Sterling 95081-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Plus/Plus/Màs:
Shims/Cales/Cuñas
Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
Drop Cloth or Protective Liner/Toile ou couverture de protection/Lona o recubrimiento protector
Common Woodworking Tools and Materials/Outils et matériels de menuiserie/
communs/Herramientas y materiales comunes de carpintería
Mortar/Mortier/Mortero
Glavanized Truss-head Screws/Vis à tête plate bombée ou galvanisée/
Tornillos de cabeza reforzada enchapados o galvanizados
Polyethylene Sheet (Optional)/Feuille en polyéthène (Optionnel)/Hoja de polietileno (Opcional)
1/8"
Important Information
Construct a level subfloor that will
adequately support the shower base.
Do not support the shower base by
the rim.
Informations importantes
Construire un sous-plancher nivelé
qui supporte le receveur de la
douche de manière adéquate.
Ne pas soutenir le receveur de
douche par le rebord.
Información importante
Construya un subpiso nivelado que
soporte adecuadamente la base de
la ducha.
No apoye la base de la ducha sobre
el reborde.
Important Information
The shower base feet are not
trimmed to be level, and are intended
to be set in mortar.
Informations importantes
Les pieds du receveur de la douche
ne sont pas coupés pour être de
niveau et sont destinés à être sertis
dans du mortier.
Información importante
Las patas de la base de ducha no
están recortadas para quedar
niveladas, y deben ser incrustadas
en mortero.
Important Information
This shower base uses a 3/8” (10
mm) front lip feature for water
containment. Adjust the shower door
installation accordingly.
Informations importantes
Ce receveur de douche est doté
d’une lèvre de 3/8” (10 mm) pour le
confinement de l’eau. Ajuster
l’installation de la porte de la douche
en conséquence.
Información importante
Esta base de ducha tiene un labio
frontal de 3/8” (10 mm) para contener
el agua. Ajuste la instalación de la
puerta de ducha como corresponda.
Follow
all local building and
plumbing
codes.
For more information, refer to the
product
Specification Sheet at
sterlingplumbing.com.
Respecter tous les codes de bâti-
ment et de plomberie locaux. Pour
obtenir de l'information supplé-
mentaire, se reporter à la fiche
des spécifications sur le site
sterlingplumbing.com.
Cumpla todos los códigos locales
de construcción y de plomería.
Consulte más información en la
hoja de especificaciones del
producto en
sterlingplumbing.com.
Record your model number.
Noter le numéro de modèle.
Anote su número de modelo.
4
Install the drain to the shower
base. Ensure a watertight seal.
Installer le drain sur la base de
la douche. Assurer un joint
étanche à l'eau.
Instale el desagüe a la base de
la ducha. Asegúrese de que el
sello sea hermético.
3
Install the rough plumbing.
Installer la tuyauterie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
2" (51 mm) Pipe
Tuyau
Tubo
3/4" (19 mm) -
1" (25 mm)
2-1/2"
(64 mm)
Min
2
Install the drain pipe recessed
into the subfloor.
Installer le tuyau d'évacuation
encastré dans le sous-plancher.
Instale el tubo de desagüe
empotrado en el subpiso.
1
Measure the shower base and
construct a plumb stud pocket.
Mesurer le receveur de la douche
et construire une poche pour
montants d'aplomb.
Mida la base de la ducha y
construya un encajonado de
postes a plomo.
Important Information
A left drain model is shown for
illustrative purposes. The same
installation steps apply for right and
center drain models.
Informations importantes
Un modèle de drain gauche est
fourni à titre d'illustration. Les mêmes
étapes d'installation s'appliquent pour
les modèles de drains de droite et du
centre.
Información importante
Por razones de ilustración, se
muestra un modelo con desagüe a
la izquierda. Los mismos pasos de
instalación aplican a modelos con
desagüe al centro y a la derecha.
Shim
Cale
Cuña
9
Fit shims in any gaps between
the studs and the flange.
Placer des cales dans tous les
écartements entre les montants
et la bride.
Coloque cuñas ajustadas en
todos los espacios entre los
postes y la pestaña.
8
Position the shower base. Apply
firm, even pressure for proper
adhesion.
Positionner le receveur de
douche. Appliquer une pression
ferme et uniforme pour assurer
une adhésion adéquate.
Coloque la base de la ducha.
Aplique presión firme y pareja
para que se adhiera bien.
7
Position 1” (25 mm) to 4” (102
mm) high by 5” (127 mm)
mounds of mortar on the marks.
Placer des monticules de mortier
de 1” (25 mm) à 4” (102 mm) de
hauteur par 5” (127 mm) sur les
repères.
Coloque montículos de mortero
de 1” (25 mm) a 4” (102 mm) de
altura por 5” (127 mm) en las
marcas.
6
Measure and mark the shower
base feet locations on the stud
pocket floor.
Mesurer et marquer les
emplacements des pieds du
receveur de la douche sur le sol
à poche pour montants.
Mida y marque los lugares para
las patas de la base de la ducha
en el piso del encajonado de
postes.
5
Optional: To prevent water
absorption, lay a polyethylene
sheet on the subfloor.
Optionnel: Pour empêcher
l'absorption par l'eau, poser une
bâche en polyéthylène sur le
sous-plancher.
Opcional: Para evitar que se
absorba agua, coloque polietileno
sobre el subpiso.
Wallboard
Panneau mural
Panel de
Yeso
14
Install water-resistant wallboard.
Installer le panneau mural
hydrorésistant.
Instale panel de yeso
impermeable.
Furring Strip
Tasseau
Listón de
Enrasar
13
Use furring strips to make the
framing flush with the flange.
Utiliser des tasseaux pour faire
en sorte que la charpente soit à
ras de la bride.
Con listones de enrasar haga
que la estructura de madera
quede al ras con la pestaña.
12
Connect the drain pipe. Clean the
shower base and cover with a
drop cloth.
Raccorder le tuyau d'évacuation.
Nettoyer le receveur de douche
et le recouvrir d'une toile de
protection.
Conecte el tubo de desagüe.
Limpie la base de la ducha y
cúbrala con una lona.
Flange
Bride
Reborde
11
Adjust to level, then hand tighten
screws to secure the flange to the
studs.
Ajuster pour mettre de niveau,
puis serrer les vis à la main pour
sécuriser la bride sur les
montants.
Ajuste a que quede nivelada, y
luego apriete a mano los tornillos
para fijar la pestaña a los postes.
1/8"
10
Drill 1/8” holes through the flange
at each of the studs.
Percer des trous de 1/8” à travers
la bride au niveau de chaque
montant.
Taladre orificios de 1/8” a través
de la pestaña en cada uno de los
postes.
1435194-2-A
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
19
Allow the mortar to cure for 24
hours before using the shower
base.
Laisser prendre le mortier
pendant 24 heures avant d'utiliser
le receveur de la douche.
Deje que el mortero se seque
durante 24 horas antes de utilizar
la base de la ducha.
Front Lip
Lèvre avant
Labio frontal
18
Note the front lip. Take this into
account when installing the
shower door.
Noter la lèvre avant. Tenir
compte de cela lors de
l'installation de la porte de la
douche.
Note el labio delantero. Tómelo
en cuenta al instalar la puerta de
la ducha.
17
Install the finished floor. Apply
100% silicone sealant along the
floor seam.
Installer le sol fini. Appliquer du
mastic d'étanchéité à la silicone
à 100% le long du joint du
plancher.
Instale el piso acabado. Aplique
sellador 100% de silicona a lo
largo de la unión con el piso.
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
16
Apply 100% silicone sealant
around the shower base where it
contacts the finished walls.
Appliquer du mastic d'étanchéité
à la silicone à 100% autour du
receveur de douche, à l'endroit
où il entre en contact avec les
murs finis.
Aplique sellador 100% de silicona
alrededor de la base de la ducha,
donde hace contacto con las
paredes acabadas.
1/8"
(3 mm)
15
Install the finished walls to within
1/8” (3 mm) of the rim.
Installer les murs finis dans un
rayon de 1/8” (3 mm) du rebord.
Instale las paredes acabadas a
menos de 1/8” (3 mm) del
reborde.
1435194-2-A
© 2020 Kohler Co.
Need help? Contact the Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexico:
001-877-680-1310
For service parts information, visit sterlingplumbing.com/
parts.
For care and cleaning, visit sterlingplumbing.com/care-and-
cleaning.
This product is covered under the STERLING® Vikrell® or
Acrylic Baths and Shower Bases Ten-Year Limited
Warranty found at sterlingplumbing.com/warranty. For a
hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care
Center.
Besoin
d’aide? Appeler notre centre de services à la
clientèle.
USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexique : 001-877-680-1310
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
le site sterlingplumbing.com/parts.
Pour des renseignements sur l’entretien et le nettoyage,
visiter le site sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Ce produit est couvert sous la Garantie limitée de dix ans
pour les baignoires et bases de douches STERLING®
Vikrell® ou en acrylique, fournie sur le site
sterlingplumbing.com/warranty. Pour obtenir une copie
imprimée des termes de la garantie, s’adresser au centre de
service à la clientèle.
¿Necesita ayuda?
Comuníquese con nuestro Centro de
Atención al Cliente.
EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
México: 001-877-680-1310
Para consultar información sobre piezas de repuesto,
visite sterlingplumbing.com/parts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite
sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
A este producto lo cubre la Garantía limitada de diez años
para bases de bañera y ducha de Vikrell® o de
acrílico de STERLING®, puede consultarse en
sterlingplumbing.com/warranty. Solicite una copia en papel
de los términos de la garantía al Centro de Atención al
Cliente.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructions d'installation Instrucciones de instalación 100% Silicone Sealant Mastic à la silicone à 100% Sellador 100% de silicona 1/8" Record your model number. Noter le numéro de modèle. Anote su número de modelo. Plus/Plus/Màs: • Shims/Cales/Cuñas • Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar • Drop Cloth or Protective Liner/Toile ou couverture de protection/Lona o recubrimiento protector • Common Woodworking Tools and Materials/Outils et matériels de menuiserie/ communs/Herramientas y materiales comunes de carpintería • Mortar/Mortier/Mortero • Glavanized Truss-head Screws/Vis à tête plate bombée ou galvanisée/ Tornillos de cabeza reforzada enchapados o galvanizados • Polyethylene Sheet (Optional)/Feuille en polyéthène (Optionnel)/Hoja de polietileno (Opcional) Follow all local building and plumbing codes. For more information, refer to the product Specification Sheet at sterlingplumbing.com. Important Information This shower base uses a 3/8” (10 mm) front lip feature for water containment. Adjust the shower door installation accordingly. Respecter tous les codes de bâtiment et de plomberie locaux. Pour obtenir de l'information supplémentaire, se reporter à la fiche des spécifications sur le site sterlingplumbing.com. Informations importantes Ce receveur de douche est doté d’une lèvre de 3/8” (10 mm) pour le confinement de l’eau. Ajuster l’installation de la porte de la douche en conséquence. Important Information The shower base feet are not trimmed to be level, and are intended to be set in mortar. Informations importantes Les pieds du receveur de la douche ne sont pas coupés pour être de niveau et sont destinés à être sertis dans du mortier. Cumpla todos los códigos locales de construcción y de plomería. Consulte más información en la hoja de especificaciones del producto en sterlingplumbing.com. Información importante Las patas de la base de ducha no Información importante están recortadas para quedar Esta base de ducha tiene un labio niveladas, y deben ser incrustadas frontal de 3/8” (10 mm) para contener en mortero. el agua. Ajuste la instalación de la puerta de ducha como corresponda. Important Information A left drain model is shown for illustrative purposes. The same installation steps apply for right and center drain models. 1 Measure the shower base and 2 Informations importantes Un modèle de drain gauche est fourni à titre d'illustration. Les mêmes étapes d'installation s'appliquent pour les modèles de drains de droite et du centre. Mida la base de la ducha y construya un encajonado de postes a plomo. construct a plumb stud pocket. Mesurer le receveur de la douche et construire une poche pour montants d'aplomb. Información importante Por razones de ilustración, se muestra un modelo con desagüe a la izquierda. Los mismos pasos de instalación aplican a modelos con desagüe al centro y a la derecha. 5 Optional: To prevent water absorption, lay a polyethylene sheet on the subfloor. Install the drain pipe recessed into the subfloor. 3 Install the rough plumbing. Important Information Construct a level subfloor that will adequately support the shower base. Do not support the shower base by the rim. Informations importantes Construire un sous-plancher nivelé qui supporte le receveur de la douche de manière adéquate. Ne pas soutenir le receveur de douche par le rebord. Información importante Construya un subpiso nivelado que soporte adecuadamente la base de la ducha. No apoye la base de la ducha sobre el reborde. 4 Installer la tuyauterie de raccordement. Installer le tuyau d'évacuation encastré dans le sous-plancher. Install the drain to the shower base. Ensure a watertight seal. Installer le drain sur la base de la douche. Assurer un joint étanche à l'eau. Instale el tendido de plomería. Instale el tubo de desagüe empotrado en el subpiso. Instale el desagüe a la base de la ducha. Asegúrese de que el sello sea hermético. 2" (51 mm) Pipe Tuyau 3/4" (19 mm) Tubo 1" (25 mm) 2-1/2" (64 mm) Min 6 Measure and mark the shower base feet locations on the stud pocket floor. 7 Position 1” (25 mm) to 4” (102 mm) high by 5” (127 mm) mounds of mortar on the marks. 8 Position the shower base. Apply firm, even pressure for proper adhesion. Optionnel: Pour empêcher l'absorption par l'eau, poser une bâche en polyéthylène sur le sous-plancher. Mesurer et marquer les emplacements des pieds du receveur de la douche sur le sol à poche pour montants. Placer des monticules de mortier de 1” (25 mm) à 4” (102 mm) de hauteur par 5” (127 mm) sur les repères. Positionner le receveur de douche. Appliquer une pression ferme et uniforme pour assurer une adhésion adéquate. Opcional: Para evitar que se absorba agua, coloque polietileno sobre el subpiso. Mida y marque los lugares para las patas de la base de la ducha en el piso del encajonado de postes. Coloque montículos de mortero de 1” (25 mm) a 4” (102 mm) de altura por 5” (127 mm) en las marcas. Coloque la base de la ducha. Aplique presión firme y pareja para que se adhiera bien. 9 Fit shims in any gaps between the studs and the flange. Placer des cales dans tous les écartements entre les montants et la bride. Coloque cuñas ajustadas en todos los espacios entre los postes y la pestaña. Shim Cale Cuña 10 Drill 1/8” holes through the flange 11 Adjust to level, then hand tighten 12 Connect the drain pipe. Clean the 13 Use furring strips to make the at each of the studs. Percer des trous de 1/8” à travers la bride au niveau de chaque montant. Taladre orificios de 1/8” a través de la pestaña en cada uno de los postes. screws to secure the flange to the studs. shower base and cover with a drop cloth. Ajuster pour mettre de niveau, puis serrer les vis à la main pour sécuriser la bride sur les montants. Raccorder le tuyau d'évacuation. Nettoyer le receveur de douche et le recouvrir d'une toile de protection. Ajuste a que quede nivelada, y luego apriete a mano los tornillos para fijar la pestaña a los postes. Conecte el tubo de desagüe. Limpie la base de la ducha y cúbrala con una lona. Flange Bride Reborde 1/8" 1435194-2-A framing flush with the flange. Utiliser des tasseaux pour faire en sorte que la charpente soit à ras de la bride. 14 Install water-resistant wallboard. Installer le panneau mural hydrorésistant. Instale panel de yeso impermeable. Con listones de enrasar haga que la estructura de madera quede al ras con la pestaña. Furring Strip Tasseau Listón de Enrasar Wallboard Panneau mural Panel de Yeso 15 Install the finished walls to within 16 Apply 100% silicone sealant 1/8” (3 mm) of the rim. Installer les murs finis dans un rayon de 1/8” (3 mm) du rebord. Instale las paredes acabadas a menos de 1/8” (3 mm) del reborde. around the shower base where it contacts the finished walls. Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100% autour du receveur de douche, à l'endroit où il entre en contact avec les murs finis. Aplique sellador 100% de silicona alrededor de la base de la ducha, donde hace contacto con las paredes acabadas. 17 Install the finished floor. Apply 100% silicone sealant along the floor seam. 18 Note the front lip. Take this into account when installing the shower door. Installer le sol fini. Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100% le long du joint du plancher. Noter la lèvre avant. Tenir compte de cela lors de l'installation de la porte de la douche. Instale el piso acabado. Aplique sellador 100% de silicona a lo largo de la unión con el piso. Note el labio delantero. Tómelo en cuenta al instalar la puerta de la ducha. Finished Wall Mur fini Pared acabada 19 Allow the mortar to cure for 24 hours before using the shower base. Laisser prendre le mortier pendant 24 heures avant d'utiliser le receveur de la douche. Deje que el mortero se seque durante 24 horas antes de utilizar la base de la ducha. Front Lip Lèvre avant Labio frontal 1/8" (3 mm) Need help? Contact the Customer Care Center. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexico: 001-877-680-1310 For service parts information, visit sterlingplumbing.com/ parts. For care and cleaning, visit sterlingplumbing.com/care-andcleaning. This product is covered under the STERLING® Vikrell® or Acrylic Baths and Shower Bases Ten-Year Limited Warranty found at sterlingplumbing.com/warranty. For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center. 1435194-2-A Besoin d’aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexique : 001-877-680-1310 Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site sterlingplumbing.com/parts. Pour des renseignements sur l’entretien et le nettoyage, visiter le site sterlingplumbing.com/care-and-cleaning. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), México: 001-877-680-1310 Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite sterlingplumbing.com/parts. Para consultar información de cuidado y limpieza, visite sterlingplumbing.com/care-and-cleaning. Ce produit est couvert sous la Garantie limitée de dix ans pour les baignoires et bases de douches STERLING® Vikrell® ou en acrylique, fournie sur le site sterlingplumbing.com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s’adresser au centre de service à la clientèle. A este producto lo cubre la Garantía limitada de diez años para bases de bañera y ducha de Vikrell® o de acrílico de STERLING®, puede consultarse en sterlingplumbing.com/warranty. Solicite una copia en papel de los términos de la garantía al Centro de Atención al Cliente. © 2020 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sterling 95081-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para