Transcripción de documentos
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 1
2014/7/8 15:24:59
Características de su nuevo aire acondicionado
Enfriamiento en 2 pasos
La función 2-step cooling (enfriamiento en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar
a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire
de forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco.
Enfriamiento y Calefacción (ARHS) rápidos
Si desea una climatización inmediata tanto frío/calor (ARHS), solo seleccione la función Fast
(Rápido). ¡Le proporcionará el aire más fuerte!
Enfriamiento/calefacción (ARHS) confortables
Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Cómodo) direccionará el aire frío/calor (ARHSCH)
indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo .
Single User (Usuario único)
Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en la estancia. La función Single User
(Usuario único) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de
electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor.
Filtro fácil
No hay rejilla que sacar antes de separar el filtro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el filtro se
puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del filtro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el filtro.
Función
La función
le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire.
Smart Install (Instalación Inteligente)
Cuando se hace la instalación, el producto se examinará a sí mismo a través de la operación de
prueba para comprobar si se ha instalado correctamente.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Español-2
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 2
2014/7/8 15:24:59
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verificación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verificación del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones básicas
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la dirección del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones avanzadas
Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de la función Comfort (Cómodo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de On/Off timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de la función Single User (Usuario único) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Virus Doctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Quiet (Silencioso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso de la aplicación Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso del reinicio del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Otros
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localización de fallos y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fijación de la placa de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Evacuación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recorte o extensión de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio de dirección de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Evacuación de tuberías conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fijación de la unidad de interior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modo Smart Install (Instalación Inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verificación final y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo conectar sus cables extendidos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Español-3
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 3
2014/7/8 15:24:59
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
Corte el suministro de
energía.
NO lo intente.
NO desarmar.
Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
Siga las instrucciones.
INSTALACIÓN

ADVERTENCIA
Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o
incendios.
Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Español-4
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 4
2014/7/8 15:24:59
INSTALACIÓN

01 PREPARACIÓN
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable.
No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra
mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene
correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar
drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el
futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA

ADVERTENCIA
En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio
cercano.
No apriete ni doble excesivamente el cable de energía.No lo retuerza ni lo amarre.
No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos
pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos,
ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Español-5
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 5
2014/7/8 15:24:59
Precauciones de seguridad
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA

PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante
una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO

ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía.
No toque el dispositivo ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
Español-6
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 6
2014/7/8 15:24:59
USO


01 PREPARACIÓN
No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire
acondicionado esté operando.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la
operación de calefacción.
Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
ADVERTENCIA
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 7
2014/7/8 15:24:59
Precauciones de seguridad
USO

PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al año.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Español-8
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 8
2014/7/8 15:24:59
LIMPIEZA

01 PREPARACIÓN
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
Español-9
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 9
2014/7/8 15:24:59
Verificación antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente.
Modo
Temperatura interior Temperatura exterior
Frío
16 ˚C~32 ˚C
Calor
27 ˚C o menos
Deshumidificacion
18 ˚C~32 ˚C
Humedad interior
Observaciones
Humedad relativa 80%
o menos
ARHV
-10 ˚C~46 ˚C
-15 ˚C~24 ˚C
-
ARHS
16 ˚C~46 ˚C
16 ˚C~46 ˚C
-
-10 ˚C~46 ˚C
ARHS
ARHV
ARHS
Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad,
se puede formar rocío.
Si la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 % respect de
la capacidad especificada conforme a las condiciones de uso (ARHS).
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
Tipo
Contra el aire frío
(ARHS)
Descripción
El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando.
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la
Ciclo de descongelamiento bomba de calor.
(ARHS)
La paleta de flujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de
nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento.
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor
Protección de compresor
de la unidad exterior después de que haya arrancado.
NOTA
• S i la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de
descongelamiento. (ARHS)
Español-10
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 10
2014/7/8 15:24:59
Smart Install (Instalación Inteligente)
instalación se realizó correctamente.
01 PREPARACIÓN
Por medio de la función Smart Install
(Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la
Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la
unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no.
Verificación del consumo de energía.
Esta función mostrará la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento
del aire acondicionado.
(ARHVSD)
(Tiene que usar el control remoto para comprobar el consumo de energía, pero no
se mostrará en la pantalla del control remoto.)
Presione el botón 2ndF y luego presione el botón Usage (Uso) en el control remoto
mientras el aire acondicionado está funcionando.
Cuando el aire acondicionado no está en uso, el consumo de energía no se mostrará
aunque presione el botón 2ndF Usage (Uso).
La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de energía por unos segundos y
luego volverá al estado normal y mostrará la temperatura en el interior.
Se calculará el consumo de energía a partir del momento en que se encienda el
aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire
acondicionado.
0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo.
La unidad es en kWh.
Español-11
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 11
2014/7/8 15:24:59
Verificación de los nombres de las piezas
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Piezas principales
Sensor de
temperatura
ambiente
Módulo Wi-Fi
(ARHVSD)
Filtro de aire
Entrada de aire
Lámpara Virus Doctor
(ARHVSD)
Paleta de flujo de aire
(arriba y abajo)
Paleta de flujo de aire
(izquierda y derecha)
Pantalla
(ARHVFN)
Indicador de encendido
Este
Indicador de limpieza automática/temporizador
Indicador de usuario único
(AR HVSS/HSSS )
Indicador de encendido
Botón de encendido/
Receptor de control remoto
Indicador de limpieza automática/temporizador
Indicador de Virus Doctor
(ARHVSD)
Indicador de Temperatura /
indicador de reajuste del filtro( ) /
Indicador de descongelamiento( ) /
Indicador de consumo de energía/
Indicador de limpieza automática ( )
Indicador Wi-Fi
Indicador de limpieza automática/temporizador
Español-12
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 12
2014/7/8 15:25:00
Verificación del control remoto
• Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior.
• Cuando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de
transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto.
01 PREPARACIÓN
Botones del control remoto
Pantalla del control remoto
Power (Encendido y apagado)
Virus Doctor
Encender/apagar el aire acondicionado.
Ajuste la función Virus Doctor a on/off
(encendido o apagado).
Mode (Modo)
(ARHVSS/HSSS,ARHVSD)
Ajuste a uno de los 5 modos de operación
(Ver páginas 15 y 16 para instrucciones).
Fast / Comfort (Rápido/Cómodo)
Seleccione la función Fast (Rápido) o la
función Confort (Cómodo).
Quiet (Silencioso)
Reduce el ruido generado por la unidad
interior durante su operación.
Single User (Usuario único)
Encienda/apague la función de usuario
único que reduce el uso de energía
mientras se opera en modo frío/calor.
Barrido de aire vertical
Activa y desactiva el movimiento automático hacia
arriba y hacia abajo de la paleta de flujo de aire.
Temp (Temperatura) + -
Fan (Ventilador)
Aumenta y disminuye la temperatura en 1˚C.
Ajusta la cantidad de aire que fluye a través del aire
acondicionado con 5 velocidades diferentes de
ventilador como Auto/Baja/Media/Alta/Turbo.
Auto Clean (Limpieza automática)
Función de auto limpieza - Seca por dentro
la unidad interior para deshacerse del olor.
Barrido de aire horizontal
Activa y desactiva el movimiento automático hacia
la izquierda y la derecha de la paleta de flujo de aire.
d'light Cool
(ARHVSD)
Este aire acondicionado no incluye esta función.
On Timer (Temporizador encendido)
Ajusta a modo de
Activa On Timer (Temporizador encendido).
.
Set/Cancel (Ajustar/Cancelar)
Off Timer (Temporizador apagado)
Establece/Cancela el modo de
temporizador/
.
SMART Red de aire acondicionado.
Activa Off Timer (Temporizador apagado).
(ARHVSD)
2ndF
Active la función del botón en el control
remoto.
Filter Reset (Reinicio del filtro)
Restablecer el aviso para la limpieza del filtro
Usage (Uso) (ARHVSD)
Display off (Pantalla apagada)
Muestra la cantidad de consumo de energía durante algunos
segundos en la pantalla de la unidad interna:
(ARHVSD)
Para apagar la iluminación de la pantalla
Beep off (Pitido apagado)
Para silenciar el sonido de pitido al presionar el botón.
NOTA
• C uando presiona el botón 2ndF , el indicador
aparecerá en pantalla en el control remoto y puede cambiar las funciones
en el control remoto como se indica a continuación.
Función de Single User (Usuario único) Filter Reset (Reinicio de filtro), d'light Cool Usage (Uso), Auto Clean (Limpieza
automática) Beep Off (Pitido apagado), good’ sleep Display Off (Pantalla apagada) .
Si selecciona la función con el botón mientras la función del botón es cambiada por el botón 2ndF , la función 2ndF se cancela.
Español-13
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 13
2014/7/8 15:25:00
Verificación del control remoto
Pantalla del control remoto
Indicador de silencioso
Indicador de rápido/cómodo
Indicador Virus Doctor
Indicador de modo de operación
Indicador de batería baja
Indicador de transmisión
Indicador de barrido de aire (Vertical,
Horizontal ( ARHVSD))
Indicador de velocidad de ventilador
(ARHVSS/HSSS, ARHVSD)
Indicador de usuario único
Indicador d'light Cool
(Este aire acondicionado no incluye esta función.)
Indicador 2ndF
Indicador de temperatura
Indicador de temporizador encendido
Indicador de temporizador apagado
Indicador
PRECAUCIÓN
Auto
Baja
Media
Alta
Turbo
• Asegúrese que no se moje el control remoto.
Remplazo de la batería
Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías.
El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo.
Para poner las baterías
1. Empuje la palanca cuando
flecha indica en la parte
trasera del control remoto y
elévela.
NOTA
2. Instale dos baterías AAA.
Compruebe y haga juego los
signos “+” y “-” apropiadamente.
Asegúrese de haber instalado las
baterías en dirección correcta.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a
su posición original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté
bloqueada apropiadamente.
• P uede ser que la señal no se reciba bien cuando haya en el mismo lugar luces fluorescentes de iluminación
electrónica tales como las luces fluorescentes invertidas.
• Si otros productos electrónicos funcionan con el control remoto, llame a su centro de servicio más cercano.
Español-14
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 14
2014/7/8 15:25:01
Funciones básicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo).
En modo Auto (Automático), el aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y velocidad del ventilador
dependiendo de la temperatura ambiente detectada.
• El modo 2-Step Cooling (enfriar en 2 pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Frío)
cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado operará
automáticamente en modo Deshumidificacion cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida.
Cool (Frío)
02 FUNCIONES BÁSICAS
Automático (Enfriamiento o Calor (ARHS) en 2 pasos)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
para que se sienta más fresco en temporada de calor.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo
para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
• Modo Quiet (Silencioso) (
, ) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool
(Frío).
Dry (Deshumidificacion)
El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidificacion) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad del aire
interior.
El modo Dry (Deshumidificacion) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo.
Para activar el modo Deshumidificacion, la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la
temperatura ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el
aire viciado en su habitación.
Heat (Calor) (ARHS)
El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno.
• Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire
acondicionado se está calentando.
• Modo Quiet (Silencioso) (
, ) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Heat
(Calor).
• Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía calorífica del aire exterior, la capacidad de
calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja.
Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo
suficiente.
Español-15
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 15
2014/7/8 15:25:01
Funciones básicas
Presione el botón
para encender el aire acondicionado.
Presione el botón
para ajustar el modo de operación.
• C
ada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry
(Deshumidificacion), Fan (Ventilador) y Heat (Calor) (ARHS).
Cuando se selecciona el modo Auto, el aire acondicionado operará en 2-Step Cooling (Enfriar en 2 pasos) para una
condición de enfriar o en Auto Heat (Calentar automático) para condición de calefacción (ARHS).
Presione el botón
para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
Automático (Enfriamiento o
Calor(ARHS) en 2 pasos)
(Auto)
Cool (Frío)
(Auto),
Dry (Deshumidificacion)
(Auto)
Fan (Ventilador)
(Baja),
(Auto),
Heat (Calor) (ARHS)
Presione el botón
(Baja),
(Media),
(Media),
(Alta),
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo)
(Turbo)
(Alta),
(Turbo)
para ajustar la temperatura.
Automático (Enfriamiento o
Calor (ARHS) en 2 pasos)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Cool (Frío)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Dry (Deshumidificacion)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1ºC dentro del rango de 18 °C~30 °C.
Fan (Ventilador)
Heat (Calor) (ARHS)
NOTA
No es posible ajustar la temperatura.
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
• El modo Dry (Deshumidificacion) solo está disponible en modo Cooling (Enfriar).
Español-16
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 16
2014/7/8 15:25:02
Ajuste de la dirección del flujo de aire
El flujo de aire se puede dirigir a una posición deseada.
Flujo de aire vertical
Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control
remoto.
El indicador de barrido de aire estará encendido y las paletas de flujo de aire se
moverán arriba y abajo continuamente para hacer circular el aire.
Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control
remoto nuevamente, para mantener la dirección de flujo de aire en una posición
constante.
Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por
completo cuando apague el aire acondicionado.
NOTA
02 FUNCIONES BÁSICAS
Las paletas de flujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.
• E l ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible en modo de
good'sleep mientras está en modo Cool (Frío) .
• Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo good'sleep
mientras está en modo Heat (Calor). (ARHS)
Flujo de aire horizontal (ARHVSS/HSSS, ARHVFN)
Asegúrese que ninguna de las palancas de ajuste que salen de las paletas de flujo de aire esté rota.
Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la
dirección del flujo de aire en la posición constante de su preferencia.
PRECAUCIÓN
• T enga mucho cuidado con sus dedos mientras ajusta la dirección
horizontal de flujo de aire.
Hay potencial de riesgo de lesiones personales cuando maneja mal
la unidad.
Palanca de ajuste
de paleta
Flujo de aire horizontal (ARHVSD)
Las paletas de flujo de aire se mueven de izquierda a derecha.
Presione el botón Horizontal Air swing (Barrido de aire vertical)
El indicador de barrido de aire estará encendido y las paletas de flujo de aire se moverán
en el control remoto.
izquierda y derecha continuamente para hacer circular el aire.
Presione el botón Horizontal Air swing (Barrido de aire vertical)
en el control
remoto nuevamente, para mantener la dirección de flujo de aire en una posición
constante.
Si ajusta la paleta de flujo de aire horizontal en forma manual, puede que no funcione
normalmente
NOTA
• E l ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible en modo de
good'sleep mientras está en modo Cool (Frío) .
• Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo good'sleep
mientras está en modo Heat (Calor). (ARHS)
Español-17
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 17
2014/7/8 15:25:02
Uso de la función Fast (Rápido)
Puede configurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento/calefacción (ARHS) poderosa.
Presione el botó Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) en el control remoto.una vez para
seleccionar la función Fast (Rápido).
El indicador Fast (Rápido) (
+
) aparece en la pantalla del control remoto y el
aire acondicionado opera la función Fast (Rápido) durante 30 minutos.
Cuando selecciona la función Fast (Rápido) su aire acondicionado funcionará con más
potencia para enfriar o calentar (ARHS) rápidamente su habitación.
Cancelar
NOTA
P resione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) dos veces cuando la
función Fast (Rápido) está encendida.
• L a función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío)/Heat
(Calor) (ARHS).
• Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Fast está encendida,
se cancelará la función.
• La Temperatura/velocidad del ventilador no puede ajustarse cuando la
función está encendida
• Cuando selecciona la función Fast (Rápido) en modo Heat (Calor) puede que
no pueda aumentar la velocidad del ventilador para evitar que sople aire frío
(ARHS).
Uso de la función Comfort (Cómodo)
Puede configurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento/calefacción (ARHS) suave.
Presione el botón Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) en el control remoto dos veces para
seleccionar la función Comfort (Cómodo).
El indicador Comfort (Cómodo) (
+
) aparece en la pantalla del control remoto.
Cuando selecciona la función Comfort (Cómodo) su aire acondicionado funcionará
suavemente para proporcionarle enfriamiento/calefacción (ARHS) cómoda.
Cancelar Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) una vez cuando
la función Comfort está encendida.
NOTA
• L a función Comfort (Cómodo) solo está disponible en modo Cool (Frío)/Heat
(Calor) (ARHS).
• Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Comfort está
encendida, se cancelará la función.
• Puede ajustar la Temperatura pero no la velocidad del ventilador cuando la
función está encendida.
Español-18
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 18
2014/7/8 15:25:03
Modo
Para un sueño confortable, el aire acondicionado operará en Fall asleep (Quedarse dormido) Sound sleep (Sueño profundo)
Wake up (Despertar) desde el modo
.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo frío/calor (ARHS)
2. Presione el botón
para configurar el tiempo.
Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas
y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.
El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un
máximo de 12 horas.
El horario de operación predeterminado está ajustado a 8 horas.
03 FUNCIONES AVANZADAS
1. Presione el botón
en el control remoto.
Aparece el indicador
y el indicador Off timer (Temporizador apagado)
empieza a parpadear en la pantalla del control remoto.
3. Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) para que se active.
El indicador Off timer (Temporizador apagado) deja de parpadear y el tiempo
reservado se mostrará durante 3 segundos.
Luego el aire acondicionado opera en modo good’sleep.
Si no presiona el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) dentro de 10 segundos
después de presionar el botón
, el aire acondicionado regresará a su
estado anterior. Verifique el indicador Off timer en la pantalla del control remoto y
el indicador en la unidad interior.
Cancelar
Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente.
Puede ajustar la temperatura deseada en 1˚C en un rango de16˚C~30˚C.
La velocidad del ventilador se ajustará automáticamente conforme al
modo
.
Sin embargo, si selecciona el modo
mientras la operación de
calefacción está activa, puede ajustar la velocidad de ventilador. (ARHS)
Cuando el modo
está encendido.
En modo Cool (Frío): la dirección de flujo de aire se ajustará
automáticamente.
En modo Heat (Calor): está disponible la opción para ajustar la dirección de
flujo de aire. (ARHS)
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo
• Fall asleep (Quedarse dormido): Hace que se quede dormido al bajar la temperatura.
• Sound sleep (Sueño profundo): Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura.
• Wake up (Despertar) desde el modo
: Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se
sienta refrescado.
NOTA
• Ajuste Off timer (Temporizador apagado) en modo
en 5 horas. Se sentirá con sueño perturbado si el modo
es ajustado a un periodo muy corto o muy largo, por eso el ajuste predeterminado está puesto a una
operación de 8 horas.
• Si el modo
está ajustado a 4 horas, la operación se detendrá al mismo tiempo.
Si el modo
está ajustado a 5 horas, funcionará como etapa Wake up (despertar) desde la última hora antes de
que se detenga.
• El ajuste de temperatura recomendado es entre 25˚C y 27˚C para enfriamiento, y de 21˚C a 23˚C para calefacción. (ARHS)
Español-19
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 19
2014/7/8 15:25:04
Ajuste de On/Off timer
Puede ajustar el aire acondicionado para que se encienda y se apague automáticamente en el momento deseado.
Ajustar el On timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado y Off
timer (Temporizador apagado) mientras está encendido
Ajuste de On timer
1. Presione el botón On Timer (Temporizador encendido) o Off Timer (Temporizador
apagado) para configurar el tiempo.
El indicador On/Off timer(Temporizador encendido y apagado) parpadeará en la
pantalla del control remoto.
Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas
y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un
máximo de 24 horas.
2. Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) para que se active.
El indicador On timer deja de parpadear y el tiempo reservado se mostrará durante 3
segundos.
Si no presiona el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) dentro de 10 segundos
después de seleccionar el tiempo, el aire acondicionado regresará a su estado
anterior. Verifique el indicador On timer o Off timer en la pantalla del control remoto
y
el indicador en la unidad interior.
Ajuste de Off timer
Cancelar
Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente.
Opciones adicionales disponibles en modo On timer (Temporizador encendido)
Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidificacion)/
Fan(Ventilador) /Heat(Calor) (ARHS).
Puede ajustar la temperatura en modo de Auto (Automático)/Cool (Frío)/
Dry(Deshumidificacion)/Heat (Calor) (ARHS).
NOTA
• Ú
nicamente el último temporizador ajustado se aplicará entre On Timer /Off
Timer y
(Off timer) funciones.
• Después de ajustar el Temporizador, el tiempo establecido se mostrará en
pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer
Español-20
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 20
2014/7/8 15:25:04
Combinación de On Timer (temporizador encendido) y Off Timer (temporizador apagado)
Si el aire acondicionado está apagado
El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador encendido) es
más largo que en Off timer (temporizador apagado)
Por ejemplo) On timer (temporizador encendido): 3 horas, Off
timer (temporizador apagado): 1 hora
- El aire acondicionado hará funcionar el Off
Timer(Temporizador apagado) después de1 hora desde el
momento en que ajusta el temporizador.
Su aire acondicionado se encenderá después de 2 horas.
El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador encendido) es
más corto que en Off Timer(Temporizador apagado)
Por ejemplo) On timer (temporizador encendido): 3 horas, Off
timer (temporizador apagado): 5 horas
- El aire acondicionado hará funcionar el On
Timer(Temporizador encendido) después de 3 horas desde
el momento en que ajusta el temporizador.
Su aire acondicionado permanecerá encendido durante 2
horas y luego se apagará automáticamente.
NOTA
03 FUNCIONES AVANZADAS
Si el aire acondicionado está encendido
• Los ajustes de tiempo de On timer y de Off timer deben ser diferentes entre sí.
• Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) en el control remoto mientras la combinación de
temporizador está activa.
Ambos On timer y Off timer serán cancelados y desaparecerá el indicador.
Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática)
La función Auto Clean (Limpieza automática) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para
ayudar a proporcionarle aire limpio.
Presione el botón Auto Clean (Limpieza automática).
Al apagar el aire acondicionado,
Aparece el indicador de Auto clean en la pantalla de la unidad interior y se activa la
función de limpieza automática.
(ARHVFN)
Al encender el aire acondicionado,
Después de parar la operación de aire acondicionado, aparece el indicador de Auto
clean (limpieza automática) en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de
limpieza automática.
※
El tiempo de limpieza automática puede variar, depende del modo usado previamente.
(AR HVSS/HSSS )
Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidificacion: 30 minutos aproximadamente.
Modo Automático(Calor (ARHS)), Calor (ARHS), Ventilador:
15 minutos aproximadamente.
Cancelar Presione el botón Auto clean nuevamente.
NOTA
• D
urante la función Auto Clean (Limpieza automática), el ventilador interior
continuará funcionando y la paleta de flujo de aire permanecerá abierta para
expeler aire ambiente.
(ARHVSD)
Español-21
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 21
2014/7/8 15:25:04
Uso de la función Single User (Usuario único)
Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío) o Heat (Calor) (ARHS).
Presione el botón Single User (Usuario único) en el control remoto mientras el aire
acondicionado está operando en modo Cool (Frío) o Heat (Calor) (ARHS).
"
" aparece en la pantalla del control remoto por unos segundos y
desaparece.
E
l indicador Single User (Usuario único) y el indicador Air swing (Barrido de aire) (
aparecen automáticamente en la pantalla del control remoto.
Las paletas de flujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.
)
S
i la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará
automáticamente a 24°C.
Cancelar
NOTA
Presione el botón Single User (Usuario único) nuevamente.
• L a función Single User (Usuario único) solo está disponible en modo Cool
(Frío)/Heat (Calor) (ARHS).
• Cuando la función Single User (Usuario único) está activada en modo Cool
(Frío), el rango de temperatura estará limitado a 24 °C~30 °C. Sin embargo, el
rango de temperatura durante el modo Heat (Calor) permanecerá igual en
16 °C~30 °C (ARHS).
• Si la temperatura deseada es menor a 24 °C en modo Cool (Frío), apague la
función Single User (Usuario único) mediante la presión nuevamente del botón
Single User (Usuario único).
• La temperatura y la velocidad del ventilador también se pueden ajustar (ver
página 16 para instrucciones).
• El flujo de aire se puede ajustar (Ver página 17 para instrucciones).
• Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Single User (Usuario
único) está encendida, se cancelará la función.
Uso de la función Virus Doctor
(ARHVSS/HSSS, ARHVSD)
Esta función producirá iones positivos y los suministrará en el flujo del aire.
Presione el botón
El indicador
en el control remoto.
La lámpara Virus Doctor en la unidad interior se encenderá cuando la función Virus
aparecerá en la pantalla del control remoto y el aire acondicionado
generará Virus Doctor.
Doctor está encendida y se apagará cuando se cancele la función.
Cancelar
NOTA
Presione el botón
• L a función Virus Doctor
encendido o apagado.
• La función Virus Doctor
nuevamente.
se puede seleccionar si el aire acondicionado está
puede no estar disponible para algunos modelos.
Español-22
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 22
2014/7/8 15:25:05
Uso de la función Quiet (Silencioso)
Puede reducir el ruido generado de una unidad de interior.
Presione el botón Quiet (Silencioso) en el control remoto mientras el aire
acondicionado está operando en modo Cool (Frío) o Heat (Calor) (ARHS).
El indicador Quiet (silencioso) aparece en la pantalla del control remoto.
La unidad de interior operará más silenciosamente.
Cancelar
NOTA
Presione el botón Quiet nuevamente.
• S i usa un sistema Multi-system, esta función funcionará únicamente cuando
la función Quiet (silencioso) esté configurada en todas las unidades de interior
operadas.
03 FUNCIONES AVANZADAS
Uso de la aplicación Smart A/C
(ARHVSD)
La aplicación Smart APP le permite controlar el aire acondicionado cómodamente desde cualquier lugar.
NOTA
• P uede encontrar información detallada en el manual de la aplicación Smart A/C.
• La aplicación Smart A/C puede no estar disponible para algunos modelos.
Uso del reinicio del Filtro
El recordatorio de limpieza del filtro ( ) se encenderá en la pantalla de la unidad interior para notificarle que se debe limpiar
el filtro.
Después de limpiar el filtro presione el botón 2nd F y luego presione el botón Single User (Usuario único) para reajustar el
recordatorio de limpieza del filtro. Se apagará el recordatorio de limpieza del filtro.
(ARHVSD)
Español-23
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 23
2014/7/8 15:25:06
Limpieza del aire acondicionado
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de energía antes de limpiar el aire acondicionado.
Limpieza de la unidad interior
Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente
húmedo cuando sea necesario.
NOTA
• C
ontacte al centro de servicio cuando usted limpie el
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
• Debido a que el panel de la unidad de interior se raya
fácilmente, use una tela de micro fibras para limpiar el panel.
Cuando use la tela de micro fibras, humedézcala ligeramente
y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones.
• No limpie la pantalla con detergente alcalino.
PRECAUCIÓN • No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes orgánicos
(como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar
las superficies del producto; tampoco le pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la superficie del aire acondicionado.
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad
de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente.
Rocíe agua para limpiar el polvo.
NOTA
• E s difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad
exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
• Tenga cuidado con los bordes afilados en el
PRECAUCIÓN intercambiador de calor de la unidad exterior.
Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir
ligeramente dependiendo de los
modelos)
Español-24
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 24
2014/7/8 15:25:06
Para quitar el filtro de aire
Hay un agujero en el lado inferior derecho del filtro. Coloque su
dedo en ese agujero para agarrar el filtro y suavemente empújelo
hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire
hacia abajo, para quitar el filtro del cuerpo principal.
04 OTROS
Filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
NOTA
• L impie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana.
• Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar el
filtro y séquelo en un área bien ventilada.
• Cuando el recordatorio de limpieza del filtro esté encendido, presione el botón 2nd F y luego presione el botón
Single User (Usuario único) en el control remoto.
Español-25
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 25
2014/7/8 15:25:06
Limpieza del aire acondicionado
Volver a montar el filtro de aire
1. Coloque el filtro en el cuerpo principal e inserte los ganchos
que están en la parte superior del filtro de aire en el cuerpo
principal.
Filtro de aire

2. Hay un gancho a ambos lados del filtro, presione la superficie
del filtro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.

3. Presione la parte inferior del filtro con suavidad para ajustarlo
en el cuerpo principal en forma segura.

Español-26
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 26
2014/7/8 15:25:07
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
04 OTROS
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4
horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Refiérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo
Cada 2
semanas
Descripción
Limpie el filtro de aire (1)
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
año
Limpie la bandeja para recibir el drenajede
condensación (2)
Unidad de Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
interior
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verifique que todos los componentes eléctricos estén
Unidad de apretados firmemente (2)
exterior
Limpie el ventilador (2)
Verifique que todo el montaje de ventilador esté
apretado firmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenajede
condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente,
siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
(1) L as operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
PRECAUCIÓN
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualificado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
Español-27
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 27
2014/7/8 15:25:07
Localización de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El aire acondicionado • Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire
acondicionado.
no funciona en
• Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a
absoluto.
operar el aire acondicionado.
• Asegúrese de que el aislador está encendido.
• Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado).
Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón
Power(Encendido y apagado).
El ajuste de
temperatura no
funciona.
• Verifique si ha seleccionado los modos Fan(Ventilador)/Fast
(Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto
(Automático) y no es posible cambiarla.
No sale aire frío o
caliente (ARHS) del
aire acondicionado.
• Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el
modo frío) o más baja (durante el modo calor (ARHS)) que la
temperatura actual. Presione el botón Temp + o - en el control
remoto para cambiar el ajuste de temperatura.
• Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay
demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefacción (ARHS)) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.
• Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de
alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Verifique si el aire acondicionado está operando en modo
descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura
exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo
descongelar en forma automática. En modo descongelar, el
ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale. (ARHS)
• Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal
desempeño de enfriamiento (calefacción (ARHS)).
Cierre puertas y ventanas.
• Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de
detener la operación de enfriamiento (calefacción (ARHS)). En este
caso, solo funcionará el ventilador para proteger el compresor de la
unidad.
• Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando
la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible,
el rendimiento de enfriamiento (calefacción (ARHS)) puede
disminuir.
El ajuste de flujo de
aire no funciona.
• Verifique si ha seleccionado el modo
. En modo Cool
(frío), el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible.
(Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo
mientras está en modo Heat (Calor) (ARHS).)
Español-28
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 28
2014/7/8 15:25:07
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El control remoto no
funciona.
• Verifique si las baterías están instaladas.
• Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control
remoto.
• Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del
aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes
o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas.
No es posible activar
la función Timer
(Temporizador).
• Verifique si presionó el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) en
el control remoto después de haber ajustado el tiempo.
El indicador
parpadea sin parar.
• Presione el botón Power (Encendido y apagado) o
desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del
interruptor de encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores a la
habitación durante
su funcionamiento.
• Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo.
Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo
Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
olorosos en el aire acondicionado).
• Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular.
Se indica un error.
• Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte
al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada
de reparación.
Se genera ruido.
• Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en
la unidad exterior.
• Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor
generado por la función de descongelamiento del intercambiador
de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno (ARHS).
El agua se sale de
la conexión de la
tubería en la unidad
exterior.
• El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura.
Es normal.
04 OTROS
El ajuste de velocidad • Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/
del ventilador no
Dry(Deshumidificacion)/Fast (Rápido)/Comfort (Cómodo)/
funciona.
. En estos modos, la velocidad del ventilador se ajusta a
Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de ventilador.
Español-29
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 29
2014/7/8 15:25:07
Precauciones de seguridad
Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
• Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus
componentes internos.
• Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado.
• Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible.
Información general
Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar
seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire
acondicionado es vendido o transferido.
Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
Este producto ha sido aprobado conforme a Directiva de Tensión Baja (2006/95/EC) y Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/EC) de la Unión Europea.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas
inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará
inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de
energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y
contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si
la unidad está haciendo mucho ruido.
Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar choque eléctrico o incendio.
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.
Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el
aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo
de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas.
Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.
Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte.
Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor).
Español-30
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 30
2014/7/8 15:25:07
Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.
No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres para evitar
de distancia vertical desde el suelo.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su
accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la
unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar
la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario.
05 INSTALACIÓN
incendios, explosiones o lesiones.
Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5 m
Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito
Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire
acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.
Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía
instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.
Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verifique que el aire acondicionado esté conectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.
Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las
especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Elección del lugar de instalación
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
Donde la circulación de aire no es bloqueada.
Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el
diagrama de la instalación
Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
Fuera de la luz directa del sol.
1 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación).
Tan lejos como sea posible de luces fluorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
Un lugar donde el filtro de aire se pueda substituir fácilmente.
No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej.
Computadoras, TV, etc.).
Español-31
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 31
2014/7/8 15:25:07
Elección del lugar de instalación
Unidad exterior
Donde no se exponga a fuerte viento
Lugares ventilados y sin polvo del pozo
Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia
Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
Donde no haya riesgo de salida de gas inflamable
Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para fijar las patas de la unidad
3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la
reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.
PRECAUCIÓN
• Evite los lugares siguientes para prevenir el malfuncionamiento de la unidad
- Donde haya aceite de máquina
- En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro
- Otras áreas especiales de la atmósfera
100 mm o más
125 mm
o más
125 mm o
más
Envuelva las tuberías de refrigerante y
la manguera de desagüe con el cojinete
absorbente y cinta de vinilo. Consulte la
página 50 para más detalles.
Puede seleccionar la dirección
de drenado (izquierda o
derecha).
PRECAUCIÓN
‘L’ m como longitud máxima de
tubería y 3 m como longitud
mínima de tubería. (reducirá el
ruido y la vibración)
‘L’ metros como longitud
máxima de tubería
‘H’ metros como Altura
máxima de tubería
Modelo
L
H
AR09/12HVSS
AR09/12HVFN
AR12HSSS
AR09/12HVSD
18/24
15
7
15
8
30
15
Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.
La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Español-32
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 32
2014/7/8 15:25:07
Requerimientos de espacio para unidad de exterior
Al instalar 1 unidad de exterior
05 INSTALACIÓN
Descripción de figura
Vista superior
Vista lateral
Entrada de aire
Salida
de aire
Salida de aire
,
Entrada de aire
Dirección de flujo de aire.
(Unidad: mm)
1500 o más
Cuando 3 lados de la unidad de
exterior están bloqueados por la pared
300 o más
Cuando la salida de aire es hacia
la pared
300 o más
Cuando la salida de aire es opuesta
a la pared
150 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
opuestas a la pared
Cuando las paredes están
bloqueando el frente y el lado
posterior de la unidad de exterior
300 o
más
300 o más
1500 o
más
500 o más
2000 o más
1500 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
hacia la pared
600 o más
Al instalar más de 1 unidad de exterior
(Unidad: mm)
300 o más
Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la
pared
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia la pared
300 o más
600 o más
600 o más
600 o más
Español-33
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 33
2014/7/8 15:25:08
Elección del lugar de instalación
(Unidad: mm)
Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia
la pared
1500 o
más
PRECAUCIÓN
600 o
más
3000 o más
3000 o
más
500 o más
600 o más
1500 o
más
600 o más
C
uando la parte superior de la unidad de exterior
y la salida de aire están opuestas a la pared
500 o más
300 o
más
Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior
de las unidades de exterior
300 o más
300 o más
200 o
más
• S i se hace la instalación en un espacio inapropiado, la unidad puede generar sonido y causar malos efectos al
producto.
• La instalación se debe hacer a nivel y en un lugar donde la vibración no causará ningún efecto.
Accesorios
Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado:
NOTA
• El número de cada accesorio se indica en paréntesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Placa de instalación (1)
AR09HVF
(01 marco)
Manual del usuario &
instalación (1)
Placa de instalación (1) Placa de instalación (1)
AR09HVS, 12
(03 marco)
Manual de Wi-Fi (1)
ARHVSD
18/24
(05 marco)
Control remoto(1)
Baterías para el control
remoto (2)
Tornillos de cabeza (2)
Español-34
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 34
2014/7/11 10:44:28
Accesorios en la caja de unidad de exterior
AR09/12HVFNXL
NOTA
AR18/24HVSSCH
AR18/24XL
Pata de hule (4)
05 INSTALACIÓN
Cable de ensamble Cable de ensamble
Cable de ensamble de 2-alambres (1) de 3-alambres (2)
Tapón de drenado
de 4-alambres (1)
AR09/12HVSDXL
AR09/12HVSDXL
AR12/18HSSSCH
AR12/18HSSSCH
AR09/12HVSSCH
(1) ARHS
AR18/24HVSSCH
AR18/24XL
• L as tuercas cónicas se ponen en el extremo de cada tubería de un evaporador o entrada de servicio.
Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
• El cable de montaje es opcional. Si no es suministrado, use el cable estándar.
• El tapón de drenado y la pata de hule sólo se incluyen cuando el aire acondicionado es suministrado
sin la tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire
acondicionado.
Tubería de
Tubería de
Tubería de
Tubería de
aislada, ensamble aislada, ensamble aislada, Aislante de tubo de Cintas de vinilo (2) Tapón de(1)drenado
ensamble aislada, ensamble
Espuma PE T3 (1)
Ø9,52mm
(1)
Ø12.70mm
(1)
Ø15.88mm
(1)
ARHS
Ø6,35mm (1)
09/12
18
24
Pata de hule (4)
Abrazaderas de
tubería A (3)
Abrazaderas de
tubería B (3)
Clavos para
cemento (6)
Manguera de
Tornillos M4 x 25 (6) desagüe
2m (1)
Masilla 100g(1)
Aislante de tubo
de Espuma(1)
NOTA
• Si estos accesorios son suministrados, estarán en la caja de accesorios.
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
• Bomba de vacío (prevención de reflujo) • Manómetro de múltiple
• Llave de Torque
• Cortatubos
• Escariador
• Doblador de tubos
• Desarmador
• Llave
• Taladro
• Llave L
• Guía de pernos
• Nivel
• Cinta de medición
Herramientas para operaciones de prueba
• Termómetro
• Medidor de resistencia
• Electroscopio
Español-35
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 35
2014/7/8 15:25:09
Fijación de la placa de instalación
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65 mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
Dirección del tubo
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
• Lado inferior derecho (C)
• Lado posterior derecho o izquierdo (D)
B
A
D
D
C
1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 37~38.
2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior.
(1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior.
(2) E mpuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los
ganchos que la sostienen.
(3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior.
Tornillo
Screw(M4x10)
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65 mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
B
C
D
D
B
C
A
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
A
D
A
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
B
C
(Unidad: mm)
Modelo
A
B
C
D
AR09HVFN
36
60
65
36
AR09HVS
12
36
120
81
36
18/24
33
110
110
33
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de perforar únicamente un hoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
4. Fije la unidad de interior
Si fija la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
NOTA
• S i monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico,
asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete
proyectado, sea menor a 20 mm.
Taquete de
plástico
<20 mm
Pared
Si fija la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se fijarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si fija la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
Español-36
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 36
2014/7/8 15:25:10
• Busque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa.
• Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado.
ADVERTENCIA
• A
segúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo
suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para fijar la unidad de interior con la placa del
colgador como se muestra en la imagen.
05 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Tornillo
Screw(M4x10)
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior
Escanee este código QR
para el vídeo detallado
de la instalación de la
unidad interior.
Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para
desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica
demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones.
Extracción de los tornillos
El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se
sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y afloje los tornillos para que pueda desmontar el panel
de la cubierta.

Tornillo de cabeza
<Quite el tornillo de cabeza>
Panel de la cubierta
<Afloje el tornillo>
Español-37
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 37
2014/7/8 15:25:11
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior
Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior)
El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra.
Destrabe los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores.
Verifique la ubicación de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta.
ffUbicación de los ganchos en la parte central
Número y ubicación de los ganchos

Ganchos
laterales

Gancho central
Gancho inferior
Ganchos
centrales
Ganchos inferiores

ffExtracción de los ganchos en el costado.
②
P ara la ubicación y cantidad específica de los ganchos,
consulte el panel de la cubierta con flechas indicadoras
basadas en mercancías.
ffExtracción de los ganchos en la parte central
①
Precaución (frágil)
-- Presione con suavidad ambos lados del
panel de la cubierta hacia dentro (①) y
suelte los ganchos en ambos lados (②).
Precaución (frágil)
-- Use ambas manos
-- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba
en ángulo.
Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior)
Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje.
Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe.
Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los
tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa.
<Trabe el gancho lateral>
< Trabe el gancho inferior>
<Ajuste el tornillo>
<Monte el tornillo de cabeza>
Español-38
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 38
2014/7/8 15:25:14
Conexión del cable de ensamble
Especificación de cable
Cable de alimentación
Cable de interconexión
3G1,0mm² H05VV-F
3GxAWG16 SJT
4G1,5mm² H07RN-F
AR09/12HVFNXL
AR09/12HVSDXL
AR12HSSSCH
AR18HSSSCH
AR18/24HVSSCH
AR18/24XL
NOTA
Tipo GL
05 INSTALACIÓN
Modelo
AR09/12HVSSCH
20A
(3G1,0mm2 H05VV-F)
3G1,5mm² H07RN-F
3G2,5mm² H07RN-F
3G1,0mm² H07RN-F
2x0,75mm² H05RN-F
20A
25A
• C
onecte el cable de alimentación al interruptor de circuito auxiliar. Si cada poste falla en conectarse
a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm.
• Use cable blindado (Categoria 5; menos de 50pF/m) para un sitio ambiental ruidoso.
Conexión del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las
"normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Apriete el tornillo del bloque del terminal por debajo de 1,2 N•m (12 kgf•cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.
Al revés
La toma del terminal No hay terminal de anillo
para cubrir el cable.
está dañada.
No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.
La toma del terminal
está al revés.
PRECAUCIÓN
O el tornillo no está
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.
• P ara el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de anillo.
Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento
del contacto eléctrico durante un trabajo con cables
Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está a más de 4 (o 5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud
máxima del cable es de 15(09/12) / 30(18/24) metros.
1. Extienda el cable de ensamble si es necesario.
PRECAUCIÓN
• N
o conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud.
Puede causar incendio.
Español-39
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 39
2014/7/8 15:25:15
Conexión del cable de ensamble
2 . Abra el panel de la cubierta.
3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las
terminales.
(Consulte la imagen de abajo)

5 .
6 .
7 .
8 .
9.
NOTA
• Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.
Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared.
Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
Cierre el panel de la cubierta.
Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.
NOTA

Unidad de
interior
• Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.
AR09/12HVSDXL
AR12/18HSSSCH
AR18/24HVSSCH
AR18/24XL
AR09/12HVSSCH
AR09/12HVFNXL
Unidad de interior
N(1) 1
2
1
2
1
2
N(1) 1
2
N(1)
N1
Unidad de
exterior
N(1)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
F2
1(L) 2(N)
F2
Unidad de interior
Cable de tierra
(verde/amarillo)
F1
Cable de tierra
(verde/amarillo)
L
Unidad de exterior
PRECAUCIÓN
1(L) 2(N) F1
N
F1
F2
Unidad de exterior
• También la terminal redondeada debe coincidir con el tamaño del tornillo en el bloque terminal.
• Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/exterior.
• Asegúrese de que los cables de Potencia y Comunicación estén separados, no deben estar en el mismo cable.
10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.
NOTA
ADVERTENCIA
• E n Rusia y Europa, consulte con la autoridad de suministro de energía para determinar la impedancia del sistema
de suministro antes de la instalación.
• C
onecte los cables firmemente de manera que los cables no se puedan jalar fácilmente.
(Si están flojos, puede causar quemaduras de los cables).
• Conecte los cables conforme a los códigos de color, consultando el diagramado de cables.
• El cable de alimentación y el cable de interconexión deben seleccionarse conforme a la especificación en la
página 39.
Español-40
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 40
2014/7/8 15:25:15
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior
05 INSTALACIÓN
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones
abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337),
desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al
menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.
Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros:
• La más pequeña es para el refrigerante líquido
• La más grande es para el refrigerante de gas
Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de
ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía
conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a
la pared.
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
• Lado inferior(C)
• Lado posterior
1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la
unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la
parte posterior.
2. Suavice los bordes afilados.
3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de
ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos,
luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:
NOTA
B
A
C
Torque
kgf•cm
Diámetro
externo
N•m
ø6,35 mm
14~18
140~180
ø9,52 mm
34~42
350~430
ø12,70 mm
49~61
500~620
ø15,88 mm
68~82
690~830
• Si desea recortar o extender las tuberías, consulte la página 42 a la 43.
4. Corte el aislante de espuma restante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior.
Luego pásela a través del agujero apropiado.
La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.
El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
6. Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 46 y 48.
NOTA
PRECAUCIÓN
• L a tubería deberá quedar aislada y fijada permanentemente en posición después de terminar la instalación y la
prueba de fuga de gas; consulte la página 49 para más detalles.
• A
priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
• ¡NO INCRUSTE LA CONEXIÓN DE TUBERÍA EN LA PARED!
Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
Español-41
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 41
2014/7/8 15:25:15
Evacuación de la unidad interior
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno).
Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.
NOTA
PRECAUCIÓN
• P ara prevenir que entre suciedad o materia extraña a las tuberías
durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que
esté listo para conectar las tuberías.
• E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad,
puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
• Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación
profesional para la instalación del producto.
Tuberías
Desatornilla
las tapas
Recorte o extensión de la tubería
La longitud de la tubería puede ser:
• Extender hasta: Ver la tabla en la página 32
• Recortar hasta: Ver página 32
PRECAUCIÓN
Si necesita una tubería más larga a 4 (o 5) metros:
• Debe agregar refrigerante a las tuberías; de lo contrario, la unidad de interior puede congelarse.
1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y
sujetador de tubería).
2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado
de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).
Cortatubos
Oblicuo
Desigual
Con rebaba
Tubo
3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador.
PRECAUCIÓN
• Ponga la tubería bocabajo mientras quita las rebabas para asegura que las rebabas no entren en la tubería.
Español-42
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 42
2014/7/8 15:25:15
4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado.
B
45°
± 2°
R 0.4~0.8
Tubo
Tamaño de
abocardado (B)
ø6,35 mm
1.3 mm
8,7 - 9,1 mm
ø9,52 mm
1.8 mm
12,8 - 13,2 mm
ø12,70 mm
2.0 mm
16,2 - 16,6 mm
ø15,88 mm
2.2 mm
19,3 - 19,7 mm
05 INSTALACIÓN
Diámetro externo (D) Profundidad (A)
90°± 2°
Abocardado
5. Verifique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).
Correcto
Inclinado
Superficie
dañada
Cuarteado
Espesor
desigual
6. Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la
llave de torque, aplicando el siguiente torque:
Tuerca cónica
Tubería de salida de interior
NOTA
Tubo de conexión
Diámetro externo
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Torque
N•m
14~18
34~42
49~61
68~82
kgf•cm
140~180
350~430
500~620
690~830
• E l exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. Si se extiende la tubería con soldado de arco/soldado con
latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón La unión debe
ser accesible para servicio.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 46 y 48.
PRECAUCIÓN
• A
priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
Español-43
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 43
2014/7/8 15:25:16
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente:
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
menos
Mantenga un claro de
al menos 5 cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
PRECAUCIÓN
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
Cuneta
No coloque el extremo de la
manguera de desagüe en un
hueco.
2) Conexión incorrecta
1) Conexión correcta
Manguera
de desagüe
El extremo de la manguera de
desagüe NO debe colocarse
bajo el agua.
Tubo
Manguera de
desagüe
Tubo
• No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una
pérdida de agua.
Instalación de la manguera de desagüe
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego fije el extremo de la
manguera de desagüe firmemente con una abrazadera.
NOTA
• S i no usa el otro agujero para manguera de
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
Agujero de manguera
de desagüe
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
Español-44
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 44
2014/7/8 15:25:16
40~45 mm
Manguera de Manguera de desagüe
de extensión
desagüe
Aislante de tubo de
Cinta de vinilo Espuma
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
Blindaje
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina
hacia abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
Manguera de desagüe Manguera de desagüe de
normal.
extensión
NOTA
PRECAUCIÓN
05 INSTALACIÓN
Manguera Manguera de
de desagüe desagüe de
extensión
20 mm o 20 mm o
más
más
• L a manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba
de fuga de gas; consulte la página 49 para más detalles.
• A
segúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
• Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de
condensación no dañen los muebles o los pisos.
• ¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tapón de hule con unas pinzas.
Hoyo de tornillo
Tornillo
2. Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda.
3. Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de
la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado.
4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta
que se fije al extremo de la ranura.
5. Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Manguera
de desagüe
Salida de bandeja de
desagüe
Tapón de hule
Vierta el agua en dirección de la flecha. Dirección del agua drenada
PRECAUCIÓN
• A
segúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Español-45
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 45
2014/7/8 15:25:17
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior
(ARHS)
Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verifique si el
drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente.
1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad
de exterior.
PRECAUCIÓN
• P ara prevenir que el tapón de drenado toque el suelo, asegure la abertura
entre el suelo y la superficie inferior de la unidad de exterior.
Tapón de drenado
Agujero de
drenado
Superficie inferior de la unidad de exterior
2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de drenado.
Agujero de drenado
Tapón de drenado
3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado.
PRECAUCIÓN
• E n zonas de caída de nieve pesada, la nieve acumulada puede bloquear la
entrada de aire.
Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída
de nieve estimada Adicionalmente, instale una cubierta a prueba de nieve
para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad de exterior.
Manguera
de desagüe
Cubierta a prueba
de nieve
Caía de
nieve
estimada
Marco
Suelo
Evacuación de tuberías conectadas
La unidad de exterior está cargada con suficiente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas
ecológico fluorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor.
Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la
imagen.
PRECAUCIÓN
• A
l instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor
antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor
funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de
refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Español-46
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 46
2014/7/8 15:25:17
1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de
exterior y apriete la tuerca cónica.
Unidad de exterior
NOTA
ADVERTENCIA
• El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas.
• H
aga las conexiones eléctricas y deje el sistema en “modo de espera”.
¡No encienda el sistema!
Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición
totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -)
3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro
del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
4. Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en
sentido contrario al reloj.
Lado de la tubería de fluido
Diámetro
externo
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Torque
N•m
kgf•cm
14~18 140~180
34~42 350~430
49~61 500~620
68~82 690~830
05 INSTALACIÓN
2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de
torque, aplicando el siguiente torque.
Unidad de interior
Lado de la tubería de gas
Manómetro de múltiple
Válvula
5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío
Entrada de servicio de
durante unos 15 minutos.
gas <baja presión>
Asegúrese que el manómetro de presión indique -0,1 MPa(-76 cmHg)
después de alrededor de
10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.
Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el
sentido del reloj.
Entrada de servicio de
Apague la bomba de vacío.
líquido <alta presión>
Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.
Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple.
Bomba de
vacío
(prevención de
reflujo)
6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la
posición abierta.
Adición de refrigerante
Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla:
Si usa una tubería mayor a 4 (o 5) m,
Debe agregar ‘A’ g de refrigerante R-410A por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a4 (o 5) m,
El tiempo de evacuación es normal.
Modelo
A
AR09HVFN
10
AR09HVSD
AR09HVSS
AR12/18/24
15
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
PRECAUCIÓN
• E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el
compresor.
• Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto.
Español-47
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 47
2014/7/8 15:25:17
Evacuación de tuberías conectadas
Regulación de información importante respecto al refrigerante utilizado
Este producto contiene gases ecológicos flourinados cubiertos por el
Protocolo de Kioto.
No ventile el R-410A hacia la atmosfera.
1. Por favor llene con tinta indeleble.
La carga de refrigerante de fábrica del producto,
La cantidad de refrigerante adicional cargado en campo y
+ La carga total de refrigerante, en la etiqueta de carga de
Tipo de refrigerante
R-410A
Valor GWP
1975
GWP = Potencial de calentamiento global
Este producto contiene gases ecológicos
flourinados cubiertos por el Protocolo de Kioto.
Unidad de interior
refrigerante suministrada con el producto.
NOTA
PRECAUCIÓN
a. L a carga de refrigerante de fábrica del producto:
Ver placa de datos de la unidad
b. Cantidad de refrigerante adicional cargada en campo
(consulte la información antes indicada para la cantidad de
reabastecimiento de refrigerante)
c. Carga total de refrigerante
d. Cilindro de refrigerante y múltiple para carga
d
a
=(
=(
) kg
b
) kg
Unidad de exterior
+= (
) kg
c
• La etiqueta llenada debe pegarse junto a la entrada de carga del producto (por ejemplo, en el interior de la
cubierta de válvula de cierre).
Carga de refrigerante bajo condiciones de líquido usando una tubería para líquido
R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones de líquido. Cuando recargue el
refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes.
1. Antes de cargar, verifique si el cilindro tiene un sifón o no.
Hay dos formas de recargar el refrigerante.
Cilindro con sifón
Cilindro sin sifón
Sifón
Cargue el refrigerante con el cilindro
parado recto.
NOTA
Cargue el refrigerante volteando el cilindro
boca abajo.
• S i el refrigerante R-410A es cargado con gas, la composición del refrigerante cargado cambia y las características
del equipo varían.
• Durante la operación de medición de la cantidad de refrigerante agregada use una balanza electrónica.
Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta.
Español-48
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 48
2014/7/8 15:25:17
Realización de pruebas de fuga de gas
Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre
la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior a la placa de instalación).
05 INSTALACIÓN
A
D
C
B
Parte de prueba para unidad externa
Parte de prueba para unidad de interior
Par de apriete para la tapa del cuerpo
(Consulte la tabla)
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para
cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par
de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la
tapa firmemente para evitar cualquier pérdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas
inerte en las tuberías conectadas a las unidades
internas/externas y verifique la parte de conexión
de las unidades internas/externas con detergente o
líquido para pruebas de fugas.
Vástago
Núcleo de
carga
R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF
R-410A Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF
Par de apriete para la tapa del puerto de carga
(Consulte la tabla)
Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de exterior,
Verifique las válvulas A y B usando un detector de fugas.
Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verifique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas.
Diámetro
externo
(mm)
Par de apriete
Tapa del cuerpo Tapa del puerto de
(N•m)
carga (N•m)
ø 6,35
ø 9,52
ø12,70
ø15,88
ø19,05
( 1 N•m = 10 kgf•cm )
20 ~ 25
20 ~ 25
25 ~ 30
30 ~ 35
35 ~ 40
10 ~ 12
Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas)
Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A, es responsabilidad
del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión
por arriba de 40 bares (manómetro).
Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas)
Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la
página 46 a la 48.
Después de abrir las válvulas, verifique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante.
Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de
la unidad)
El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior.
Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la
atmósfera.
Cierre la válvula de líquido con la llave Allen.
Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad.
(El compresor se activará inmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).
Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.
Apague el sistema y las alimentaciones principales.
Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.
Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa.
Español-49
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 49
2014/7/8 15:25:18
Fijación de la unidad de interior en su lugar
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con
anterioridad.
Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
Aislante
1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma (como se
muestra en la figura) en una parte sin aislante en el extremo de las tuberías.
Tuberías
2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de vinilo.
3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la parte
inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de la parte
posterior de la unidad de interior.
Placa de
instalación
Cinta de vinilo
Tuberías de
conexión
4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de derecha
a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.
Alambres de conexión
PRECAUCIÓN
• A
segúrese que la tubería no se mueva al momento de instalar la
unidad de interior en la placa de instalación.
Manguera de desagüe
5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).
Fijación de la unidad de exterior en su lugar
1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para
permitir el aire descargado salga apropiadamente.
2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje.
3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje
alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.
NOTA
• Asegure la pata de hule para prevenir la generación de ruido y vibración.
'X' mm
'Y' mm
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido y
vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un
soporte apropiado. (de pared o de suelo)
Pata de hule
Modelo
X
Y
AR09HVFN
AR09HVSS
AR09HVSD
12
AR18HVFN
AR18HVSD
AR18HVSS
AR18HSSS
24
453
254
507
292
602
310
660
340
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
Diseñado para eliminar la vibración
residual de la unidad de exterior en el
estante.
(no suministrado con el producto)
• A
segúrese que la pared pueda soportar el peso del estante y la
unidad de exterior;
• Instale el estante lo más cerca posible de la columna;
• Instale el pasa-tubos para poder reducir el ruido y la vibración
residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.
Hule suave diseñado para eliminar la
vibración del estante hacia la pared.
(no suministrado con el producto)
Español-50
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 50
2014/7/8 15:25:18
Modo Smart Install (Instalación Inteligente)
Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación
para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalación Inteligente)
después de la instalación .
2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install
(Instalación Inteligente).
1) Presione el botón [Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) o Cancel (Cancelar)], [Mode (Modo)] [Power (Encendido y apagado)]
simultáneamente durante 4 segundos.
ffSolo se puede hacer funcionar el modo Smart Install (Instalación Inteligente) con el control remoto suministrado.
ffDurante el procedimiento de modo de instalación inteligente, no se puede operar el control remoto.

05 INSTALACIÓN
1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado.
1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad
interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería.
2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera

El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo.
Español-51
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 51
2014/7/8 15:25:18
Modo Smart Install (Instalación Inteligente)
2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso
• Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99.
• Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores
parpadearán. (Esto se repetirá).
TIPO
Pantalla 88:
Pantalla LED:
Indicador de unidad de interior

LED 1
LED 2
LED 3
La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo.
3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará.
1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser
diferente dependiendo del modelo).
2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un
sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostrará mensaje de error en el indicador
de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.)
3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se
mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error.
-- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce.
2. Utilice el producto después de atender el error que se produce.
Indicador de error
Pantalla LED:
Pantalla
LED 1 LED 2
Error
LED 3
/
Medidas que debe tomar un instalador
/
Error de comunicación entre 1. Verifique el cable de conexión entre la unidad de
la unidad de exterior y la de
interior y la de exterior. (ya sea que el cable de
interior
suministro y el de comunicación esté cruzado o no)
Error en el sensor de
temperatura interior
1. Compruebe la conexión del conector
Error en el intercambiador de 1. Compruebe la conexión del conector
calor interior
,
Error en el motor del
ventilador interior
1. Compruebe la conexión del conector
2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa que
frena el motor)
1. Volver a establecer opciones
pantalla y todas
las LED parpadean
EEPROM/Error de opción
,
1. Verifique que la válvula de servicio esté
completamente abierta.
Error de bloqueo de flujo de 2. Verifique si hay algún bloqueo en el tubo refrigerante
refrigerante
que conecta la unidad de interior y de exterior.
3. Verifique que no haya pérdida de refrigerante.
Se muestra el patrón de LED anterior
cuando hay un error en la unidad de exteriores.
Verifique la pantalla LED en la unidad de
exteriores para más información.
: Apagado /
: Parpadeando /
1. Verifique si se cargó cantidad suficiente de refrigerante
adicional para la longitud del tubo que excede 7,5m.
2. Verifique que no haya pérdida de refrigerante entre la
Falta de Refrigerante
conexión de la válvula y del tubo.
(Solo para modelo inversor)
: Encendido
Español-52
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 52
2014/7/8 15:25:19
Verificación final y operación de prueba
Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y
pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
1. Presione el botón Power (encendido y apagado)
05 INSTALACIÓN
Verifique lo siguiente:
• Firmeza del sitio de instalación
• Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas
• Conexión de cableado eléctrico
• Aislante resistente al calor de la tubería
• Drenado
• Conexión del conductor de conexión a tierra
• Operación correcta (siga los pasos a continuación)
y verifique lo siguiente:
Se enciende el indicador en la unidad de interior.
La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (frío) o Heat (calor)
En modo Cool (frío), use el botón Temp hr. + ó – (subir o bajar temperatura) y ajuste la
temperatura a 16 °C.
En modo Heat(Calor), use el botón Temp hr. + ó – (subir o bajar temperatura) y ajuste la
temperatura a 30 °C.
NOTA
• A proximadamente 3 a 5 minutos después, la unidad de exterior comenzará a operar y
soplará aire frío o caliente.
• Después de 12 minutos de condición estacionaria verifique el tratamiento de aire de la
unidad de interior.
Modo de enfriamiento (verifique la unidad de interior) Temperatura de aire de
entrada. - Temperatura de aire de salida:
De 10 °C a 12 °C (delta T indicativo)
Modo de calefacción (verifique la unidad de interior) Temperatura de aire de salida. Temperatura de aire de entrada:
De 11 °C a 14 °C (delta T indicativo)
En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado
previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado.
3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verifique lo siguiente:
Las paletas de flujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (encendido y apagado)
NOTA
para detener la operación.
• C
uando complete la instalación satisfactoriamente, entregue este manual al usuario para guardar las cosas en un
lugar seguro y cómodo.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos Sonará un bip inmediatamente para hacerle
saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. Deje que el compresor funcione durante más de 5
minutos.
2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja.
5 . Para detener el funcionamiento del aire acondicionado presione el botón de encendido en la unidad interior o control
remoto.
6 . Desconecte las tuberías.
Español-53
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 53
2014/7/8 15:25:20
Cómo conectar sus cables extendidos de energía
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
Herramientas
Alicates de rizo
Manga de conexión (mm)
Cinta de aislamiento
Tubo de contracción
(mm)
Especificación
MH-14
20xØ7,0(HxOD)
Ancho 18 mm
50xØ8,0(LxOD)
Forma
1. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del
cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Cable de energía (suministrado por nosotros)
20
• Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de
contracción.
20
20
60
120
180
Tubo de alambre cable de energía
20
2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de
conexión.
Manga de conexión
3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros
dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8,0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que
esté bien apretado.
Comp. dim.
Comprímalo 4 veces
5 mm
4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de
contracción en el medio de la cinta de aislamiento.
5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
ADVERTENCIA
Cinta de aislamiento
40 mm
Tubo de contracción
Cinta de aislamiento
• En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.
Español-54
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 54
2014/7/8 15:25:20
05 INSTALACIÓN
Español-55
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 55
2014/7/8 15:25:20
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME A
O VISITENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
- Consumer Electronics
U.S.A
- Mobile Phones
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
MEXICO
COSTA RICA
01-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
www.samsung.com/mx/support
DOMINICA
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-10-72670
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
800-6225
GUATEMALA
JAMAICA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
800-27919267
800-2791-9111
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG (726-7864)
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-7267
800-0101
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD
& TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
Venezuela
0-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ve/support
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000
112 112 ó desde su celular #SAM(726)
www.samsung.com/co/support
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA
800-10-7260
www.samsung.com/cl/support
PERU
0-800-777-08
www.samsung.com/pe/support
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com/ar/support
URUGUAY
000-405-437-33
PARAGUAY
009-800-542-0001
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
BRAZIL
HONDURAS
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 56
www.samsung.com/br/support
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
2014/7/8 15:25:20
Serie
SerieAR✴✴FSSSBWK
ARHVSS
Serie
SerieAR✴✴FSSSCUR
ARHSSS
Serie ARHVFN
Serie ARHVSD
Aire Acondicionado
manual del usuario & instalación
Este manual está hecho con papel 100% reciclado.
imagina
posibilidades
imagina las
las posibilidades
Gracias
Gracias por
por adquirir
adquirir este
este producto
producto de
de Samsung.
Samsung.
Para recibir un servicio más completo, por favor
registre su producto en
www.samsung.com/register
�� A3050 CH&XL_IB&IM_DB68-04219A_HP&CO_ES.indd 57
2014/7/8 15:25:21