Sony Cyber Shot DSC-S500 Guía del usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía del usuario
2-689-526-41(1)© 2006 Sony Corporation
Digital Still Camera
Guía práctica de Cyber-shot
Digital Still Camera
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-S500
“Manual de instrucciones” (volumen
aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas
para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
D
ig
ital S
till C
a
m
e
ra
Guía práctica
Antes de utilizar la unidad, lea esta guía práctica y el
“Manual de instrucciones” (volumen aparte) atentamente y
consérvelos para futuras referencias.
Disfrute de la
cámara
Utilización del menú
Utilización de la
pantalla de ajustes
Utilización de su
ordenador
Impresión de
imágenes fijas
Conexión de la
cámara a su televisor
Solución de
problemas
Otros
Índice alfabético
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S500
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Atención para los clientes en
Europa
3
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar
un “Memory Stick Duo” con su
cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 87.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
No hay compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga las pilas o el
“Memory Stick Duo” mientras el indicador de
acceso está encendido, ya que pueden destruirse
los datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo”. Proteja siempre los datos haciendo
copias de seguridad. Consulte la página 22 para
obtener información acerca del método de
realización de copias de seguridad.
Notas sobre la grabación/
reproducción
Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 91) antes de utilizar
la cámara.
Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
No dirija la cámara a la luz solar u otro tipo de
luz brillante. Si lo hace, podría provocar un fallo
de funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 91).
No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el medio de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
4
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,4% de los píxeles son operativos para uso
efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom
motorizado. Tenga cuidado de no golpear el
objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza
en él.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules y verdes
5
Para sacar el máximo partido a la cámara
digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Manual de instrucciones” (volumen aparte)
Preparación
Toma de imágenes sencilla
Visión/borrado de imágenes
Impresión de imágenes
Solución de problemas
Otros
Conozca mejor su cámara
Este manual
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 24
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 26
Cambie los ajustes predeterminados t página 37
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 46
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 65
D
ig
ital S
till C
am
era
2
1
6
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla.......................................................................16
Cambio de la visualización en pantalla...................................................20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna).................................................................................................... 22
Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse/verse
............................................................................................................ 23
Utilización del dial de modo .................................................................... 24
Utilización de los elementos del menú ......................................... 26
Elementos del menú ......................................................................... 27
Menú para tomar imágenes....................................................................28
(EV)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Nitidez)
(Ajustes)
Disfrute de la cámara
Utilización del menú
7
Menú de visualización.............................................................................32
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Ajustes)
Utilización de los elementos de ajuste..........................................37
Cámara ..............................................................................................38
Zoom digital
Reduc ojo rojo
Revisión autom
Herr.memoria interna .........................................................................40
Formatear
Her Memory Stick ..............................................................................41
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
Ajustes 1.............................................................................................43
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
Ajustes 2.............................................................................................44
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
Utilización de la pantalla de ajustes
1
2
8
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 46
Instalación del software (suministrado)................................................... 48
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................49
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”).......................................56
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado).................................57
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................62
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................64
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ...................................................................... 65
Impresión en un establecimiento ............................................................ 69
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... 71
Solución de problemas ........................................................................... 73
Mensajes de advertencia........................................................................ 85
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 87
Acerca de las pilas.................................................................................. 89
Precauciones .......................................................................................... 91
Utilización de su ordenador
Impresión de imágenes fijas
Conexión de la cámara a su televisor
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
................................................................................ 93
Disfrute de la cámara
9
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Pulsar el botón del
disparador a fondo
enseguida.
Pulse el botón
del disparador
hasta la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF
Parpadeando ,
encendido/pitido
Después pulse el
botón del disparador
a fondo.
Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el dial de
modo (página 24), los menús (página 26), etc.
30
VGA
FINE
F2.833
10
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara firmemente, manteniendo los brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o un edificio cercano a usted. El uso de
un trípode puede resultar eficaz. También se recomienda el uso del flash en lugares
oscuros.
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando las
funciones siguientes.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 28
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición. t página 28
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Exposición:
Disfrute de la cámara
11
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 29
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 29).
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, es posible que la imagen se oscurezca.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
12
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen a utilizar
Los ajustes predeterminados están marcados con .
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Ejemplo: Impresión en
hasta tamaño A4
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Tamaño de imagen Guía de uso
6M (2 816×2 112) Más grande
Más pequeño
Para la impresión en tamaño A4 o de imágenes de
alta densidad en tamaño A5.
3:2 (2 816×1 872)*
3M (2 048×1 536)
2M (1 632×1 224) Para la impresión en tamaño tarjeta postal.
Para la grabación de un gran número de
imágenes.
Para el envío de imágenes por correo electrónico
o para la creación de páginas Web.
VGA (E-Mail)
(640×480)
2816
2112
480
640
Píxeles
Disfrute de la cámara
13
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 30)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
14
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón del disparador
B Dial de modo (24)
C Flash
D Micrófono
E Objetivo
F Botón POWER
G Lámpara POWER
H Lámpara del autodisparador
I Pitido
J Toma (USB)
K Toma A/V OUT
L Rosca para trípode
Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
M Tapa del compartimiento de las pilas
“Memory Stick Duo”
N Tapa del cable del adaptador de ca
Para utilizar el adaptador de ca
AC-LS5K (no suministrado)
16
2
7
3
4
5
9
8
q;
qa
qs
qd
qf
1
2
3
4
5
Vigile de no pellizcar el cable
cuando cierre la tapa.
Disfrute de la cámara
15
O Para la toma de imágenes: botón Zoom
(W/T)
Para visualizar: botón / (zoom de
reproducción)/botón (índice)
P Pantalla LCD (20)
Q Botón (Tamaño de imagen/
Borrar)
R Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (20)
S Gancho para la correa de muñeca
T Botón MENU (26)
U Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z
Menú desactivado: / / /
V Lámpara de acceso
qh
qj
q
g
ql
qk
w;
wa
ws
16
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
A
B
+2.0
EV
F2.833
101
VGA
30
30
101
+
[00:00:30]00:00:00
ESPERA
+2.0
EV
Visualización Indicación
Carga restante
z Bloqueo de AE/AF
Modo de grabación (24, 30)
Balance del blanco (29)
ESPERA
GRABAR
En espera/Grabando
película
Dial de modo (Selección de
escena)
Dial de modo (24)
Modo de flash
Carga del flash
Reducción del efecto ojos
rojos (39)
Nitidez (31)
Saturación (31)
Modo de medición (28)
Efectos de imagen (31)
Visualización Indicación
Macro
SL
Disfrute de la cámara
17
CD
E
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (12)
FINE STD Calidad de imagen (30)
Carpeta de grabación (41)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
00:00:00
[00:00:30]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (21)
30 Número restante de
imágenes grabables (21)
Autodisparador
Número ISO (29)
3M6M
3:2
320
VGA
2M
101
Visualización Indicación
E Aviso de poca carga
restante (23, 85)
+ Cruz filial de medición de
foco (28)
Cuadro del visor de rango
AF
Visualización Indicación
33 Velocidad de obturación
F2,8 Valor de abertura
+2,0EV Valor de exposición EV
(28)
(no visualizado
en la pantalla
de la página
anterior)
Menú (26)
18
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
B
C
101
VGA
1.3
101
12/12
+2.0EV
F2.833
ANT/SIG
Visualización Indicación
Carga restante
Tamaño de imagen (12)
Modo de grabación (24)
N Reproducción
- Proteger (33)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (69)
Cambio de carpeta (32)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Relación del zoom (38)
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(32)
Barra de reproducción
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (66)
Carpeta de grabación (41)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción (32)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
8/8 12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
00:00:12 Contador
3M6M
3:2
320
VGA
2M
1,3
101
101
Disfrute de la cámara
19
D
E
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (67)
No desconecte el cable
USB mientras se muestre el
icono.
+2,0EV Valor de nivel EV (28)
Número ISO (29)
Modo de medición (28)
Flash
Balance del blanco (29)
33 Velocidad de obturación
F2,8 Valor de abertura
Imagen de reproducción
Visualización Indicación
2006 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Menú (26)
Si pulsa MENU durante la
reproducción de películas,
no se mostrará la barra de
menú.
ANT/SIG
Seleccionan imágenes
DPOF
20
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio
de visualización en pantalla), la
visualización cambiará de la forma
siguiente.
30
VGA
Con histograma
Sin indicadores
Disfrute de la cámara
21
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” y una memoria interna
(aprox. 25 MB) formateados con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las
condiciones de la toma. Para el tamaño y la calidad de la imagen, consulte la página 12.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 35).
El tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
6M 710214277157322660
14 19 39 79 142 290 592 1 215
3:2 7 10 21 42 77 157 322 660
14 19 39 79 142 290 592 1 215
3M 15 20 41 82 148 302 617 1 266
28 37 74 149 264 537 1 097 2 250
2M 25 33 66 133 238 484 988 2 025
47 61 123 246 446 907 1 852 3 798
VGA (E-Mail) 152 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154
258 318 637 1 276 2 400 4 802 9 762 19 961
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
320×240 0:01:20 0:01:40 0:03:20 0:06:40 0:12:50 0:25:20 0:51:30 1:44:10
22
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene aprox. 25 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no
haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta
memoria interna.
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 42).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 49 a 52 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador por medio de una conexión USB
entre un ordenador y su cámara, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria
interna
B
B
Disfrute de la cámara
23
Duración de las pilas y número de imágenes que
pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que se pueden grabar o ver y la
duración de las pilas cuando se toman
imágenes en el modo [Normal] con las pilas
a plena capacidad y a una temperatura
ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
La carga de las pilas se reduce a medida que
aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 89).
El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de las pilas disminuyen en
las condiciones siguientes:
La temperatura del entorno es baja.
El flash es utilizado frecuentemente.
La cámara es encendida y apagada muchas
veces.
El zoom es utilizado frecuentemente.
[Luz de fondo] está ajustado en [Brillo].
Las pilas tienen poca carga restante.
Los valores que se muestran para las pilas
alcalinas se basan en normas comerciales, y no
son válidas para todas las pilas alcalinas en
todas las condiciones. Los valores pueden variar
según el fabricante y el tipo de pila, las
condiciones ambientales, los ajustes del
producto, etc.
La pila alcalina (suministrada) es solo de
prueba. Es posible que deba comprar pilas
adicionales para utilizar la cámara con
regularidad.
Cuando se toman imágenes fijas
Consulte el apartado “Duración de las pilas
y número de imágenes que pueden
grabarse” del “Manual de instrucciones”.
Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
(Cal imagen) está ajustado a [Fina].
Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
El número de imágenes que se pueden tomar y
la duración de las pilas no cambiarán,
independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres s (segundo)
Cuando se toman películas
Pilas
N°. de
imágenes
Duración de
las pilas (min
(minuto))
Alcalinas Aprox. 1 800 Aprox. 90
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Aprox. 4 800 Aprox. 240
Pilas
Duración de las pilas
(min (minuto))
Alcalinas Aprox. 40
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Aprox. 120
24
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Modos de toma de imagen fija
En la “Guía práctica de Cyber-shot”, el ajuste de dial de modo disponible se muestra de la
forma siguiente.
Dial de modo
Botón de control
: Toma de películas
: Reproducción/edición
: Modo Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente.
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
: Modo Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
No disponible Disponible
Disfrute de la cámara
25
Selección de escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro Flash Balance del blanco Ráfaga
——
Auto
——
/
— /
SL
26
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
1 Encienda la cámara y ajuste el dial de modo.
Dependiendo de la posición del dial de modo, estarán disponibles diferentes elementos.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
Pulse z después de seleccionar un elemento
cuando el dial de modo esté ajustado en .
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
No es posible ajustar elementos cuya selección no está disponible.
Botón v/V/b/B
Botón z
Botón de control
Botón MENU
Dial de modo
80
100
400
200
Auto
ISO
WB
ISO
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Utilización del me
27
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la
pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del dial de modo: Escena
Menú para toma de imágenes (página 28)
(EV)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Nitidez)
(Ajustes)
Menú para ver imágenes (página 32)
(Carpeta) ————
- (Proteger) ————
DPOF ————
(Imprim.) ————
(Diapo) ————
(Cam tam) ————
(Rotar)
————
(Ajustes) ————
28
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Para ver detalles sobre la exposición t página 10.
Es posible ajustar el valor de compensación en incrementos de 1/3 EV.
Es posible que el ajuste de exposición no sea efectivo si toma una fotografía en condiciones de mucho
brillo o mucha oscuridad, o utilizando el flash.
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Para ver detalles sobre la exposición t página 10
(EV)
M +2,0EV
Hacia +: aumenta el brillo de la imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
m –2,0EV
Hacia –: oscurece la imagen.
(Modo de Medición)
Foco (Medición de foco)
()
Sólo mide una parte del motivo.
Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
Multi (Medición multipatrón)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
Ajusta de forma manual la exposición.
Hacia – Hacia +
30
33
Cruz filial de la medición de
foco
Se sitúa sobre el motivo
Utilización del me
29
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá no funcionar
correctamente aunque seleccione (Fluorescente).
Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 11
Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
[ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
WB (Bal blanco)
n (Incandescente)
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
(Fluorescente)
Ajusta para iluminación fluorescente.
(Nuboso)
Ajusta para un cielo nublado.
(Luz diurna)
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Auto
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
ISO
400
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
200
100
80
Auto
30
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Selecciona la calidad de imagen fija.
Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Acerca de [Ráfaga]
El flash se ajusta a (Flash forzado desactivado).
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de tres imágenes.
Cuando el nivel de carga de las pilas sea bajo se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).
El intervalo de grabación es de aproximadamente 2 s (segundo).
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
(Cal imagen)
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
Mode (Modo GRAB)
Ráfaga ( )
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente
imagen.
Normal
No toma continuamente.
Calidad
Tamaño
Fina Estándar
6M 3 3
3:2 3 3
3M 3 3
2M 3 3
VGA (E-Mail) 3 3
Utilización del me
31
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
Ajusta la saturación de la imagen.
Ajusta la nitidez de la imagen.
Consulte la página 37.
PFX (Efe imagen)
B Y N ( )
Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
Sepia ( )
Graba la imagen en color sepia (como una fotografía antigua).
Desactiv
Sin efectos.
(Saturación)
+ ( )
Hacia +: aumenta el brillo del color.
Normal
– ( )
Hacia –: oscurece el color.
(Nitidez)
+ ( )
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
– ( )
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes)
32
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara
con el “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 41).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 41)
Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 42)
Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Pasa a la carpeta anterior o siguiente.
(Carpeta)
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
Utilización del me
33
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la imagen.
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse (Índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z.
5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z.
Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas están protegidas.
Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B, después pulse z.
- (Proteger)
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
VGA
2/9
-
MENU
- (verde)
34
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después pulse
z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z.
Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos
almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no
podrán recuperarse.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
Agrega una marca (orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 69).
Consulte la página 65.
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
3 s (segundo)
Establece el intervalo del pase de diapositivas.
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
Utilización del me
35
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Imagen
Repetir
1 Seleccione [Interval], [Imagen] e [Repetir] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B y, a continuación, pulse z.
Durante un pase de diapositivas, puede mostrar la imagen anterior o la siguiente con los botones b/B.
El tiempo de intervalo es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe dependiendo del tamaño de
imagen, etc.
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Carpeta
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todas
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Activ
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el pase de diapositivas.
(Cam tam)
6M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía (página 12).
3M
2M
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
36
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Para obtener más información acerca de [Tam imagen], consulte la página 12.
Cuando cambie de un tamaño pequeño a uno grande, la calidad de imagen se deteriorará.
No es posible cambiar el tamaño de imagen a [3:2].
Si cambia el tamaño de una imagen [3:2], se mostrarán las partes inferior y superior en negro.
Gira una imagen fija.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [ ] con v, después gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
No se pueden rotar imágenes protegidas o películas.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
Consulte la página 37.
(Rotar)
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
(Ajustes)
Utilización de la pantalla de ajustes
37
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
1 Encienda la cámara.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Después de pulsar B en el botón de control, vaya al ajuste (Ajustes),
después pulse B otra vez.
4 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que quiere
ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.
5 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control
repetidamente.
Para cancelar el ajuste de (Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva
a seleccionar el ajuste anterior.
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
Botón v/V/b/B
Botón z
Dial de modo
Botón de control
Botón MENU
38
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Cámara
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente
Si pulsa el botón de zoom, se visualizará la relación de zoom.
La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Zoom digital
Inteligen
(Zoom inteligente)
()
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[6M] o [3:2].
En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
()
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
Tamaño La relación de zoom máxima
3M Aprox. 4,
2M Aprox. 5,
VGA (E-Mail) Aprox. 13×
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
Utilización de la pantalla de ajustes
39
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la
cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
No se puede tomar la siguiente imagen durante la revisión automática. Si pulsa el botón del disparador
hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la
siguiente imagen inmediatamente.
Reduc ojo rojo
Activar ( )
Reduce el efecto ojos rojos.
El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
Revisión autom
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
40
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Herr.memoria interna
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatea la memoria interna.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Formatear
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
Utilización de la pantalla de ajustes
41
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Her Memory Stick
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya
están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 32.
Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 54).
Formatear
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
Crear carp REG.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
42
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después pulse z.
No es posible seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.
2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.
3 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comienza el copiado.
Utilice pilas suficientemente cargadas o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de
imágenes utilizando pilas con poca carga restante, las pilas pueden agotarse y ocasionar un fallo en la
copia o una posible corrupción de los datos.
No es posible copiar imágenes individuales.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después
ejecute el comando [Formatear] en (Herr.memoria interna) (página 40).
No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.
Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).
Camb. carp REG.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
Copiar
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el copiado.
Utilización de la pantalla de ajustes
43
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Ajustes 1
1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD cuando se utiliza la cámara con
pilas.
Si selecciona [Brillo] la carga de las pilas se consumirá más rápidamente.
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
Luz de fondo
Brillo
Abrillanta.
Normal
Pitido
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el
botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Inicializar
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reposición.
44
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Ajustes 2
2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Selecciona el modo USB que se deberá utilizar al conectar la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB.
Número archivo
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un
archivo con un número mayor que el último número
asignado, se asigna un número inmediatamente superior al
número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 65).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación de la cámara se copian al ordenador.
(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Almac.masiv.
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 50).
Utilización de la pantalla de ajustes
45
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 37
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo
de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de
televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 72 para ver
el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
Establece la fecha y hora.
Salida video
NTSC
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
Ajuste reloj
Aceptar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el
reloj”.
Cancelar
Cancela la puesta en hora del reloj.
46
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
(página 62).
Esta sección describe el contenido de la
pantalla en versión en inglés.
Instale el software (suministrado) primero (página 48)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 49)
Visualización de imágenes en su ordenador
Disfrute de las imágenes utilizando el “Cyber-shot Viewer” (página 57)
Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
Visualización de fotos organizadas mediante la fecha
Edición de imágenes
Impresión de imágenes
Utilización de su ordenador
47
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Sistema operativo (preinstalado):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition o Windows XP
Professional
La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
Conector USB: Suministrado como estándar
Entorno recomendado para el uso de
“Cyber-shot Viewer”
Sistema operativo (preinstalado):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition o Windows XP
Professional
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo
de 16 bits con altavoces
Procesador/Memoria: Pentium III
500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM
o más (Recomendado: Pentium III
800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM
o más)
Software: DirectX 9,0c o posterior
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—200 MB o más
Pantalla: Resulución de pantalla;
800 × 600 puntos o más
Colores; Color de alta densidad (color de
16 bits) o más
Este software es compatible con la
tecnología DirectX. Para poder utilizarlo,
“DirectX” debe estar instalado.
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión USB a un ordenador tiene dos
modos, [Almac. masiv.] (ajuste predeterminado)
y [PTP]. Esta sección utiliza [Almac. masiv.]
como ejemplo. Si desea obtener más
información sobre el modo [PTP], consulte la
página 44.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre su cámara y su ordenador
no se recupere en los dos al mismo tiempo.
Entorno de ordenador
recomendado
48
Instalación del software (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado)
utilizando el procedimiento siguiente.
Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte
la cámara al ordenador antes de hacer la
instalación.
En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer)
t (CYBERSHOTSOFT).
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next].
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Si no está instalado, “DirectX” se instalará.
5 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
Utilización de su ordenador
49
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
Memory Stick
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es
reconocido, consulte la página 81.
Para un ordenador sin ranura de
Memory Stick
Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 49 a 53
para copiar imágenes.
Cuando utilice Windows 2000/Me, instale el
software suministrado antes de proceder. Con
Windows XP, no es necesaria la instalación.
Las visualizaciones de pantalla mostradas en
esta sección son ejemplos para copiar imágenes
desde un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
2 Inserte las pilas suficientemente
cargadas en la cámara, o conecte
la cámara a la toma de corriente
de la pared con el adaptador de
ca (no suministrado).
Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando pilas con poca carga restante, es
posible que el copiado falle o que los datos
se corrompan si las pilas se agotan antes de
finalizar.
Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador
2
1
1
2
50
3 Ajuste el dial de modo en y, a
continuación, pulse POWER para
encender la cámara y el
ordenador.
Con Windows XP, el asistente AutoPlay
aparece en el escritorio.
Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la
pantalla de la cámara.
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,
ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]
(página 44).
Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 52.
Para Windows XP, cuando la pantalla del
asistente no aparezca automáticamente, siga el
procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de
imágenes a un ordenador” en la página 52.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
Etapa 2: Conexión de la cámara
y el ordenador
POWER
1 A la toma
(USB)
2 A la toma USB
Cable USB
Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador
MENU
Almac. masiv.
Memory Stick
Indicadores
de acceso*
Utilización de su ordenador
51
1 Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 2, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copiar imágenes a una carpeta
en mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft)
t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámara).
2 Haga clic en [Next].
Aparecerán las imágenes guardadas en
el “Memory Stick Duo” de la cámara.
Si no hay insertado un “Memory Stick
Duo”, aparecen las imágenes de la memoria
interna.
3 Haga clic en las casillas de
verificación de las imágenes que
no quiera copiar para quitar la
marca de verificación, después
haga clic en [Next].
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
1
2
1
2
1
2
52
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imágenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completando el asistente para el
escáner y la cámara).
6 Haga clic en [Finish].
Se cerrará la pantalla del asistente.
Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable USB. Después siga el
procedimiento explicado en “Etapa 2:
Conexión de la cámara y el ordenador” en la
página 50.
Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 50.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
1 Haga doble clic en [My Computer]
t [Removable Disk] t [DCIM].
1
2
Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador
Utilización de su ordenador
53
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar.
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón en un archivo
de imagen para visualizar el menú
y haga clic en [Copy].
Acerca del destino de almacenamiento de
los archivos de imagen, consulte la
página 54.
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo (página 56), tal vez no
pueda reproducir esa imagen con su cámara.
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
Se visualizará el contenido de la carpeta
“My Documents”.
Si no está utilizando Windows XP, haga
doble clic en [My Documents] del
escritorio.
2
1
1
2
Etapa 4: Visualización de
imágenes en su ordenador
1
2
54
2 Haga doble clic en el archivo de
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
Desconecte el cable USB.
Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Vaya a apagar la cámara
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en de la bandeja de
tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB) t
[Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
El paso 4 no es necesario para Windows XP.
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows XP
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
“Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
solamente
Memoria interna; “101_SONY” solamente
No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas
solamente estarán disponibles para verlas.
No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en
la carpeta “MISC”.
Para eliminar la conexión USB
Haga doble clic aquí
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
A
B
Utilización de su ordenador
55
Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente. ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
Archivos de película: MOV0ssss.AVI
Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas:
MOV0ssss.THM
Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 32 y 41.
56
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados
en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo
establecido con su cámara no ha sido cambiado.
Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 41) y después
copie el archivo de imagen.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
Es posible visualizar la extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es AVI. No
cambie la extensión.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta del “Memory Stick Duo”
en el orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1
2
Utilización de su ordenador
57
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado)
Ahora más que nunca podrá utilizar
imágenes fijas y películas de la cámara
aprovechando las ventajas del software.
Esta sección resume el “Cyber-shot
Viewer” y ofrece instrucciones básicas.
Con el “Cyber-shot Viewer” puede:
Importar imágenes tomadas con la cámara y
visualizarlas en el monitor.
Organizar imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas
adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la
fecha de la toma, y más.
Para más detalles sobre el “Cyber-shot Viewer”,
consulte Help (Ayuda).
Para acceder a Help, haga clic en [Start]
(Inicio) t [Programs] (Programas) (en
Windows XP, [All Programs] (Todos los
programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilidad de imagen Sony) t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Inicio del “Cyber-shot Viewer”
Haga doble clic en el icono (Cyber-shot
Viewer) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer]).
Cierre del “Cyber-shot Viewer”
Haga clic en el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla.
Siga estos pasos para importar y ver
imágenes desde la cámara.
Importación de imágenes
1 Asegúrese de que “Media Check
Tool* (Herramienta de
comprobación de medio) se está
ejecutando.
* “Media Check Tool” es un programa que
detecta e importa automáticamente
imágenes cuando se inserta un “Memory
Stick” o cuando se conecta la cámara.
Busque el icono (Media Check Tool)
(Herramienta de comprobación de
medio) en la barra de tareas.
Si no aparece el icono : Haga clic en
[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media
Check Tool].
Información general del “Cyber-
shot Viewer”
Inicio y cierre del “Cyber-shot
Viewer”
Instrucciones básicas
58
2 Conecte la cámara al ordenador
con el cable USB.
Después de que la cámara sea detectada
automáticamente, se visualizará la
pantalla [Import Images] (Importar
imágenes).
Si va a utilizar la ranura de Memory Stick,
primero consulte la página 49.
En Windows XP, si aparece el asistente
Autoplay, ciérrelo.
3 Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes,
haga clic en el botón [Import]
(Importar).
Por omisión, las imágenes se importan a
la carpeta creada en “My Pictures” (Mis
imágenes) que se nombra con la fecha
de importación.
Para ver instrucciones sobre como cambiar
la “Folder to be imported”, consulte la
página 60.
Visualización de imágenes
1 Comprobación de las imágenes
importadas
Cuando se completa la importación, se
inicia el “Cyber-shot Viewer”. Se
visualizan miniaturas de las imágenes
importadas.
La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se
establece como carpeta predeterminada en
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
Puede hacer doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen.
2 Visualización de las imágenes en
“Viewed folders” (Carpetas
visualizadas) ordenadas
mediante la fecha de la toma en
un calendario
1Haga clic en la ficha [Calendar]
(Calendario).
Se indican los años en que fueron
tomadas las imágenes.
2Haga clic en el año.
Se visualizan las imágenes tomadas ese
año, ordenadas en el calendario
mediante la fecha de la toma.
3Para visualizar imágenes mediante el
mes, haga clic en el mes deseado.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese mes.
Utilización de su ordenador
59
4Para visualizar imágenes mediante
tiempo, haga clic en la fecha deseada.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese día, ordenadas
mediante la hora.
Pantalla de visualización mediante año
Pantalla de visualización mediante
mes
Pantalla de visualización mediante
hora
Para listar imágenes de un año o mes en
particular, haga clic en ese periodo en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Visualización de imágenes
individuales
En la pantalla de visualización mediante
hora, haga doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen en una
ventana aparte.
Puede editar imágenes visualizadas
haciendo clic en el botón de la barra de
tareas.
Visualización de imágenes en el
modo de pantalla completa
Para visualizar un pase de diapositivas de
las imágenes actuales en el modo de
pantalla completa, haga clic en el botón .
Para reproducir o pausar el pase de diapositivas,
haga clic en el botón de la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Para detener el pase de diapositivas, haga clic en
el botón de la parte inferior izquierda de la
pantalla.
1
2
3
4
60
Preparación de imágenes
almacenadas en el ordenador para
verlas
Para verlas, registre la carpeta que contiene
las imágenes como una de las “Viewed
folders”.
Desde el menú [File] (Archivo), elija
[Register Viewed Folders...] (Registrar
carpetas visualizadas…) para visualizar la
pantalla de ajustes para el registro de
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
Haga clic en el botón [Add...] (Agregar…),
y después especifique la carpeta con
imágenes para importar con objeto de
registrar la carpeta como una “Viewed
folder”.
También se registrarán las imágenes de
cualquier subcarpeta de “Viewed folders”.
Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)
Para cambiar la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar), acceda a la pantalla
“Import Settings” (Ajustes de importación).
Para visualizar la pantalla “Import
Settings”, elija [Image Import Settings...]
(Ajustes de imagen importada…) en el
menú [File] (Archivo).
Elija la “Folder to be imported”.
Puede especificar la “Folder to be imported”
desde las carpetas registradas como “Viewed
folders” (Carpetas visualizadas).
Actualización de la información del
registro de imagen
Para actualizar la información de imagen,
elija [Update Database] (Actualizar base de
datos) desde el menú [Tools]
(Herramientas).
La actualización de la base de datos podrá llevar
un rato.
Si cambia el nombre a archivos o carpetas de
imagen en “Viewed folders”, no podrá
visualizarlos con este software. En este caso,
actualice la base de datos.
Otras funciones
1
2
1
2
Utilización de su ordenador
61
1 Haga clic en [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Haga doble clic en
[Add/Remove Programs]. (En Windows
XP, haga clic en [start] t [Control Panel]
y, a continuación, haga doble clic en [Add
or Remove Programs]).
2 Seleccione [Sony Picture Utility] y haga
clic en [Change/Remove] (en Windows
XP, [Remove]) para llevar a cabo la
desinstalación.
Desinstalación de “Cyber-shot
Viewer”
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
62
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador.
“Cyber-shot Viewer” no es compatible con los
ordenadores Macintosh.
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Sistema operativo (preinstalado): Mac
OS 9,1, 9,2 o Mac OS X (v10,0 o
posterior)
Conector USB: Suministrado como estándar
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión USB a un ordenador tiene dos
modos, [Almac. masiv.] (ajuste predeterminado)
y [PTP]. Esta sección utiliza [Almac. masiv.]
como ejemplo. Si desea obtener más
información sobre el modo [PTP], consulte la
página 44.
Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador” en la página 49.
2 Conecte el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Conexión de la
cámara y el ordenador” en la página 50.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido t [DCIM] t la carpeta
donde están las imágenes que quiere
copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte la página 54.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro
t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Entorno de ordenador
recomendado
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
Utilización de su ordenador
63
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
Desconecte el cable USB.
Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Vaya a apagar la cámara
Arrastre el icono de unidad o el icono
de “Memory Stick Duo” y suéltelo en
el icono de “Trash”.
La cámara se desconectará del ordenador.
Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el
procedimiento anterior después de haber
apagado el ordenador.
Para eliminar la conexión USB
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
64
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Impresión directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
(página 65)
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software del
“Cyber-shot Viewer” en el CD-ROM suministrado e imprimir las
imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 69)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de
impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
Impresión de imágenes fijas
65
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
En el modo de índice
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
12
Es posible que no esté disponible la función de
impresión de índice según la impresora.
La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
No podrá imprimir películas.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
Prepare la cámara y conéctela a la
impresora por medio de una conexión USB.
Se recomienda el uso de pilas suficientemente
cargadas o del adaptador de ca
(no suministrado) para evitar que la
alimentación se desconecte a mitad de la
impresión.
1 Pulse MENU para visualizar el
menú.
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar (Ajustes).
3 Seleccione (Ajustes 2) con V,
después seleccione [Conexión
USB] con v/V/B.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Botón índice
Botón de control
Botón MENU
2
66
4 Seleccione [PictBridge] con B/v,
después pulse z.
Se establecerá el modo USB.
1 Conecte la cámara a la impresora.
2 Encienda la cámara y la
impresora.
Una vez hecha la conexión,
aparece el indicador
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una imagen
y el menú de impresión en la pantalla.
El menú de impresión aparece cuando usted
completa la Etapa 2, independientemente de
en lo que esté ajustado el dial de modo.
1 Seleccione el método de
impresión deseado con v/V del
botón de control, después pulse
z.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca (orden de impresión)
(página 69) independientemente de la
imagen visualizada.
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
Almac. masiv.
2 A la toma
(USB)
1 A la toma
USB
Cable USB
Etapa 3: Impresión
Impresión de imágenes fijas
67
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
1Seleccione la imagen que quiere
imprimir con b/B, después pulse z.
La marca aparecerá en la imagen
seleccionada.
Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
2Seleccione [Imprim.] con V, después
pulse z.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
2 Seleccione los ajustes de
impresión con v/V/b/B.
[Índice]
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona. Es
posible que esta función no esté disponible
según la impresora.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice. Si seleccionó [Esta
imagen] en el paso 1, seleccione el
número de imágenes iguales que quiere
imprimir una al lado de la otra en una
hoja como imagen índice.
El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
3 Seleccione [Aceptar] con V/B,
después pulse z.
Se imprimirá la imagen.
Si aparece el icono (Conexión
PictBridge) en la pantalla, no desconecte el
cable USB.
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V, después continúe
desde el paso 1.
1
Salir
Imprimiendo
2/3
Indicador
68
Para imprimir imágenes de la
pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 65) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 66),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de
impresión, después proceda de la forma
siguiente.
1 Pulse el botón (Índice).
Aparecerá la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Imprim.) con B, después
pulse z.
4 Seleccione el método de impresión
deseado con v/V, después pulse z.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir
con v/V/b/B, después pulse z para
visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) Después, pulse MENU.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca (orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 66).
Impresión de imágenes fijas
69
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca (orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente
quiera imprimir.
También puede imprimir las imágenes con
marca (orden de impresión) utilizando una
impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
No podrá marcar películas.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo”
a un establecimiento
Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
1 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
Se pondrá una marca (orden de
impresión) en la imagen.
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B, después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Botón de control
Botón MENU
2/9
70
1 Visualice la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V,
después pulse z.
No es posible agregar una marca en
[Todo en carpeta].
5 Seleccione la imagen que quiere
marcar con v/V/b/B, después
pulse z.
Aparecerá una marca verde en la
imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B,
después pulse z.
La marca se volverá blanca.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el
paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8,
después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
índice
Seleccione la imagen de la que quiera quitar
la marca en el paso 5, después pulse z.
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después pulse z. Seleccione [Desact], y
después pulse z.
Marcación en el modo de índice
MENU
(verde)
Conexión de la cámara a su televisor
71
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un
televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectarlos con el cable de audio/vídeo.
1 Conecte la cámara al televisor.
Si el televisor tiene tomas de entrada de tipo
estéreo, conecte la clavija de audio (blanca) del
cable de audio/vídeo a la toma izquierda de
entrada de audio.
2 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada TV/video
en “video”.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
3 Ajuste el dial de modo de la
cámara en y encienda la
cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecerán en la pantalla del televisor.
Pulse b/B del botón de control para
seleccionar la imagen deseada.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, es
posible que sea necesario cambiar la señal
de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 45).
Cable de
A/V
1 A las tomas de entrada
de audio/vídeo
2 A la toma A/V OUT
ANT/SIG
10:30
PM
2006 1 1101-0002
VOLUME
VGA
2/9
Botón de control
Dial de
modo
72
Acerca de los sistemas de color del
televisor
Si desea ver imágenes en la pantalla de un
televisor, necesitará un televisor con toma
de entrada de vídeo y el cable de audio/
vídeo. El sistema de color del televisor
deberá coincidir con el de su cámara digital.
Compruebe la lista siguiente para ver cual
es el sistema de color de televisión del país
o región donde se utiliza la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón,
México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,
etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda,
Polonia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapur,
Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
Solución de problemas
73
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria
interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.
1 Compruebe los elementos de las páginas 74 a 84.
2 Extraiga las pilas, vuelva a insertarlas después de un min (minuto)
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 43).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
74
El indicador de carga restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente carga restante pero la alimentación se agota rápidamente.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 89).
Si utiliza pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery (no suministradas), es posible que el
tiempo restante mostrado no se indique correctamente.
Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de
níquel-metal cargadas (no suministradas).
Cuando utilice pilas de hidruro de níquel-metal, si los polos de las pilas o los terminales de la
tapa del compartimiento de las pilas están sucios, las pilas no se cargarán suficientemente.
Limpie los terminales de la tapa del compartimiento de las pilas con un bastoncillo de
algodón, etc. (página 90).
Cuando utilice pilas de hidruro de níquel-metal, el tiempo restante visualizado es diferente del
real debido a un efecto de la memoria (página 90), etc. Descargue completamente las pilas y, a
continuación, vuelva a cargarlas para corregir la indicación en pantalla.
Se han agotado las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
Las pilas se han agotado demasiado rápidamente.
Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 89).
Se han agotado las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
Cuando utilice pilas de hidruro de níquel-metal, cárguelas suficientemente.
Resulta imposible encender la cámara.
Instale las pilas correctamente.
Conecte correctamente el adaptador de ca (no suministrado).
Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de
níquel-metal cargadas.
Se han agotado las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras la alimentación está
encendida, la cámara se apaga automáticamente para evitar el agotamiento de las pilas. Vuelva
a conectar la cámara.
Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de
níquel-metal cargadas.
Pilas y alimentación
Solución de problemas
75
La cámara no puede grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 21). Si
está lleno, tome una de las siguientes medidas:
Borre imágenes que no necesite.
Cambie el “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 87).
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el dial de modo a una posición distinta a o
.
Ajuste el dial de modo a cuando tome películas.
El motivo no se ve en la pantalla.
Ajuste el dial de modo en otra posición que no sea (página 24).
La imagen está desenfocada.
El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro).
Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima,
aproximadamente 5 cm (W)/35 cm (T), cuando haga la toma.
Está seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo paisaje) en el modo de escena cuando
toma imágenes fijas.
El zoom no funciona.
No es posible cambiar la escala del zoom cuando toma películas.
El zoom digital de precisión no funciona.
Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 38).
Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
El zoom inteligente no funciona.
Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 38).
Esta función no puede utilizarse cuando:
El tamaño de imagen está ajustado a [6M] o [3:2].
Toma películas.
Toma de imágenes fijas/películas
76
El flash no funciona.
El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado).
No es posible utilizar el flash cuando:
[Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Ráfaga] (página 30).
Esta seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo vela) en la selección de escena.
Cuando el dial de modo está ajustado en .
Ajuste el flash en (Flash forzado activado) para tomar imágenes fijas cuando (Modo
paisaje) o (Modo playa) estén seleccionados en la selección de escena.
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
Está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo paisaje) o (Modo vela) en la selección
de escena (página 25).
Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash.
Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal
funcionamiento.
La fecha y la hora no se visualizan.
La fecha y la hora, no se visualizan durante la toma. La fecha y la hora, solamente se
visualizan durante la reproducción.
La fecha y hora se graban incorrectamente.
Ajuste la fecha y hora correctas.
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 28).
La imagen está demasiado oscura.
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 28) o ajuste la exposición (página 28).
Cuando el brillo de la pantalla sea muy bajo, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD
(página 43).
La imagen está demasiado brillante.
Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
exposición (página 28).
Cuando el brillo de la pantalla sea muy alto, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD
(página 43).
Solución de problemas
77
Los colores de la imagen no son correctos.
Ajuste el [Efe imagen] a [Desactiv] (página 31).
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal
funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reduc ojo rojo] en el me (Ajustes) a [Activar] (página 39).
Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
flash.
Ilumine la habitación y tome el motivo.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4).
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes que no necesite.
El nivel de las pilas es bajo. Instale pilas nuevas o reemplácelas por unas pilas de hidruro de
níquel-metal cargadas (no suministradas).
Consulte “Ordenadores” (página 79) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
Ajuste el dial de modo en (página 24).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 56).
Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 54).
La fecha y la hora no se visualizan.
El botón (Cambio de visualización en pantalla) se ha apagado (página 20).
Visualización de imágenes
78
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 45).
Compruebe si la conexión es correcta (página 71).
El cable USB está conectado a la toma USB. Desconéctelo siguiendo los procedimientos
adecuados (página 53).
La imagen no aparece en la pantalla.
Si el cable audio/vídeo está conectado, desconéctelo (página 71).
No se reproduce el sonido de las películas grabadas con la cámara.
El sonido grabado en las películas solo puede reproducirse en un televisor o un ordenador.
La cámara no puede borrar una imagen.
Cancele la protección (página 34).
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 87).
Ha borrado una imagen por equivocación.
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las
imágenes (página 33), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección
contra escritura ajústado en la posición LOCK (página 87) para evitar un borrado accidental.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
Borrado/Edición de imágenes
Solución de problemas
79
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 47 para Windows, y página 62
para Macintosh.
El ordenador no reconoce la cámara.
Encienda la cámara.
Si el nivel de las pilas es bajo, reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de
níquel-metal cargadas (no suministradas), o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
Utilice el cable USB suministrado (suministrado) (página 50).
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo firmemente. Asegúrese de que se muestra
“Modo USB Almac.masiv.” (página 50).
Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 44).
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de
su ordenador.
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 50).
Resulta imposible copiar imágenes.
Conecte la cámara a su ordenador correctamente. Realice la conexión USB debidamente
conectando la cámara a su ordenador (página 50).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 50, 62).
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible
que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado en su cámara (página 41).
Después de hacer una conexión USB, “Cyber-shot Viewer” no se inicia
automáticamente.
Inice “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de medio) (página 57).
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 50).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
Si está utilizando el “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ayuda).
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
disco duro (página 49).
Ordenadores
80
No puede imprimir una imagen.
Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 54).
Realice la operación correctamente (página 56).
Las imágenes no se visualizan correctamente.
Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las
imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la
base de datos (página 60).
No puede encontrar las imágenes importadas.
Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes).
Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported
(Carpeta a importar)” en la página 60 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar.
Quiere cambiar la “Folder to be imported”.
Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede
especificar una carpeta diferente después de utilizar el “Cyber-shot Viewer” para registrarla en
“Viewed folders” (página 60).
Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de
enero.
La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara.
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
Insértelo en el sentido correcto.
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 87).
El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite.
“Cyber-shot Viewer”
“Memory Stick Duo”
Solución de problemas
81
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un Memory Stick Duo con conmutador de protección contra la escritura, y el
conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 87).
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 87).
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una
ranura de Memory Stick.
Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO
Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas
de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador
(página 50). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria
interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos
almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 40) para
formatear la memoria interna después de copiar los datos.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad.
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a
la memoria interna.
Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a
la memoria interna.
Memoria interna
82
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de
recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora
provee estas funciones o no.
Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
Resulta imposible establecer una conexión.
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 44).
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si se muestra un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Resulta imposible imprimir imágenes.
Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente mediante el cable
USB.
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que las imágenes no se impriman.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si todavía no puede imprimir imágenes,
desconecte el cable, apague la impresora y vuelva a encenderla, después conecte el cable otra
vez.
Las películas no se pueden imprimir.
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas
con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
Desconectó el cable USB antes de que desapareciera la marca (Conexión PictBridge).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Impresión
Impresora compatible con PictBridge
Solución de problemas
83
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 67).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
Si ha cambiado el tamaño de papel después de haber conectado el cable USB, vuelva a
conectar la impresora.
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 67) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
La cámara no funciona.
Utilice el tipo de pilas adecuado para esta cámara (página 89).
El nivel de carga de las pilas es bajo (aparece el indicador E). Instale unas pilas nuevas o
unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas (no suministradas).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga las pilas y, a
continuación, vuelva a insertarlas después de un min (minuto) aproximadamente y encienda la
cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
Consulte la página 16.
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 91).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
Esto no significa un mal funcionamiento.
Otros
84
El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.
Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de
níquel-metal cargadas o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
Vuelva a ajustar la fecha y hora.
La alimentación de la cámara se apaga automáticamente cuando abre la tapa
del compartimiento de las pilas o del “Memory Stick Duo”.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Apague la cámara antes de abrir la tapa del
compartimiento de las pilas o del “Memory Stick Duo”.
No se muestra el indicador de carga restante.
Cuando se utiliza el adaptador de ca
no se muestra el indicador de carga restante de las pilas.
Solución de problemas
85
Mensajes de advertencia
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
Vuelva encender cámara
Un problema con el objetivo ha causado
un error.
E
El nivel de carga de las pilas es bajo.
Instale unas pilas nuevas o unas pilas de
hidruro de níquel-metal cargadas (no
suministradas). Dependiendo de las
condiciones de uso o del tipo de pilas,
es posible que el indicador parpadee
incluso cuando aún haya entre 5 y 10
min (minuto) de tiempo restante de
carga.
Error de sistema
Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación.
Error en la memoria interna
Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación.
Reinserte el Memory Stick
Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 87).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 87).
Error de formato
Formatee el medio de grabación otra
vez (páginas 40, 41).
Bloqueo de Memory Stick
Está utilizando un “Memory Stick Duo”
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación
(página 87).
No hay espacio en la memoria
interna
No hay espacio en el Memory Stick
Borre imágenes o archivos que no
necesite.
Memoria sólo lectura
Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
No han sido grabadas imágenes en la
memoria interna.
No archivo en esta carp
No han sido grabadas imágenes en esta
carpeta.
No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 56).
Error de carpeta
Ya existe una carpeta con el mismo
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otra carpeta, o cree una carpeta nueva
(página 41).
Mensajes
86
Imp. crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
No se puede registrar
La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 42).
Error de archivo
Ha ocurrido un error mientras estaba
reproduciéndose la imagen.
Proteger archivo
Libere la protección (página 34).
Tamaño imagen incompati
Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
Operación no valida
Está intentando reproducir un archivo
que no es compatible con la cámara.
Permite conectar impresora
[Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
No se ha establecido la conexión.
Desconecte el cable USB y vuelva a
conectarlo. Si se muestra un mensaje de
error en la impresora, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
podrá imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
Es posible que no se haya completado
aún la transmisión de datos a la
impresora. No desconecte el cable USB.
Procesando
La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Otros
87
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que
requieran funciones de MagicGate no podrán
realizarse con esta cámara.
*2
Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando una interfaz paralela.
No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Si desliza el conmutador de protección contra la
escritura a la posición LOCK con un objeto
puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar
imágenes.
Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no
tienen conmutador de protección contra
escritura. En el “Memory Stick Duo” con
este conmutador, la posición y la forma
podrán variar dependiendo del “Memory
Stick Duo”.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrán dañarse en los casos
siguientes:
Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
Tipo de “Memory Stick” Grabación/
reproducción
Memory Stick
(sin MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
a
*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
a
*1*2
Te rmi n al
Conmutador
de protección
contra la
escritura
Área de anotación
88
No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del
adaptador de Memory Stick Duo (no
suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible con “Memory
Stick”, asegúrese de que el adaptador de
Memory Stick Duo está insertado orientado en
la dirección correcta. Tenga en cuenta que una
utilización incorrecta podrá dañar el equipo.
No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick PRO Duo” (no
suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona
debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de hasta 2 GB
Otros
89
Acerca de las pilas
Pilas que puede y no puede utilizar con su cámara
* NH-AA-2DB paquete doble, etc.
** El rendimiento operativo no podrá asegurarse si cae la tensión u otros problemas causados por la
naturaleza de las pilas.
Acerca de las Pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery
Las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery no son recargables.
Las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery tienen una duración más corta comparada con la de las
pilas de hidruro de níquel-metal. Por esta razón, la alimentación podrá desconectarse aunque el indicador
de carga restante muestre suficiente duración de carga restante.
El rendimiento de las pilas variará notablemente dependiendo del fabricante y del tipo de pila, y en
algunos casos, la duración de las pilas podrá ser muy corta. Esto es especialmente cierto con temperaturas
bajas, y quizás no pueda tomar imágenes a temperaturas por debajo de 5°C
No mezcle pilas nuevas y usadas.
Es posible que el indicador de carga restante no muestre la información correcta cuando se utilicen pilas
alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery.
Debido a las características de las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, existe una gran diferencia
entre el tiempo de toma disponible y el tiempo de reproducción disponible. Por esta razón, la cámara
podrá apagarse con la porción del objetivo extendida cuando usted cambie el conmutador de modo. En
este caso, reemplace las pilas por otras nuevas. La utilización de las pilas de hidruro de níquel-metal le
permite tomar durante periodos de tiempo más largos.
Tipo de pilas suministradas compatible recargable
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
aa
Pilas de hidruro de níquel-metal HR 15/51:HR6
(tamaño AA)*
aa
Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA)
a
Pilas de manganeso**
Pilas de litio**
Pilas Ni-Cd**
90
Acerca de las pilas de hidruro de níquel-metal
No desprenda el precinto hermético externo ni dañe las pilas. No utilice nunca pilas cuyos precintos
herméticos hayan sido retirados parcial o totalmente ni pilas que hayan sido divididas de cualquier forma.
Tales actos pueden ocasionar fugas, explosiones o sobrecalentamientos de la pila, así como quemaduras o
heridas personales. También puede producir un mal funcionamiento del cargador de las pilas.
No transporte ni almacene las pilas de hidruro de níquel-metal junto con objetos metálicos. Éstos pueden
cortocircuitar los extremos + y –, produciendo un riesgo de sobrecalentamiento o de incendio.
Si los polos de las pilas de hidruro de níquel-metal están sucios, es posible que éstas no se carguen
correctamente. Límpielos con un paño seco, etc.
En el momento de la compra o si las pilas de hidruro de níquel-metal no se han utilizado durante un largo
período de tiempo, es posible que no estén completamente cargadas. Es algo normal en este tipo de pilas y
no se trata de un error de funcionamiento. Si esto ocurriera, utilice las pilas hasta gastarlas completamente
y, a continuación, vuelva a cargarlas. De este modo debería corregirse el problema.
Si recarga las pilas de hidruro de níquel-metal antes de agotar por completo la carga existente, es posible
que el indicador de aviso de batería baja se visualice antes de lo esperado. Esto se denomina “efecto
memoria”*. Si se produce este error, no deberá cargar las pilas antes de agotar por completo la carga
existente.
* El “efecto memoria” es el estado en el cual la capacidad de las pilas se ve temporalmente reducida.
Para agotar completamente las pilas, ponga la cámara en el modo de presentación de diapositivas
(página 34) y déjela así hasta que se agoten.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No moje las pilas. Las pilas no son resistentes al agua.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar o tener fugas si se utiliza de forma incorrecta. No la recargue,
desmonte ni arroje al fuego. Compruebe la fecha de validez (mes y año) impresa en las
pilas.
Otros
91
Precauciones
x No utilice ni deje la cámara en los
siguientes lugares
En un lugar muy cálido, seco o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar sujeto a campos magnéticos
intensos
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no permitir que entre arena o
polvo en el interior de la cámara. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara,
y en algunos casos este mal funcionamiento no
podrá repararse.
x Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las
huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. No utilice
los siguientes productos porque podrían dañar el
acabado o la caja.
Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, bronceador o insecticida, etc.
No toque la cámara con las sustancias anteriores
en su mano.
No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
x Acerca de la temperatura de
funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0ºC y 40ºC
(En el caso de las pilas alcalinas/Oxy Nickel
Primary Battery, las temperaturas son de entre 5ºC
y 40ºC)
No es aconsejable la toma de imágenes en lugares
extremadamente fríos o cálidos cuya temperatura
exceda estos valores.
x Condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce
muy fácilmente cuando:
Se traslada la cámara de un lugar frío como, por
ejemplo, una pista de esquí a una habitación con
calefacción.
Se traslada la cámara de una habitación o del
interior de un automóvil con aire acondicionado
a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno
cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones del nuevo
lugar durante una h (hora) aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
92
x Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna
para mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
mientras utilice la cámara. No obstante, si utiliza
la cámara por períodos de tiempo cortos, se
descarga gradualmente y, si no la utiliza durante
una semana, se descarga completamente. En este
caso, asegúrese de cargar la batería recargable
antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté
cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga de la batería interna
recargable
Inserte pilas suficientemente cargadas en la
cámara o conecte la cámara a una toma de pared
mediante el adaptador de ca (no suministrado) y
deje la cámara apagada durante 24 h (hora) o más.
Índice alfabético
93
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura ................................10
Ajustes ......................31, 36, 37
Ajustes 1........................43
Ajustes 2........................44
Cámara...........................38
Herramienta memoria
interna............................40
Herramienta Memory
Stick...............................41
Ajustes 1 ...............................43
Ajustes 2 ...............................44
Almacenamiento masivo.......44
AVI........................................55
B
B Y N....................................31
Balance del blanco................29
Batería recargable interna.....92
Borrar....................................15
Brillo de imagen ...................10
C
Cable de A/V ........................71
Cable para terminal de usos
múltiples ........................71
Cable USB ............................19
Calidad de imagen ..........12, 30
Cámara..................................38
Cambiar carpeta REG...........42
Cambiar tamaño....................35
Carpeta..................................32
Cambio ..........................42
Creación.........................41
CD-ROM ..............................48
Color .....................................11
Condensación de humedad ...91
Conexión
Impresora.......................66
Ordenador......................50
Televisor ........................71
Conexión USB ..................... 44
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 87
Contraste .............................. 31
Copia de seguridad............... 22
Copiado de imágenes a su
ordenador ...................... 49
Copiar................................... 42
Crear carpeta REG. .............. 41
Cruz filial de la medición de
foco ............................... 28
Cyber-shot Viewer................ 57
D
Desenfoque........................... 10
Destino de almacenamiento de
archivos ......................... 54
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos .....54
Diapo.................................... 34
DPOF ................................... 69
Duración de las pilas ............ 23
E
Efe imagen ........................... 31
Efectos de imagen ................ 31
Enfoque .................................. 9
Enfoque automático ............... 9
Estándar................................ 30
EV ........................................ 28
Exposición............................ 10
Extensión.............................. 56
F
Fina....................................... 30
Fluorescente ......................... 29
Formatear ....................... 40, 41
H
Herramienta memoria
interna............................40
Herramienta Memory
Stick...............................41
I
Identificación de las partes ...14
Idioma...................................43
Impresión directamente ........65
Impresión en el modo de una
sola imagen....................65
Impresión en el modo
índice .............................65
Impresión en un
establecimiento..............69
Imprimir................................64
Modo de índice..............65
Modo de una sola
imagen ...........................65
Incandescente .......................29
Indicador....consulte “Pantalla”
Inicializar..............................43
Instalar ..................................48
ISO............................10, 11, 29
J
JPG .......................................55
L
Limpieza ...............................91
Luz de fondo del LCD..........43
Luz diurna.............................29
94
M
Marca de orden de
impresión.......................69
Medición de foco..................28
Medición multipatrón ...........28
Memoria interna ...................22
“Memory Stick Duo”............87
Conmutador de protección
contra la escritura ..........87
Formatear ......................41
Número de imágenes/
tiempo de grabación ......21
Mensajes de advertencia.......85
Menú.....................................26
Elementos......................27
Toma de imagen ............28
Visualización.................32
Menú de visualización..........32
Menú para tomar
imágenes........................28
Modo ....................................30
Modo de medición................28
Modo GRAB ........................30
Modo Programa
automático.....................24
Monocromo ..........................31
N
Nitidez ..................................31
Nivel de flash........................31
Nombre de archivo ...............54
NTSC....................................45
Nuboso..................................29
Número de archivo ...............44
Número de imágenes/Tiempo
de grabación ..................21
O
Ordenador ............................ 46
Copiado de
imágenes ................. 49, 62
Entorno
recomendado........... 47, 62
Macintosh ..................... 62
Software.................. 48, 57
Visualización con su
cámara de archivos de
imágenes almacenados en
un ordenador................. 56
Windows....................... 46
Ordenador Macintosh .......... 62
Entorno recomendado... 62
Ordenador Windows ............ 46
Entorno recomendado... 47
P
PAL ...................................... 45
Pantalla
Cambio de
visualización ................. 20
Indicador....................... 16
Luz de fondo del
LCD .............................. 43
Pantalla de índice ........... 15, 33
Pantalla LCD
............consulte “Pantalla”
PC.......... consulte “Ordenador”
PFX ...................................... 31
PictBridge ...................... 44, 65
Pitido.................................... 43
Píxel ..................................... 12
Precauciones ........................ 91
Proteger................................ 33
PTP....................................... 44
Puesta en hora del reloj........ 45
Pulsación hasta la mitad......... 9
R
Ráfaga................................... 30
Reducción del efecto ojos
rojos...............................39
Relación de compresión .......13
Reproducción/edición...........24
Revisión automática .............39
Rosca para trípode................14
Rotar .....................................36
S
Salida de video .....................45
Saturación.............................31
Selección de escena..............25
Sepia.....................................31
Sistema operativo ........... 47, 62
Sobreexposición ...................10
Software ...............................57
Solución de problemas .........73
Subexposición ......................10
T
Tamaño de imagen................12
Televisor ............................... 71
Toma de películas.................24
V
VGA .....................................12
W
WB ....................................... 29
Z
Zoom digital de precisión.....38
Zoom inteligente ..................38
Zoom óptico .........................38
Índice alfabético
95
Para obtener información
acerca de los elementos
siguientes, consulte el
“Manual de instrucciones”.
Accesorios suministrados
Instalación/extracción de las
pilas
Indicador de carga restante de
las pilas
Toma de imágenes
Cuadro del visor de rango AF
Zoom
Modo flash
Macro
Autodisparador
Visualización (reproducción)
Visionado rápido
Especificaciones
96
Marcas comerciales
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “MagicGate”,
y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos u
otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
97
98
99
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

Disfrute de la cámara Utilización del menú Utilización de la pantalla de ajustes Digital Still Camera Guía práctica de Cyber-shot DSC-S500 Utilización de su ordenador Impresión de imágenes fijas Conexión de la cámara a su televisor “Manual de instrucciones” (volumen aparte) Digi tal Still Cam era Solución de problemas Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara. Guía práctica Otros Antes de utilizar la unidad, lea esta guía práctica y el “Manual de instrucciones” (volumen aparte) atentamente y consérvelos para futuras referencias. Índice alfabético © 2006 Sony Corporation 2-689-526-41(1) Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S500 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Atención para los clientes en Europa Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara. Aviso Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.). 2 Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado) Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”. • No apague la cámara ni extraiga las pilas o el “Memory Stick Duo” mientras el indicador de acceso está encendido, ya que pueden destruirse los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Proteja siempre los datos haciendo copias de seguridad. Consulte la página 22 para obtener información acerca del método de realización de copias de seguridad. “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara. Notas sobre la grabación/ reproducción “Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara. No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria. • Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 87. Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado). Adaptador de Memory Stick Duo No hay compensación por el contenido de la grabación • El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc. • Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 91) antes de utilizar la cámara. • Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar. • No dirija la cámara a la luz solar u otro tipo de luz brillante. Si lo hace, podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara. • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 91). • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz. 3 Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,4% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada. Puntos negros, blancos, rojos, azules y verdes • La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento. • Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él. Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen • Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas. 4 Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara. Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente “Manual de instrucciones” (volumen aparte) Digit ill al St Came ra Preparación Toma de imágenes sencilla Visión/borrado de imágenes Impresión de imágenes Solución de problemas Otros Este manual Conozca mejor su cámara • Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada) t página 24 • Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando el menú t página 26 1 2 • Cambie los ajustes predeterminados t página 37 Conecte la cámara a un PC o una impresora Este manual • Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en diversas maneras t página 46 • Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 65 5 Índice Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9 Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11 Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12 Identificación de las partes ..................................................................... 14 Indicadores de la pantalla ....................................................................... 16 Cambio de la visualización en pantalla................................................... 20 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 21 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna).................................................................................................... 22 Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse/verse ............................................................................................................ 23 Utilización del dial de modo .................................................................... 24 Utilización del menú Utilización de los elementos del menú ......................................... 26 Elementos del menú ......................................................................... 27 Menú para tomar imágenes .................................................................... 28 (EV) (Modo de Medición) WB (Bal blanco) ISO (Cal imagen) Mode (Modo GRAB) PFX (Efe imagen) (Saturación) (Nitidez) (Ajustes) 6 Menú de visualización .............................................................................32 (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Ajustes) Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste..........................................37 Cámara ..............................................................................................38 Zoom digital Reduc ojo rojo Revisión autom Herr.memoria interna .........................................................................40 Formatear Her Memory Stick ..............................................................................41 Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar 1 Ajustes 1.............................................................................................43 Luz de fondo Pitido Idioma Inicializar 2 Ajustes 2.............................................................................................44 Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj 7 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 46 Instalación del software (suministrado)................................................... 48 Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 49 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) ....................................... 56 Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado) ................................. 57 Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 62 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 64 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge ...................................................................... 65 Impresión en un establecimiento ............................................................ 69 Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... 71 Solución de problemas Solución de problemas ........................................................................... 73 Mensajes de advertencia ........................................................................ 85 Otros Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 87 Acerca de las pilas.................................................................................. 89 Precauciones .......................................................................................... 91 Índice alfabético ................................................................................ 93 8 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Disfrute de la cámara Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 24), los menús (página 26), etc. Enfoque Enfoque satisfactorio de un motivo Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad. Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida. Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Indicador de bloqueo AE/AF Parpadeando , encendido/pitido Después pulse el botón del disparador a fondo. VGA FINE 30 33 F2.8 Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación). 9 Consejos para evitar el desenfoque Sujete la cámara firmemente, manteniendo los brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o un edificio cercano a usted. El uso de un trípode puede resultar eficaz. También se recomienda el uso del flash en lugares oscuros. Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Exposición: Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz ISO = Sensibilidad de grabación Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Exposición correcta Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura 10 En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando las funciones siguientes. Ajuste EV: Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara. t página 28 Modo de Medición: Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 28 Ajuste de la sensibilidad ISO Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, es posible que la imagen se oscurezca. Color Disfrute de la cámara ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 29 Acerca de los efectos de la iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz Temperie/iluminación Características de la luz Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 29). 11 Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen 1 Tamaño de imagen: 6M 2816 2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles 640 2112 480 Píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail) 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles Selección del tamaño de imagen a utilizar Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) Los ajustes predeterminados están marcados con Tamaño de imagen 6M (2 816×2 112) Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A4 Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico . Guía de uso Más grande 3:2 (2 816×1 872)* Para la impresión en tamaño A4 o de imágenes de alta densidad en tamaño A5. 3M (2 048×1 536) 2M (1 632×1 224) VGA (E-Mail) (640×480) Más pequeño Para la impresión en tamaño tarjeta postal. Para la grabación de un gran número de imágenes. Para el envío de imágenes por correo electrónico o para la creación de páginas Web. * Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc. 12 Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 30) Disfrute de la cámara Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor. 13 Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. 1 N Tapa del cable del adaptador de ca Para utilizar el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado) 6 7 2 3 1 8 4 9 5 q; 2 3 qa qs qf 5 qd 4 A Botón del disparador B Dial de modo (24) C Flash D Micrófono E Objetivo F Botón POWER G Lámpara POWER H Lámpara del autodisparador I Pitido J Toma (USB) K Toma A/V OUT L Rosca para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara. M Tapa del compartimiento de las pilas “Memory Stick Duo” 14 Vigile de no pellizcar el cable cuando cierre la tapa. qg qh ql w; wa qj ws Disfrute de la cámara qk O Para la toma de imágenes: botón Zoom (W/T) Para visualizar: botón reproducción)/botón / (zoom de (índice) P Pantalla LCD (20) Q Botón Borrar) (Tamaño de imagen/ R Botón (Cambio de visualización en pantalla) (20) S Gancho para la correa de muñeca T Botón MENU (26) U Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: V / / / Lámpara de acceso 15 Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Cuando se toman imágenes fijas A Visualización Indicación Carga restante z Bloqueo de AE/AF Modo de grabación (24, 30) 101 VGA Balance del blanco (29) 30 ESPERA GRABAR En espera/Grabando película Dial de modo (Selección de escena) 33 Dial de modo (24) F2.8 +2.0EV SL Cuando se toman películas Modo de flash Carga del flash Reducción del efecto ojos rojos (39) 101 ESPERA 00:00:00 [00:00:30] Nitidez (31) Saturación (31) + Modo de medición (28) Efectos de imagen (31) +2.0EV B Visualización Indicación Macro 16 C D Visualización 6M 3M Visualización Indicación Tamaño de imagen (12) E Aviso de poca carga restante (23, 85) Calidad de imagen (30) + Cruz filial de medición de foco (28) VGA 3 2 0 FINE STD 101 Carpeta de grabación (41) Cuadro del visor de rango AF • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna (21) E Capacidad restante del “Memory Stick” (21) Visualización Indicación 33 Velocidad de obturación 00:00:00 [00:00:30] Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] (21) F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición EV (28) 30 Número restante de imágenes grabables (21) Autodisparador Número ISO (29) Disfrute de la cámara 2M 3:2 Indicación Menú (26) (no visualizado en la pantalla de la página anterior) 17 Cuando se reproducen imágenes fijas A Visualización 101 VGA 101 1.3 6M +2.0EV 2M 33 Indicación Carga restante 12/12 3:2 3M Tamaño de imagen (12) VGA 3 2 0 F2.8 Modo de grabación (24) N Reproducción - Proteger (33) Marca de orden de impresión (DPOF) (69) ANT/SIG Cuando se reproducen películas Cambio de carpeta (32) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. 1,3 Relación del zoom (38) B Visualización Indicación 101-0012 Nombre de carpeta-archivo (32) Barra de reproducción C Visualización Indicación Conexión PictBridge (66) 101 Carpeta de grabación (41) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. 101 Carpeta de reproducción (32) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna (21) Capacidad restante del “Memory Stick” (21) 18 8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada 00:00:12 Contador D Visualización Indicación Conexión PictBridge (67) +2,0EV Valor de nivel EV (28) Número ISO (29) Modo de medición (28) Flash Disfrute de la cámara • No desconecte el cable USB mientras se muestre el icono. Balance del blanco (29) 33 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura Imagen de reproducción E Visualización Indicación 2006 1 1 9:30 AM Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción DPOF Menú (26) • Si pulsa MENU durante la reproducción de películas, no se mostrará la barra de menú. ANT/SIG Seleccionan imágenes 19 Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente. Con histograma Sin indicadores VGA 30 20 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” y una memoria interna (aprox. 25 MB) formateados con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. Para el tamaño y la calidad de la imagen, consulte la página 12. (Unidades: Imágenes) Capacidad Tamaño 6M 3:2 3M 2M VGA (E-Mail) Memoria interna 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 7 10 21 42 77 157 322 660 14 19 39 79 142 290 592 1 215 7 10 21 42 77 157 322 660 14 19 39 79 142 290 592 1 215 15 20 41 82 148 302 617 1 266 28 37 74 149 264 537 1 097 2 250 25 33 66 133 238 484 988 2 025 47 61 123 246 446 907 1 852 3 798 152 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154 258 318 637 1 276 2 400 4 802 9 762 19 961 Disfrute de la cámara El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].) • El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal]. • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”. • Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 35). El tiempo de grabación de películas Capacidad Tamaño 320×240 (Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo)) Memoria interna 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 0:01:20 0:01:40 0:03:20 0:06:40 0:12:50 0:25:20 0:51:30 1:44:10 • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real. 21 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna) La cámara tiene aprox. 25 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”. B B Memoria interna Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna. Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos. Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 42). Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador Realice el procedimiento de las páginas 49 a 52 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. • No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna. • Puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador por medio de una conexión USB entre un ordenador y su cámara, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna. 22 Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse/verse • La carga de las pilas se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 89). • El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de las pilas disminuyen en las condiciones siguientes: – La temperatura del entorno es baja. – El flash es utilizado frecuentemente. – La cámara es encendida y apagada muchas veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – [Luz de fondo] está ajustado en [Brillo]. – Las pilas tienen poca carga restante. • Los valores que se muestran para las pilas alcalinas se basan en normas comerciales, y no son válidas para todas las pilas alcalinas en todas las condiciones. Los valores pueden variar según el fabricante y el tipo de pila, las condiciones ambientales, los ajustes del producto, etc. • La pila alcalina (suministrada) es solo de prueba. Es posible que deba comprar pilas adicionales para utilizar la cámara con regularidad. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de las pilas no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen. Cuando se ven imágenes fijas Duración de las pilas (min (minuto)) N°. de imágenes Pilas Alcalinas Aprox. 1 800 Aprox. 90 NH-AA-DB (Ni-MH) Aprox. 4 800 Aprox. 240 Disfrute de la cámara Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que se pueden grabar o ver y la duración de las pilas cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con las pilas a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización. • Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo) Cuando se toman películas Pilas Duración de las pilas (min (minuto)) Alcalinas Aprox. 40 NH-AA-DB (Ni-MH) Aprox. 120 Cuando se toman imágenes fijas Consulte el apartado “Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse” del “Manual de instrucciones”. • Tomando imágenes en las siguientes situaciones: – (Cal imagen) está ajustado a [Fina]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo). – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. 23 Utilización del dial de modo Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo Botón de control : Toma de películas : Reproducción/edición Modos de toma de imagen fija : Modo Ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. : Modo de selección de escena Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. : Modo Programa automático Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27) En la “Guía práctica de Cyber-shot”, el ajuste de dial de modo disponible se muestra de la forma siguiente. No disponible 24 Disponible Selección de escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. ( : puede seleccionar el ajuste deseado) Flash Balance del blanco — — SL — Auto — — / — Ráfaga Disfrute de la cámara Macro / 25 Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Dial de modo Botón z Botón MENU Botón de control 1 Encienda la cámara y ajuste el dial de modo. Dependiendo de la posición del dial de modo, estarán disponibles diferentes elementos. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control. • Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B hasta que aparezca en la pantalla. • Pulse z después de seleccionar un elemento cuando el dial de modo esté ajustado en . 400 200 100 80 Auto ISO WB ISO 4 Seleccione el ajuste con v/V. El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá. 5 Pulse MENU para quitar el menú. • Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control. • No es posible ajustar elementos cuya selección no está disponible. 26 Elementos del menú Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. ( Posición del dial de modo: : disponible) Escena Menú para toma de imágenes (página 28) (EV) (Modo de Medición) — — — — — ISO — (Cal imagen) — — — Mode (Modo GRAB) PFX (Efe imagen) — — — — — — — (Saturación) — — — — (Nitidez) — — — — (Ajustes) Utilización del menú WB (Bal blanco) — Menú para ver imágenes (página 32) — — — - (Proteger) (Carpeta) — — — — — DPOF — — — — (Imprim.) — — — — (Diapo) — — — — (Cam tam) — — — — (Rotar) — — — — (Ajustes) — — — — 27 Menú para tomar imágenes Los ajustes predeterminados están marcados con Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 . (EV) Ajusta de forma manual la exposición. Hacia – Hacia + M +2,0EV Hacia +: aumenta el brillo de la imagen. 0EV La cámara determina automáticamente la exposición. m –2,0EV Hacia –: oscurece la imagen. • Para ver detalles sobre la exposición t página 10. • Es posible ajustar el valor de compensación en incrementos de 1/3 EV. • Es posible que el ajuste de exposición no sea efectivo si toma una fotografía en condiciones de mucho brillo o mucha oscuridad, o utilizando el flash. (Modo de Medición) Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Foco (Medición de foco) ( ) Sólo mide una parte del motivo. • Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo. 30 33 Multi (Medición multipatrón) Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara determina una exposición bien equilibrada. • Para ver detalles sobre la exposición t página 10 28 Cruz filial de la medición de foco Se sitúa sobre el motivo Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 WB (Bal blanco) Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños. n (Incandescente) Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos. Ajusta para iluminación fluorescente. (Nuboso) Ajusta para un cielo nublado. (Luz diurna) Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y después de la puesta de sol. Auto Ajusta el balance del blanco automáticamente. • Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11 • Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá no funcionar correctamente aunque seleccione (Fluorescente). • Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25). Utilización del menú (Fluorescente) ISO Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. 400 200 100 Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. 80 Auto • Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 11 • Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO. • [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena. 29 Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 (Cal imagen) Selecciona la calidad de imagen fija. Fina (FINE) Graba con alta calidad (poca compresión). Estándar (STD) Graba con calidad normal (gran compresión). • Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12 Mode (Modo GRAB) Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador. Ráfaga ( ) Graba el número máximo de imágenes sucesivamente (consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador. • Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen. Normal No toma continuamente. Acerca de [Ráfaga] • El flash se ajusta a (Flash forzado desactivado). • Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de tres imágenes. • Cuando el nivel de carga de las pilas sea bajo se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá. • Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25). • El intervalo de grabación es de aproximadamente 2 s (segundo). El número máximo de tomas continuas (Unidades: imágenes) Calidad Fina Estándar 6M 3 3 3:2 3 3 3M 3 3 2M 3 3 VGA (E-Mail) 3 3 Tamaño 30 Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 PFX (Efe imagen) Le permite tomar una imagen con efectos especiales. BYN( ) Graba la imagen en monocromo (blanco y negro). Sepia ( ) Graba la imagen en color sepia (como una fotografía antigua). Desactiv Sin efectos. Ajusta la saturación de la imagen. +( ) Hacia +: aumenta el brillo del color. Normal –( ) Utilización del menú (Saturación) Hacia –: oscurece el color. (Nitidez) Ajusta la nitidez de la imagen. +( ) Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen. Normal –( ) Hacia –: Suaviza la imagen. (Ajustes) Consulte la página 37. 31 Menú de visualización Los ajustes predeterminados están marcados con Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 . (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la selección. 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. 2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z. z Acerca de la carpeta La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 41). Puede cambiar la carpeta o crear una nueva. • Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 41) • Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 42) • Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes. : Pasa a la carpeta anterior. : Pasa a la carpeta siguiente. : Pasa a la carpeta anterior o siguiente. 32 Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente. Salir Sale de la función de protección. Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z. La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la imagen. VGA 2/9 - Utilización del menú 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z. Para proteger imágenes en el modo de índice 1 Pulse (Índice) para visualizar la pantalla de índice. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z. 4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z. 5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z. Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada. - (verde) MENU 6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes. 7 Pulse MENU. 8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas están protegidas. • Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z. Seleccione [Activ] con B, después pulse z. 33 Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”. 2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris. 3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección. 4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z. Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”, después pulse z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z. • Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse. • Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen. DPOF Agrega una marca (orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 69). (Imprim.) Consulte la página 65. (Diapo) Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas). Interval 3 s (segundo) 5 s (segundo) 10 s (segundo) 30 s (segundo) 1 min (minuto) 34 Establece el intervalo del pase de diapositivas. Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 Imagen Carpeta Todas Repetir Activ Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”. Reproduce imágenes en bucle continuo. Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas. Inicio Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el pase de diapositivas. 1 Seleccione [Interval], [Imagen] e [Repetir] con v/V/b/B del botón de control. Utilización del menú Desact 2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z. Comienza el pase de diapositivas. Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B y, a continuación, pulse z. • Durante un pase de diapositivas, puede mostrar la imagen anterior o la siguiente con los botones b/B. • El tiempo de intervalo es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe dependiendo del tamaño de imagen, etc. (Cam tam) Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño. 6M El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía (página 12). 3M 2M VGA Cancelar Cancela el cambio de tamaño. 1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control, después pulse z. 4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z. La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente. 35 Para ver detalles sobre la operación 1 página 26 • • • • Para obtener más información acerca de [Tam imagen], consulte la página 12. Cuando cambie de un tamaño pequeño a uno grande, la calidad de imagen se deteriorará. No es posible cambiar el tamaño de imagen a [3:2]. Si cambia el tamaño de una imagen [3:2], se mostrarán las partes inferior y superior en negro. (Rotar) Gira una imagen fija. Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente. Aceptar Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el giro. 1 Visualice la imagen que quiere girar. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ 4 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z. ] con v, después gire la imagen con b/B. 5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z. • No se pueden rotar imágenes protegidas o películas. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software. (Ajustes) Consulte la página 37. 36 Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes. Botón v/V/b/B Dial de modo Botón z Botón MENU Botón de control 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Después de pulsar B en el botón de control, vaya al ajuste (Ajustes), después pulse B otra vez. 4 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que quiere Utilización de la pantalla de ajustes 1 Encienda la cámara. ajustar. El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo. 5 Pulse z para introducir el ajuste. Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU. Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control repetidamente. Para cancelar el ajuste de (Ajustes) Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior. • Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación. 37 Cámara Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Los ajustes predeterminados están marcados con . Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. Inteligen (Zoom inteligente) ( ) Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a [6M] o [3:2]. • En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente. Precisión (Zoom digital de precisión) ( ) Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora. Desactiv No utiliza el zoom digital. Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente Tamaño La relación de zoom máxima 3M Aprox. 4,1× 2M Aprox. 5,1× VGA (E-Mail) Aprox. 13× • Si pulsa el botón de zoom, se visualizará la relación de zoom. El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital Indicador de relación del zoom • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada. 38 Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Reduc ojo rojo Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Seleccione esto antes de la toma. Activar ( ) Reduce el efecto ojos rojos. • El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la toma. Desactiv No utiliza la reducción ojos rojos. Revisión autom Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija. Activar Utiliza la revisión automática. Desactiv No utiliza la revisión automática. Utilización de la pantalla de ajustes • Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva. • La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones. • No se puede tomar la siguiente imagen durante la revisión automática. Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente. 39 Herr.memoria interna Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Los ajustes predeterminados están marcados con . Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el formateo. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z. El formateo está completo. 40 Her Memory Stick Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Los ajustes predeterminados están marcados con . Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el formateo. 2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z. El formateo está completo. Crear carp REG. Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la creación de carpeta. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece la pantalla de creación de carpeta. Utilización de la pantalla de ajustes 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z. Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual. • Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 32. • Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación. • Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”. • Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente. • No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. • Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos” (página 54). 41 Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el cambio de la carpeta de grabación. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece la pantalla de selección de carpeta. 2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después pulse z. • No es posible seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta. Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el copiado. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más. 2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”. 3 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z. Comienza el copiado. • Utilice pilas suficientemente cargadas o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando pilas con poca carga restante, las pilas pueden agotarse y ocasionar un fallo en la copia o una posible corrupción de los datos. • No es posible copiar imágenes individuales. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después ejecute el comando [Formatear] en (Herr.memoria interna) (página 40). • No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”. • Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión). 42 1 Ajustes 1 Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Los ajustes predeterminados están marcados con . Luz de fondo Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD cuando se utiliza la cámara con pilas. Brillo Abrillanta. Normal • Si selecciona [Brillo] la carga de las pilas se consumirá más rápidamente. Pitido Obturador Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador. Activar Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el botón de control/ pulsa el botón del disparador. Desactiv Desactiva el sonido de pitido/obturador. Idioma Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes. Utilización de la pantalla de ajustes Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara. Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la reposición. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z. Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados. • Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición. 43 2 Ajustes 2 Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Los ajustes predeterminados están marcados con . Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.) Reposició Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.) Conexión USB Selecciona el modo USB que se deberá utilizar al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB. 44 PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge (página 65). PTP Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X.) Almac.masiv. Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 50). Para ver detalles sobre la operación 1 página 37 Salida video Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 72 para ver el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara. NTSC Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón). PAL Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo, para Europa). Establece la fecha y hora. Aceptar Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z. Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el reloj”. Cancelar Cancela la puesta en hora del reloj. Utilización de la pantalla de ajustes Ajuste reloj 45 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 62). Esta sección describe el contenido de la pantalla en versión en inglés. Instale el software (suministrado) primero (página 48) Copiado de imágenes a su ordenador (página 49) Visualización de imágenes en su ordenador Disfrute de las imágenes utilizando el “Cyber-shot Viewer” (página 57) • Visualización de imágenes guardadas en su ordenador • Visualización de fotos organizadas mediante la fecha • Edición de imágenes Impresión de imágenes 46 Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional • La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. Conector USB: Suministrado como estándar Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo de 16 bits con altavoces • No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB. • La conexión USB a un ordenador tiene dos modos, [Almac. masiv.] (ajuste predeterminado) y [PTP]. Esta sección utiliza [Almac. masiv.] como ejemplo. Si desea obtener más información sobre el modo [PTP], consulte la página 44. • Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre su cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo. Utilización de su ordenador Entorno recomendado para el uso de “Cyber-shot Viewer” Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador Procesador/Memoria: Pentium III 500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM o más (Recomendado: Pentium III 800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM o más) Software: DirectX 9,0c o posterior Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación—200 MB o más Pantalla: Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o más Colores; Color de alta densidad (color de 16 bits) o más • Este software es compatible con la tecnología DirectX. Para poder utilizarlo, “DirectX” debe estar instalado. 47 Instalación del software (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. • Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte la cámara al ordenador antes de hacer la instalación. • En Windows 2000/XP, inicie la sesión como Administrador. 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. 3 Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next] (Siguiente). Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en [Next]. 4 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Si no aparece, haga doble clic en (My (CYBERSHOTSOFT). Computer) t 2 Haga clic en [Install] (Instalar). Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación). 48 • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Si no está instalado, “DirectX” se instalará. 5 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación. Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. Para un ordenador con ranura de Memory Stick Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes. Si el “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido, consulte la página 81. 2 Inserte las pilas suficientemente cargadas en la cámara, o conecte la cámara a la toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado). 2 1 Para un ordenador sin ranura de Memory Stick • Cuando utilice Windows 2000/Me, instale el software suministrado antes de proceder. Con Windows XP, no es necesaria la instalación. • Las visualizaciones de pantalla mostradas en esta sección son ejemplos para copiar imágenes desde un “Memory Stick Duo”. Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador 1 2 • Cuando copie imágenes al ordenador utilizando pilas con poca carga restante, es posible que el copiado falle o que los datos se corrompan si las pilas se agotan antes de finalizar. Utilización de su ordenador Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 49 a 53 para copiar imágenes. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara. • Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna. 49 3 Ajuste el dial de modo en y, a continuación, pulse POWER para encender la cámara y el ordenador. • Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio. Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la pantalla de la cámara. Almac. masiv. Memory Stick POWER Indicadores de acceso* MENU Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos. Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador * Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No opere el ordenador hasta que los indicadores se pongan blancos. • Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”, ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] (página 44). Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador 1 A la toma (USB) Cable USB 2 A la toma USB 50 • Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 52. • Para Windows XP, cuando la pantalla del asistente no aparezca automáticamente, siga el procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 52. Esta sección describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta de “My Documents”. 1 Después de hacer una conexión USB en la Etapa 2, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copiar imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el Asistente para escáner y cámara de Microsoft) t [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio. 3 Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no quiera copiar para quitar la marca de verificación, después haga clic en [Next]. 1 2 1 Aparecerá la pantalla “Scanner and Camera Wizard” (Asistente para el escáner y la cámara). 2 Haga clic en [Next]. 4 Seleccione un nombre y destino para las imágenes, después haga clic en [Next]. Utilización de su ordenador 2 Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen y destino). 1 Aparecerán las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara. • Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna. 2 Comenzará el copiado de imágenes. Cuando se haya completado el copiado, aparecerá la pantalla “Other Options” (Otras opciones). • Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”. 51 5 Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador • Para Windows XP, siga el procedimiento explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 50. Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”. 1 Haga doble clic en [My Computer] 1 2 Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Completando el asistente para el escáner y la cámara). 6 Haga clic en [Finish]. Se cerrará la pantalla del asistente. • Para continuar copiando otras imágenes, desconecte el cable USB. Después siga el procedimiento explicado en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 50. 52 t [Removable Disk] t [DCIM]. 2 Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que quiere copiar. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy]. 1 2 • Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen al ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo a un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el nombre de archivo (página 56), tal vez no pueda reproducir esa imagen con su cámara. Etapa 4: Visualización de imágenes en su ordenador 1 Haga clic en [Start] t [My • Acerca del destino de almacenamiento de los archivos de imagen, consulte la página 54. Documents]. 2 3 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. Utilización de su ordenador Esta sección describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My Documents”. 1 Se visualizará el contenido de la carpeta “My Documents”. 1 • Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio. 2 Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My Documents”. 53 2 Haga doble clic en el archivo de imagen deseado. Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: visualización de carpetas en Windows XP Se visualizará la imagen. Para eliminar la conexión USB Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando: • Desconecte el cable USB. • Vaya a extraer un “Memory Stick Duo” • Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna • Vaya a apagar la cámara x Para Windows 2000/Me/XP 1 Haga doble clic en tareas. de la bandeja de Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento masivo USB) t [Detener]. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK]. El dispositivo se desconectará. • El paso 4 no es necesario para Windows XP. 54 A B A Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta B Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando esta cámara Cuando no se hayan creado nuevas carpetas, habrá las siguientes carpetas: – “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” solamente – Memoria interna; “101_SONY” solamente • No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”. • Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente. ssss representa cualquier número de 0001 a 9999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales. – Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG – Archivos de película: MOV0ssss.AVI – Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas: MOV0ssss.THM • Para más información sobre las carpetas, consulte las páginas 32 y 41. Utilización de su ordenador 55 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Cuando un archivo de imagen copiado a un ordenador ya no está disponible en un “Memory Stick Duo”, puede ver esa imagen en la cámara copiando el archivo del ordenador a un “Memory Stick Duo”. • El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo establecido con su cámara no ha sido cambiado. • Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen. • Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada. • Cuando no haya carpeta, primero cree una carpeta con su cámara (página 41) y después copie el archivo de imagen. 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Rename]. Cambie el nombre de archivo a “DSC0ssss”. Introduzca un número de 0001 al 9999 para ssss. 1 2 • Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescribir, introduzca un número diferente. • Es posible visualizar la extensión dependiendo de los ajustes del ordenador. La extensión para imágenes fijas es JPG, y la extensión para películas es AVI. No cambie la extensión. 56 2 Copie el archivo de imagen a la carpeta del “Memory Stick Duo” en el orden siguiente. 1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer]. 3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en [Paste]. • sss significa cualquier número dentro del rango de 100 a 999. Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado) Ahora más que nunca podrá utilizar imágenes fijas y películas de la cámara aprovechando las ventajas del software. Esta sección resume el “Cyber-shot Viewer” y ofrece instrucciones básicas. Instrucciones básicas Siga estos pasos para importar y ver imágenes desde la cámara. Importación de imágenes Información general del “Cybershot Viewer” Con el “Cyber-shot Viewer” puede: Para acceder a Help, haga clic en [Start] (Inicio) t [Programs] (Programas) (en Windows XP, [All Programs] (Todos los programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilidad de imagen Sony) t [Help] t [Cyber-shot Viewer]. Tool”* (Herramienta de comprobación de medio) se está ejecutando. * “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes cuando se inserta un “Memory Stick” o cuando se conecta la cámara. Busque el icono (Media Check Tool) (Herramienta de comprobación de medio) en la barra de tareas. • Si no aparece el icono : Haga clic en [Start] t [Programs] (en Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. Utilización de su ordenador • Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el monitor. • Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para verlas. • Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la fecha de la toma, y más. • Para más detalles sobre el “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ayuda). 1 Asegúrese de que “Media Check Inicio y cierre del “Cyber-shot Viewer” Inicio del “Cyber-shot Viewer” Haga doble clic en el icono (Cyber-shot Viewer) del escritorio. O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] t [Programs] (en Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]). Cierre del “Cyber-shot Viewer” Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla. 57 2 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. Visualización de imágenes 1 Comprobación de las imágenes Después de que la cámara sea detectada automáticamente, se visualizará la pantalla [Import Images] (Importar imágenes). importadas • Si va a utilizar la ranura de Memory Stick, primero consulte la página 49. • En Windows XP, si aparece el asistente Autoplay, ciérrelo. • La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se establece como carpeta predeterminada en “Viewed folders” (Carpetas visualizadas). • Puede hacer doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen. 3 Importe las imágenes. Para comenzar a importar imágenes, haga clic en el botón [Import] (Importar). Cuando se completa la importación, se inicia el “Cyber-shot Viewer”. Se visualizan miniaturas de las imágenes importadas. 2 Visualización de las imágenes en “Viewed folders” (Carpetas visualizadas) ordenadas mediante la fecha de la toma en un calendario 1Haga clic en la ficha [Calendar] (Calendario). Se indican los años en que fueron tomadas las imágenes. Por omisión, las imágenes se importan a la carpeta creada en “My Pictures” (Mis imágenes) que se nombra con la fecha de importación. • Para ver instrucciones sobre como cambiar la “Folder to be imported”, consulte la página 60. 58 2Haga clic en el año. Se visualizan las imágenes tomadas ese año, ordenadas en el calendario mediante la fecha de la toma. 3Para visualizar imágenes mediante el mes, haga clic en el mes deseado. Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese mes. 4Para visualizar imágenes mediante tiempo, haga clic en la fecha deseada. Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese día, ordenadas mediante la hora. Pantalla de visualización mediante año 3 Visualización de imágenes individuales En la pantalla de visualización mediante hora, haga doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen en una ventana aparte. 1 2 3 Pantalla de visualización mediante mes 4 Visualización de imágenes en el modo de pantalla completa Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en el modo de pantalla completa, haga clic en el botón . Utilización de su ordenador • Puede editar imágenes visualizadas haciendo clic en el botón de la barra de tareas. Pantalla de visualización mediante hora • Para listar imágenes de un año o mes en particular, haga clic en ese periodo en el lado izquierdo de la pantalla. • Para reproducir o pausar el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla. • Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla. 59 Otras funciones Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para verlas Para verlas, registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las “Viewed folders”. Desde el menú [File] (Archivo), elija [Register Viewed Folders...] (Registrar carpetas visualizadas…) para visualizar la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders” (Carpetas visualizadas). 1 Cambio de la “Folder to be imported” (Carpeta a importar) Para cambiar la “Folder to be imported” (Carpeta a importar), acceda a la pantalla “Import Settings” (Ajustes de importación). Para visualizar la pantalla “Import Settings”, elija [Image Import Settings...] (Ajustes de imagen importada…) en el menú [File] (Archivo). 1 2 Elija la “Folder to be imported”. • Puede especificar la “Folder to be imported” desde las carpetas registradas como “Viewed folders” (Carpetas visualizadas). 2 Haga clic en el botón [Add...] (Agregar…), y después especifique la carpeta con imágenes para importar con objeto de registrar la carpeta como una “Viewed folder”. • También se registrarán las imágenes de cualquier subcarpeta de “Viewed folders”. 60 Actualización de la información del registro de imagen Para actualizar la información de imagen, elija [Update Database] (Actualizar base de datos) desde el menú [Tools] (Herramientas). • La actualización de la base de datos podrá llevar un rato. • Si cambia el nombre a archivos o carpetas de imagen en “Viewed folders”, no podrá visualizarlos con este software. En este caso, actualice la base de datos. Desinstalación de “Cyber-shot Viewer” 1 Haga clic en [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Haga doble clic en [Add/Remove Programs]. (En Windows XP, haga clic en [start] t [Control Panel] y, a continuación, haga doble clic en [Add or Remove Programs]). 2 Seleccione [Sony Picture Utility] y haga clic en [Change/Remove] (en Windows XP, [Remove]) para llevar a cabo la desinstalación. Soporte técnico Utilización de su ordenador En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ 61 Utilización de su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador. • “Cyber-shot Viewer” no es compatible con los ordenadores Macintosh. Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes Sistema operativo (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2 o Mac OS X (v10,0 o posterior) Conector USB: Suministrado como estándar Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador • No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB. • La conexión USB a un ordenador tiene dos modos, [Almac. masiv.] (ajuste predeterminado) y [PTP]. Esta sección utiliza [Almac. masiv.] como ejemplo. Si desea obtener más información sobre el modo [PTP], consulte la página 44. • Cuando su ordenador se reanude del modo de suspensión o ahorro de energía, la comunicación entre su cámara y su ordenador podrán no recuperarse al mismo tiempo. 62 Copiado y visualización de imágenes en un ordenador 1 Prepare la cámara y un ordenador Macintosh. Realice el mismo procedimiento que el descrito en “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 49. 2 Conecte el cable USB. Realice el mismo procedimiento que el descrito en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 50. 3 Copie archivos de imágenes al ordenador Macintosh. 1Haga doble clic en el icono recién reconocido t [DCIM] t la carpeta donde están las imágenes que quiere copiar. 2Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imágenes se copian al disco duro. • Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y nombres de los archivos, consulte la página 54. 4 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen. Para eliminar la conexión USB Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando: • Desconecte el cable USB. • Vaya a extraer un “Memory Stick Duo” • Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna • Vaya a apagar la cámara Arrastre el icono de unidad o el icono de “Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono de “Trash”. La cámara se desconectará del ordenador. • Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el procedimiento anterior después de haber apagado el ordenador. En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ Utilización de su ordenador Soporte técnico 63 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Impresión directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 65) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Impresión utilizando un ordenador Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software del “Cyber-shot Viewer” en el CD-ROM suministrado e imprimir las imágenes. Impresión en un establecimiento (página 69) Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir. 64 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Etapa 1: Preparación de la cámara Prepare la cámara y conéctela a la impresora por medio de una conexión USB. Botón MENU Botón índice • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) En el modo de una sola imagen Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión. Botón de control • Se recomienda el uso de pilas suficientemente cargadas o del adaptador de ca (no suministrado) para evitar que la alimentación se desconecte a mitad de la impresión. En el modo de índice 1 2 1 Pulse MENU para visualizar el menú. 2 Pulse B del botón de control para seleccionar 3 Seleccione (Ajustes). (Ajustes 2) con V, después seleccione [Conexión USB] con v/V/B. 2 Impresión de imágenes fijas Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un juego de imágenes iguales (1) o de imágenes diferentes (2). • Es posible que no esté disponible la función de impresión de índice según la impresora. • La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen índice varía en función de la impresora. • No podrá imprimir películas. • Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco s (segundo) (notificación de error), compruebe la impresora conectada. 65 4 Seleccione [PictBridge] con B/v, después pulse z. 2 Encienda la cámara y la impresora. Una vez hecha la conexión, aparece el indicador Almac. masiv. Se establecerá el modo USB. Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora 1 Conecte la cámara a la impresora. 2 A la toma (USB) La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen y el menú de impresión en la pantalla. Etapa 3: Impresión El menú de impresión aparece cuando usted completa la Etapa 2, independientemente de en lo que esté ajustado el dial de modo. 1 Seleccione el método de Cable USB 1 A la toma USB impresión deseado con v/V del botón de control, después pulse z. [Todo en carpeta] Imprime todas las imágenes de la carpeta. [Imgen DPOF] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) (página 69) independientemente de la imagen visualizada. 66 [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. 1Seleccione la imagen que quiere imprimir con b/B, después pulse z. La marca aparecerá en la imagen seleccionada. • Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento. 2Seleccione [Imprim.] con V, después pulse z. [Esta imagen] Imprime una imagen visualizada. • Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un juego de imágenes iguales como imagen índice. Seleccione el número de hojas de una imagen que quiera imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen. Cuando [Índice] está ajustado a [Activar]: Seleccione el número de juegos de imágenes que quiere imprimir como imagen índice. Si seleccionó [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como imagen índice. • El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. 3 Seleccione [Aceptar] con V/B, después pulse z. 2 Seleccione los ajustes de impresión con v/V/b/B. Se imprimirá la imagen. Indicador Imprimiendo 2/3 1 Salir [Índice] Seleccione [Activar] para imprimir como imagen índice. [Tamaño] Para imprimir otras imágenes Seleccione el tamaño de la hoja de impresión. Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v/V, después continúe desde el paso 1. [Fecha] Impresión de imágenes fijas • Si aparece el icono (Conexión PictBridge) en la pantalla, no desconecte el cable USB. Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y hora en las imágenes. • Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora. [Cantidad] Cuando [Índice] está ajustado a [Desact]: 67 Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 65) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 66), después proceda con lo siguiente. Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Seleccione [Cancelar] para quitar el menú de impresión, después proceda de la forma siguiente. 1 Pulse el botón (Índice). Aparecerá la pantalla de índice. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ pulse z. ] (Imprim.) con B, después 4 Seleccione el método de impresión deseado con v/V, después pulse z. [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. Seleccione la imagen que quiere imprimir con v/V/b/B, después pulse z para visualizar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.) Después, pulse MENU. [Imgen DPOF] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada. [Todo en carpeta] Imprime todas las imágenes de la carpeta. 5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3: Impresión” (página 66). 68 Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el establecimiento. Marcación en el modo de una sola imagen Botón de control Botón MENU • No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento. 1 Visualice la imagen que quiere ¿Qué es DPOF? 2 Pulse MENU para visualizar el • También puede imprimir las imágenes con marca (orden de impresión) utilizando una impresora compatible con la norma DPOF (Digital Print Order Format) o utilizando una impresora compatible con PictBridge. • No podrá marcar películas. menú. 3 Seleccione DPOF con b/B, después pulse z. Se pondrá una marca (orden de impresión) en la imagen. 2/9 Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. • Asegúrese de llevar el adaptador de Memory Stick Duo con él. • Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. Impresión de imágenes fijas DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite poner una marca (orden de impresión) a imágenes del “Memory Stick Duo” que posteriormente quiera imprimir. imprimir. 4 Para marcar otras imágenes, visualice la imagen deseada con b/B, después pulse z. Para quitar la marca en el modo de una sola imagen Pulse z en el paso 3 ó 4. 69 Marcación en el modo de índice 1 Visualice la pantalla de índice. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione DPOF con b/B, 8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. La marca se volverá blanca. Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8, después pulse z. Para quitar la marca en el modo de índice después pulse z. Seleccione la imagen de la que quiera quitar la marca en el paso 5, después pulse z. 4 Seleccione [Selec] con v/V, Para quitar todas las marcas de la carpeta después pulse z. • No es posible agregar una marca [Todo en carpeta]. en 5 Seleccione la imagen que quiere marcar con v/V/b/B, después pulse z. Aparecerá una marca imagen seleccionada. verde en la (verde) MENU 6 Repita el paso 5 para marcar otras imágenes. 7 Pulse MENU. 70 Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, después pulse z. Seleccione [Desact], y después pulse z. Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos con el cable de audio/vídeo. 3 Ajuste el dial de modo de la cámara en cámara. y encienda la VGA 2/9 Dial de modo 1 Conecte la cámara al televisor. 101-0002 ANT/SIG 2006 1 1 10:30PM VOLUME 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Cable de A/V Botón de control 2 A la toma A/V OUT • Si el televisor tiene tomas de entrada de tipo estéreo, conecte la clavija de audio (blanca) del cable de audio/vídeo a la toma izquierda de entrada de audio. conmutador de entrada TV/video en “video”. • Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada. • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema de su televisor (página 45). Conexión de la cámara a su televisor 2 Encienda el televisor y ponga el Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. 71 Acerca de los sistemas de color del televisor Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de audio/ vídeo. El sistema de color del televisor deberá coincidir con el de su cámara digital. Compruebe la lista siguiente para ver cual es el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara. Sistema NTSC América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Sistema PAL Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ukrania, etc. 72 Solución de problemas Solución de problemas Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 74 a 84. 2 Extraiga las pilas, vuelva a insertarlas después de un min (minuto) aproximadamente y conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 43). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla. Solución de problemas 73 Pilas y alimentación El indicador de carga restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de suficiente carga restante pero la alimentación se agota rápidamente. • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 89). • Si utiliza pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery (no suministradas), es posible que el tiempo restante mostrado no se indique correctamente. • Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas (no suministradas). • Cuando utilice pilas de hidruro de níquel-metal, si los polos de las pilas o los terminales de la tapa del compartimiento de las pilas están sucios, las pilas no se cargarán suficientemente. Limpie los terminales de la tapa del compartimiento de las pilas con un bastoncillo de algodón, etc. (página 90). • Cuando utilice pilas de hidruro de níquel-metal, el tiempo restante visualizado es diferente del real debido a un efecto de la memoria (página 90), etc. Descargue completamente las pilas y, a continuación, vuelva a cargarlas para corregir la indicación en pantalla. • Se han agotado las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas. Las pilas se han agotado demasiado rápidamente. • Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 89). • Se han agotado las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas. • Cuando utilice pilas de hidruro de níquel-metal, cárguelas suficientemente. Resulta imposible encender la cámara. • Instale las pilas correctamente. • Conecte correctamente el adaptador de ca (no suministrado). • Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas. • Se han agotado las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas. La alimentación se desconecta súbitamente. • Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras la alimentación está encendida, la cámara se apaga automáticamente para evitar el agotamiento de las pilas. Vuelva a conectar la cámara. • Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas. 74 Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 21). Si está lleno, tome una de las siguientes medidas: – Borre imágenes que no necesite. – Cambie el “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 87). • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el dial de modo a una posición distinta a o . • Ajuste el dial de modo a cuando tome películas. El motivo no se ve en la pantalla. • Ajuste el dial de modo en otra posición que no sea (página 24). La imagen está desenfocada. • El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro). Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima, aproximadamente 5 cm (W)/35 cm (T), cuando haga la toma. • Está seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo paisaje) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas. El zoom no funciona. • No es posible cambiar la escala del zoom cuando toma películas. • Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 38). • Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas. El zoom inteligente no funciona. • Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 38). • Esta función no puede utilizarse cuando: – El tamaño de imagen está ajustado a [6M] o [3:2]. – Toma películas. Solución de problemas El zoom digital de precisión no funciona. 75 El flash no funciona. • El flash está ajustado a (Flash forzado desactivado). • No es posible utilizar el flash cuando: – [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Ráfaga] (página 30). – Esta seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo vela) en la selección de escena. – Cuando el dial de modo está ajustado en . • Ajuste el flash en (Flash forzado activado) para tomar imágenes fijas cuando (Modo paisaje) o (Modo playa) estén seleccionados en la selección de escena. La función de primeros planos (Macro) no funciona. • Está seleccionado (Modo crepúsculo), de escena (página 25). (Modo paisaje) o (Modo vela) en la selección Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash. • Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal funcionamiento. La fecha y la hora no se visualizan. • La fecha y la hora, no se visualizan durante la toma. La fecha y la hora, solamente se visualizan durante la reproducción. La fecha y hora se graban incorrectamente. • Ajuste la fecha y hora correctas. El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 28). La imagen está demasiado oscura. • Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo de medición (página 28) o ajuste la exposición (página 28). • Cuando el brillo de la pantalla sea muy bajo, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD (página 43). La imagen está demasiado brillante. • Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la exposición (página 28). • Cuando el brillo de la pantalla sea muy alto, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD (página 43). 76 Los colores de la imagen no son correctos. • Ajuste el [Efe imagen] a [Desactiv] (página 31). Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante. • Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento. Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada. Los ojos del motivo aparecen rojos. • Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) a [Activar] (página 39). • Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. • Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4). Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes que no necesite. • El nivel de las pilas es bajo. Instale pilas nuevas o reemplácelas por unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas (no suministradas). Visualización de imágenes La cámara no puede reproducir imágenes. • Ajuste el dial de modo en (página 24). • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 56). • Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 54). Solución de problemas Consulte “Ordenadores” (página 79) junto con los elementos siguientes. La fecha y la hora no se visualizan. • El botón (Cambio de visualización en pantalla) se ha apagado (página 20). 77 La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción. • Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento. La imagen no aparece en la pantalla del televisor. • Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al mismo sistema de color que el de su televisor (página 45). • Compruebe si la conexión es correcta (página 71). • El cable USB está conectado a la toma USB. Desconéctelo siguiendo los procedimientos adecuados (página 53). La imagen no aparece en la pantalla. • Si el cable audio/vídeo está conectado, desconéctelo (página 71). No se reproduce el sonido de las películas grabadas con la cámara. • El sonido grabado en las películas solo puede reproducirse en un televisor o un ordenador. Borrado/Edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. • Cancele la protección (página 34). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 87). Ha borrado una imagen por equivocación. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las imágenes (página 33), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajústado en la posición LOCK (página 87) para evitar un borrado accidental. Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión). • No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas. 78 Ordenadores No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara. • Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 47 para Windows, y página 62 para Macintosh. El ordenador no reconoce la cámara. • Encienda la cámara. • Si el nivel de las pilas es bajo, reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas (no suministradas), o utilice el adaptador de ca (no suministrado). • Utilice el cable USB suministrado (suministrado) (página 50). • Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo firmemente. Asegúrese de que se muestra “Modo USB Almac.masiv.” (página 50). • Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 44). • Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador. • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo (página 50). Resulta imposible copiar imágenes. • Conecte la cámara a su ordenador correctamente. Realice la conexión USB debidamente conectando la cámara a su ordenador (página 50). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 50, 62). • Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en su cámara (página 41). Después de hacer una conexión USB, “Cyber-shot Viewer” no se inicia automáticamente. No es posible reproducir la imagen en un ordenador. • Si está utilizando el “Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ayuda). • Consulte al fabricante del software o del ordenador. Solución de problemas • Inice “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de medio) (página 57). • Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 50). La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el disco duro (página 49). 79 No puede imprimir una imagen. • Compruebe los ajustes de impresora. Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara. • Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 54). • Realice la operación correctamente (página 56). “Cyber-shot Viewer” Las imágenes no se visualizan correctamente. • Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la base de datos (página 60). No puede encontrar las imágenes importadas. • Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes). • Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported” (Carpeta a importar)” en la página 60 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar. Quiere cambiar la “Folder to be imported”. • Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede especificar una carpeta diferente después de utilizar el “Cyber-shot Viewer” para registrarla en “Viewed folders” (página 60). Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de enero. • La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara. “Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. • Insértelo en el sentido correcto. Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 87). • El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite. 80 Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un Memory Stick Duo con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 87). Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 87). El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de Memory Stick. • Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (página 50). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”. Memoria interna La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo. Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo. • Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 40) para formatear la memoria interna después de copiar los datos. Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad. Solución de problemas El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna. • Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a la memoria interna. 81 Impresión Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes. Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. • Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes. Impresora compatible con PictBridge Resulta imposible establecer una conexión. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no. • Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 44). • Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si se muestra un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Resulta imposible imprimir imágenes. • Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente mediante el cable USB. • Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que las imágenes no se impriman. Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si todavía no puede imprimir imágenes, desconecte el cable, apague la impresora y vuelva a encenderla, después conecte el cable otra vez. • Las películas no se pueden imprimir. • Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. La impresión se cancela. • Desconectó el cable USB antes de que desapareciera la marca (Conexión PictBridge). Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. • La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora. 82 Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen. • Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste [Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 67). Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión. • Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado. Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado. • Si ha cambiado el tamaño de papel después de haber conectado el cable USB, vuelva a conectar la impresora. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 67) o de la impresora. Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. • Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. Otros La cámara no funciona. • Utilice el tipo de pilas adecuado para esta cámara (página 89). • El nivel de carga de las pilas es bajo (aparece el indicador E). Instale unas pilas nuevas o unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas (no suministradas). La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona. continuación, vuelva a insertarlas después de un min (minuto) aproximadamente y encienda la cámara. Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla. • Consulte la página 16. El objetivo está empañado. Solución de problemas • El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga las pilas y, a • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora) aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 91). La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo. • Esto no significa un mal funcionamiento. 83 El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara. • Las pilas están descargadas. Reemplácelas por unas de nuevas o por unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas o utilice el adaptador de ca (no suministrado). Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara. • Vuelva a ajustar la fecha y hora. La alimentación de la cámara se apaga automáticamente cuando abre la tapa del compartimiento de las pilas o del “Memory Stick Duo”. • No se trata de un fallo de funcionamiento. Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas o del “Memory Stick Duo”. No se muestra el indicador de carga restante. • Cuando se utiliza el adaptador de ca no se muestra el indicador de carga restante de las pilas. 84 Mensajes de advertencia Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones. Vuelva encender cámara • Un problema con el objetivo ha causado un error. E • El nivel de carga de las pilas es bajo. Instale unas pilas nuevas o unas pilas de hidruro de níquel-metal cargadas (no suministradas). Dependiendo de las condiciones de uso o del tipo de pilas, es posible que el indicador parpadee incluso cuando aún haya entre 5 y 10 min (minuto) de tiempo restante de carga. Error de sistema • Desconecte y vuelva a conectar la alimentación. Error en la memoria interna • Desconecte y vuelva a conectar la alimentación. Reinserte el Memory Stick correctamente. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara (página 87). • El “Memory Stick Duo” está dañado. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia. Error tipo Memory Stick • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara (página 87). • Formatee el medio de grabación otra vez (páginas 40, 41). Bloqueo de Memory Stick • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 87). No hay espacio en la memoria interna No hay espacio en el Memory Stick • Borre imágenes o archivos que no necesite. Memoria sólo lectura • Su cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”. No hay archivo • No han sido grabadas imágenes en la memoria interna. No archivo en esta carp • No han sido grabadas imágenes en esta carpeta. • No realizó correctamente las operaciones cuando copió imágenes desde el ordenador (página 56). Error de carpeta • Ya existe una carpeta con el mismo Solución de problemas • Inserte el “Memory Stick Duo” Error de formato primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (Por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta, o cree una carpeta nueva (página 41). 85 Imp. crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. No se puede registrar • La cámara no puede grabar imágenes en la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta diferente (página 42). Error de archivo • Ha ocurrido un error mientras estaba Conectar a equipo PictBridge • Ha intentado imprimir imágenes antes de establecerse la conexión de la impresora. Conecte a una impresora compatible con PictBridge. Imagen no imprimible • Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes. • Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que solo contenía películas. No podrá imprimir películas. reproduciéndose la imagen. Proteger archivo • Libere la protección (página 34). Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. Impresora ocupada Error papel No hay papel Error tinta Hay poca tinta No hay tinta • Compruebe la impresora. Error impresora Operación no valida • Está intentando reproducir un archivo que no es compatible con la cámara. • Compruebe la impresora. • Compruebe si la imagen que quiere imprimir está corrupta. Permite conectar impresora • [Conexión USB] está ajustado a [PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo. • No se ha establecido la conexión. Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si se muestra un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. 86 • Es posible que no se haya completado aún la transmisión de datos a la impresora. No desconecte el cable USB. Procesando • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. Otros Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”. Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción Memory Stick (sin MagicGate) — Memory Stick (con MagicGate) — Memory Stick Duo (sin MagicGate) a Memory Stick Duo (con MagicGate) a MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick Duo a*1 Memory Stick PRO — Memory Stick PRO Duo a*1*2 *1*2 *1 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encripción. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara. *2 Compatible con transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela. • Si desliza el conmutador de protección contra la escritura a la posición LOCK con un objeto puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar imágenes. Terminal Conmutador de protección contra la Área de anotación escritura Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no tienen conmutador de protección contra escritura. En el “Memory Stick Duo” con este conmutador, la posición y la forma podrán variar dependiendo del “Memory Stick Duo”. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos. • Los datos podrán dañarse en los casos siguientes: – Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura – Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes. • No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación. • No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick Duo. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con él. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. Otros • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick Duo” y equipo utilizado. Notas sobre la utilización de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 87 • No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas Notas sobre la utilización del adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de Memory Stick Duo con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador de Memory Stick Duo está insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo. • No inserte un adaptador de Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, podrá ocasionar un mal funcionamiento de la unidad. Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (no suministrado) Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 2 GB 88 Acerca de las pilas Pilas que puede y no puede utilizar con su cámara Tipo de pilas suministradas compatible recargable Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) a a — Pilas de hidruro de níquel-metal HR 15/51:HR6 (tamaño AA)* — a a Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA) — a — Pilas de manganeso** — — — Pilas de litio** — — — Pilas Ni-Cd** — — — * NH-AA-2DB paquete doble, etc. ** El rendimiento operativo no podrá asegurarse si cae la tensión u otros problemas causados por la naturaleza de las pilas. Acerca de las Pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery • Las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery no son recargables. • Las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery tienen una duración más corta comparada con la de las pilas de hidruro de níquel-metal. Por esta razón, la alimentación podrá desconectarse aunque el indicador de carga restante muestre suficiente duración de carga restante. • El rendimiento de las pilas variará notablemente dependiendo del fabricante y del tipo de pila, y en algunos casos, la duración de las pilas podrá ser muy corta. Esto es especialmente cierto con temperaturas bajas, y quizás no pueda tomar imágenes a temperaturas por debajo de 5°C • No mezcle pilas nuevas y usadas. • Es posible que el indicador de carga restante no muestre la información correcta cuando se utilicen pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery. • Debido a las características de las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, existe una gran diferencia entre el tiempo de toma disponible y el tiempo de reproducción disponible. Por esta razón, la cámara podrá apagarse con la porción del objetivo extendida cuando usted cambie el conmutador de modo. En este caso, reemplace las pilas por otras nuevas. La utilización de las pilas de hidruro de níquel-metal le permite tomar durante periodos de tiempo más largos. Otros 89 Acerca de las pilas de hidruro de níquel-metal • No desprenda el precinto hermético externo ni dañe las pilas. No utilice nunca pilas cuyos precintos herméticos hayan sido retirados parcial o totalmente ni pilas que hayan sido divididas de cualquier forma. Tales actos pueden ocasionar fugas, explosiones o sobrecalentamientos de la pila, así como quemaduras o heridas personales. También puede producir un mal funcionamiento del cargador de las pilas. • No transporte ni almacene las pilas de hidruro de níquel-metal junto con objetos metálicos. Éstos pueden cortocircuitar los extremos + y –, produciendo un riesgo de sobrecalentamiento o de incendio. • Si los polos de las pilas de hidruro de níquel-metal están sucios, es posible que éstas no se carguen correctamente. Límpielos con un paño seco, etc. • En el momento de la compra o si las pilas de hidruro de níquel-metal no se han utilizado durante un largo período de tiempo, es posible que no estén completamente cargadas. Es algo normal en este tipo de pilas y no se trata de un error de funcionamiento. Si esto ocurriera, utilice las pilas hasta gastarlas completamente y, a continuación, vuelva a cargarlas. De este modo debería corregirse el problema. • Si recarga las pilas de hidruro de níquel-metal antes de agotar por completo la carga existente, es posible que el indicador de aviso de batería baja se visualice antes de lo esperado. Esto se denomina “efecto memoria”*. Si se produce este error, no deberá cargar las pilas antes de agotar por completo la carga existente. * El “efecto memoria” es el estado en el cual la capacidad de las pilas se ve temporalmente reducida. • Para agotar completamente las pilas, ponga la cámara en el modo de presentación de diapositivas (página 34) y déjela así hasta que se agoten. • No mezcle pilas nuevas y usadas. • No moje las pilas. Las pilas no son resistentes al agua. ADVERTENCIA La pila puede explotar o tener fugas si se utiliza de forma incorrecta. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego. Compruebe la fecha de validez (mes y año) impresa en las pilas. 90 Precauciones x No utilice ni deje la cámara en los siguientes lugares x Acerca de la temperatura de funcionamiento • En un lugar muy cálido, seco o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar sujeto a campos magnéticos intensos • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no permitir que entre arena o polvo en el interior de la cámara. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0ºC y 40ºC (En el caso de las pilas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, las temperaturas son de entre 5ºC y 40ºC) No es aconsejable la toma de imágenes en lugares extremadamente fríos o cálidos cuya temperatura exceda estos valores. x Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. La condensación de humedad se produce muy fácilmente cuando: • Se traslada la cámara de un lugar frío como, por ejemplo, una pista de esquí a una habitación con calefacción. • Se traslada la cámara de una habitación o del interior de un automóvil con aire acondicionado a exteriores cálidos, etc. Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y deje que se adapte a las condiciones del nuevo lugar durante una h (hora) aproximadamente. Si se produce condensación de humedad Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras. Otros Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice los siguientes productos porque podrían dañar el acabado o la caja. • Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc. • No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano. • No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo. x Condensación de humedad 91 x Acerca de la batería interna recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente mientras utilice la cámara. No obstante, si utiliza la cámara por períodos de tiempo cortos, se descarga gradualmente y, si no la utiliza durante una semana, se descarga completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y hora. Método de carga de la batería interna recargable Inserte pilas suficientemente cargadas en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared mediante el adaptador de ca (no suministrado) y deje la cámara apagada durante 24 h (hora) o más. 92 Índice alfabético Índice alfabético A Conexión USB ..................... 44 H Abertura ................................10 Conmutador de protección contra la escritura.......... 87 Herramienta memoria interna............................40 Contraste .............................. 31 Copia de seguridad ............... 22 Herramienta Memory Stick...............................41 Cámara...........................38 Copiado de imágenes a su ordenador ...................... 49 I Herramienta memoria interna............................40 Copiar................................... 42 Identificación de las partes ...14 Crear carpeta REG. .............. 41 Idioma...................................43 Cruz filial de la medición de foco ............................... 28 Impresión directamente ........65 Ajustes ......................31, 36, 37 Ajustes 1 ........................43 Ajustes 2 ........................44 Herramienta Memory Stick...............................41 Ajustes 1 ...............................43 Ajustes 2 ...............................44 Almacenamiento masivo.......44 AVI........................................55 Cyber-shot Viewer................ 57 Impresión en el modo de una sola imagen....................65 D Impresión en el modo índice .............................65 Desenfoque........................... 10 Impresión en un establecimiento..............69 B Destino de almacenamiento de archivos ......................... 54 B Y N....................................31 Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos ..... 54 Modo de índice..............65 Diapo .................................... 34 Incandescente .......................29 DPOF ................................... 69 Indicador.... consulte “Pantalla” Duración de las pilas ............ 23 Inicializar ..............................43 E Instalar ..................................48 Balance del blanco................29 Batería recargable interna .....92 Borrar....................................15 Brillo de imagen ...................10 C Cable de A/V ........................71 Cable para terminal de usos múltiples ........................71 Imprimir................................64 Modo de una sola imagen ...........................65 ISO............................10, 11, 29 Efe imagen ........................... 31 Efectos de imagen ................ 31 J Cable USB ............................19 Enfoque .................................. 9 JPG .......................................55 Calidad de imagen ..........12, 30 Enfoque automático ............... 9 Cámara..................................38 Estándar................................ 30 L Cambiar carpeta REG. ..........42 EV ........................................ 28 Limpieza ...............................91 Cambiar tamaño....................35 Exposición............................ 10 Luz de fondo del LCD ..........43 Carpeta..................................32 Extensión.............................. 56 Luz diurna.............................29 Cambio ..........................42 Creación.........................41 F Fina....................................... 30 Color .....................................11 Fluorescente ......................... 29 Condensación de humedad ...91 Formatear ....................... 40, 41 Conexión Impresora.......................66 Índice alfabético CD-ROM ..............................48 Ordenador......................50 Televisor ........................71 93 M O Marca de orden de impresión.......................69 Ordenador ............................ 46 Ráfaga................................... 30 Copiado de imágenes ................. 49, 62 Reducción del efecto ojos rojos............................... 39 Entorno recomendado........... 47, 62 Relación de compresión ....... 13 Memoria interna ...................22 “Memory Stick Duo”............87 Macintosh ..................... 62 Revisión automática ............. 39 Conmutador de protección contra la escritura ..........87 Software.................. 48, 57 Rosca para trípode................ 14 Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ................. 56 Rotar ..................................... 36 Windows ....................... 46 Salida de video ..................... 45 Ordenador Macintosh .......... 62 Saturación............................. 31 Entorno recomendado... 62 Selección de escena .............. 25 Ordenador Windows ............ 46 Sepia ..................................... 31 Entorno recomendado... 47 Sistema operativo ........... 47, 62 Medición de foco..................28 Medición multipatrón ...........28 Formatear ......................41 Número de imágenes/ tiempo de grabación ......21 Mensajes de advertencia.......85 Menú.....................................26 Elementos......................27 Toma de imagen ............28 Visualización .................32 R S Sobreexposición ................... 10 Menú de visualización..........32 P Menú para tomar imágenes........................28 PAL ...................................... 45 Solución de problemas ......... 73 Pantalla Subexposición ...................... 10 Modo ....................................30 Modo de medición................28 Modo GRAB ........................30 Modo Programa automático .....................24 Monocromo ..........................31 Software ............................... 57 Cambio de visualización ................. 20 T Indicador....................... 16 Tamaño de imagen................ 12 Luz de fondo del LCD .............................. 43 Televisor ............................... 71 Pantalla de índice ........... 15, 33 Toma de películas................. 24 N Pantalla LCD ............consulte “Pantalla” V Nitidez ..................................31 PC.......... consulte “Ordenador” VGA ..................................... 12 Nivel de flash........................31 PFX ...................................... 31 Nombre de archivo ...............54 PictBridge ...................... 44, 65 W NTSC....................................45 Pitido .................................... 43 Nuboso..................................29 Píxel ..................................... 12 Número de archivo ...............44 Precauciones ........................ 91 Número de imágenes/Tiempo de grabación ..................21 Proteger ................................ 33 PTP....................................... 44 Puesta en hora del reloj ........ 45 Pulsación hasta la mitad......... 9 94 Reproducción/edición........... 24 WB ....................................... 29 Z Zoom digital de precisión..... 38 Zoom inteligente .................. 38 Zoom óptico ......................... 38 Para obtener información acerca de los elementos siguientes, consulte el “Manual de instrucciones”. • Accesorios suministrados • Instalación/extracción de las pilas • Indicador de carga restante de las pilas • Toma de imágenes • Cuadro del visor de rango AF • Zoom • Modo flash • Macro • Autodisparador • Visualización (reproducción) • Visionado rápido • Especificaciones Índice alfabético 95 Marcas comerciales • • • • • • 96 es una marca comercial de Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate”, y son marcas comerciales de Sony Corporation. Microsoft, Windows y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos u otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. 97 98 99 En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony Cyber Shot DSC-S500 Guía del usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía del usuario