Fujitsu UTY-SPWX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PART No. 9374707218-02
[Original instructions]
INSTALLATION MANUAL
PRESSURE SENSOR KIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
DRUCKSENSOR SATZ
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
KIT DE CAPTEUR DE PRESSION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
KIT DE SENSORES DE PRESIÓN
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
KIT SENSORI DI PRESSIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΙΤ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KIT DE SENSOR DE PRESSÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОМПЛЕКТ ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
BASINÇ SENSÖRÜ KİTİ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
压力传感器组件
仅针对授权的专业维修人员。
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
UTY-SPWX
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual
contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase por
alto.
• Solicite al usuario que tenga este manual a mano para su uso futuro, por
ejemplo para cambiar de sitio o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de no rea-
lizarse correctamente, pueden provocar la muerte
del usuario o heridas graves.
El cableado debe ser realizado por un técnico de mantenimiento auto-
rizado y conforme a lo indicado en este manual y el reglamento sobre
cableado eléctrico o instalaciones. Además, no debe instalar este produc-
to usted mismo. Un cableado eléctrico incorrecto provocará descargas
eléctricas o un incendio.
La instalación debe realizarse conforme a lo indicado en este manual. So-
licite la instalación a un técnico de mantenimiento autorizado. No instale
este producto usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar
heridas, descargas eléctricas, incendios, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), deten-
ga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el disyuntor eléctrico y
consulte con un técnico de mantenimiento autorizado.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inflama-
ble.
• Zonas con gran presencia de aceite mineral o gran cantidad de salpi-
caduras de aceite o vapor como, por ejemplo, una cocina. Las piezas
de plástico se deteriorarán, lo que provocará su caída o que la unidad
presente fugas de agua.
• Zonas en las que se generen sustancias que afecten negativamente
al equipo como, por ejemplo, gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o álcali.
Las tuberías de cobre y las juntas soldadas se oxidarán, lo cual puede
provocar fugas de refrigerante.
• Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Pro-
vocará que el sistema de control funcione incorrectamente, impidiendo
que la unidad funcione con normalidad.
• Zonas en las que puedan producirse fugas de gas y zonas en las que
haya presencia de fibras de carbono en suspensión o polvo inflamable
o inflamables volátiles como, por ejemplo, disolvente o gasolina. Si se
produce una fuga de gas alrededor de la unidad, puede provocar un
incendio.
• Instale la unidad en un lugar bien ventilado, evitando el contacto con la
lluvia y la luz solar directa.
No manipule este producto con las manos mojadas. Tocar la unidad con
las manos mojadas provocará una descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad,
tome las medidas necesarias para que no puedan tocarla.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de no
cumplirse correctamente, pueden provocar daños
personales al usuario o daños a la propiedad.
Debe tenerse sumo cuidado al transportar este producto, dado que es un
aparato de precisión. Un transporte inadecuado provocará problemas.
No tocar los interruptores con objetos afilados. Hacerlo provocará heri-
das, problemas o descargas eléctricas.
No exponer este producto directamente al agua. Hacerlo provocará pro-
blemas, descargas eléctricas o el calentamiento de la unidad.
No colocar recipientes con líquidos encima del producto. Hacerlo puede
provocar el calentamiento de la unidad, un incendio o descargas eléctri-
cas.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Romper y des-
echar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no puedan
jugar con ellas. Existe riesgo de asfixia si los niños juegan con las bolsas
de plástico originales.
2. ACCESORIOS
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea
necesario.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
instalación
1
Este manual
Kit de
sensores
de presión
(conversor)
1
Para transmitir la
señal de la presión del
refrigerante a la unidad
exterior.
Sensor de presión del refrigerante
1
Para la medición de
la presión del refrige-
rante. La longitud del
cable es de 1,5 m (59
pulg.).
Tubería de empalme
1
Para acoplar el sensor
de presión del refrige-
rante en la tubería del
refrigerante.
Conector
1
Para conectar el cable
de transmisión a este
producto.
Brida de
cable
4
Para fijar los cables en
el interior del producto.
Tornillo (M4
x 16 mm)
3
Para montar este
producto.
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Uso Tamaño Tipo cable Notas
Cable del
control
remoto
(Tipo 2 hilos)
De 0,33 a
1,25 mm²
(de 16 a
22 AWG)
2 núcleos, no polariza-
do, par trenzado cable
de PVC con funda (*1)
Longitud máxima
del cable: 500 m
(1.640 pies)
Cable de
transmisión
0,33 mm²
(22 AWG)
22AWG NIVEL 4
(NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par
trenzado con diámetro
de núcleo sólido de
0,65 mm.
Cable compatible
con LONWORKS ®
*1: Utilice un cable envainado conforme a las reglas locales para cables de
control remoto.
Seleccione un cable flexible que se pueda sujetar utilizando bridas de
cable sobre la cara exterior de la funda del cable dentro de este producto.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374707218-02
KIT DE SENSORES DE PRESIÓN
Índice
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………………… 1
2. ACCESORIOS …………………………………………………………… 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS …………………………………………… 1
4. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ……………………………………… 2
4.1. Dimensiones……………………………………………………… 2
4.2. Especi caciones ………………………………………………… 2
5. AUMENTAR EL TAMAÑO DE LA TUBERÍA DE LÍQUIDO ………… 2
6. INSTALACIÓN DEL SENSOR …………………………………………2
6.1. Soldaduras ……………………………………………………… 2
6.2. Instalación del sensor de presión del refrigerante …………… 2
7. CABLEADO ……………………………………………………………… 3
7.1. Diagrama de cableado ………………………………………… 3
7.2. Cableado de la unidad ………………………………………… 4
8. INSTALACIÓN DEL CONVERSOR ……………………………………4
8.1. Conexión de los cables ………………………………………… 4
9. CONEXIÓN DEL CABLE A LA UNIDAD INTERIOR …………………5
10. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS …………………………… 5
10.1. Posiciones del interruptor DIP del conversor ………………… 5
10.2.
Ajuste de la unidad exterior (únicamente la unidad principal) ……
5
11. ENCENDIDO DE LA UNIDAD ………………………………………… 6
12. INDICADOR LED…………………………………………………………6
12.1. Código normal …………………………………………………… 6
12.2. Códigos de error ………………………………………………… 6
Es-2
5. AUMENTAR EL TAMAÑO DE LA TUBERÍA
DE LÍQUIDO
Cuando la diferencia de
altura de la unidad interior
más baja de la unidad
exterior supera los 50 m,
es necesario aumentar el
tamaño de la tubería de
líquido.
También es necesario
calcular la cantidad adicio-
nal de carga de refrige-
rante en base al tamaño
de la tubería de líquido
aumentada.
Consulte el manual de
instalación de la unidad
exterior para ver el proce-
dimiento de trabajo.
Cómo
aumentar el
tamaño de
la tubería
de líquido
Kit de
bifurcación
para la unidad
exterior
(opcional)
Unidades exteriores
Unidades interiores
Primer tubo de separación
(opcional)
Capacidad total de
refrigeración de la
unidad exterior (kW)
Tamaño de la
tubería de líquido
aumentada [mm
(pulg.)]
b
Cantidad adicional
por longitud de
tubería (kg/m)
De 22,4 a 28,0 15,88 (5/8") 0,178
De 28,1 a 45,0 15,88 (5/8") 0,178
De 45,1 a 56,0 19,05 (3/4") 0,268
De 56,1 a 80,0 19,05 (3/4") 0,268
De 80,1 a 96,0 22,22 (7/8") 0,360
96,1 o más 22,22 (7/8") 0,360
6. INSTALACIÓN DEL SENSOR
6.1. Soldaduras
PRECAUCIÓN
Si entra aire u otro tipo de refrigerante
en el ciclo de refrigeración, la presión
interna en el ciclo de refrigeración
subirá de forma anormal e impedirá que
la unidad pueda rendir al máximo.
Válvula reguladora de presión
Tapón
Gas nitrógeno
Zona de soldadura
Aplique gas nitrógeno al soldar las
tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa
(= la presión se nota claramente en el
dorso de la mano)
Al soldar una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se creará una película de
oxidación.
Esto puede degradar el rendimiento o dañar los componentes de la
unidad (como el compresor o las válvulas).
No utilice fundente para soldar las tuberías. Si el fundente es de tipo
cloro, provocará la corrosión de las tuberías.
Ade
más, si el fundente contiene flúor, afectará al sistema de tuberías de
refrigeración debido al deterioro del aceite refrigerante.
Para soldar, utilice cobre fósforo, que no requiere fundente.
6.2. Instalación del sensor de presión del refrige-
rante
Instalación del sensor entre la unidad interior y el tubo de separación.
Sensor
Unidad interior
Tubo de separación
Unidad interior
Número máximo de controles remotos que se pueden conectar según el
tamaño y la longitud del cable. (Condiciones para conectar un grupo de
controles remotos con este producto. El tamaño y la longitud del cable debe
incluir la conexión de este producto.)
Tamaño de cable
Número máximo de controles remotos
que se pueden conectar
AWG mm² L* 100 m
100 m < L*
250 m
250 m < L*
500 m
16 1,25 2 2 2
18 0,75 (1,25 > S* 0,75) 2 2
20 0,5 (0,75 > S* 0,5) 2
Prohibido
22 0,3 (0,5 > S* 0,3) 2
* L: Longitud total del cable, *S: Tamaño de cable
4. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
4.1. Dimensiones
Este producto se compone de un cuerpo y una tapa.
Unidad: mm (pulg.)
Para tornillos
M4 x 16 mm
Paso de agujero
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
25
(1)
25
(1)
Orificio: 2 x 8 (1/16 x 5/16)
Orificio: 2-Ø5 (3/16)
Orificio: 2-Ø7 (1/4)
Para código (
Ø5)
Para código (> Ø5)
Para código (
Ø7)
Para código (> Ø7)
3-Ø4,5 (3/16)
98 (3-7/8)
117 (4-5/8)
2-Ø10 (3/13)
2-Ø8 (5/16)
121 (4-3/4)
140 (5-1/2)
10 (3/8)
43 (1-11/16)
Para caja abierta
Todos los productos de Fujitsu Ge-
neral están fabricados utilizando
unidades y tolerancias métricas.
Las unidades habituales en los
estados unidos se facilitan, única-
mente, a modo de referencia.
En aquellos casos en los que se
requieran dimensiones y toleran-
cias exactas, consulte siempre las
unidades métricas.
4.2. Especi caciones
Consumo eléctrico (W) 1,2
Temperatura °C (°F)
Funciona-
miento
De 0 a 46 (de 32 a 114)
Empaque-
tado
De -10 a 60 (de 14 a 140)
Humedad (%)
Empaque-
tado
De 0 a 95 (HR);
Sin condensación
Dimensiones
A × L × P mm (pulg.)
43 × 117 × 140
(1-11/16 × 4-5/8 × 5-1/2)
Peso en g (onzas)
300 (11)
Es-3
PRECAUCIÓN
No una el cable de transmisión, el cable del control remoto y el cable
del sensor en paralelo o junto al cable de alimentación de las unidades
interior y exterior. Puede producirse un funcionamiento incorrecto.
Cuando realice el cableado, tome precauciones para no dañar el cable o
herirse. Conecte los conectores de modo seguro. Los conectores flojos
provocarán problemas, calentamiento, un incendio o descargas eléctri-
cas.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el
cable de transmisión y el cable del control remoto a una distancia mínima
de 1 m (40 pulg.) de los aparatos de televisión o radio.
El motivo es evitar interferencias en la recepción de TV o ruido en la
radio. (Incluso si se instalan a una distancia superior a 1 m (40 pulg.), es
posible oír ruidos en ciertas condiciones.)
Realice el cableado de tal modo que no entre agua en este producto a
través del cableado externo. Instale siempre un interceptor en el cable o
tome otras medidas. De lo contrario, se producirán problemas, descargas
eléctricas o incendios.
Confirme el nombre de cada unidad y el de cada bloque de terminales
de las mismas, y conecte los cables siguiendo las instrucciones incluidas
en el manual, de modo que el cableado se realice correctamente. Un
cableado incorrecto dañará las piezas eléctricas y provocará humo y un
incendio.
Al instalar cables de conexión cerca de una fuente de ondas electromag-
néticas, utilice un cable envainado.
De lo contrario, podrían producirse una avería o un funcionamiento
incorrecto.
Los tornillos de los terminales y los tornillos de conexión a tierra tienen
formas diferentes. Asegúrese de instalar los tornillos en los lugares apro-
piados. Si se instalan en los lugares equivocados, podría dañarse la placa
de circuitos impresos.
7.1. Diagrama de cableado
Se instala un único kit de sensores de presión en cada sistema de refrige-
rante.
Unidad exterior 1
(Unidad principal)
Unidad exterior 2
(Unidad secundaria 1)
Unidad exterior 3
(Unidad secundaria 2)
Transmisión
Este producto
Unidad interior Unidad interior
La unidad interior más baja
desde la unidad exterior.
Consulte “3. REQUISITOS
ELÉCTRICOS” para conocer el
número máximo de controles
remotos que puede conectarse.
Sensor de presión
del refrigerante
(accesorios)
Transmisión
Control remoto
La longitud de este cable debe ser
de un máximo de 10 m (32 pies).
El sensor de presión
del refrigerante se
instala siempre con
la parte de conexión
hacia abajo.
Puede utilizar una válvula de bola con
puerto de acceso. En este caso, no se
utilizará la tubería de empalme.
La unidad interior más baja
desde la unidad exterior.
Tubería de empal-
me (accesorios)
10 m (32 pies) o menos
Tubería de gas (no incluida)
Tubería de líquido (no incluida)
Tubería
en T (no
incluida)
Sensor de presión
del refrigerante
(accesorios)
45° o
menos
45° o
menos
PROHIBIDO
Al tubo de
separación
Par de apriete
15 ±1,5 N·m
(11 ±1,1 lbf·pie)
Tubería de empal-
me (accesorios)
Llave dinamométrica
Llave de sujeción
Sensor de presión
del refrigerante
(accesorios)
Apriete el sensor de presión del refri-
gerante con una llave dinamométrica y
una llave de sujeción.
7. CABLEADO
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la instalación, apague la alimentación de este
producto y el destino de la conexión. No vuelva a encender la unidad
hasta que haya finalizado la instalación. De lo contrario, se producirá una
descarga eléctrica o un incendio.
Utilice los accesorios o el cable de conexión especificado. No utilice un
cable de alimentación ni un cable de conexión distintos de los especifica-
dos, ni utilice cables de extensión ni cableado de derivación independien-
te. Puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Instale los cables de conexión en el bloque de terminales de modo
seguro. Confirme que la fuerza externa del cable no se aplique al bloque
de terminales. Utilice los cables especificados. Si la conexión intermedia
o el accesorio de inserción son irregulares, se producirá una descarga
eléctrica, un incendio, etc.
Al conectar el cable de conexión, guíe los cables de modo que la cubierta
de este producto quede correctamente fijada. Si la cubierta no está bien
asegurada, puede producirse un sobrecalentamiento de los terminales o
un incendio.
Realice correctamente la conexión a tierra. No conecte el cable de tierra a
un cable de tierra de teléfono, una tubería de agua o una barra conduc-
tora.
Sujete siempre la cubierta exterior de los cables de conexión con la brida
de cable. (Si se daña el aislante, se pueden producir fugas eléctricas).
Efectúe todos los trabajos de cableado de modo que el usuario no toque
el cableado. De lo contrario, podrían producirse lesiones o descargas
eléctricas.
Si se daña algún cable, no lo repare ni lo modifique por su cuenta. Un
trabajo incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Es-4
7.2. Cableado de la unidad
7.2.1 Pelado del cable
Cable del control remoto (
2 hilos)
La longitud del cable del control remoto entre este producto y la unidad
interior debe ser de un máximo de 10 m (32 pies).
Cable apantallado
(Sin funda)
25 mm (1 pulg)
25 mm (1 pulg)
35 mm (1-3/8 pulg)
Cable de transmisión
Conector
(accesorios)
Cable apantallado
(sin funda)
15 mm
(9/16 pulg.)
7 mm
(1/4 pulg.)
30 mm
(1-3/16 pulg.)
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo con-
trario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Control remoto (CN1) / Y1, Y2)
De 0,5 a 0,6 N·m (De 4,4 a 5,3
lbf·pulg.)
(De 5 a 6 kgf·cm)
Tornillo M2
(
Conector (CN81)
/ D-, D+)
De 0,22 a 0,25 N·m (De 1,9 a 2,2
lbf·pulg)
(De 2,2 a 2,5 kgf·cm)
PRECAUCIÓN
Para pelar la funda del cable, utilice una herramienta especial que no
dañe el cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el
tornillo ya que podría cortar el cable. Por otro lado, un tornillo flojo puede
provocar un contacto defectuoso, que producirá un fallo en la comunica-
ción.
8. INSTALACIÓN DEL CONVERSOR
ADVERTENCIA
Utilice siempre las piezas para trabajos de instalación y los accesorios es-
pecificados. Compruebe el estado de las piezas de instalación. No utilizar
las piezas especificadas provocará la caída de las unidades, descargas
eléctricas, incendios, etc.
Instale la unidad en un lugar que pueda aguantar el peso de la misma y
de forma correcta para que la unidad no se vuelque o se caiga.
Cuando instale este producto, asegúrese de que no haya niños alrededor.
De lo contrario, podría sufrir daños o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP ni el interruptor giratorio de este producto de
modo distinto al especificado en este manual de instalación o el manual
de instrucciones suministrado con el acondicionador de aire. Ajustar los
interruptores de modo distinto al especificado provocará un accidente o
problemas de otro tipo.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
Antes de abrir la carcasa de este producto, descargue completamente la
electricidad estática de su cuerpo. De lo contrario, podría producirse un
fallo o un funcionamiento incorrecto.
No toque la placa de circuito ni las piezas de la misma directamente con
las manos. De lo contrario, podría sufrir daños o una descarga eléctrica.
Apretar excesivamente los tornillos de montaje dañará el cuerpo de este
producto.
8.1. Conexión de los cables
(1) Apague el sistema co-
nectado a este producto.
(2) Introduzca un destornil-
lador, etc. en el orificio y
abra la cubierta superior.
(1) Empujar
(2) Abrir
(3) Conecte correctamente los cables de transmisión, del control remoto y
del sensor en sus bloques de terminales respectivos.
(4) Apriete firmemente la brida de cable y, a continuación, confirme que el
cable no pueda soltarse.
(5) Use los 3 tornillos (M4 × 16 mm) suministrados para la instalación de
este producto en el techo, pared, suelo u otro lugar adecuado.
(6) Una vez que se haya
completado el cableado,
encaje los dos ganchos
situados en la cubierta
superior para cerrarla.
2 ganchos
(7) Este producto tiene siete
orificios, tal y como se
muestra en la figura. Si
es necesario, rellene con
masilla los orificios que
no se utilicen.
Si un cable o una brida de cable atraviesan el orificio, rellene el hueco con
la masilla.
* El orificio para el cable puede ensancharse según sea necesario. Cuando
se haga pasar un cable grueso por el orificio, este deberá ensancharse.
Cable del control
remoto
Cable de
transmisión
Cable del sensor de presión
del refrigerante (accesorios)
Brida de cable
(accesorios)
Fije el cable de conexión fuera de este producto según sea necesario.
Utilice los 3 orificios de fijación para fijar el cable con una brida de cable.
Orificios para fijar la brida de cable (3 puntos)
Brida de cable (accesorios)
Es-5
9. CONEXIÓN DEL CABLE A LA UNIDAD
INTERIOR
PRECAUCIÓN
Cuando conecte el cable del control remoto a la unidad interior, no lo
conecte a la unidad exterior ni al bloque de terminales de alimentación.
Puede causar un fallo.
Unidad interior
Este producto
Cable del control remoto:
La longitud de este cable debe ser de un máximo de 10 m (32 pies).
Al conectar la unidad interior y este producto con el
cable del control remoto, deben tenerse en cuenta
los siguientes elementos.
Hay dos métodos para conectar el cable del control remoto a la unidad
interior. Uno es la conexión mediante el cable de conexión incluido y el otro
consiste en conectar el cable del control remoto al bloque de terminales
exclusivo de la unidad interior. El bloque de terminales exclusivo para el
método de conexión del control remoto es diferente según el modelo.
Modifique el cable del control remoto según la descripción que figura a
continuación y conéctelo.
(Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instalación
de la unidad interior que vaya a utilizar).
(a) Cuando se realice la conexión al conector
Utilice una herramienta para cortar el terminal del extremo del cable del
control remoto y, a continuación, retire el aislamiento del extremo del cable
que ha cortado, como se muestra en la Fig. 1. Conecte el cable del control
remoto y el cable de conexión como se muestra en la Fig. 2. Asegúrese de
aislar la conexión entre los cables.
Cable del control
remoto (no polarizado)
Conexión
aislada
Blanco
Negro
20 mm
(13/16 pulg.)
Rojo
Cable de
conexión
Cortar y
aislar
Fig.1 Fig.2
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en el
conector. Ajuste el interruptor DIP (SW1) en "2WIRE" en la placa de circui-
tos impresos de la unidad interior.
* La disposición del conector y la pla-
ca de circuitos impresos varía en
función del tipo de unidad interior.
Ajuste en “2WIRE” del
interruptor DIP (SW1)
Placa de circui-
tos impresos de
la unidad interior
Conector
(adaptador)
Cable del control
remoto (no polarizado)
Cable de conexión
Conector CNC01
(en la palca)
Conectar al torni-
llo de tierra
Tierra funcional (si
fuera necesario)
SW1
Placa de circui-
tos impresos de
la unidad interior
(b) Cuando se realice la conexión al bloque de terminales
exclusivo
Conecte el extremo del cable del control remoto directamente al bloque de
terminales exclusivo.
Si el interruptor 2WIRE/3WIRE se encuentra en la placa de circuitos
impresos de la unidad interior, ajústelo para que coincida con el método de
conexión del cable del controlador remoto.
Ejemplo) Conexión de cable no polarizado de 2 hilos
* La disposición del bloque de terminales
y la placa de circuitos impresos varía
en función del tipo de unidad interior.
Bloque de terminales
Tierra funcional (si
fuera necesario)
Cable del control
remoto
Ajuste en “2WIRE” el
interruptor DIP (SW1)
Placa de circui-
tos impresos de
la unidad interior
10. AJUSTE DE LA PLACA DE CIRCUITOS
10.1. Posiciones del interruptor DIP del conversor
El ajuste del interruptor DIP no es necesario.
Ajustes del interruptor DIP (ajustes de fábrica)
1234
SET4 OFF OFF OFF OFF
SET5 OFF OFF OFF OFF
SET6 OFF OFF OFF OFF
SET7 OFF OFF OFF ON
10.2. Ajuste de la unidad exterior (únicamente la
unidad principal)
Modifique el ajuste del interruptor DIP de la unidad exterior, tal y como se
muestra a continuación. (Únicamente la unidad principal).
Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instalación
de la unidad exterior.
Placa de circuitos impresos de la
unidad exterior (unidad principal)
Ajuste de fábrica
Es-6
11. ENCENDIDO DE LA UNIDAD
(1) Compruebe el cableado de este producto y los ajustes de los interrup-
tores en la placa de circuitos impresos.
(2) Compruebe el cableado de este producto y los ajustes de los inter-
ruptores del sistema VRF. Para conocer el método de cableado y
los ajustes de los interruptores, consulte la hoja de instrucciones de
instalación de cada unidad.
(3) Encienda la alimentación del sistema VRF.
(4) Este producto recibirá la alimentación desde la unidad interior.
• Este producto se inicializará y la alimentación se encenderá.
Los LED5 (verde) y LED6 (naranja) parpadearán.
• Tras completar el ajuste inicial, el funcionamiento se reiniciará de forma
automática.
El LED5 (verde) se iluminará.
• Este producto no funciona durante la inicialización.
* Aparecerá un código de error en el LED si se produce un funcionamiento
incorrecto.
12. INDICADOR LED
Posiciones de los LED
12.1. Código normal
Indicaciones normales
Contenido normal
LED5
(verde)
LED6
(naranja)
LED7
(rojo)
Durante la inicialización (durante la
secuencia de inicialización)
Funcionando con normalidad
Modo de visualización
: Encendido
: Apagado
:
parpadeando
12.2. Códigos de error
Indicaciones de error
Contenido del error
LED5
(verde)
LED6
(naranja)
LED7
(rojo)
(1) (3)
Error de comunicación entre las
unidades exteriores
(8) (6)
Error del sensor de presión de la
unidad exterior
Modo de visualización
: 0,5 s ENCENDIDO / 0,5 s APAGADO
: 0,1 s ENCENDIDO / 0,1 s APAGADO
( ) : Número de parpadeos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fujitsu UTY-SPWX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación