casos este mau
funcionamento não poderá ser reparado.
x Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a
câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia,
dado isso poder provocar um mau funcionamento
ou danificar a câmara.
x Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza
LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira,
etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar
dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio
ligeiramente embebido em água e em seguida
limpe a superfície com um pano seco. Não utilize
o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a
caixa.
Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes descartáveis, repelente de
insectos, protector solar ou insecticida, etc.
Não toque na câmara com o indicado acima na
sua mão.
Não deixe a câmara em contacto com borracha
ou vinil durante um longo período de tempo.
x Sobre as temperaturas de operação
A sua câmara foi concebida para utilização abaixo
das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se
recomenda a filmagem em locais extremamente
frios ou quentes que excedam estes valores.
x Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um
local frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou exterior
da câmara. Esta condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre
facilmente quando:
A câmara é transportada de um local frio, tal
como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
A câmara é levada de uma sala ou do interior de
um automóvel com ar condicionado para o
exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para
um local quente, feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às condições do
novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
para a humidade se evaporar. Note que se tentar
filmar com condensação de humidade dentro das
lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
Outros
PT
99
x Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável
para manter a data e a hora e outros ajustes
independentemente da alimentação estar ligada ou
não.
Esta bateria recarregável é carregada
continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara por curtos
períodos de tempo descarregará gradualmente, e
se não utilizar a câmara durante cerca de um mês
ficará completamente descarregada. Neste caso,
certifique-se de que carrega a bateria antes de
utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável
não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara
desde que não grave a data e a hora.
Método de carregamento da bateria
interna recarregável
Insira o pack de baterias carregado na câmara ou
ligue a câmara a uma saída de parede utilizando
um Adaptador CA (não fornecido) e deixe a
câmara assim durante 24 horas ou mais com a
alimentação desligada.
Método de carregamento do pack de
baterias
t passo 1 em “Leia isto primeiro”
PT
100
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem
DSC-W70
7,20 mm (tipo 1/2,5) cor CCD,
filtro de cor primária
DSC-W30/W40/W50
7,18 mm (tipo 1/2,5) cor CCD,
filtro de cor primária
Número total de pixéis da câmara
DSC-W70
Aprox. 7 410 000 pixéis
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 6 183 000 pixéis
Número efectivo de pixéis da câmara
DSC-W70
Aprox. 7 201 000 pixéis
DSC-W30/W40/W50
Aprox. 6 003 000 pixéis
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar
lente de zoom 3×
f = 6,3 – 18,9 mm
(38 – 114 mm quando
convertida numa câmara fixa de
35 mm)
F2,8 – 5,2
Controlo de exposição
Exposição automática,
Selecção de cena (7 modos)
Equilíbrio de brancos
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de arquivo (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.21
em conformidade com JPEG,
compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Meio de gravação DSC-W70
Memória interna (58 MB)
“Memory Stick Duo”
DSC-W30/W40/W50
Memória interna (32 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash DSC-W70
Distância recomendada (ISO
colocado em Auto):
Aprox. 0,2 m a 3,7 m (W)/
aprox. 0,3 m a 2,1 m (T)
DSC-W30/W40/W50
Distância recomendada (ISO
colocado em Auto):
Aprox. 0,2 m a 4,2 m (W)/
aprox. 0,3 m a 2,2 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
DSC-W50/W70
Conector múltiplo
DSC-W30/W40
Tomada A/V OUT (Mono)
Minijack
Vídeo: 1 Vp-p, 75 , não
balanceado, sinc negativa
Áudio: 327 mV (a uma carga de
47 k)
Impedância de saída 2,2 k
Tomada USB mini-B
Comunicação USB
Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
DSC-W50/W70
Painel LCD 6,2 cm (tipo 2,5) drive TFT
Número total de pontos
115 200 (480×240) pontos
DSC-W30/W40
Painel LCD 5,1 cm (tipo 2,0) drive TFT
Número total de pontos
84 960 (354×240) pontos
Outros
PT
101
[Alimentação, geral]
Alimentação Pack de baterias recarregável
NP-BG1, 3,6 V
Adaptador CA AC-LS5K (não
fornecido), 4,2 V
Consumo (durante a filmagem com o ecrã LCD
ligado) DSC-W70
1,1 W
DSC-W50
1,0 W
DSC-W30/W40
0,9 W
Temperatura de operação
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões DSC-W50/W70
88,9×57,1×22,9 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
DSC-W30/W40
89,8×59,0×22,9 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Peso DSC-W50/W70
Aprox. 157 g (incluindo pack
de baterias NP-BG1 e correia
de pulso, etc.)
DSC-W40
Aprox. 186 g (incluindo pack
de baterias NP-BG1 e correia
de pescoço, etc.)
DSC-W30
Aprox. 153 g (incluindo pack
de baterias NP-BG1 e correia
de pulso, etc.)
Microfone Microfone com condensador de
electreto
Altifalante Altifalante dinâmico
Exif Print Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge Compatível
Carregador de baterias BC-CSG
Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
2 W
Tensão de saída CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de operação
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões Aprox. 62 × 24 × 91 mm
(L/A/P)
Peso Aprox. 75 g
Pack de baterias recarregável NP-BG1
Bateria usada Bateria de ião de lítio
Tensão máxima 4,2 V CC
Tensão nominal 3,6 V CC
Capacidade 3,6 Wh (960 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
PT
102
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Abertura................................10
Acertar o relógio
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Acerto do relógio..................51
Acessórios fornecidos
t em “Leia isto
primeiro”
Adaptador CA.......................14
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Alta sensibilidade
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Apagar
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Formatar..................46, 47
B
Bateria interna
recarregável...................99
Bloqueio AF .........................30
Brilho da imagem.................10
Burst .....................................32
C
Cabo para o terminal
multi-uso ...........56, 71, 76
Cabo USB.......................56, 71
Câmara..................................43
Carregador de baterias..........97
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Carregamento da bateria
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
CD-ROM ..............................54
Centro AF.............................29
Computador ......................... 52
Ambiente
recomendado........... 53, 67
Copiar imagens....... 55, 67
Macintosh ..................... 67
Software.................. 54, 63
Ver arquivos de imagem
guardados num
computador com a sua
câmara........................... 62
Windows ....................... 52
Computador com
Windows ....................... 52
Ambiente
recomendado................. 53
Computador Macintosh........ 67
Ambiente
recomendado................. 67
Condensação de humidade... 98
Contraste.............................. 34
Cópia.................................... 48
Copiar imagens para o seu
computador................... 55
Cor ....................................... 11
Correia de pescoço
t em “Leia isto
primeiro”
Correia de punho
t em “Leia isto
primeiro”
Cortar ................................... 41
Criar pasta GRAV................. 47
Cyber-shot Viewer ............... 63
D
Desfocagem ........................... 9
Destino de armazenamento do
arquivo.......................... 60
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e
nomes dos arquivos....... 60
Dividir.................................. 39
DPOF ................................... 74
E
Ecrã
Indicação.......................15
Luz de Fundo LCD .......49
Mudança de visor..........19
Ecrã de índice
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Ecrã LCD............... veja “Ecrã
Equilíbrio de brancos ...........31
Especificações ....................100
Exposição .............................10
Extensão .........................60, 62
F
Ferramenta de Memória
Interna ...........................46
Ferramenta Memory Stick....47
Filmagem
Filme
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Filmar filmes
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Flash .....................................31
Flash forçado desligado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Flash forçado ligado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Fluorescente .........................31
Focagem Automática..............9
Foco..................................9, 29
Foco pré-ajustado .................29
Formatar .........................46, 47
Função de desligar
automaticamente
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Índice remissivo
PT
103
G
Guia de Função.....................44
H
Histograma............................19
I
Identificação das partes.........13
Idioma...................................49
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Iluminador AF ......................45
Impressão no modo de imagem
única ..............................70
Impressão no modo de
índice.............................70
Imprimir................................69
Modo de imagem
única ..............................70
Modo de índice..............70
Imprimir directamente ..........70
Imprimir numa loja...............74
Incandescente........................31
Indicador de bloqueio
AE/AF ...........................30
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Indicador do quadro do visor da
distância de focagem
AF..................................29
Indicador................veja “Ecrã”
Indicadores de aviso e
mensagens .....................91
Inicializar..............................49
Instalação ..............................54
Interv. ....................................34
ISO..................................10, 31
J
JPG........................................61
L
Ligação
Computador ..................56
Impressora..................... 71
TV................................. 76
Ligação USB........................50
Limpeza................................98
Luz de Fundo LCD .............. 49
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Luz de fundo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Luz do dia.............................31
M
M AF.................................... 43
Macro
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Marca de ordem de
impressão ...................... 74
Mass Storage (Memória de
Massa)...........................50
Medidor de padrão
múltiplo......................... 30
Medidor de ponto ................. 30
Medidor ponderado ao
centro ............................30
Memória interna................... 22
“Memory Stick Duo” ...........94
Inserir/Retirar
t passos 3 e 4 em “Leia
isto primeiro”
Número de imagens/
tempo de gravação ........20
Patilha de protecção
contra escrita................. 94
Menu ....................................26
Filmagem ...................... 28
Itens...............................27
Visualização.................. 35
Menu de visualização ...........35
Menu para filmar ..................28
Modo.....................................32
Modo AF ..............................43
Modo crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo de Cor.........................28
Modo de flash
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo de paisagem
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo de regulação automática
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo do medidor .................30
Modo fotografia suave
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo GRAV.........................32
Modo neve
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo praia
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo Programa
Automático....................24
Modo retrato ao crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Monitor.................................43
MPG .....................................61
Mudar pasta GRAV ..............48
Multi AF ...............................29
Multi Burst............................32
Multiponto AF ......................29
PT
104
N
Nebuloso...............................31
Nitidez..................................34
Nível do flash .......................34
Nome do arquivo ..................60
Normal..................................32
NTSC....................................51
Número de imagens/
Tempo de gravação........20
Número do arquivo...............50
O
Obturador lento NR..............16
OS...................................53, 67
P
Pack de baterias....................96
Carregamento
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Duração da bateria.........23
Indicador de carga restante
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Inserir/Retirar
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
PAL.......................................51
Parallax.................................82
Pasta......................................35
Alteração .......................48
Criação ..........................47
Patilha de protecção contra
escrita ............................94
PC..............veja “Computador”
PictBridge.............................70
Pixéis efectivos...................100
Pixel......................................11
Precauções............................98
Pressionar até ao meio............9
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Protecção.............................. 36
PTP....................................... 50
Q
Quadro do visor da distância de
focagem AF .................. 29
Qualid................................... 32
Qualidade da imagem .... 11, 32
R
Rebobinar/Avanço rápido
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Redimensionar ..................... 38
Redução dos olhos
vermelhos...................... 44
Regulação................. 34, 41, 42
Câmara.......................... 43
Ferramenta de Memória
Interna........................... 46
Ferramenta Memory
Stick.............................. 47
Regulação 1 .................. 49
Regulação 2 .................. 50
Regulação 1.......................... 49
Regulação 2.......................... 50
Relação da compressão........ 12
Resolução de problemas ...... 78
Reticulado do medidor de
ponto............................. 30
Revisão automática.............. 45
Rotação ................................ 39
S
S AF..................................... 43
Saída Vídeo.......................... 51
Segurar na câmara
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Selecção de cena .................. 25
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Sinal sonoro..........................49
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Sincronização lenta
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Sobre-exposição ...................10
Software ...............................63
Sub-exposição ......................10
T
Tamanho da imagem ............11
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Temporizador automático
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Tomada DC IN .....................14
Transformador electrónico
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
TV.........................................76
U
Única ....................................43
Usar a câmara no estrangeiro
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
V
Velocidade do obturador.......10
VGA
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Visor de auto diagnóstico .....91
Visualização
Filme
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Volume
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Índice remissivo
PT
105
W
WB........................................31
Z
Zoom de precisão digital ......43
Zoom de reprodução
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Zoom digital .........................43
Zoom inteligente...................43
Zoom óptico
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Zoom
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PT
106
Marcas comerciais
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “MagicGate”,
e são marcas comerciais da
Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais ou
marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation.
Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
seus respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, as marcas ™ ou ® não são
utilizadas em todos os casos neste manual.
PT
107
PT
108
PT
109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Sony DSC-W30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas