Barco E-5620 Guía del usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Guía del usuario
Manuel del usuario
Nio MKII
E-2620, E-3620, E-5620
Aviso sobre derechos de autor
2 Nio MKII
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están
reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él,
en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico,
electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de
almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso
expreso y por escrito de Barco
© 2004 Barco N.V. Reservados todos los derechos.
Aviso sobre derechos de autor
Nio MKII 3
(página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Aviso sobre derechos de autor
4 Nio MKII
Nio MKII 5
Prefacio
Prefacio
6 Nio MKII
Prefacio
Nio MKII 7
Aviso
Aunque se ha intentado que este documento sea de gran
precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los
posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es
proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible;
no dude en comunicarnos todo posible error en este manual.
Los productos de software BarcoView son propiedad de
BarcoView. Barco N.V. o BarcoView, LLC. distribuyen dichos
productos con copyright, para su uso exclusivo según los
términos específicos del acuerdo de licencia de software entre
Barco N.V. o BarcoView LLC. y el usuario con licencia. No se
autoriza ningún otro uso, duplicación o divulgación de un
producto de software BarcoView, bajo ninguna forma.
Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Aviso de FCC
Este equipo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con
las limitaciones de los dispositivos digitales de clase A, según lo
establecido en la Sección 15 de las normativas de FCC. Estas
limitaciones están diseñadas para proporcionar protección
razonable contra posibles interferencias dañinas durante el
funcionamiento del equipo en un entorno comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no
se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede
ocasionar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. El
funcionamiento de este equipo en un área residencial puede
ocasionar interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario debe
corregir la interferencia bajo su propia responsabilidad.
Por Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Prefacio
8 Nio MKII
Cómo desembarazarse del producto
Las lámparas internas del monitor contienen mercurio. No tire el
monitor a la basura. Desembarácese del producto según lo
establecido por las regulaciones y normativas locales.
Instrucciones de seguridad
Nio MKII 9
Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de utilizar el equipo.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para
poder consultarlas posteriormente.
Cumpla todas las advertencias impresas en el equipo y las
proporcionadas en el manual de instrucciones.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Descarga eléctrica
Uso en zonas peligrosas
Equipo de clase I
Este equipo no se puede utilizar en presencia de anestesia
inflamable mezclada con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Alimentación
Requisitos de alimentación: El equipo se puede conectar
mediante la toma de alimentación de 12 VCD suministrada
con la máquina.
La toma de alimentación de 12 VCD debe conectarse a una
toma de corriente eléctrica de CA.
Instrucciones de seguridad
10 Nio MKII
Cables de alimentación:
Cable de alimentación con clavija CEE 7: Los colores
del cable principal siguen este código: Verde y
amarillo: tierra (toma de seguridad); Azul: neutro;
Marrón: línea.
Cable de alimentación con clavija ANSI 73.11: Los
alambres del cable de alimentación siguen este
código de color: Verde/amarillo: tierra; Blanco:
neutro; Negro: línea (corriente)
No sobrecargue enchufes ni alargaderas ya que puede
ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Protección eléctrica (EE.UU.: cable de alimentación): Los
cables de alimentación se deben disponer de forma que no
se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga
especial cuidado con los cables de las clavijas y
tomacorrientes.
Agua y humedad
Nunca exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Nunca utilice el equipo cerca de zonas húmedas, como la bañera,
el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de
la lavadora o un sótano con humedad.
Ventilación
No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la
cubierta del dispositivo. Cuando instale el equipo en un armario o
en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el
dispositivo y las paredes del armario.
Instalación
Coloque el equipo en una superficie plana, sólida y estable con
capacidad para soportar el peso de al menos 3 monitores. Si
utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el
Instrucciones de seguridad
Nio MKII 11
riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos,
así como de sufrir graves desperfectos.
Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación.
Precauciones de funcionamiento
Si la pantalla mantiene continuamente la misma imagen, ésta
puede quedarse retenida en el panel LCD
No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas.
Cambiar a DPMS puede hacer disminuir el riesgo de retención de
imagen.
Este aparato cumple las siguientes normativas:
CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1,
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO,
CCC GB4943-1995
Adaptaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2:
Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan"
Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"
Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"
Explicación de los símbolos
12 Nio MKII
Explicación de los símbolos
Símbolos que aparecen en la pantalla y fuente de
alimentación
En la pantalla o en la fuente de alimentación, puede encontrar
los siguientes símbolos:
Símbolos utilizados en este manual:
Indica que la pantalla cumple las normas CE
o
Indica que la pantalla cumple las normas UL
o
Indica que la pantalla cumple las normas c-UL
Indica que la pantalla cumple las normas
DEMKO
Indica que la pantalla cumple las normas CCC
Indica los conectores USB en la pantalla
Advertencia Precaución
Aviso importante o
indicación
Nota
Sugerencia Información
adicional
Nio MKII 13
Descripción general
Descripción general
14 Nio MKII
Introducción
Nio MKII 15
Introducción
Gracias por elegir Barco.
¿Sólo un monitor o un sistema completo?
Este manual describe la instalación y el uso de un sistema N
IO
completo, que consiste en uno o más monitores y en una o más
controladoras de pantalla.
Sin embargo, si sólo ha adquirido el monitor y no un sistema N
IO
completo, consulte los capítulos de este manual destinados al
monitor e ignore la información sobre la controladora de pantalla
o el software N
IOWATCH.
Monitores:
El E-2620 es una pantalla LCD de 19,8 pulgadas de escala de
grises con una resolución nativa de 1600 x 1200.
El E-3620 es una pantalla LCD de 20,8 pulgadas de escala de
grises con una resolución nativa de 2048 x 1536.
El E-5620 es una pantalla LCD de 20,1 pulgadas de escala de
grises con una resolución nativa de 2560 x 2048.
Su brillo elevado junto con la nitidez de la imagen y el excelente
ángulo de visualización las convierten en la solución perfecta
para una gran cantidad de aplicaciones y entornos médicos.
Estabilización a largo plazo
Las pantallas contiene un sistema de estabilización de salida de
luz de fondo (BLOS
©
), que estabiliza de forma continua la salida
de luminosidad de la luz de fondo del LCD. De esta manera, se
mejora la eficacia óptica general proporcionando una mayor
calidad de imagen a largo plazo.
NioWatch
En los sistemas N
IO, el monitor viene de serie con NIOWATCH, un
software fácil de utilizar que optimiza el panel LCD para una
visualización compatible con DICOM.
Introducción
16 Nio MKII
Ahorro de energía
Las pantallas cuentan con un sistema de ahorro de energía. Si no
se utiliza durante un tiempo determinado, el ordenador
conectado a la pantalla la apagará.
El sistema de ahorro de energía se puede activar o desactivar
mediante los menús en pantalla.
Base rotatoria y con mecanismo de inclinación
El versátil pie rotatorio y de inclinación permite utilizar el monitor
para visualizar resoluciones de imágenes horizontales y
verticales.
El usuario puede cambiar fácilmente la altura y el ángulo de
visualización del panel, lo que permite optimizar las condiciones
de visualización del monitor.
Descripción de la controladora de pantalla BarcoMed Nio
Nio MKII 17
Descripción de la controladora de pantalla BarcoMed Nio
La controladora de pantalla BarcoMed Nio ofrece una excelente
calidad de imagen con 256 tonos de gris simultáneos para las
aplicaciones de visualización utilizadas en servicios médicos.
Requisitos mínimos del sistema
Pentium II a 266 MHz con 128 MB de RAM (Pentium II a 800
MHz con 256 MB de RAM en caso de cineloops)
Ranura PCI libre
Compatible con PCI 2.1 y/o 2.2
•Windows
®
XP Professional Service Pack 1 o Windows
®
2000
Professional Service Pack 4
Caractesticas de la controladora de pantalla BarcoMed Nio
Configuración de cabezal doble
LUT 8 bits entrada/10 bits salida
64 MB de memoria de vídeo
Modo vertical u horizontal
256 tonos de gris simultáneos
Cursor por hardware
Tarjeta PCI de una ranura de 64bits/66Mhz
Muestra mensajes de arranque VGA en las pantallas
BarcoMed Nio.
Resoluciones admitidas de cada cabezal de la controladora de pantalla
BarcoMed Nio
Para BarcoMed Nio 2MP
1200 x 1600 a 60 Hz (principal)
1600 x 1200 a 60 Hz
Descripción de la controladora de pantalla BarcoMed Nio
18 Nio MKII
Para BarcoMed Nio 3MP
1536 x 2048 a 60 Hz (principal)
2048 x 1536 a 60 Hz
Para BarcoMed Nio 5MP
2048 x 2560 a 60 Hz (principal)
2560 x 2048 a 60 Hz
Para todas las controladoras de pantalla BarcoMed Nio
La siguiente resolución también está disponible cuando el
sistema operativo se arranca en modo VGA.
640x480 a frecuencia de actualización predeterminada, 16
colores
Directrices de configuración del sistema
Debido al bajo consumo de electricidad y la baja generación de
calor de la controladora de pantalla BarcoMed Nio, se pueden
instalar varias controladoras en ranuras PCI adyacentes o
adyacentes a otras placas PCI. Además, no es necesario modificar
la fuente de alimentación del PC ni el sistema de refrigeración.
Contenido del paquete
Nio MKII 19
Contenido del paquete
Paquete del sistema Nio
Cada sistema N
IO contiene una o más cajas de monitor (vea a
continuación) y una caja de accesorios del sistema con los
siguientes elementos:
Controladora(s) de pantalla
CD-ROM con controlador, software NioWatch y
documentación
Caja de monitor
Cada caja de monitor incluye un monitor y una caja de accesorios
de pantalla con los siguientes elementos:
Cubierta de plástico para el pie rotatorio y de inclinación
Toma de alimentación
Cable de vídeo digital (DVI) (25 clavijas)
Dos tiras de velcro para sujetar los cables
Cable de alimentación con toma europea
Cable de alimentación con toma americana
Cable de alimentación con toma china
•Este manual
Tarjeta de instalación rápida
Si falta alguno de estos elementos, póngase en contacto con el
distribuidor en el que adquirió la unidad.
Piezas, controles y conectores
20 Nio MKII
Piezas, controles y conectores
Parte frontal
Figure 1: Lado frontal
1. LED de encendido
El indicador LED se apaga cuando el monitor se desconecta
de la toma de alimentación y cuando la función LED se
desactiva en la presentación en pantalla (OSD).
El indicador LED se ilumina en verde cuando se enciende el
monitor (si está activado en los menús en pantalla).
El LED está naranja cuando la pantalla se encuentra
suspendida en el modo de ahorro de energía.
2. Puerto USB downstream. Consulte también el paso “7.” on
page 21
3. Rueda de control
La rueda de control se puede presionar como un botón o
girar como un pomo.
Permite poner en modo en espera el monitor, navegar por
los menús en pantalla y cambiar los valores de estos menús.
BARC O
c
d
e
Piezas, controles y conectores
Nio MKII 21
Parte trasera
Figure 2: Lado trasero
1. Cubierta del compartimento de conectores
Para acceder a los conectores, retire la cubierta presionando
hacia abajo los 2 clips situados en la parte superior de la
misma.
2. Cubierta del pie rotatorio y de inclinación
Esta cubierta se entrega en una caja diferente al cliente.
3. Pie rotatorio y de inclinación
4. Ranura para cable de seguridad (p. ej. el sistema de
seguridad Kensington)
5. Entrada de vídeo DVI (digital)
6. Puerto USB upstream
Conecte este conector al bus USB del PC si desea conectar
dispositivos USB al puerto USB downstream del monitor.
7. Puerto USB downstream
Cuando el monitor se conecta al bus USB del PC, puede
conectar dispositivos USB como el teclado, el ratón o la
cámara digital a este conector.
c
d
e
fg hi
j
k
Piezas, controles y conectores
22 Nio MKII
8. Entrada de alimentación CC
Conecte la fuente de alimentación externa, suministrada con
la pantalla, a este conector.
9. Clip del pie rotatorio y de inclinación
El monitor se distribuye con este clip en el pie para proteger
el mecanismo rotatorio y de inclinación durante el
transporte. Una vez desembalado el producto, retire este clip.
No lo tire, ya que si debe volver a empaquetar y enviar el
monitor, éste debe volver a sujetar el pie.
Nio MKII 23
Instalación
Instalación
24 Nio MKII
Precauciones de instalación
Nio MKII 25
Precauciones de instalación
Precauciones
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado
especialmente para este monitor y es la protección ideal en
caso de transporte.
Evite los reflejos en el panel plano para reducir la fatiga
visual.
Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y
fuerte.
Mantenga el monitor apartado de fuentes de calor y deje
suficiente espacio de ventilación a su alrededor.
Evite las rayaduras y cualquier tipo de presión en el panel
LCD, ya que puede ocasionar daños permanentes en el panel.
Instalación de la controladora de pantalla
26 Nio MKII
Instalación de la controladora de pantalla
Precaución: Utilice una cinta de protección eléctrica (ESD) con
toma a tierra durante la instalación o al manejar la controladora.
Las cargas electrostáticas pueden dañarla.
Antes de instalar la controladora de pantalla BarcoMed Nio en el
PC, dedique unos minutos a familiarizarse con el controlador y
con las ranuras PCI del equipo.
Figure 3: Controladora BarcoMed Nio
Utilización de las capacidades VGA de la controladora BarcoMed Nio
Antes de instalar la controladora BarcoMed Nio, decida si va a
utilizar sus capacidades VGA integradas en la placa. En caso
afirmativo, compruebe la configuración del Jumper en J-1 en la
controladora (consulte figure 4 on page 27). De forma
predeterminada, VGA debería estar habilitada en las dos clavijas
superiores.
Instalación de la controladora de pantalla
Nio MKII 27
Figure 4
Si decide utilizar un monitor VGA distinto como monitor de
arranque, deberá desactivar las capacidades VGA integradas en la
placa BarcoMed Nio moviendo el jumper a las dos clavijas
inferiores.
Precaución: Para utilizar varias controladoras BarcoMed Nio en un
único host con VGA habilitado, deberá habilitar VGA en sólo UNA
de las controladoras BarcoMed Nio y deshabilitar VGA en el resto
de controladoras BarcoMed Nio.
Ejemplos de ranuras PCI
Aunque la BarcoMed Nio es una placa de 64-bits, puede
instalarse en una ranura para 64-bits o 32-bits. Sin embargo, la
instalación en una ranura PCI de 32-bits se traducirá en una
disminución del rendimiento. La Figura figure 5 on page 28
muestra los tipos de ranuras, de forma que pueda identificar
correctamente el que debe utilizar con la BarcoMed Nio.
Instalación de la controladora de pantalla
28 Nio MKII
Figure 5: Ranuras de controladora PCI y RAID
Instalación de la controladora BarcoMed Nio
Instale la controladora BarcoMed Nio en el equipo siguiendo
estos pasos:
1. Apague el ordenador y desconecte el cable de alimentación,
asegúrese de que la caja del equipo todavía está conectada
a tierra.
2. Retire la tapa de la caja de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Asegúrese de seguir las precauciones de
seguridad.
3. Si ha decidido utilizar las capacidades VGA integradas en la
placa de la BarcoMed Nio (consulteUtilización de las
capacidades VGA de la controladora BarcoMed Nio on
page 26), debe retirar todas las controladoras de pantalla
VGA instaladas en el equipo o deshabilitar todas las
controladoras VGA integradas en la placa madre del PC.
4. Instale la controladora BarcoMed Nio en una ranura PCI libre,
ya sea de 64 ó 32 bits (consulte la 5 anterior para ver
ejemplos de ranuras). Asegúrese de que la controladora está
colocada firmemente en la ranura.
5. Fije la tarjeta a la caja con el tornillo de montaje del panel de
E/S del PC y sustituya la tapa de la caja.
Instalación de la controladora de pantalla
Nio MKII 29
6. Conecte la pantalla principal al conector marcado como “VID
1” en la controladora BarcoMed Nio utilizando el cable DVI
suministrado (consulte la 6 a continuación). Para configurar
una BarcoMed Nio de cabezal doble, conecte la pantalla
secundaria al otro conector en el controlador de la pantalla.
7. Vuelva a conectar el cable de alimentación y arranque el
sistema como siempre.
Ejecución de varias controladoras BarcoMed Nio en un único host
El orden físico de las pantallas puede variar cuando se utilizan
varias controladoras BarcoMed Nio. Esto es debido al control de
bus PCI del equipo en la BIOS del sistema y no a la controladora
BarcoMed. Es posible que sea necesario, en función de la forma
en que la BIOS del PC configura el bus PCI, cambiar las
conexiones de pantalla DVI para obtener una configuración lineal
de escritorio.
Figure 6
Instalación de la pantalla
30 Nio MKII
Instalación de la pantalla
Después de desempaquetar la pantalla
Importante:
El sistema de posicionamiento de altura del pie del monitor viene
bloqueado de fábrica con una franja roja para evitar daños
durante el transporte.
Antes de instalar el monitor, retire esta franja.
Figure 7
Para retirar la franja:
1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted.
2. Tire de la franja roja sacándola de los orificios de fijación del
pie.
3. Conserve la franja por si hubiera necesidad de transportar el
monitor posteriormente.
Franja
Instalación de la pantalla
Nio MKII 31
Ajuste la orientación del panel
Cambie la orientación del panel cuando lo desee, pero se
recomienda seleccionar la orientación vertical u horizontal antes
de conectar los cables.
Para cambiar la orientación del panel:
1. Colóquese frente al panel y sujételo por ambos lados.
2. Muy importante: incline el panel antes de cambiar la
orientación.
Si cambia la orientación del panel sin inclinarlo primero,
puede ocasionar daños irreversibles en el mecanismo
rotatorio y de inclinación.
Figure 8:
Orientación
vertical
Figure 9:
Orientación
horizontal
BAR CO
BAR C O
Instalación de la pantalla
32 Nio MKII
Figure 10: Incline el panel antes de girarlo
3. Para cambiar la orientación vertical a horizontal, gire el panel
hacia la izquierda.
Figure 11: Para cambiar el panel de vertical a horizontal
4. Para cambiar la orientación horizontal a vertical, gire el panel
hacia la derecha.
BARC O
Instalación de la pantalla
Nio MKII 33
Aviso:
Si después de instalar el monitor o el sistema, cambia la
orientación del panel habiendo una imagen en pantalla, el
resultado depende de la aplicación:
En un sistema N
IO completo, la orientación de la imagen se
adapta automáticamente a la nueva orientación del panel
transcurrido un segundo.
Si usara el monitor sin la controladora N
IO, la orientación de
la imagen no cambiará con la del panel.
Para cambiar la orientación de la imagen, debe cambiar la
resolución en el panel de control de Windows en
“Propiedades de pantalla” (si es posible).
Conexión a la red
Para conectar la alimentación:
Figure 12
(2)
Instalación de la pantalla
34 Nio MKII
Figure 13
1. Para acceder a los conectores, retire la cubierta del
compartimento de conectores presionando hacia abajo los 2
clips situados en la parte superior de la misma.
2. Conecte la salida de la fuente de alimentación de CC de 12 V
a la entrada CC de la pantalla.
3. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación
adecuado a la entrada de CA de la fuente de alimentación CC
de 12 V.
4. Conecte el otro extremo a una toma de corriente con toma a
tierra.
Conexión de vídeo
Conexión de cables DVI: Un monitor:
Figure 14
(3)
(2)
(1)
Instalación de la pantalla
Nio MKII 35
1. Conecte un extremo del cable DVI a la entrada DVI del
monitor.
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al conector DVI de la
tarjeta controladora de pantalla. Si la tarjeta tiene dos
cabezales de vídeo (2 salidas de vídeo), conecte el monitor a
la salida Vid 1 (cabezal A).
Conexión de cables DVI: Dos monitores:
1. Conecte el monitor izquierdo (si se mira de frente) a la salida
de la controladora Vid 1 (cabezal A), como se describe
anteriormente.
2. Conecte el segundo monitor a la salida Vid 2 (cabezal B).
Conexión USB
La conexión USB permite utilizar el monitor como un
concentrador USB al que se pueden conectar dispositivos USB,
como un teclado, un ratón o una cámara digital.
Para conectar el cable USB:
Figure 15
1. Enchufe un conector USB downstream del PC al conector USB
upstream del monitor con un cable USB.
(1)
(2)
Instalación de la pantalla
36 Nio MKII
2. Conecte cualquier dispositivo USB a uno de los conectores
USB downstream del monitor.
Disposición de los cables
Disposición de los cables de señal
Sujete entre sí los cables del compartimento de conectores
con la abrazadera de cables de dicho compartimento.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
conectores del monitor. Preste especial atención a que los
cables de señal se sitúen debajo de la protuberancia de la
cubierta.
Empuje los cables hacia los clips situados en la parte
posterior del pie rotatorio y de inclinación.
Sujete entre sí los cables por encima y por debajo del pie,
mediante dos tiras de velcro situadas en el interior de la
cubierta del pie (empaquetadas en la caja de accesorios).
Por último, vuelva a colocar en su sitio la cubierta del pie.
Para ello:
1. Empuje la parte superior de la cubierta del pie hacia dentro,
de forma que los ganchos de la misma se sitúen justo debajo
de las protuberancias de la parte posterior del pie.
Figure 16
2. Deslice la cubierta hacia arriba al mismo tiempo que empuja
la parte inferior de la cubierta hacia el pie.
3. Presione la cubierta hacia el pie hasta que haga clic.
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
Nio MKII 37
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
El panel, instalado de fábrica con el pie rotatorio y de inclinación,
es compatible con el estándar VESA 100 mm, lo que permite el
uso de un soporte extensible compatible con dicho estándar.
Por lo tanto, el pie rotatorio y de inclinación debe retirarse del
panel.
Importante:
Utilice un soporte extensible aprobado por VESA (según el
estándar VESA 100 mm).
Utilice un soporte extensible que pueda soportar un peso
mínimo de 13 kg.
Para instalar el monitor en un soporte extensible:
1. Coloque el monitor en una superficie limpia con la pantalla
hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar la pantalla.
2. Retire la cubierta del pie rotatorio y de inclinación.
3. Retire los tornillos pequeños (A) que sujetan la cubierta de
plástico pequeña situada encima del pie. A continuación,
retire la cubierta pequeña.
Figure 17
A
B
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
38 Nio MKII
4. Desatornille los 2 tornillos que sujetan la cubierta de plástico
redonda (B).
5. Levante la cubierta de plástico redonda.
6. Retire los cuatro tornillos del pie, sujetando éste con cuidado.
7. Instale el soporte extensible firmemente en el panel
mediante 4 tornillos M4 x 8 mm.
Figure 18
4 tornillos M4 x 8 mm
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 39
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nota: Estas instrucciones son válidas para Windows
®
2000 y
Windows
®
XP.
Preparación
Antes de instalar el software BARCOMED NIO se deberán realizar los
siguientes pasos.
1. Instale la o las controladoras BarcoMed Nio en el sistema.
2. Conecte el proyector B
ARCOMED NIO paneles de la pantalla a la
controladora BarcoMed Nio y a la fuente de alimentación.
3. Decida si desea instalar el NioWatch además del controlador.
4. Decida si va a instalar el controlador de BarcoMed Nio con el
DualView habilitado o deshabilitado) (consulte el paso “7.”
on page 44 para obtener una descripción de DualView).
5. Decida el modo de paleta que desea utilizar con la
controladora BarcoMed Nio. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada, ya que esta configuración se
puede cambiar posteriormente utilizando la ficha
Controlador de BarcoMed en el panel de control
“Propiedades de pantalla” en Windows.
6. Coloque el panel de pantalla BarcoMed Nio 2MP en la
posición horizontal antes de instalar el software. Coloque el
panel de pantalla BarcoMed Nio 3MP/5MP en la posición
vertical antes de instalar el software. Si desea cambiar la
orientación del panel posteriormente, la orientación de la
imagen se adaptará automáticamente a la orientación del
panel tras reiniciar el PC.
Nota: Las dos pantallas conectadas a una única controladora
deben tener la misma orientación física y resolución para
poder conectarse al escritorio de Windows.
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
40 Nio MKII
Utilización del asistente para la instalación del producto BarcoMed
Para instalar por primera vez el controlador de la controladora
BarcoMed Nio para Windows y NioWatch , siga estos pasos.
Si vuelve a instalar los controladores o una nueva versión de
controlador en una versión ya existente, vaya directamente al
paso 5:
1. Arranque el sistema e inicie la sesión utilizando una cuenta
con privilegios de administrador.
2. Para cada controladora BarcoMed Nio instalada en el
sistema, Windows iniciará el “Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic
en “Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el
“Asistente para hardware nuevo encontrado”. Tenga
paciencia ya que esta operación puede durar varios minutos
mientras Windows escanea su biblioteca de controladores de
dispositivos Plug-and-Play para ver si cuenta con un
controlador adecuado para la controladora BarcoMed Nio.
3. Si Windows le indica que ha terminado de instalar todos los
dispositivos nuevos en el sistema y que debe reiniciar el
equipo para que se apliquen los cambios, haga clic en “No”.
4. Inserte el CD del software BarcoMed Nio en la unidad de CD
del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación
del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido
del CD de software BarcoMed Nio y haga doble clic en el
archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente para la instalación del producto BarcoMed
comenzará inspeccionando el equipo para asegurarse de que
tiene actualizados todos los componentes de Windows que
necesita. Si están actualizados, el asistente para la
instalación del producto BarcoMed mostrará la pantalla de
bienvenida (consulte 19 on page 41). Si aparece la pantalla
que se muestra en la figure 19, vaya al paso “5.” on
page 42; en caso contrario, continúe por la página siguiente.
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 41
Figure 19
Si se determina que falta el programa de instalación de
Microsoft Installer, o está obsoleto, aparecerá la pantalla que
se muestra en la figure 20 a continuación. Haga clic en
“Aceptar” para continuar: el asistente instalará una nueva
versión del programa de instalación de Microsoft Installer.
Figure 20
El asistente para la instalación del producto BarcoMed le
indicará cuando haya instalado con éxito la nueva versión del
programa de instalación Microsoft. Haga clic en “Aceptar”.
El asistente puede solicitarle que reinicie el equipo. Si lo
hace, haga clic en “Sí para reiniciar el equipo.
Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando
una cuenta con privilegios de administrador. Windows
volverá a iniciar el “Asistente para hardware nuevo
encontrado” para cada BarcoMed Nio que encuentre en el
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
42 Nio MKII
sistema. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic en
“Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el “Asistente
para hardware nuevo encontrado - Controladora de vídeo”.
De nuevo, tenga paciencia ya que Windows volverá a
escanear su biblioteca de controladores de dispositivos Plug-
and-Play para ver si cuenta con un controlador adecuado
para la controladora BarcoMed Nio.
El asistente para la instalación del software BarcoMed se
reiniciará automáticamente y se mostrará de nuevo la
pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del
producto BarcoMed (figure 21 a continuación).
5. Por defecto, se selecciona todo el software del CD de
software BarcoMed. Para la instalación inicial,
recomendamos que instale todo el software. Si no desea
instalar un producto de BarcoMed Software concreto en este
momento, cancele la selección de la casilla de verificación
correspondiente. Haga clic en “Instalar” para continuar o en
“Cancelar” para salir del asistente.
Figure 21
Instalación del controlador
6. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente para el controlador de la pantalla para continuar o
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 43
en “Cancelar” para salir del asistente y volver al asistente
para la instalación de software.
El cuadro de diálogo de la pantalla “Device Selection” sólo
debe mostrar aquellos dispositivos físicamente instalados y
soportados por el controlador de pantalla BarcoMed en el CD
de software BarcoMed. Seleccione el dispositivo que desea
instalar y haga clic en “Siguiente”.
Nota: Si no hay ningún dispositivo BarcoMed instalado o si
Windows no reconoce los dispositivos instalados o el
controlador en el CD de software BarcoMed no admite los
dispositivos instalados, el cuadro de diálogo estará vacío
1
y
el asistente para el controlador de BarcoMed se cerrará
cuando haga clic en “Finalizar” o en “Cancelar”.
Figure 22: Pantalla de selección de dispositivo de muestra: el
dispositivo que se muestre en el equipo puede ser distinto.
Precaución: Puede instalar el controlador para un único tipo
de dispositivo BarcoMed cada vez. Si tiene varios tipos de
1. Si Windows no reconoce el dispositivo BarcoMed instalado, será necesario real-
izar una configuración especial en la BIOS para que admita controladoras de
vídeo distintas de AGP o para que admita varias controladoras de vídeo. Com-
pruebe esta opción con el fabricante del equipo.
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
44 Nio MKII
dispositivos BarcoMed instalados en el equipo, deberá volver
a ejecutar el programa de instalación para instalar los
controladores del resto de dispositivos.
Si selecciona un dispositivo con un controlador instalado, el
asistente le avisará si el controlador instalado es posterior al
que está instalando (consulte figure 23 on page 44).
Figure 23
Haga clic en “Aceptar” para instalar el controlador nuevo. Si
no desea sustituir el controlador existente, haga clic en
“Aceptar” y luego en “Cancelar”.
7. La selección de la pantalla "Enable DualView" (figure 24 a
continuación) determina si DualView está habilitado o no.
DualView permite que una controladora de cabezal doble
muestre dos escritorios separados, uno para cada pantalla en
vez de un único escritorio virtual que se muestra en las dos
pantallas.
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 45
Figure 24
La diferencia entre la utilización de DualView se muestra en
figures 25 and 26 on page 46. Si desea habilitar DualView,
“active” la casilla de verificación situada al lado de "Enable
the DualView device?" y haga clic en "Siguiente". Si no
desea habilitar DualView, “borre” la casilla de verificación
situada al lado de "Enable the DualView device?" y haga clic
en "Siguiente".
Figure 25: DualView deshabilitado: el rectángulo 2 representa los
cabezales combinados de la controladora BarcoMed.
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
46 Nio MKII
Figure 26: DualView habilitado: los rectángulos 2 y 3 representan
los cabezales individuales de la controladora BarcoMed.
Nota especial: Si ha instalado los controladores con
DualView deshabilitado, Windows mostrará dos dispositivos
instalados para cada controladora BarcoMed instalada en
"Adaptadores de pantalla" en el "Panel de control,
Administrador de dispositivos". El segundo dispositivo estará
deshabilitado. Esto es normal. NO intente habilitar ninguno
de los adaptadores de pantalla deshabilitados.
8. La pantalla “Confirmación de dispositivo” muestra el
controlador del dispositivo que se instalará y si DualView
estará habilitado o no. Si desea cambiar la selección, haga
clic en “Atrás” para volver a la pantalla de selección de
dispositivo. Haga clic en “Siguiente” para comenzar la
instalación del controlador. Haga clic en “Cancelar” para
cancelar la instalación del controlador.
Precaución: Una vez que haga clic en “Siguiente”, no podrá
cancelar la instalación del controlador.
Antes de comenzar la instalación, el asistente para la
instalación del controlador BarcoMed le avisará que mientras
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 47
se está instalando el controlador, la pantalla puede fluctuar.
Haga clic en “Aceptar” para continuar.
9. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figure 27
de a continuación y la figure 28 on page 47, haga clic en
“Sí” o en “Continuar” para continuar. Esta pantalla puede
aparecer varias veces.
Figure 27: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows
2000
Figure 28: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows
de Windows XP
10. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figure 29
de a continuación, seleccione el modo de paleta correcto
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
48 Nio MKII
para la aplicación de visualización. Si no está seguro, utilice
la configuración predeterminada. Puede cambiar el modo de
paleta posteriormente (consulte “Palette Mode” on page 4
de la sección ficha BarcoMed Driver, Controlador BarcoMed).
Si desea habilitar DirectDraw, seleccione la casilla de
verificación situada al lado de “Enable Direct Draw”.
Figure 29
Cuando el asistente para la instalación del controlador le
indique que ha instalado con éxito el controlador
seleccionado, haga clic en “Finalizar”.
El asistente comenzará a instalar la siguiente parte
seleccionada del software BarcoMed. Si está trabajando con
las selecciones predeterminadas, será Barco NioWatch. Vaya
a la sección “Instalación de BarcoMed NioWatch” below.
Si se completa la instalación de los productos seleccionados
al comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente
para la instalación del producto BarcoMed o haga clic en
“Atrás” para volver a la pantalla de bienvenida del asistente
para la instalación del producto Barcomed para instalar
software adicional. Si hace clic en “Finalizar”, Windows
puede solicitarle que reinicie el sistema; si lo reinicia, haga
clic en “Sí”. Cuando el equipo se reinicie, arranque
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 49
normalmente, inicie la sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador y vaya a la sección “Software
Barco monitor plug and play” on page 51.
Nota: Si hace clic en “Cancelar” también volverá al
asistente para la instalación del producto BarcoMed, pero no
eliminará el controlador de pantalla Barco. El asistente
comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del
software BarcoMed.
Si el asistente no instala correctamente el controlador
seleccionado, le avisará. Haga clic en “Finalizar” para volver
al asistente para la instalación del producto BarcoMed. El
asistente comenzará a instalar la siguiente parte
seleccionada del software BarcoMed. Haga clic en
“Cancelar” y a continuación en “Sí” y “Finalizar”. Ahora,
haga clic en “Atrás” e intente volver a instalar el controlador
siguiendo los pasos descritos anteriormente o utilizando los
pasos definidos en la sección “Reinstalling or updating
your BarcoMed 2MP2CP driver” on page 107.
Instalación de BarcoMed NioWatch
1. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente InstallShield de BARCO NioWatch (figure 30 on
page 50) para comenzar la instalación o haga clic en
“Cancelar” para cancelar y volver al asistente para la
instalación del producto BarcoMed.
2. Después de leer el contrato de licencia de software de la
siguiente pantalla, haga clic en ”Sí“ para continuar.
3. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla “Seleccionar
ubicación de destino” para instalar el software NioWatch en
la ubicación predeterminada. O haga clic en “Examinar”
para instalar el software en una ubicación distinta.
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
50 Nio MKII
Figure 30
4. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla “Seleccionar carpeta
de programa” para instalar el software NioWatch en la
ubicación predeterminada. O seleccione una de las carpetas
en la ventana de diálogo Carpetas existentes.
Mientras el asistente instala NioWatch, mostrará una pantalla
de estado de la instalación.
5. Cuando el asistente haya finalizado la instalación del
software NioWatch, le preguntará si desea leer las notas de
la versión ahora. Haga clic en “Yes” o en “No” para
continuar.
6. Cuando aparezca la pantalla de Asistente InstallShield
finalizado, haga clic en “Finalizar”.
7. Haga clic en “Finish” en la pantalla de instalación del
producto BarcoMed para completar el proceso de instalación.
Si se completa la instalación de los productos seleccionados al
comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la
instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” para
volver a la pantalla de bienvenida del asistente para la
instalación del producto Barcomed para instalar software
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
Nio MKII 51
adicional. Si hace clic en “Finalizar”, Windows puede solicitarle
que reinicie el sistema; si lo reinicia, haga clic en “Sí”.
Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente, inicie la
sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y
vaya a la seccn “Software Barco monitor plug and play” on
page 51.
Software Barco monitor plug and play
Después de reiniciar el equipo y haber iniciado sesión, Windows
instalará el software Barco Monitor Plug-n-Play. Si Windows
muestra las ventanas de la figure 31 de a continuación, y la
figure 32 on page 52, haga clic en “Sí” o en “Continuar” para
continuar.
Figure 31: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows
2000
Instalación del software BarcoMed Nio en Windows 2000
52 Nio MKII
Figure 32: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows
de Windows XP
El software Barco Monitor Plug and Play debería definir
automáticamente la resolución para las pantallas del sistema
BarcoMed Nio. Puede ser necesario reiniciar el equipo una
segunda vez si la ventana en la pantalla Barco no se está
ejecutando en la misma orientación que la pantalla. Por ejemplo,
la pantalla está en orientación vertical, pero la ventana aparece
en orientación horizontal. Sin embargo, puede que el segundo
cabezal de un sistema de doble cabezal esté inactivo. Para activar
esta pantalla , deberá ampliar el escritorio a esta pantalla
utilizando el “Panel de control de Windows - Propiedades de
pantalla”. Si por algún motivo Windows no ha definido
correctamente la resolución de su pantallas, vaya a la sección
“Setting the resolution of your C
ORONIS display” on page 4 de
la sección de resolución de problemas de este manual para
obtener instrucciones sobre cómo realizar la configuración de la
resolución.
NioWatch
Nio MKII 53
NioWatch
Instalación de BarcoMed Nio Watch
1. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida de BARCO
NioWatch InstallShield Wizard (figura figure 33 on page 53)
para empezar la instalación o haga clic en “Cancel” para
cancelar y volver al “BarcoMed Product Install Wizard”.
2. Después de leer el acuerdo de licencia de software en la
pantalla siguiente, haga clic en “Yes” para continuar.
3. Haga clic en “Next” en la pantalla “Seleccionar ubicación de
destino” para instalar el software NioWatch en la ubicación
por defecto. O bien, haga clic en “Examinar” para instalar el
software en una ubicación distinta.
Figure 33
4. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla “Seleccionar carpeta
de programa” para instalar el software NioWatch en la
ubicación por defecto. O seleccione una de las carpetas del
cuadro de diálogo Carpetas existentes.
Mientras el asistente instala NioWatch, mostrará una pantalla
de estado de la instalación.
NioWatch
54 Nio MKII
5. Cuando el asistente haya finalizado la instalación del
software NioWatch, le preguntará si desea leer las notas de
la versión ahora. Haga clic en “Yes” o “No” para continuar.
6. Cuando aparezca la pantalla de Asistente InstallShield
finalizado, haga clic en “Finalizar”.
7. Haga clic en “Finish” en la pantalla de instalación de
productos BarcoMed para completar el proceso de
instalación.
Nota: Instalación en modo silencioso
Puede instalar NioWatch en modo silencioso en un sistema que
no cuente con una versión anterior de NioWatch.
Modo silencioso significa que no es necesaria la intervención del
usuario durante la instalación.
Para instalar NioWatch en modo silencioso:
1. Abra la línea de comandos (ventana DOS) en Windows.
2. Mediante comandos de DOS, navegue hasta la carpeta que
contiene el archivo setup.exe de NioWatch en el CD-ROM.
3. Teclee: “setup.exe_/s_/v/qn” (siendo “_” un espacio)
Instalación del sensor LCD de Barco
En caso de que esté utilizando el sensor LCD de Barco con el
sistema, tendrá que instalar su controlador.
El sensor LCD de Barco es un dispositivo USB. Conecte el sensor a
un conector USB libre.
Cuando conecta el sensor por primera vez, se iniciará el asistente
“Nuevo hardware encontrado”.
En dicho caso, localice el archivo del controlador adecuado
(archivo .inf) en el CD-ROM de NioWatch en la carpeta
“BarcoLCDSensor”.
Nio MKII 55
Ajustes del controlador de pantalla
Ajustes del controlador de pantalla
56 Nio MKII
Ficha Barco Display
Nio MKII 57
Ficha Barco Display
Introducción
La ficha Barco Display se utiliza para recopilar información sobre
el monitor o los monitores de pantalla plana BarcoMed.
Para acceder a la ficha Barco Display, realice lo siguiente:
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
2. En Windows 2000 y Windows XP, haga clic en la ficha
Settings”. Haga doble clic en el rectángulo que representa
el controlador de pantalla BarcoMed para abrir la página de
propiedades. Haga clic en la ficha “BARCO Display”
(figure 34 de a continuación).
Figure 34: Ficha BARCO Display en Windows 2000 y Windows XP
Ficha Barco Display
58 Nio MKII
Uso de la ficha Barco Display
Displays
En esta sección se muestran gráficamente todos los adaptadores
de pantalla disponibles del mismo tipo que el adaptador de
pantalla BARCO, con un icono de monitor que representa a cada
uno de los puertos de un adaptador de pantalla. La orientación
del icono refleja la resolución del monitor. Sólo aparecen activos
los puertos que tengan conectados un monitor. Si el icono
aparece sombreado, significa que el puerto no tiene ningún
cabezal conectado. Si se ejecuta DualView en Windows 2000 y
Windows XP, el escritorio se debe ampliar para incluir cada
monitor. En caso contrario, estos puertos no serán visibles para la
ficha BARCO Display.
Si desplaza el cursor sobre un icono de monitor, aparece una
ventana con información que lo identifica.
Properties
Para acceder a la página “Properties” del monitor seleccionado
actualmente, representado por el icono de monitor que aparece
con un marco negro alrededor, haga clic en el botón
“Properties” o haga doble clic en el icono.
BarcoMFD library
Se trata de la versión de biblioteca barcomfd que se está
utilizando actualmente. Esta biblioteca proporciona API de
interacción con los monitores.
Nio Display Properties
Para acceder a la página “Properties” del monitor seleccionado
actualmente, representado por el icono de monitor que aparece
con un marco negro alrededor, haga clic en el botón
“Properties” o haga doble clic en el icono. Esta pantalla
Ficha Barco Display
Nio MKII 59
(figure 35 on page 60) muestra las propiedades del monitor
actualmente activo.
Name: muestra el nombre de modelo del monitor.
Serial Number: muestra el número de serie del monitor.
Backlight RunTime: el tiempo en horas que ha estado activada
la luz de fondo. Una pregunta frecuenta es ¿cuánto tiempo más
durará la luz de fondo? Su duración suele ser muy larga, pero sólo
podrá admitir una salida calibrada de durante 17.000 horas,
pasado este tiempo su potencia se irá atenuando. Para monitores
calibrados a, una estimación de la duración de la luz de fondo
antes de tener que sustituirla = 17.000 horas – tiempo de
utilización transcurrido de la misma.
Firmware Revisions: se trata del firmware de ejecución cargado
en el monitor. Esta información puede resultar útil en caso de
problemas.
Internal Temperature: la temperatura interna del monitor.
Cuando la luz de fondo del monitor se activa por primera vez,
tiene el mismo valor que la temperatura ambiente y aumenta
progresivamente a medida que el monitor se va calentando. El
sensor I-Guard situado en la parte delantera del monitor controla
todos los cambios de luz debido a variaciones de temperatura.
Current Luminance Value: el valor de luminosidad actual del
monitor. Este valor puede variar de vez en cuando, ya que el
monitor se autocalibra continuamente para adecuarse al valor de
luminosidad necesario.
Ficha Barco Display
60 Nio MKII
Figure 35
Ficha BarcoMed Driver
Nio MKII 61
Ficha BarcoMed Driver
Introducción
Después de instalar el controlador de la controladora de pantalla
para Windows de BarcoMed, habrá una nueva ficha de
propiedades de pantalla para configurar las características
especiales de la controladora de pantallas BarcoMed.
Idiomas compatibles
La ficha BarcoMed Driver admite los siguientes idiomas:
Inglés (EE.UU.) (predeterminado)
Holandés
Alemán
Coreano
Japonés
Chino simplificado
Chino tradicional
Para cambiar los distintos idiomas, seleccione la región en Panel
de control - Configuración regional, en Inicio > Configuración >
Panel de control de su equipo.
Utilización de la ficha BarcoMed Driver
Tenga en cuenta que deberá haber accedido a Windows
utilizando una cuenta con privilegios de administrador para poder
utilizar las fichas BarcoMed del Panel de control - Pantalla de
Windows y poder cambiar la configuración de pantalla.
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
2. En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha
“Configuración”. Haga doble clic en el recngulo que
representa la pantalla Barco para la que desea cambiar la
configuración y acceder a su página de propiedades. Haga
Ficha BarcoMed Driver
62 Nio MKII
clic en la ficha “BarcoMed Driver” (consulte figure 36 on
page 62).
Figure 36: Ficha BarcoMed Driver en Windows 2000 y Windows XP
Status
La sección Status muestra información acerca de la controladora
BarcoMed actual, el controlador y la resolución de la pantalla
seleccionada.
Graphics Board
Muestra la controladora BarcoMed actual.
Ficha BarcoMed Driver
Nio MKII 63
Driver Version
Muestra la versión actual del controlador BarcoMed.
Resolución
Muestra la resolución de la pantalla seleccionada.
Palette Mode
En la sección Palette Mode puede elegir uno de los siguientes
modos de paleta.Si está utilizando una pantalla en color junto
con la pantalla en escala de grises Barco en Windows 2000 o
Windows XP, antes de seleccionar un modo de paleta, asegúrese
de que ha configurado el escritorio de Windows 2000 o Windows
XP correctamente. (Consulte la sección “Configuración del
escritorio de Windows 2000 o Windows XP” on page 67.)
Color to Gray Compatibility
Use esta opción de paleta para aplicaciones, como Java, que
requieren compatibilidad con True Color. Dichas aplicaciones no
funcionan correctamente cuando utiliza uno de los tres modos de
paleta “estándar de 8-bits (256 colores)” de Barco. Todas las
aplicaciones que están diseñadas para funcionar correctamente
con los modos de 8-bits (256 colores) deberían continuar
funcionando normalmente.
Tenga en cuenta que no se utiliza el difuminado en este modo. La
casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y esta
opción estará deshabilitada automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows.
Tenga en cuenta que no está permitido el acceso directo al
hardware mediante DirectDraw en este modo. La casilla de
verificación Enable DirectDraw estará difuminada y el acceso al
hardware de DirectDraw estará deshabilitado automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
DirectDraw todavía se puede utilizar mediante la capa de
simulación de hardware de DirectDraw.
Ficha BarcoMed Driver
64 Nio MKII
UserModifiable Color Palette
Esta opción permite que las aplicaciones modifiquen el contenido
de la paleta dinámicamente. Como se indica en figure 37 on
page 64, este modo reserva las primeras y últimas 10 entradas
de la paleta para el sistema operativo Windows, pero las
aplicaciones pueden manipular las 236 entradas intermedias.
Éste es el modo de paleta estándar configurado por Windows.
Figure 37
Static Gray Palette including standard system colors
Esta opción define la paleta para que sea un conjunto estático de
256 valores de gris. Por tanto, las aplicaciones no podrán cambiar
dinámicamente o asignar entradas. Esto evita conflictos de paleta
entre las aplicaciones, que podrían provocar que los valores del
color de la imagen aparezcan distorsionados en la aplicación de
fondo.
Como se muestra en figure 38, los 20 colores estándar del
sistema se convierten de RGB a valores de gris. El resto de las
236 entradas del índice 10 al 245 contienen los valores de gris
que faltan de forma que la paleta disponga de los 256 valores
completos de gris.
Figure 38
Tenga en cuenta que no se permite el difuminado en este modo.
La casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y
Ficha BarcoMed Driver
Nio MKII 65
esta opción estará deshabilitada automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Si
no está seguro de si su aplicación requiere este modo “Static
Gray Palette including Standard System Colors”, póngase en
contacto con el proveedor de la aplicación.
Static Gray Palette with NO system colors
Esta opción define la paleta para que sea una gama lineal
estática de 256 tonos de gris. Por tanto, las aplicaciones no
podrán cambiar dinámicamente o asignar entradas. Esto evita
conflictos de paleta entre las aplicaciones, que podrían provocar
que los valores del color de la imagen aparezcan distorsionados
en la aplicación de fondo.
Como se muestra en figure 39, cada una de las 256 entradas de
la paleta cuenta con un valor RGB de (i, i, i) donde i es el índice
de 0 a 255.
Figure 39
Si desea utilizar una paleta de grises estática, recomendamos
utilizar la opción “Static Gray Palette including Standard System
Colors” en vez de ésta. Esto es debido al hecho de que algunas
aplicaciones asumen que las primeras y últimas 10 entradas son
los colores estándar del sistema. En este modo de paleta, estas
entradas se crean a partir de las entradas inferiores o superiores
de la gama de grises. Tenga en cuenta que no se permite el
difuminado en este modo. La casilla de verificación Enable
Dithering estará difuminada y esta opción estará deshabilitada
automáticamente independientemente de si la casilla de
verificación está activada. Esto cumple con el método de interfaz
estándar de Windows. Si no está seguro de si su aplicación
Ficha BarcoMed Driver
66 Nio MKII
requiere este modo “Static Gray Palette with NO System Colors”,
póngase en contacto con el proveedor de la aplicación.
Modos de dibujo
En la sección Drawing Mode puede seleccionar los siguientes
modos de dibujo. Si alguna de las opciones de esta sección
aparece difuminada, no estará disponible para la controladora en
la que está trabajando.
Enable DirectDraw
Esta opción permite al usuario activar o desactivar DirectDraw.
DirectDraw es una interfaz de software que proporciona un
acceso directo a los dispositivos de pantalla a la vez que
mantiene la compatibilidad con la interfaz de dispositivo gráfico
(GDI) de Windows. DirectDraw proporciona una forma
independiente del dispositivo para que las aplicaciones accedan a
funciones de hardware de dispositivos de visualización
específicos. Si habilita DirectDraw, la aplicación podrá utilizar
DirectDraw o GDI. Si deshabilita DirectDraw, la aplicación utilizará
GDI en vez de DirectDraw. Tenga en cuenta que en cualquier caso,
la aplicación siempre puede utilizar las funciones del controlador
BarcoMed (es decir, WinBarco) u otras extensiones gráficas (como
OpenGL).
Monitor Configuration
Si las opciones de esta sección aparecen difuminadas, no estarán
disponibles para la controladora en la que está trabajando.
En Windows 2000 y Windows XP puede habilitar o deshabilitar
DualView mediante el menú desplegable.
En el modo SingleView, la sección Monitor Configuration permite
seleccionar el número de monitores que las tarjetas gráficas
deben controlar, además de indicar cómo se deben colocar los
monitores. Por ejemplo, si la instalación de la tarjeta actual
puede controlar cuatro monitores, pero sólo tiene instalados tres
en una única fila, puede seleccionar la opción “Three monitors–
Ficha BarcoMed Driver
Nio MKII 67
one row” en la lista desplegable. Esto provocará que el escritorio
virtual de Windows cambie de tamaño para que se ajuste a los
tres monitores y podrá mover el cursor horizontalmente de una
pantalla a la otra. Si se muestra “Custom Configuration”, significa
que la configuración actual de monitores se definió mediante el
registro y no concuerda con las configuraciones que admite el
panel de control de pantalla. Póngase en contacto con Barco
Medical Imaging Systems para obtener más información.
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP
Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la
pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio
antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de
grises de Barco.
En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada
para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises
cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de
alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color
como el monitor principal. A continuación, ajuste la
configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de
control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por
ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la
controladora de la pantalla en color.
La configuración del color para las pantallas de alta resolución de
escala de grises debe tener como valor predeterminado 256
colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de
las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray
palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256
niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes
y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando
el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones.
Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray
Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta
resolución de escala de grises deberá tomar como valor
predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este
modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits,
Ficha BarcoMed Driver
68 Nio MKII
recomendamos que cuando se utilice una pantalla en color junto
con una pantalla de alta resolución de escala de grises, defina la
pantalla en color como el monitor principal.
Configuración de DualView
Resolución de la pantalla
En Windows 2000 y Windows XP, las dos pantallas conectadas a
una única controladora BarcoMed deben tener la misma
configuración de resolución para poder conectarse al escritorio.
Ejemplos (la configuración de resolución puede ser distinta):
Válido para utilizar:
Pantalla 1 2480 x 2560 a 59 Hz
Pantalla 2 2480 x 2560 a 59 Hz
No válido para utilizar:
Pantalla 1 2480 x 2560 a 59 Hz
Pantalla 2 2560 x 2480 a 59 Hz
Las siguientes opciones se pueden definir individualmente en
cada pantalla Barco, incluso aunque estén conectadas a la misma
controladora BarcoMed:
Palette Mode
Drawing Mode
Nota: Si la segunda pantalla conectada a una controladora
BarcoMed no está conectada al equipo cuando define el Modo
paleta, Modo dibujo, etc. de la pantalla conectada, la segunda
pantalla heredará las propiedades de la primera pantalla cuando
la conecte al equipo.
Ficha BarcoMed Hardware
Nio MKII 69
Ficha BarcoMed Hardware
Introducción
La ficha BarcoMed Hardware se utiliza para recopilar informacn
acerca de la controladora BarcoMed. Mostrará la información PCI
de todas las controladoras BarcoMed. Para las controladoras
BarcoMed basadas en el conjunto de chips de vídeo AURA
también se mostrará información acerca del Firmware instalado
en la tarjeta.
Table 1:
Controladoras
AURA
Controladoras
NO AURA
Ayuda de la ficha
BarcoMed
Hardware
BarcoMed Nio
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed Coronis
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 1MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 2MP1
Información sólo
acerca de PCI
BarcoMed 2MP1NT
Información sólo
acerca de PCI
BarcoMed 2MP2
Información sólo
acerca de PCI
BarcoMed 2MP2H
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed
2MP2CF–3D
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 2MP2CP
Información acerca
de PCI y Firmware
Ficha BarcoMed Hardware
70 Nio MKII
Utilización de la ficha BarcoMed Hardware
Para acceder a la ficha BarcoMed Hardware realice los siguientes
pasos:
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
BarcoMed 2MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 3MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP1H
Información sólo
acerca de PCI
BarcoMed 5MP1HM
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2
Información sólo
acerca de PCI
BarcoMed
5MP2 AURA
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed
Coronis 5MP
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2F
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
Table 1:
Controladoras
AURA
Controladoras
NO AURA
Ayuda de la ficha
BarcoMed
Hardware
Ficha BarcoMed Hardware
Nio MKII 71
Figure 40 Ficha BarcoMed Hardware en Windows 2000 y Windows
XP
Device
Muestra la controladora BarcoMed actual, el controlador y la
resolución de pantalla seleccionada.
Identify Device: Este botón es de uso interno de los sistemas de
imágenes médicas (MIS) BarcoView y está deshabilitado.
Ficha BarcoMed Hardware
72 Nio MKII
PCI Información
Device ID: Muestra el número ID del dispositivo PCI.
Vendor ID: Muestra el número ID del proveedor PCI del
fabricante.
Subsystem ID: Muestra el número ID del sistema secundario PCI
del dispositivo.
SubsystemVendorID: Muestra el número ID del proveedor del
sistema secundario PCI del dispositivo.
VGA Status: Muestra si las capacidades VGA de la controladora
BarcoMed están habilitadas.
Información de Firmware
Product Name: Muestra el nombre de la controladora BarcoMed
instalada en la ranura PCI seleccionada.
Serial Number: Muestra el número de serie de la controladora
BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
VGA Bios Version: Muestra la versión de BIOS VGA de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Firmware Version: Muestra la versión del firmware de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Hardware Version: Muestra la versión del hardware de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Botón “Advanced ...”: Si hace clic en este botón, el usuario
puede ver más información acerca de la controladora BarcoMed
instalada en la ranura PCI seleccionada.
Utilidades
Botón “Generate Report”:
Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad BarcoMed Self
Exam. BarcoMed Self Exam es una herramienta de diagnóstico
automatizada de Barco que se utiliza para recopilar información
Ficha BarcoMed Hardware
Nio MKII 73
que los técnicos e ingenieros del servicio técnico necesitan para
determinar el origen de un problema. Sondea el sistema en
busca de distintos tipos de información del sistema y la guarda
en un informe tipo página web que el equipo de Barco
ImageCare puede analizar.
BarcoMed Self Exam está implementado en un formato de
asistente. El Asistente de BarcoMed Self Exam primero solicitará
que el usuario proporcione información de contacto detallada.
Después de completar la pantalla de información de contacto, el
asistente solicitará que el usuario facilite una descripción del
problema así como que introduzca las aplicaciones de
visualización médica que esté utilizando. A continuación, el
asistente recopilará automáticamente la información de
diagnóstico del equipo del usuario. Una vez terminado, el
asistente alertará al usuario y abrirá el informe. El informe se
guarda en un archivo con formato HTML en el escritorio del
usuario.
Pantalla de bienvenida
La pantalla de bienvenida recuerda al usuario que debe cerrar
todas las aplicaciones antes de iniciar el asistente. Las siguientes
pantallas guían al usuario para recopilar los datos de diagnósticos
pertinentes que ayudarán a determinar el origen del problema.
Pantalla de información del cliente
Todos los campos de esta pantalla deben completarse. Esta
pantalla solicita la información de contacto del usuario que
ayudará a que el equipo del servicio técnico de Barco se ponga
en contacto con él. El usuario no podrá avanzar a la siguiente
pantalla a menos que se rellenen todos los campos.
Pantalla de preguntas de diagnóstico
Esta pantalla permite que el usuario proporcione tanta
información como sea posible acerca del problema al equipo
Barco ImageCare. En el campo Medical Viewing Applications
Running, escriba las aplicaciones médicas que esté ejecutando
Ficha BarcoMed Hardware
74 Nio MKII
en el equipo con el problema. Para la pregunta “Any Applications
using DIMPL”, seleccione el “botón de selección” que
corresponda con la respuesta correcta. En el campo “Detailed
Description”, escriba una descripción detallada del problema.
Y en el campo Additional Notes, escriba cualquier información
que pueda ayudar al equipo de Barco ImageCare a diagnosticar el
problema.
Pantalla de recopilación de datos de diagnóstico
Importante: Cuando realice operaciones gráficas, deberá
arrastrar la pantalla "Gathering Diagnostic Data Screen" en la
pantalla para la que desea los datos de operaciones gráficas.
Esta pantalla recopila los datos de diagnóstico del equipo del
usuario tal como se ha descrito anteriormente en este
documento. Haga clic en el botón “Start Diagnostic” para
comenzar el proceso de recogida de datos de diagnóstico.
Para realizar la comprobacn de operaciones gráficas, active la
casilla de verificación de operaciones gráficas. Durante la
comprobación de las operaciones gráficas, sucederán varias cosas
en la pantalla. Cada operación gráfica se realiza durante 10
segundos. Para salir de esta prueba, pulse la tecla Escape.
Para crear un informe resumido con fines de control de calidad,
active la casilla de verificación de informe resumido. Si esta
casilla está activada, se guardará un informe adicional en el
escritorio que se llamará BarcoExamSummary.txt.
Deje que el asistente recoja todos los datos: el botón “NEXT” sólo
estará disponible cuando se obtenga toda la información. Una
vez recopilada toda la información, el usuario no
debe volver
atrás en las pantallas del asistente.
Pantalla de finalización
BarcoMed Self Exam ha recopilado toda la información necesaria.
Se genera un informe que se denomina BarcoSelfExam.html en
el escritorio con todos los datos de diagnóstico recopilados. Si se
Ficha BarcoMed Hardware
Nio MKII 75
creó un informe resumen, éste se encuentra en el escritorio y se
llama BarcoExamSummary.txt.
Nota: La ruta absoluta a la ubicación de los informes de
BarcoMed Self Exam es:
en Windows 2000 y Windows XP
C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Desktop
Envío de los datos al servicio técnico de Barco
Una vez que BarcoMed Self Exam ha recopilado los datos, el
usuario los puede enviar por correo electrónico a ImageCare, la
sección de servicio técnico al cliente de Barco Medical Imaging
Systems. Para realizar esta operación, necesitará un equipo con
conexión a Internet.
1. Introduzca la siguiente dirección en la barra de direcciones
del explorador Web: http://www.barco.com/medical/
2. En la columna de la izquierda haga clic en “Contact us”
3. A continuación, haga clic en “Support” en el menú
desplegable.
4. Busque el centro ImageCare apropiado de su país y haga clic
en el enlace de correo electrónico.
5. Introduzca un asunto y un breve mensaje que describa el
problema para el que solicita ayuda.
6. Adjunte el informe de BarcoMed Self Exam al mensaje de
correo electrónico y envíelo.
Recibirá una confirmación de recepción en su correo electrónico a
última hora del siguiente día laboral.
Ficha BarcoMed Hardware
76 Nio MKII
Botón Update Device...
Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad de configuración
de hardware de BarcoMed. Este programa permite que el usuario
actualice rápidamente el firmware guardado en la memoria ROM
de la controladora BarcoMed seleccionada. Esta utilidad está
Ficha BarcoMed Hardware
Nio MKII 77
implementada en formato de asistente, que guía al usuario en
todo el procedimiento de actualización. El usuario deberá
seleccionar un archivo de actualización de firmware que se
deberá utilizar en el proceso de actualización. BarcoView MIS
proporciona este archivo si es necesaria una actualización de
firmware.
Ficha BarcoMed Hardware
78 Nio MKII
Nio MKII 79
Funcionamiento de NioWatch
Funcionamiento de NioWatch
80 Nio MKII
Funcionamiento de NioWatch
Nio MKII 81
Para utilizar NioWatch
La aplicación NioWatch se encuentra en la bandeja de sistema de
Windows. Para utilizar una de las funciones de NioWatch, haga
clic con el botón derecho en el icono de bandeja de sistema de
NioWatch y seleccione la opción adecuada:
Figure 41: Icono de NioWatch de la bandeja de sistema
Nota: Después de la instalación, se instalará un acceso directo de “NioWatch
Client” en el directorio de instalación de NioWatch. Si lo desea, puede copiar
este acceso directo a otra ubicación (por ejemplo, el escritorio).
Después de hacer doble clic en este acceso directo, aparecerá la consola de
NioWatch (ver a continuación) que permite ejecutar las funciones de NioWatch.
Figure 42
Display settings: Permite ver información acerca de la pantalla y
controladora de la pantalla. También permite
seleccionar una función de la pantalla, contro-
lar la luminosidad de la pantalla y calibrarla
Test patterns: Permite seleccionar formatos de prueba para
mostrarlos
Application settings: Permite modificar la configuración de la apli-
cación NioWatch, como la opción Equalization
para realizar el calibrado o la conexión del
administrador MediCal
Help: Permite consultar la ayuda en línea
About: Permite ver información acerca de esta versión
de NioWatch
Exit: Permite cerrar NioWatch y eliminarlo de la
bandeja de sistema
Ajustes de la pantalla
82 Nio MKII
Ajustes de la pantalla
General
Figure 43: Cuadro de diálogo Display Settings
Los iconos numerados de la parte superior del cuadro de diálogo
representan los cabezales de controladora que NioWatch admite.
Estos cabezales también están indicados en el cuadro
desplegable Display.
Si desea controlar una pantalla en un sistema con varios
cabezales, deberá seleccionar el cabezal al que está conectada la
pantalla. Puede hacer esto haciendo clic en el icono numerado
Ajustes de la pantalla
Nio MKII 83
correspondiente o seleccionando el cabezal de la controladora
correspondiente en el cuadro desplegable Display.
Sugerencia: Si hace clic en un icono numerado, el número
correspondiente aparece durante unos segundos en la pantalla
conectada a dicho cabezal de la controladora. De esta forma, se
puede ver fácilmente qué pantalla está conectada a un cabezal.
La Display tab permite ver información acerca de la pantalla.
La Graphic board tab permite ver información acerca de la
controladora.
La Calibration tab permite calibrar las pantallas o ver el resultado
de la última calibración.
Ficha Display
•En la sección Display Info, puede ver el nombre y número de
serie de la pantalla seleccionada.
En el caso de pantallas Nio (E-XX20) también puede ver:
Para seleccionar otra función de la pantalla, seleccione un
elemento del cuadro desplegable Display Function.
Si la pantalla seleccionada se ha calibrado en la función
seleccionada en el pasado, la pantalla se definirá de acuerdo
con esta calibración. Si no se ha encontrado una calibración
anterior, se seleccionará la configuración predeterminada de
serie.
Cuando reinicia NioWatch, se selecciona automáticamente la
última función de pantalla seleccionada.
Lifetime: Tiempo de funcionamiento incluido el
tiempo en modo suspendido
Runtime: Tiempo de funcionamiento excepto el
tiempo en modo suspendido
Firmware Version: Versión del software interno de la pantalla
Backlight Stabilization:Estado de la estabilización de la luz de
fondo de la pantalla.
Ajustes de la pantalla
84 Nio MKII
Para ajustar la luminosidad de la pantalla manualmente,
ajuste el control deslizante Luminance. Esta función no está
disponible para pantallas MFCD/MFGD 1218.
La configuración de luminosidad se guarda cuando se apaga
el sistema.
Si el control deslizante se encuentra encima de la marca CAL,
la luminosidad se encuentra en su posición calibrada, como
se determinó en la última calibración. Si el dispositivo
deslizante no se encuentra encima de la marca CAL, la
luminosidad no se encuentra en la posición calibrada.
Importante
Si desea que el sistema sea compatible con DICOM, deberá
seleccionar la función de pantalla DICOM y calibrar la pantalla.
Después de calibrarla, la luminosidad debe mantenerse en la
posición calibrada para mantener la compatibilidad con DICOM.
Ajustes de la pantalla
Nio MKII 85
Ficha Graphic Board
Figure 44: Ficha Graphic Board
Aquí puede ver información acerca de la controladora instalada:
Nombre, número de serie, versión del controlador y versión de
firmware.
Ajustes de la pantalla
86 Nio MKII
Ficha Calibration
Figure 45: Ficha Calibration
Aquí puede calibrar las pantallas, recuperar la última calibración,
recuperar la configuración predeterminada de serie y ver los
resultados de la última calibración. Las opciones posibles se
explican a continuación.
Ajustes de la pantalla
Nio MKII 87
Para calibrar la pantalla utilizando el sensor LCD Barco:
1. Si dispone de varias pantallas del mismo tipo conectadas
(sistema de varios cabezales), considere si desea ecualizar
la pantalla teniendo otra de referencia.
Ecualización significa que la luminosidad de la pantalla que
está calibrando coincidirá con la luminosidad de la pantalla
de referencia.
Si desea ecualizar la pantalla, deberá cerrar el cuadro de
diálogo Display Settings y asegurarse de que se define la
opción Equalization en el cuadro de diálogo Application
Settings. Consulte “Calibration tab” en la descripción del
cuadro de diálogo Application Settings.
2. Si tiene varias pantallas conectadas (sistema de varios
cabezales), seleccione la pantalla que desea calibrar
haciendo clic en el icono numerado correspondiente en el
cuadro de diálogo Display Settings.
3. Haga clic en el botón Calibrate.
4. Aparecerá un mensaje que muestra las distintas opciones de
calibración.
Figure 46: Opciones de calibración
5. Seleccione “Using the BARCO LCD sensor” y haga clic en
Aceptar.
Esta opción aparecerá difuminada en caso de que NioWatch
no encuentre un sensor LCD Barco.
Ajustes de la pantalla
88 Nio MKII
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la calibración.
Nota:
Si la opción Equalization se ha definido en Application
Settings y NioWatch encuentra al menos otra pantalla del
mismo tipo que está calibrada, aparecerá la página “Match
with reference” durante el proceso de calibración.
Figure 47: Coincidir con la referencia
Para ecualizar la pantalla, active la opción “Match this
display with display....” y haga clic en Siguiente. El número
de la pantalla que aparece en esta opción se refiere a la
pantalla de referencia.
Calibración manual
1. Siga los pasos 2 y 3 del proceso de calibración con el sensor
LCD Barco (consulte page 87).
Ajustes de la pantalla
Nio MKII 89
2. En el cuadro de diálogo Calibration (consulte el paso nº. 4. en
la descripción de calibración con sensor), active la opción
Visually y haga clic en el botón Aceptar.
Aparecerá el cuadro de diálogo DICOM Optimizer.
Figure 48: Cuadro de diálogo DICOM Optimizer
3. Ajuste el control deslizante hasta que no haya diferencia
visible entre el fondo de la imagen encima del control y el
mapa de bits dentro de esta imagen.
4. Cuando haya terminado esta operación, haga clic en el botón
Set point 1 of 20.
5. Repita este procedimiento hasta que el botón no esté
disponible. Esto indica que el último punto está definido.
6. Haga clic en Aceptar para finalizar.
Para restablecer la última calibración:
1. Siga los pasos 2 y 3 del proceso de calibración con el sensor
LCD Barco (consulte page 87).
2. En el cuadro de diálogo Calibration (consulte el paso nº. 4. en
la descripción de calibración con sensor), active la opción
Use the latest calibration.
Ajustes de la pantalla
90 Nio MKII
3. Haga clic en el botón Aceptar.
La calibración y la luminosidad se pueden restablecer en la
última posición calibrada.
Nota:
Cuando inicia el equipo, la calibración también se restablece
en la última posición calibrada. Sin embargo, la luminosidad
se mantiene en el último valor.
Para ver un gráfico que muestre el resultado de la última
calibración:
1. En el cuadro de diálogo de la ficha Calibration, haga clic en
Show calibration chart.
Este botón está disponible únicamente si la pantalla se ha
calibrado con un sensor anteriormente.
2. Se muestra un gráfico que presenta la última calibración
comparado con la función de la pantalla teórica.
Para recuperar la configuración predeterminada de serie:
1. En el cuadro de diálogo de la ficha Calibration, haga clic en
Reset.
2. Como resultado, la configuración vuelve a los valores
predeterminados de serie.
Formatos de prueba
Nio MKII 91
Formatos de prueba
Test Patterns
Figure 49: Cuadro de diálogo Test Patterns
1. Seleccione el formato de prueba deseado haciendo clic en la
miniatura correspondiente o seleccionando un formato por el
nombre en el cuadro desplegable Test pattern.
2. Haga clic en Show para ver el formato.
Si ha seleccionado Custom Image, puede seleccionar una
imagen de mapa de bits (por ejemplo, guardada en el disco
duro) como formato de prueba.
3. Para ocultar el formato de prueba de nuevo, haga clic dentro
del formato.
Ajustes de la aplicación
92 Nio MKII
Ajustes de la aplicación
Ficha Calibration
Figure 50: Ficha Calibration
Aquí puede activar la opción Equalization, que le permite que
todas las pantallas de un sistema de varios cabezales tengan la
misma luminosidad que la primera pantalla calibrada del
sistema.
Suponga que trabaja con un sistema que cuenta con dos
pantallas del mismo tipo y desea que la pantalla (2) tenga la
misma luminosidad que la pantalla (1). Por tanto, calibre en
primer lugar la pantalla (1). A continuación, calibre la pantalla (2)
mientras la opción Equalization está activada.
La primera pantalla calibrada en el sistema es la de referencia.
Figure 51: Ecualización de cabezal doble
La opción Equalization sólo está disponible si:
BAR CO BAR CO
cd
(1) Pantalla de referencia
(2) Pantalla calibrada: Luminosidad ajustada automática-
mente
Ajustes de la aplicación
Nio MKII 93
el sistema contiene al menos una pantalla del mismo tipo
que la que se está calibrando
al menos una de las pantallas del mismo tipo se ha calibrado
anteriormente utilizando un sensor.
Para ecualizar las pantallas:
1. Asegúrese de que la pantalla de referencia se ha calibrado
en la luminosidad deseada.
2. Defina la opción Equalization en el cuadro de diálogo
Application Settings.
3. Cierre el cuadro de diálogo Application Settings.
4. Abra el cuadro de diálogo Display Settings y calibre la
pantalla (2).
Se calibrará la pantalla y además se hará coincidir la
luminosidad de la pantalla con la de la pantalla de
referencia (1).
Ficha MediCal Administrator
Figure 52: Ficha MediCal Administrator
Aquí puede conectarse a MediCal Administrator, si está presente.
Para conectarse a MediCal Administrator, haga clic en el botón
MediCal Administrator. Como resultado, se abrirá el asistente de
Ajustes de la aplicación
94 Nio MKII
conexión a MediCal Administrator. Siga las instrucciones del
asistente.
El software MediCal Administrator es un sistema de gestión de
calidad de imagen digital basado en un hospital que mantiene la
coherencia de los datos de cada sistema de pantalla conectado
en una base de datos central. Mediante una sencilla interfaz web,
accesible desde cualquier cliente, los usuarios tienen acceso a
toda la información de la base de la pantalla instalada.
Si desea obtener más información acerca de MediCal
Administrator, póngase en contacto con Barco Medical Imaging
Systems o consulte nuestro sitio web.
Actualización de NioWatch
Nio MKII 95
Actualización de NioWatch
En el menú Inicio de Windows, la aplicación Update NioWatch se
instala durante la instalación de NioWatch.
Para actualizar NioWatch:
Seleccione Update NioWatch en el menú Inicio > Programas >
Barco NioWatch.
La aplicación buscará mediante Internet si hay disponibles
actualizaciones de NioWatch. Si las hay, tendrá la opción de
instalarlas.
Actualización de NioWatch
96 Nio MKII
Nio MKII 97
Funcionamiento de la pantalla
Funcionamiento de la pantalla
98 Nio MKII
Funcionamiento de la pantalla
Nio MKII 99
Funcionamiento de la pantalla
Precauciones de funcionamiento
Si la pantalla mantiene continuamente la misma imagen, ésta
puede quedarse retenida en el panel LCD
No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas.
Cambiar a DPMS puede hacer disminuir el riesgo de retención de
imagen.
Conector de modo en espera
Si el monitor está encendido y no hay ninguna presentación en
pantalla visible, pulse durante unos segundos la rueda de control
de la parte delantera para activar el modo en espera del monitor.
El indicador LED se ilumina en naranja.
Figure 53
Si el monitor está en espera, pulse la rueda de control para volver
a activarlo.
BARC O
Manténgalo pulsado
Funcionamiento de la pantalla
100 Nio MKII
Acerca de la presentación en pantalla
Acerca de la presentación en pantalla
La presentación en pantalla (OSD) tiene una estructura jerárquica
de varios niveles. El nivel superior es el “Menú principal”.
Figure 54: Menú principal
Cómo navegar por la presentación en pantalla
1. Cuando no se visualice la presentación en pantalla, gire la
rueda de control para que aparezca.
Se mostrará el menú principal.
2. Para entrar en un menú: Primero, gire la rueda de control
para seleccionar el menú deseado. A continuación, pulse
brevemente dicha rueda.
E-X620
MAIN MENU
Luminance
Settings
Information
EXIT
Funcionamiento de la pantalla
Nio MKII 101
Figure 55: Navegación por los menús de la pantalla de
presentación
3. Para salir de un menú, gire la rueda de control hasta
seleccionar EXIT.
Si sale del Menú principal, saldrá de la presentación de
pantalla.
4. Para cambiar un valor de ajuste (por ejemplo luminance),
gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y haga clic
en la rueda brevemente.
Aparece el nombre del ajuste así como el valor de ajuste
actual. Gire la rueda para cambiar el valor.
Una vez realizado, pulse la rueda brevemente para confirmar
el cambio y volver al menú.
5. Para seleccionar un valor de la lista predefinida (por ejemplo
en Settings), gire la rueda de control hasta seleccionar el
parámetro y púlsela hasta que aparezca el valor que desee.
Bloqueo y desbloqueo de los controles de usuario
La función User Controls permite activar o desactivar las
funciones de la rueda de control.
Si esta función está desactivada, no podrá:
E-X620
MAIN MENU
Luminance
Settings
Information
EXIT
SETTINGS
DPMS
Activo
Power LED
Activo
User controls
Activo
c
d
1. Gire la rueda de control
2. Pulse la rueda de control
Funcionamiento de la pantalla
102 Nio MKII
mostrar y utilizar la presentación en pantalla
cambiar al modo en espera del monitor
Para desactivar los controles de usuario:
1. Gire la rueda de control para visualizar la presentación en
pantalla. Aparece el menú principal.
2. Gire la rueda de control para seleccionar Settings.
3. Haga clic en la rueda de control para entrar en el menú
Settings.
4. Gire la rueda de control para seleccionar User Controls.
5. Haga clic en la rueda de control para cambiar de “On” a
“Off”.
6. Salga de los menús con la opción EXIT y guarde los cambios.
Para activar los controles de usuario:
1. No utilice la rueda de control durante al menos 3 segundos.
2. Gire la rueda de control un paso a la derecha.
3. Haga clic en la rueda de control dos veces.
4. Gire la rueda de control un paso a la izquierda. Aparece la
presentación en pantalla.
Nota: Los pasos 2 a 4 se deben realizar en un máximo de 3
segundos.
5. Gire la rueda de control para seleccionar Settings.
SETTINGS
DPMS On
Power LED On
User Controls On
EXIT
Funcionamiento de la pantalla
Nio MKII 103
6. Haga clic en la rueda de control para entrar en el menú
Settings.
7. Gire la rueda de control para seleccionar User Controls.
8. Haga clic en la rueda de control para cambiar de “Off” a
“On”.
9. Salga de los menús con la opción EXIT y guarde los cambios.
Visión general de la presentación en pantalla
Menú principal
Luminancia
Luminance ajusta la luminosidad global (salida de luz) del
monitor, sin afectar a las escalas de grises de la imagen en
pantalla.
SETTINGS
DPMS On
Power LED On
User Controls Off
EXIT
Nombre Descripción
Luminance Ajusta la luminosidad deseada en la que el monitor
estará estabilizado.
Settings Cambia la configuración de DPMS, el indicador LED de
alimentación y los controles de usuario.
Information Muestra información sobre el monitor.
Nombre Descripción
Luminance Target Ajusta manualmente la luminosidad.
Se indica la luminosidad en %.
Funcionamiento de la pantalla
104 Nio MKII
Settings
Information
Nombre Descripción
DPMS Enciende/apaga el sistema de ahorro de
energía automático (DPMS).
Power LED Enciende/apaga el indicador LED. Nota: Este
ajuste no afecta al estado DPMS naranja del
indicador LED. De esta forma, cuando el
monitor entra en el modo de ahorro de
energía, el indicador LED se enciende
naranja, incluso si este ajuste lo había apa-
gado.
User Controls Desactiva las funciones de la rueda de con-
trol.
Nombre Descripción
Product Tipo de monitor.
Serial No Indica el número de serie del monitor.
SW Version Muestra la versión de software interna actual.
Display Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funciona-
ndo, incluido el tiempo en espera.
Backlight Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funciona-
ndo, excluido el tiempo en espera.
Nio MKII 105
Limpieza
Limpieza
106 Nio MKII
Limpieza
Nio MKII 107
Precauciones
Tenga cuidado de no dañar ni rayar el panel.
No aplique presión en el panel.
No aplique ningún líquido ni aerosol directamente al panel o
a la cubierta ya que el exceso de líquido puede ocasionar
daños en los componentes electrónicos internos.
NO UTILICE:
- Soluciones alcalinas fuertes
(Las soluciones alcalinas son sustancias cáusticas muy
fuertes compuestas de sales potásicas y que se obtienen
mediante el blanqueado de cenizas de madera. Se utilizan
mucho en la fabricación de jabón, etc.)
- Ácidos
- Detergentes con fluoruros
- Detergentes con amoníaco
- Detergentes con sustancias abrasivas
- Estropajos metálicos
- Esponjas con sustancias abrasivas
- Paños con hebras de metal
- Otros utensilios gruesos
Panel
1. Si hay partículas de polvo en el panel LCD, elimínelas con un
producto adecuado como, por ejemplo, DUST OFF 67
(KONTAKT Chemie).
Los productos para limpiar el polvo están compuestos de una
mezcla de gases líquidos comprimidos que funcionan como
propulsores. Proporcionan un chorro de gas seco e inerte que
actúa como aire comprimido y elimina de manera rápida y
Limpieza
108 Nio MKII
segura las partículas de polvo y otros contaminantes secos
de la superficie del panel LCD o el panel de cristal.
Atención: Los productos para limpiar el polvo contienen gas
líquido. Si se agita el bote o se mueve rápidamente cuando
se está pulverizando, pueden caer gotas en la superficie del
panel.
Si esto se produce, limpie el panel como se describe a
continuación.
2. Si el panel LCD está sucio o húmedo, utilice un paño suave no
abrasivo y humedézcalo ligeramente con una solución que
contenga 25% de alcohol isopropílico (IPA) y 75% de agua
destilada o desionizada, como por ejemplo, Cleareen, un
producto de Certified Laboratories.
3. Limpie suavemente el panel con el paño humedecido.
4. Con otro paño seco, limpio y suave, seque con cuidado el
cristal.
Cubierta
Limpie la cubierta con un producto de limpieza de equipos
médicos reconocido. El paño utilizado sólo debe estar
ligeramente humedecido.
Repita la operación sólo con agua y seque la cubierta con un
paño seco.
Según las pruebas realizadas, la cubierta es resistente a los
siguientes productos:
Cidex, betadine, alcohol (isopropílico y etílico), limpiadores
con amoníaco (Windex) y Aquasonic Gel.
Nio MKII 109
Resolución de problemas
Resolución de problemas
110 Nio MKII
Resolución de problemas
Nio MKII 111
Consejos generales
Si un monitor con un sistema de multicabezales experimenta
problemas, intente solucionarlo cambiando los cables de
vídeo o tomas de alimentación. De esta forma sabrá si el
problema es del monitor o no.
Resolución de problemas
112 Nio MKII
Problemas y soluciones
Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones
La pantalla permanece
negra
Compruebe el procedimiento de
instalación indicado en este
manual.
Si el indicador LED delantero se
enciende en naranja, el monitor
está en modo en espera.
Compruebe que los cabezales de
vídeo del controlador de pantalla
aparecen en la ventana “Display
Properties” de Windows. Si no
aparecen, no habrá ninguna imagen
en la pantalla.
La toma de alimentación externa
puede estar defectuosa.
La imagen presenta ruidos
o interferencias
Puede que el cable de vídeo sea de
mala calidad.
Puede que el cable de vídeo DVI no
esté correctamente conectado al PC
o al monitor.
Faltan píxeles en la ima-
gen
Si faltan algunos píxeles puede que
sea normal (inherente en la
tecnología LCD).
La imagen no contiene
suficientes escalas de
grises
Puede que haya instalado el
software del controlador con una
selección de configuración de paleta
incorrecta (gris estático con o sin
colores del sistema). Vuelva a
instalar el software del controlador
con un ajuste diferente en la
configuración de paleta.
Resolución de problemas
Nio MKII 113
El PC no arranca Compruebe la configuración CMOS
del BIOS del PC.
Puede que el controlador de
pantalla no esté correctamente
insertado en el conector PCI/AGP.
No hay ninguna imagen al
arrancar el PC
Compruebe los ajustes del puente
VGA del controlador de pantalla.
Compruebe la configuración CMOS
del BIOS del PC.
No pasa nada al pulsar o
girar la rueda de control
Puede que estén desactivados los
controles de usuario. Lea la sección
sobre la función “User Controls”.
La imagen no se presenta
de forma proporcional en
la pantalla
Seleccione otra resolución en la
ventana “Propiedades de pantalla”
de Windows.
La imagen en la pantalla
aparece rotada 90°
Seleccione otra resolución en la
ventana “Propiedades de pantalla”
de Windows.
La imagen sigue ligera-
mente visible en la panta-
lla
Este fenómeno, denominado
“retención de la imagen” es normal
si la misma imagen ha estado en
pantalla durante un tiempo
prolongado. La imagen fantasma
desaparece al cabo de cierto
tiempo.
No se recomienda mantener la
misma imagen más de 10 horas.
Cambiar a DPMS puede disminuir el
riesgo de retención de imagen.
Los casos leves de retención de
imagen pueden solucionarse
haciendo aparecer una imagen
completa blanca durante unas
horas.
Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones
Resolución de problemas
114 Nio MKII
Resolución de la pantalla en Windows 2000
Sugerencia: Estas instrucciones son válidas para
Windows
®
2000 y Windows
®
XP.
Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la
pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio
antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de
grises de Barco.
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP
En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada
para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises
cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de
alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color
como el monitor principal. A continuación, ajuste la
configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de
control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por
ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la
controladora de la pantalla en color.
La configuración del color para las pantallas de alta resolución de
escala de grises debe tener como valor predeterminado 256
colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de
las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray
palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256
niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estén presentes y
En un sistema dual de
cabezales, las imágenes a
la izquierda y a la derecha
de la pantalla parecen
cambiadas.
Cambie los cables de vídeo de la
controladora de pantalla o de las
entradas de vídeo de pantalla.
Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones
Resolución de problemas
Nio MKII 115
también elimina el peligro de que los colores cambien cuando el
enfoque se desplaza por distintas aplicaciones.
Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray
Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta
resolución de escala de grises deberá tomar como valor
predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este
modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits,
recomendamos que cuando se utilice una pantalla en color junto
con una pantalla de alta resolución de escala de grises, defina la
pantalla en color como el monitor principal.
Configuración de la resolución del monitorBARCOMED NIO
Para definir la resolución de la pantalla BARCOMED NIO, deberá
haber iniciado la sesión con una cuenta con privilegios de
administrador.
1. Para definir la resolución de la pantalla BarcoMed Nio, haga
clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione
“Propiedades”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Seleccione el rectángulo que representa la primera pantalla
B
ARCOMED NIO conectada a la controladora BarcoMed Nio con
la que está trabajando.
NOTA: Si está utilizando las capacidades VGA de la
controladora BarcoMed Nio, la resolución para la primera
pantalla se debe definir en una resolución VGA de “640 x
480” píxeles con 16 colores y una frecuencia de actualización
predeterminada. Si la controladora BarcoMed Nio no se es
ejecutando en VGA, la pantalla no estará habilitada todavía.
Para habilitar la pantalla, active la casilla de verificación
“Extender el escritorio de Windows a este monitor”, pero NO
haga clic en el botón “Aplicar” en este momento.
Si ha instalado los controladores de BarcoMed Nio en el
modo SingleView (predeterminado para Windows 2000),
habrá un rectángulo para la pantalla virtual que representa
Resolución de problemas
116 Nio MKII
los dos cabezales controlados por cada controladora
BarcoMed Nio.
Si ha instalado los controladores BarcoMed Nio en el modo
DualView (predeterminado para Windows XP), habrá un
rectángulo que representa cada cabezal controlado por cada
controladora BarcoMed Nio. Esto será cierto incluso si sólo
tiene una pantalla conectada a la controladora
BarcoMed Nio. Las dos pantallas de una controladora no
pueden estar habilitadas a la vez, a menos que sus
propiedades de pantalla coincidan. Si es necesario, retire la
segunda pantalla de la controladora BarcoMed Nio con la
que está trabajando haciendo clic con el botón derecho en el
recngulo que la representa, deshabilite “Conectado” y
haga clic en el botón“Aplicar”.
Sugerencia: Dado que Windows 2000 y Windows XP no
permiten desconectar la pantalla principal conectada a una
controladora determinada, deberá convertir otra pantalla en
la pantalla principal.
Precaución:
si dispone de una configuración con una única
pantalla y ha habilitado DualView, Windows no permitirá
conectar el segundo cabezal. Esto es normal y no es un error.
4. Para la pantalla que todavía está conectada, haga clic en el
botón “Avanzado” .
5. Seleccione la ficha “Adaptador” y haga clic en el botón
“Mostrar todos los modos”. Seleccione la resolución y
frecuencia de actualización que admite la pantalla BarcoMed
Nio en el cuadro de diálogo y haga clic en “Aceptar”.
Sugerencia: En el cuadro Adaptador, la cadena Adaptador
muestra si la pantalla es la primera vista o segunda vista
conectada a la controladora. Apunte esta configuración de
forma que pueda colocar posteriormente las pantallas en el
orden correcto si es necesario.
6. Haga clic en “Aceptar” en la parte inferior del Panel de
control del adaptador. Si el botón “Aceptar” de la parte
Resolución de problemas
Nio MKII 117
inferior del Panel de control del adaptador no está visible,
pulse la tecla “TAB” una vez y pulse “CTRL”+“Entrar” para
seleccionar “Aceptar.
7. Haga clic en “Aceptar” en el cuadro de diálogo “Windows
está a punto de cambiar la configuración del escritorio”. La
pantalla BarcoMed Nio debería sincronizarse y mostrar el
escritorio de Windows.
8. Haga clic en “Sí” cuando se solicite “Ha cambiado la
configuración de su escritorio. ¿Desea conservar los
cambios?”
Para definir la resolución de la segunda pantalla conectada a la
controladora BarcoMed con la que está trabajando, vaya a la ficha
“Configuración” del “Panel de control - Propiedades de la
pantalla”. Conecte la pantalla que desconectó en el paso 2
anterior, haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que
la representa y seleccionando “Conectado”.
Repita los pasos 5-8 anteriores para esta pantalla.
Si está utilizando una configuración de cuatro cabezales, repita
los pasos anteriores para las dos pantallas en la segunda
controladora.
Sugerencia: Después de instalar DualView y configurar las
resoluciones en una configuración de cuatro cabezales, deberá
arrastrar los cabezales a la posición correcta en la ventana de la
ficha “Configuración”, de forma que la disposición en la ventana
de la ficha “Configuración” coincida con la disposición física de la
configuración.
Resolución de problemas
118 Nio MKII
Figure 56: La ficha configuración del panel de control de
propiedades de la pantalla de Windows después de haber instalado
los controladores y definido la resolución con DualView habilitado.
Nota: El sistema que se muestra en la figure 56 anterior es una
controladora BarcoMed Nio de cabezal doble, con una
configuración de controladora VGA de terceros. Su sistema puede
ser distinto.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Nio MKII 119
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Nio
Nota: Estas instrucciones se aplican a Windows 2000 y Windows
XP.
Información importante sólo para los usuarios de Windows
2000 o Windows XP: Si ha desinstalado anteriormente el
controlador, no
deje que el software Plug and Play de Windows
reinstale el controlador.
Para reinstalar o actualizar únicamente el controlador
BarcoMed Nio, siga los pasos descritos en la sección “Utilización
del asistente para la instalación del producto BarcoMed” con
los siguientes cambios.
1. Arranque el sistema e inicie la sesión utilizando una cuenta
con privilegios de administrador.
2. Inserte el CD del software B
ARCOMED NIO en la unidad de CD
del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación
del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido
del CD de software B
ARCOMED NIO y haga doble clic en el
archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente comenzará mostrando la pantalla que se muestra
en la figure 57 a continuación.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
120 Nio MKII
Figure 57
3. Para actualizar el controlador, desactive la casilla de
verificación de al lado de “NioWatch Setup” (figure 58) y
haga clic en “Instalar”.
Figure 58
4. Para Windows 2000 o Windows XP vaya al Step 6 on page
4 en la sección titulada “Windows 2000 BarcoMed Nio
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Nio MKII 121
software installation” y siga las instrucciones para finalizar
la instalación o actualización del controlador BarcoMed Nio.
Una vez terminada la instalación del controlador, haga clic en
“Finalizar”. A continuación, haga clic en “Finalizar” de nuevo.
Reinicie el sistema cuando se le indique y restablezca la
resolución de las pantallas si es necesario.
Desinstalación del controlador BarcoMed Nio o del software Barco
NioWatch
Nota especial: El programa de desinstalación de BarcoMed sólo
es compatible con Windows 2000 y Windows XP.
Para eliminar el controlador de la controladora BarcoMed Nio del
equipo, deberá haber iniciado sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador.
Desinstalación del controlador BarcoMed Nio
1. Inserte el CD del software BarcoMed Nio en la unidad de CD
del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación
del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido
del CD de software BarcoMed Nio y haga doble clic en el
archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente.
2. El asistente para la instalación del producto BarcoMed
mostrará la pantalla de bienvenida.
3. Asegúrese de que la casilla de verificación de al lado del
controlador está activada y que el resto de casillas están
desactivadas (figure 59 a continuación). Haga clic en
“Instalar” para continuar.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
122 Nio MKII
Figure 59
4. Haga clic en “Siguiente”.
5. En la siguiente pantalla (consulte figure 60 on page 122),
active la casilla de verificación de al lado de “Uninstall this
device” y haga clic en “Siguiente” para continuar.
Figure 60
6. Haga clic en “Siguiente”.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Nio MKII 123
7. Si ha instalado el controlador con DualView habilitado, vaya
al paso 8.
Si ha instalado el controlador con DualView deshabilitado
,
haga clic en “Siguiente” para continuar. A continuación,
haga clic en “Finalizar” para completar el proceso de
desinstalación. Haga clic en “Finalizar” de nuevo para salir
del asistente. Haga clic en “Sí” si Windows le indica que
debe reiniciar el equipo antes de que se aplique la nueva
configuración.
8. Si ha instalado el controlador en modo DualView, el asistente
le advertirá de que primero debe deshabilitar DualView
reiniciando y volviendo a ejecutar el programa de
desinstalación.
Figure 61
Haga clic en “Aceptar” para continuar.
9. Haga clic en “Reiniciar” para deshabilitar DualView, haga
clic en “Finalizar” para salir del asistente y haga clic en “Sí”
para reiniciar el equipo.
10. Cuando el sistema haya arrancado, inicie la sesión utilizando
una cuenta con privilegios de administrador. DualView
debería estar deshabilitado.
11. El “Asistente para la instalación del producto BarcoMed”
debería reiniciarse automáticamente. Finalice la
desinstalación del controlador haciendo clic en “Siguiente”
tres veces. A continuación, haga clic en “Reiniciar”,
“Finalizar” y “Sí”.
Si el “Asistente para la instalación del producto
BarcoMed” no se reinicia automáticamente, finalice la
desinstalación del controlador reiniciando el “Asistente para
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
124 Nio MKII
la instalación del producto BarcoMed” buscando en el
contenido del CD de software BarcoMed Nio y haciendo
doble clic en el archivo: “Setup.exe”. A continuación, realice
el Step 3 on page 121 al Step 7 on page 123 para finalizar la
desinstalación del controlador.
Nio MKII 125
Información técnica
Información técnica
126 Nio MKII
Especificaciones técnicas
Nio MKII 127
Especificaciones técnicas
E-2620:
Elemento Especificación
Panel de imágenes Pantalla TFT (transistor de película del-
gada) con ángulo de visualización diag-
onal de 19,6 pulgadas con matriz activa
y pantalla de cristal líquido con escala
de grises
Resolución Nativa: 1600 x 1200
Área de visualización (H x
V)
398,4 x 298,8 (mm)
Ángulo de visualización
(a contraste de 10/1)
Vertical: 170º
Horizontal: 170º
Profundidad de píxel 0.249 mm (H) x 0.249 mm (V)
Resolución de color nativa 8 bits / subpíxel
Luminancia 500 cd/m² (calibrada)
Tasa de contraste 850/1 (activado/desactivado en
entorno oscuro)
Tiempo de respuesta 20 ms típica (a 25° C después de 30
minutos de calentamiento)
Controles Empuje o gire la rueda de control para
cambiar al modo en espera y acceder a
los controles en pantalla
Conectores de entrada Canal dual DVI
Sistemas de señal Vídeo en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Sync en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Especificaciones técnicas
128 Nio MKII
Señales de entrada Resoluciones posibles:
• 640 x 480 a 60, 75, 85, 100 Hz
• 1600 x 1200 a 59, 60 Hz
• 1200 x 1600 a 59 Hz
Estándares USB compati-
bles
USB 1.1
Fuente de alimentación Entrada para unidad de alimentación de
12V CC: 90 ~ 264 V CA
Entrada de visualización: 12V CC. (La
toma de alimentación de 12V CC sumi-
nistrada debe utilizarse)
Consumo de energía 66 vatios (máx., a 90 V CA, luz de fondo
máxima, carga USB)
Dimensiones (An x Al x P) En posición vertical perpendicular,
posición máxima, inclinación = 0°, rot-
ación = 0°:
385 x 585 x 250 mm
Peso neto 14 kg
Temperatura de funciona-
miento
Funcionamiento: de 0°C a 40°C
Según especificaciones: de 15°C a 35°C
Temperatura de almace-
namiento
de -20°C a 60 °C
Humedad 8% - 80% (sin condensación) para fun-
cionamiento
5% - 95% (sin condensación) para
almacenamiento
Altitud 7500 m (almacenamiento)
3000 m (funcionamiento)
Elemento Especificación
Especificaciones técnicas
Nio MKII 129
E-3620:
Elemento Especificación
Panel de imágenes Dominio dual AM-LCD IPS en TFT de
20,8”
Resolución Nativa: 2048 x 1536
Área de visualización (H x
V)
423,9 x 318 (mm)
Ángulo de visualización
(a contraste de 10/1)
Vertical: 170º
Horizontal: 170º
Profundidad de píxel 0.207 mm (H) x 0.207 mm (V)
Resolución de color nativa 8 bits / subpíxel
Luminancia 500 cd/m² (calibrada)
Tasa de contraste 900/1 (activado/desactivado en
entorno oscuro)
Tiempo de respuesta 25 ms típica (a 25° C después de 30
minutos de calentamiento)
Controles Empuje o gire la rueda de control para
cambiar al modo en espera y acceder a
los controles en pantalla
Conectores de entrada Canal dual DVI
Sistemas de señal Vídeo en DVI: Cumple con las especifi-
caciones DVI Rev 1.0
Sync en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Estándares USB compati-
bles
USB 1.1
Especificaciones técnicas
130 Nio MKII
E-5620:
Fuente de alimentación Entrada para unidad de alimentación de
12V CC:
90 ~ 264 V CA
Entrada de visualización: 12V CC. (La
toma de alimentación de 12V CC sumi-
nistrada debe utilizarse)
Consumo de energía 79 vatios (máx., a 90 V CA, luz de fondo
máxima, carga USB)
Dimensiones (An x Al x P) En posición vertical perpendicular,
posición superior, inclinación = 0°, rot-
ación = 0°:
385 x 585 x 250 mm
Peso neto 13 kg
Temperatura de funciona-
miento
De 0°C a 40°C, de 15°C a 35°C según
especificaciones
Temperatura de almace-
namiento
de -20°C a 60 °C
Humedad 8% - 80% (sin condensación) para
funcionamiento
5% - 95% (sin condensación) para
almacenamiento
Elemento Especificación
Panel de imágenes SFT avanzado de 20.1 pulgadas
Resolución Nativa: 2560 x 2048
Área de visualización (H x
V)
399,36 x 319,49 (mm)
Ángulo de visualización
(a contraste de 10/1)
Vertical: 85º
Horizontal: 85º
Elemento Especificación
Especificaciones técnicas
Nio MKII 131
Profundidad de píxel 0.156 mm (H) x 0.156 mm (V)
Resolución de color nativa 8 bits / subpíxel
Luminancia 500 cd/m² (calibrada)
Tasa de contraste 600/1 (activado/desactivado en
entorno oscuro)
Tiempo de respuesta 15 ms típica (a 25° C después de 30
minutos de calentamiento)
Controles Empuje o gire la rueda de control para
cambiar al modo en espera y acceder a
los controles en pantalla
Conectores de entrada Canal dual DVI
Sistemas de señal Vídeo en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Sync en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Estándares USB compati-
bles
USB 1.1
Fuente de alimentación Entrada para unidad de alimentación de
12V CC:
90 ~ 264 V CA
Entrada de visualización: 12V CC. (La
toma de alimentación de 12V CC sumi-
nistrada debe utilizarse)
Consumo de energía 80 vatios (máx., a 90 V CA, luz de fondo
máxima, carga USB)
Dimensiones (An x Al x P) En posición vertical perpendicular,
posición máxima, inclinación = 0°, rot-
ación = 0°:
385 x 589 x 250 mm
Peso neto 11,1 kg
Elemento Especificación
Especificaciones técnicas
132 Nio MKII
Temperatura de funciona-
miento
De 0°C a 40°C, de 15°C a 35°C según
especificaciones
Temperatura de almace-
namiento
de -20°C a 60 °C
Humedad 8% - 80% (sin condensación) para fun-
cionamiento
5% - 95% (sin condensación) para
almacenamiento
Elemento Especificación
Asignación de clavijas del conector
Nio MKII 133
Asignación de clavijas del conector
Conector DVI:
Nº de
clavija
Señal
Nº de
clavija
Señal
1 TMDS DATA 2- 14 +5V POWER
2 TMDS DATA 2+ 15 GND
3GND 16HOT PLUG DETECT
4NC 17TMDS DATA 0-
5NC 18TMDS DATA 0+
6 DDC CLOCK 19 GND
7 DDC DATA 20 NC
8NC 21NC
9 TMDS DATA 1- 22 GND
10 TMDS DATA 1+ 23 TMDS CLOCK-
11 GND 24 TMDS CLOCK+
12 NC 25 GND
13 NC
18
17
24 25
9
16
Glosario
134 Nio MKII
Glosario
Calibración
En muchos casos, la calibración es la solución cuando el monitor
ya no responde a sus valores predefinidos.
La rutina de calibración restaura la luminosidad negra, la
luminosidad blanca y la función de pantalla.
Cabezal del controlador de pantalla
Tarjeta de imágenes o tarjeta grafica que convierte los datos
digitales del ordenador en voltaje de vídeo analógico o digital.
La mayoría de las tarjetas de imágenes contienen sólo un juego
de salidas de sincronización y vídeo. Sin embargo, algunas
tarjetas de alta tecnología, como las tarjetas BarcoMed,
contienen dos juegos de salidas de este tipo. Se denomina tarjeta
de imágenes con cabezales duales y consiste en dos tarjetas de
imágenes completas integradas en una sola unidad.
Una tarjeta con cabezales duales en el ordenador actúa como si
hubiese dos tarjetas diferentes instaladas.
DICOM
DICOM es la abreviatura del término en inglés Digital Imaging
and Communications in Medicine (imágenes digitales y
comunicaciones en medicina). Es un estándar desarrollado por el
ACR (American College of Radiology) y la NEMA (National
Electrical Manufacturers Association).
Este estándar especifica cómo se pueden desplazar datos de
imágenes digitales de un sistema a otro.
Además, el Suplemento 28 de la Sección 14 especifica una
función que relaciona valores de píxel con los niveles de
luminosidad mostrados y que se denomina Grayscale Display
Function Standard (estándar de funciones de pantalla con escala
de grises).
Nio MKII 135
Garantía
Garantía
136 Nio MKII
Garantía
Nio MKII 137
ARTÍCULO 1: SERVICIOS
BarcoView garantiza que el equipo quedará libre de defectos de
fabricación y material durante el período de garantía.
No obstante las provisiones establecidas en la cláusula 2, la
reparación o la sustitución de las piezas defectuosas de material
y/o mano de obra cubiertas por esta garantía deberán cumplirse
por nuestra parte de la siguiente manera:
1.1 El Cliente, ante cualquier fallo del equipo, deberá ponerse en
contacto con el Centro de atención al cliente de BarcoView (o con
un centro de servicios autorizado) por teléfono, fax o correo
electrónico y proporcionará al agente en cuestión del Centro de
atención al cliente una descripción completa del problema
encontrado, así como el modelo y el número de serie del equipo
en el que se ha producido el problema.
1.2 El agente del Centro de atención al cliente emitirá un
diagnóstico del problema experimentado por el Cliente y le
recomendará la mejor manera de proceder. El Centro de atención
al cliente podrá pedir la devolución del equipo o
subcomponentes defectuosos al Centro de atención al cliente de
BarcoView (o a un centro de servicios autorizado) para proceder a
su reparación. El Cliente solicitará un número RMA o RAN al
Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un centro de
servicios autorizado).
1.3 El Cliente devolverá, con los gastos de porte pagados por
adelantado, el equipo o subcomponentes defectuosos para
reparación al Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un
centro de servicios autorizado).
1.4 Las piezas de sustitución utilizadas serán nuevas o
seminuevas para el nivel de revisión del equipo. El período de
garantía de las piezas de sustitución tendrá la misma fecha de
vencimiento que la estipulada por el período de garantía original
del equipo. Todas las piezas sustituidas por el presente y
devueltas a BarcoView (o a un centro de servicios autorizado)
Garantía
138 Nio MKII
pasarán a ser propiedad de BarcoView (o del centro de servicios
autorizado).
1.5 El equipo reparado se devolverá al Cliente, por transporte
regular, costeado por BarcoView.
ARTÍCULO 2: ELEMENTOS EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA
La presente garantía no se aplica a lo siguiente:
2.1 Cualquier elemento de hardware o software procedente de
otra fuente distinta a BarcoView o sus agentes o distribuidores
oficiales e integrado por el Cliente o una tercera parte en el
equipo suministrado por BarcoView.
2.2 Cualquier configuración de host no compatible explícitamente
con BarcoView.
2.3 Todo software instalado en el sistema, ya se haya adquirido
de BarcoView o de terceros. La única excepción es aquel software
distribuido por BarcoView que sea el origen de un
funcionamiento incorrecto del hardware cubierto por este
Acuerdo.
2.4 El desgaste normal, el uso del producto en circunstancias no
especificadas, el abuso, la reparación o alteración sin autorizar, la
falta de mantenimiento adecuado.
2.5 Cualquier desperfecto ocasionado por un accidente,
negligencia (como por ejemplo, pero no limitadas a, la
eliminación o la supresión de archivos de sistema y archivos de
productos de software con licencia), utilización incorrecta,
cualquier cambio o fallo de circuitos, daños debidos a incendios,
tormentas, fallos o altibajos de alimentación, interrupción de las
líneas de comunicación, casos de fuerza mayor o cualquier otra
causa ajena al equipo.
2.6 Cualquier procedimiento o servicios específicos, demandados
por el Cliente, relacionados con la verificación del equipo
reparado.
Garantía
Nio MKII 139
ARTÍCULO 3: OBLIGACIONES DEL CLIENTE
El Cliente asume por la presente las siguientes obligaciones como
consideración parcial al rendimiento de BarcoView de sus
requisitos bajo la condición de garantía. El incumplimiento por
parte del Cliente de las obligaciones estipuladas en este apartado
eximirá a BarcoView de toda responsabilidad contraída por el
presente:
3.1 El Cliente no expondrá al personal técnico de BarcoView a
condiciones de trabajo inseguras.
3.2 Las reparaciones del equipo en garantía realizadas como
consecuencia de un mantenimiento o reparación inadecuados
por parte del Cliente, o sus oficiales, agentes, empleados o
representantes, serán emprendidas a cargo del Cliente, quien
asumirá todo coste o gasto adicional.
3.3 El Cliente es responsable de la instalación del equipo
BarcoView en un entorno adecuado. Si hubiese alguna indicación
de que el equipo ha incumplido, aunque sea temporalmente, las
especificaciones, BarcoView se reserva el derecho de no
emprender ninguna reparación en garantía y podrá poner fin a
este acuerdo de garantía. Cualquier acción emprendida por
BarcoView a este respecto podrá ser facturada al Cliente a coste
normal.
ARTÍCULO 4: MODIFICACIONES O CAMBIOS EN EL EQUIPO
El Cliente podrá agregar componentes al equipo sólo con el
consentimiento explícito y por escrito de BarcoView.
En caso contrario, la garantía quedará anulada.
ARTÍCULO 5: RENUNCIA DE GARANTÍAS
BarcoView rechaza toda garantía, expresa o implícita, incluidas
aquellas garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación a
un determinado fin.
Garantía
140 Nio MKII
ARTÍCULO 6: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
En ningún momento y bajo ninguna circunstancia, BarcoView
asume responsabilidad hacia el Cliente o cualquier otra parte por
daños directos, indirectos, incidentales, especiales o resultantes
como, por ejemplo, pero no limitados al daño o pérdida de
propiedad o equipos tangibles o intangibles, pérdida de
beneficios o ingresos, coste de capital, coste de adquisición de
bienes de sustitución o reclamaciones de clientes del usuario por
interrupciones de servicio. La responsabilidad de BarcoView por
la fabricación, la venta, la entrega, la reventa, la instalación, el
funcionamiento o la adecuación de uso de cualquier producto o
servicio cubierto o contemplado por esta condición de garantía,
originado por contratos, negligencias, equivocaciones, garantías
o cualquier otra fuente, no excederá el precio del artículo o
artículos de bienes o servicios en los que se basa dicha
responsabilidad.
ARTÍCULO 7: FUERZA MAYOR
Las partes quedan eximidas de toda responsabilidad contraída en
este acuerdo siempre que y sólo cuando dicha responsabilidad se
vea impedida por causas de fuerza mayor. Con motivo de esta
cláusula, por “fuerza mayor” se entiende, pero no se limita a,
movimientos sociales, incendios, movilización, requisición,
embargo, prohibiciones de transferencia de divisas, insurrección,
falta de medios de transporte, restricciones del uso de energía y,
en general, cualquier otra circunstancia que escape al control de
las partes y que impida el cumplimiento de las obligaciones de
una de las partes.
ARTÍCULO 8: GENERAL
8.1 El Cliente reconoce estar al tanto de que todos los dispositivos
electrónicos y software, incluidos los productos BarcoView, están
sujetos a posible error, fallo eléctrico o mecánico, y que no
debería fiarse del uso de aplicaciones inapropiadas o de la no
realización de copias de seguridad y/u otras precauciones de
Garantía
Nio MKII 141
seguridad, cuando se produzcan daños personales o a la
propiedad como consecuencia del fallo o error del producto.
8.2 BarcoView declina toda responsabilidad ante fallos del equipo
y/o su incapacidad para proporcionar servicio o mantenimiento
por causas que escapan a su control razonable.
Garantía
142 Nio MKII
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Barco E-5620 Guía del usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Guía del usuario