Fujitsu AUUA9TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INDOOR UNIT (Cassette type)
PART No. 9371022581-03
TM
FrançaisEspañol
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
AUUA4TLAV1
AUUA7TLAV
AUUA9TLAV
AUUA12TLAV
AUUA14TLAV
AUUA18TLAV
AUUA24TLAV
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1.
IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y eficiente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación, tal y como se indican.
• Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura que po-
drían ocasionar daños personales, daños en el producto o a la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concre-
to, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de man-
tenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este
documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan insta-
lado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique aceite refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de
torsión para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas de refrigerante.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto
funcionamiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siem-
pre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin observar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos del
NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el secun-
dario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo del
compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad
de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA N.º 9371022581-03
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
............................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ............................................................................. 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ............................................ 2
2.2. Herramienta especial para R410A .................................................................... 2
2.3. Accesorios ........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................2
2.5. Acerca de las unidades de longitud .................................................................. 2
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ....................................................... 3
3.2. Dimensiones de la instalación ..........................................................................3
3.3. Ajuste de la dirección de descarga ................................................................... 3
3.4. Instalación de la unidad ....................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .............................................................................. 4
4.1.
Selección del material de la tubería ..................................................................4
4.2. Requisito de la tubería ...................................................................................... 4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................4
4.4. Instalación del aislamiento térmico
............................................................................ 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................6
6.1. Requisitos eléctricos .........................................................................................6
6.2. Método de cableado .........................................................................................7
6.3. Cableado de la unidad ...................................................................................... 7
6.4. Conexión del cableado .....................................................................................8
6.5. Cableado de piezas opcionales ........................................................................ 9
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ...................................... 9
7. AJUSTE DE CAMPO .............................................................................................. 11
7.1. Ajustar de la dirección .................................................................................... 11
7.2. Ajuste de código personalizado ...................................................................... 11
7.3. Ajuste de las funciones
............................................................................................... 12
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE .................................................. 13
8.1. Retirar la rejilla de entrada ..............................................................................13
8.2. Instale la rejilla del cassette en la unidad interior ........................................... 13
8.3. Colocar la rejilla de entrada .............................................................................
14
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ......................................................................... 14
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ..............................................................................................14
9.2. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ..............................................................................................14
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................. 14
11. CÓDIGOS DE ERROR ...........................................................................................15
Es-2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro
convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta pre-
sión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de
baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tamaño
de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el sistema.
Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de 500 micrones
(–100,7 kPa).
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
4
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña)
Brida de cable (mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia.
Aislamiento
térmico del
acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (pequeño)
Nombre y forma Cant. Aplicación
Aislamiento
térmico del
acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (grande)
Tuerca especial A (brida
grande)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Plantilla
(Parte superior
de cartón)
1
Para la perforación de orificios
en el techo
También se utiliza como
embalaje
Manguera de
drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg
[D.E.]
Banda de sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Accesorios de la rejilla del cassette
Nombre y forma Cant. Aplicación
Cubierta del conector
1
Para cubrir el conector
Tornillo de rosca
(M5 × 12mm)
4
Para montar la rejilla del cassette
Tornillo de rosca
(M4 × 12mm)
1
Para montar la cubierta del
conector
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del
termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Kit de aislamiento
para humedad
elevada
UTZ-KXGC
Debe instalarse cuando las condiciones bajo
techo superen una humedad del 80% y una
temperatura de 86 °F (30 °C).
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas
y las tolerancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como
referencia. Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las
unidades métricas.
Es-3
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
• Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
• Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
• Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
• Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Utilice este "Kit de aislamiento para humedad elevada" (opcional) cuando las condicio-
nes bajo techo superen una humedad del 80% y una temperatura de 86 °F (30 °C). De
lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
su peso.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación
• Deje el espacio especificado en la Fig. A, de forma que el aire del ventilador llegue a
toda la sala.
• Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar su
peso.
• Un lugar en que el drenaje pueda salir al exterior con facilidad.
ADVERTENCIA
No instale en una habitación en la que haya riesgo de fuga de gas inflamable. Una chis-
pa podría prender el gas y causar una explosión o un incendio.
Evite realizar la instalación en un lugar donde la temperatura sea alta.
Fig. A
Obstrucción
71 pulg (1800 mm) a H
40 pulg
(1.000 mm)
o más
40 pulg
(1.000 mm)
o más
Suelo
Techo fuerte y resistente
11 pulg
(262 mm) o
más
H: Altura máxima desde el suelo hasta el techo
Ajuste de las
funciones
H [pulg (mm)]
AUUA4 AUUA7 AUUA9 AUUA12 AUUA14 AUUA18 AUUA24
Modo estándar
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
106
(2.700)
Modo de techo
alto
---
118
(3.000)
118
(3.000)
118
(3.000)
118
(3.000)
* Asegúrese de realizar los ajustes de función con el mando a distancia en función de la
altura del techo de la instalación.
3.3. Ajuste de la dirección de descarga
La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
Fig. B
(4 direcciones)
(3 direcciones)
4 (100) o más Unidad: pulg (mm)
Posición de la tubería
* De las 3 o 4 opciones de
dirección del caudal de aire,
seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la
posición de instalación.
* Si cambia el número de
salidas, le recomendamos que
utilice el KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA DE AIRE
opcional para cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones acerca del patrón de cierre específico, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA DE AIRE adjunto. (Consúltelo antes
de colocar la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
3.4. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
Al fijar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme.
Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente. El producto podría caer-
se si no se instala correctamente.
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
Instale el acondicionador de aire tal y como se indica a continuación.
Instalación de la unidad interior
(1) Perfore los orificios para instalar en el techo (Fig. D).
(2) Instale los pernos de suspensión (M10). Consulte la posición en la Fig. C.
(3) Instale la tuerca especial A y, a continuación, la tuerca especial B en el perno de
suspensión (Fig. D).
(4) Levante el cuerpo y monte los ganchos en el perno de suspensión, entre las tuercas
especiales.
(5) Gire la tuerca especial B para ajustar la altura del cuerpo.
(6) Asegúrese de dejar espacio para las futuras tareas de mantenimiento en la posición
indicada.
Es-4
Fig. C
20-7/8 (530)
(Posición del perno de suspensión)
A (rejilla del cassette)
Unidad: pulg (mm)
22-7/16 (570) (unidad interior)
2-15/16 (75)
21-1/4 (540)
(Posición del perno de suspensión)
B (aberturas del techo)
De 5-7/8 a 7-7/8 (de 150 a 200)
Mín. 17-11/16 (450)
5-5/16 (135)
9-13/16 (250)
Acceso para mante-
nimiento
Mín. 17-11/16 (450)
Rejilla del cassette
Tipo están-
dar
Tipo rejilla
A
27-9/16
(700)
24-7/16
(620)
B
De 22-
13/16 a 26
(de 580 a
660)
De 22-
13/16 a 24
(de 580 a
610)
Fig. D
Unidad: pulg (mm)
4 (102)
1-9/16 (40)
3-7/8 (99)
5-3/4 (146)
9-5/8 (245)
Techo
Tubería de drenaje (Conectar la
manguera de drenaje suministrada)
Panel de control
Tubería de líquido
Tubería de gas
1-9/16 (40)
1-3/16 (30)
1-3/16 (30)
2-5/16 (58)
4-13/16 (123)
10-5/16 (262)
Tuerca especial A (accesorios)
Tuerca especial B (accesorios)
Gancho
Perno de suspen-
sión (no incluido)
1-3/16 (30) o más
Una vez que haya ins-
talado el cuerpo, ajuste
las tuercas.
3/4 (19)
Techo
Unidad
interior
Nivelación
• Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del flotador,
lo que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz/100 pies ( 40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería del refri-
gerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha tubería. Si el nivel
de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de un mínimo de 9/16 pulg
(15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de
13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al
especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un
aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de apriete especificado.
De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras un período prolongado, provocando la
fuga del refrigerante y la emisión de un gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma, y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada incluida para las
unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectivamente] en la
tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial R410A.
Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías, pellizcándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Tubería
A
Pieza de
jación
B
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni
arañado.
Es-5
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg. (mm)]
Abocardador para R410A,
de tipo embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la dimen-
sión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la tabla (para
abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especificado. Utilice un
medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la
mano la tuerca abocardada, sujete el
acoplamiento lateral del cuerpo con
una llave independiente y, a conti-
nuación, apriétela con una llave de
torsión. (Consulte la tabla siguiente
donde se muestran los pares de
apriete de tuerca abocardada.)
Tubería de
conexión
Tuerca abo-
cardada
Apriete con 2
llaves.
Llave de torsión
Tubería de la
unidad interior
(lateral)
Llave de
sujeción
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la
llave de torsión, colocándola en
ángulo recto con respecto a la tu-
bería, para apretar correctamente
la tuerca abocardada.
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen fugas
de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad exterior).
Aislamiento térmico del acoplador
• Aísle colocando el aislamiento térmico del acoplador (accesorios) alrededor de las
tuberías de gas y líquido del lado interior.
• Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos
extremos con cinta de vinilo, de forma que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento térmico del acoplador, fíjelo con 2 bridas para cable
(grandes), una en cada extremo del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas para cable cubran el aislamiento térmico de la tubería.
Aislamiento térmico del
acoplador (accesorios)
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Aislamiento térmico
Aislamiento térmico
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la
tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50) y de
forma que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por
la acumulación de flujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro (Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]).
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El drenaje podría reventar.
• Coloque siempre aislamiento térmico en el lado interior de la tubería de drenaje.
Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Accesorios de suspensión
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a 27 pulg (700 mm) respecto al
techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, hasta una posición no superior a 11 pulg (300 mm)
respecto a la unidad.
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
disposición local
Ø 1 pulg [D.I.]; Ø 1-5/16 pulg [D.E.]
o más Gradiente de descenso 1/100
a 1/50
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
11 pulg (300 mm)
o menos
27 pulg (700 mm)
o menos
27 pulg (700 mm)
o menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Es-6
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje suministrada en el orificio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de fijación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla gráfica.
(2) Utilice agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería de PVC),
que se prepara en el sitio, o un codo en ángulo.
(3) (Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y sélle-
la)
(4) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(5) Instale el aislamiento térmico.
(6) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Tubería de vinilo
adquirida local-
mente
Manguera de dre-
naje suministrada
(accesorios)
Aislamiento térmico su-
ministrado (accesorios)
Banda de sujeción de
la manguera suminis-
trada (accesorios)
Enrolle el aislamiento térmico suministrado
alrededor de la banda de sujeción de la
manguera
Asegúrese de que la ali-
neación se halla encima
Asegurarse de que
no queden huecos
(a) Vista superior
(b) Vista lateral
(c) Vista de la abertura de la manguera
(d) Vista superior
De 3/16 a
3/8 (5 a 10)
Unidad: pulg (mm)
Manguera de
drenaje
Banda de sujeción
de la manguera
13/16 (20)
13/16 (20)
Parte visible
transparente
1-3/8 (35)
Zona de
aplicación de
adhesivo
Línea de calibre
Manguera
de drenaje
3/16 (4) o menos
NOTA: compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama o desde
la salida de flujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se producen ruidos
extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona correctamente.
Regadera
Tubería de drenaje
Cubierta de cables
Tornillo
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se haya
realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local. Cuando ins-
tale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB) para reducir el
riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable
de alimentación en función de la nor-
mativa local y nacional pertinente.
Tensión nominal
208/230 V
Intervalo de funcionamiento
De 187 a 253 V
Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regulación local.
Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional o regional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un refrigerante en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor
situado en un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
Es-7
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
CKT. BKR MÁX.
(capacidad del
fusible)
MCA: Corriente admisible mínima circuito
• DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de
circuito máximo
Cuando se realice el cableado de
cruce, la MCA total de las unidades de
derivación de refrigerante y las unidades
interiores conectadas no debe superar los
11 A. Para conocer la MCA de la unidad
de derivación de refrigerante, consulte el
manual de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación
de refrigerante y unidades interiores
conectadas supera el límite superior,
deberá añadir disyuntores o utilizar un
disyuntor de gran capacitancia.
AUUA4TLAV1 0,29 A
15 A
AUUA7TLAV 0,51 A
AUUA9TLAV 0,51 A
AUUA12TLAV 0,51 A
AUUA14TLAV 0,51 A
AUUA18TLAV 0,51 A
AUUA24TLAV 0,78 A
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interiores”
o “unidades interio-
res + unidades de
derivación de refri-
gerante” que pueden
conectarse (*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores; Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores y
unidades de derivación de refriger-
ante.
*2: Si no se instala un disyuntor de capa-
cidad de 100 mA, divida la cantidad
de unidades interiores en pequeños
grupos de un máximo de 9 unidades
e instale un disyuntor con capacidad
de 30 mA para cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o menos
36 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos
De 37 a 121 (*2)
6.1.1. Especi caciones del cable
Uso
Tamaño del cable
(AWG)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
16 a 10
Cable de PVC
revestido
2 cables + tierra (toma
de tierra)
Cable de
transmisión
22
22 AWG NIVEL 4
(NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par
trenzado, núcleo só-
lido, diámetro 0,026
pulg (0,65 mm)
Cable compatible
LONWORKS®
Cable del man-
do a distancia
(de 2 hilos)
22 a 16
Cable de PVC
revestido
Par trenzado, núcleo
doble no polarizado
18
Cable del termostato
de 2 núcleos
Utilice cable apantallado
no trenzado.
Cable del man-
do a distancia
(de 3 hilos)
22
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 núcleos
6.2. Método de cableado
Ejemplo
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor1Disyuntor1
Disyuntor1
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distan-
cia
Unidad interior
Mando a
distancia
*2
*2
*2
Unidad interior
Unidad
interior
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo
(CKT. BKR MÁX.)
El disyuntor deberá ser visible y accesible desde todas las unidades interiores.
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor2
Disyuntor1
Alimentación Alimentación
Alimentación
: Interruptor de
desconexión
Unidad interior
Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de derivación.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la figura que aparece a continuación.
Conector de conducto
Cable de tierra
(puesta a tierra)
2-3/4 pulg (70 mm)
1-3/4 pulg (45 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico, siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
(4) No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del
cable (bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije firmemente los terminales en anillo a los cables, utilizando la herramienta ade-
cuada, de forma que no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
(5) No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(6) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(7) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(8) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Manguito
Tornillo con arande-
la especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal en
anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4 (Alimentación/L1, L2 (N), TIERRA) De 11 a 16 lbf·pulg (de 1,2 a 1,8 N·m)
Es-8
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Para tipo de 3 hilos Para tipo de 2 hilos
1-3/16 pulg (30 mm)
1-3/16 pulg (30 mm)
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
1-9/16 pulg (40 mm)
1-3/16 pulg (30 mm)
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
• Cuando los 2 cables están acoplados:
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2, Y3)
4 a 5 lbf·pulg
(0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo, ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la caja de control
(2) Conecte el cable de conexión con la brida para cable.
Conector de conducto
L1, L2 (N): Cable de alimentación)
Y1,Y2,Y3:
Cable del mando a
distancia
Brida de cable (mediana)
(accesorios)
X1, X2: Cable de
transmisión
Interruptor DIP (SW1)
SW1
3 HILOS
2 HILOS
*1: Si conecta el cable del mando a distancia al terminal Y3, el mando de 2
hilos no funcionará.
Acople el conector del conducto.
Tuerca de seguridad
Cable de tierra
Para tipo de 2 hilos Para tipo de 3 hilos
Conectar el cable del
mando a distancia
Y1: No polarizado
Y2: No polarizado
Y3: No conectar *1
Y1: rojo
Y2: blanco
Y3: negro
Establecer el interruptor
DIP (SW1)
2 HILOS(Ajuste de fábrica) 3 HILOS
(3) Coloque la cubierta de la caja de control.
(4) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
Es-9
6.5.
Cableado de piezas opcionales
6.5.1 Conector y posición del interruptor DIP
ATENCIÓN
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especificado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
Placa de circuito impreso del controlador
Terminal de contacto seco
Terminal de tensión
(CNA04) (CNA02)
(CNA01)
(CNA03)
Interruptor
DIP (SET 2)
Terminal de
salida (CNB01)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
SW4
SW3
SW2
SW1
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2
(SW2)
Conmutación de tipo de
señal de entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
6.5.2 Métodos de conexión
Modificación de los cables
(1) Retire el aislamiento del cable conec-
tado al conector del kit de cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
incluido. Utilice un conector terminal
aislado tipo pliegue para unir el ca-
ble no suministrado por el proveedor
y el cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
Conector de kit de cable
(piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
CNA02
CNA04
CNA03
Brida de cable (no incluido):
Fijar al cable de transmisión
CNA01 CNB01
Cable de transmisión
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
(1) Terminal de entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” y el modo “Parada de emergencia” o
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión del cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
*a
*b
*1
CNA01
CNA03
*a
*a
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24V CC. Seleccione una capacidad de sumi-
nistro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de
circuito
impreso
Placa de
circuito
impreso
CNA01
Placa de
circuito
impreso
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
Es-10
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito
impreso
Placa de circuito
impreso
Placa de circuito
impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Interruptor DIP [SET2 SW2]
Tipo de señal de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica)
Borde
ON (activado)
Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) OFF (desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (desactivado) ON (activado) Funcionamiento
Ch2 OFF (desactivado) ON (activado) Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado) OFF (desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada de emergencia
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada forzada
ON (activado) OFF (desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) ON (activado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (desactivado) ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) OFF (desactivado)
Normal
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de circuito
impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circui-
to impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa
1 Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa
2 Clavijas 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Pins 1-4 sali-
daexterna 3
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del venti-
lador de la unidad interior
Salida externa
4 Pins 1-5
0 V Calentador externo OFF
12V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ven-
tilador cuando
se envía ON al
calentador externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
Es-11
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Ajuste de direc-
cionamiento
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
(3) Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD
SW)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades
interiores a 1 controlador remoto
con cable estándar, establezca
la dirección en RC AD SW en
secuencia a partir de 0.
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del
controlador
remoto
0 a 15
Ejemplo
de ajuste 0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
RC AD SW
0123456789ABCDEF
Dirección
0123456789101112131415
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se configuran de forma
automática, no es necesario configurarlos.
Si se configuran manualmente, es necesario configurar tanto la unidad interior como el mando
a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Cambio de código
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la
unidad interior
Consulte la figura y la tabla incluidas a continuación
y ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP “SET3”
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes de IU AD, REF AD
SW:
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distan-
cia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especificado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método de ajuste manual de la dirección
• Si la unidad receptora está incluida, la dirección de la unidad interior y la dirección del
circuito de refrigerante también pueden consignarse a través del mando a distancia
inalámbrico.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Ejemplo del inte-
rruptor giratorio: “0”
Ejemplo del inte-
rruptor giratorio: “0”
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD×10 IU AD×1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de ajuste
63
REF AD×10 REF AD×1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD ×1)...Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD ×10)...Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la direc-
ción en IU AD SW, como se indica en la Table A
.
(2) Dirección del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que existan varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbri-
co, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y la del circuito de refrigerante en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia inalámbrico.)
Es-12
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON
(acti-
vado)
OFF
(apa-
gado)
Interruptor DIP “SET3”
Interruptor
DIP SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BCD
SW1
OFF (apa-
gado)
ON
(acti-
vado)
OFF
(apa-
gado)
ON
(acti-
vado)
SW2
OFF (apa-
gado)
OFF
(apa-
gado)
ON
(acti-
vado)
ON
(acti-
vado)
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con cable
o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, encienda la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores, se inicializará EEV, por lo que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, deberá comprobar de nuevo que no existan errores en el cableado antes de activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de limpieza
del filtro. Si la notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si la notificación
aparece demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del filtro.
El ajuste 02 sirve para utilizarlo con un
controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Flujo de aire
del techo
20
00
Estándar
Regule el flujo de aire conforme a las ne-
cesidades de la ubicación de la instalación.
Cuando se fija en 01, el flujo de aire será
más potente. (Sólo tipo casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
flujo de aire
23
00
Estándar
Ajuste la dirección vertical del flujo de
aire. Todas las rejillas de dirección del
flujo de aire se ajustan al mismo tiempo.
(Sólo tipo casete)
01 Elevado
(Prohibido) 24
00
(Prohibido) 26
31
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador del
aire frío. Para reducir la temperatura
de activación, utilice el ajuste 01. Para
aumentar la temperatura de activación,
utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la tempera-
tura del aire
de calefac-
ción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador del
aire de calefacción. Para disminuir la
temperatura de activación en 11 grados
F (6 grados C), utilice el ajuste 01. Para
disminuir la temperatura de activación en
7 grados, F (4 grados C), utilice el ajuste
02. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha auto-
mática (*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en marcha
automática del sistema tras un fallo de
alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío reduciendo
el flujo al inicio de la operación de cale-
facción. Para que se corresponda con la
ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para realizar
una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a distan-
cia externo, se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada forzada, la
unidad interior se parará mediante la
entrada a los terminales de entrada exter-
nos, y se restringirá la puesta en marcha/
parada mediante un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los infor-
mes de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el controla-
dor remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (apaga-
do) durante la operación de
refrigeración. La conexión del
mando a distancia con cable (de
2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Función
Núme-
ro de
función
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
Consigne esta función cuando
conecte el sistema VRF a un
ventilador, economizador, humidi-
ficador u otro dispositivo externo.
Las funciones del terminal de
conexión pueden modificarse en
función del tipo de dispositivo
externo. Para obtener información
detallada acerca de las funciones
del terminal de conexión, consulte
el Manual técnico y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Cambio de
control para
calentado-
res externos
61
00
Control de calenta-
dor auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en
uso. Para obtener información
detallada acerca del método
de control, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01
Control de calenta-
dor auxiliar 2
02
Control de restricción
de bomba de calor
03
Control de selec-
ción de calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 1
04
Control de selec-
ción de calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 2
05
Control calentador
auxiliar con tempe-
ratura exterior 3
06
Control de la bom-
ba del calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funcio-
namiento de
los calen-
tadores
externos
62
00 Ajuste 0
• Establece las condiciones de
temperatura cuando el calenta-
dor externo está encendido.
Para conocer las condiciones de
temperatura, consulte “Condiciones
de temperatura cuando el calentador
externo está encendido”. Para obtener
una explicación más detallada, consul-
te el Manual técnico y de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
(Prohibido)
70 00
Tiempo de
espera para
funciona-
miento equi-
po auxiliar
71
00
Desactivar
Establece el límite de espera has-
ta que empieza el funcionamiento
del equipo auxiliar durante el fun-
cionamiento del equipo primario.
01
1 minuto
02
2 minutos
98
98 minutos
99
99 minutos
Calor de
emergencia
73
00
Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01
Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00
1 minuto
Establece el tiempo de retraso del
ventilador cuando el calentador
está apagado.
01
50 segundos
02
40 segundos
03
30 segundos
Uso del calen-
tador externo
en la descon-
gelación. (*3)
75
00
Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01
Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones como las de
fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funcionamiento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo externo. Confirme si
todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las condiciones de instalación.
*3: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede provocar la
descongelación en aire frío.
Es-13
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (ACTIVADO)/
OFF (APAGADO).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor establecido de función: 61
00 01 a 09
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
Valor establecido de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -1,8°F (-1°C) t -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -1,8°F (-1°C) t -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -1,8°F (-1°C) t 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C) t -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C) t -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
7.3.1. Nombre del botón y función
(1) Piloto indicador Filter ( ltro) (rojo)
(2) Piloto indicador Timer (temporizador) (naranja)
(3) Piloto indicador Operation (funcionamiento) (verde)
(4) Botón Manual Auto (manual/automático)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
• Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos, para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (activado)
Parpadeo [1,0 s ON (activado)/
1,0 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON
(activado)
OFF
(apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON
(activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF
(apagado)
ON (activado)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIO-
NAMIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF
(apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF
(apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
• Detalles de ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01
Dirección de la uni-
dad interior
00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios en 0 y
consulte la sección “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
8.1. Retirar la rejilla de entrada
(1) Deslice los 2 ganchos de la rejilla
Enganche de rejilla
Enganche de rejilla
Tipo estándar Tipo rejilla
(2) Abra la rejilla de entrada y retírela.
8.2. Instale la rejilla del cassette en la unidad interior
(1) Instale la rejilla del cassette en la unidad interior.
Marca “DRENAJE”
Marca “TUBERÍA”
* Alinee las marcas grabadas en la rejilla del cassette con la tubería y el drenaje de la
unidad interior.
Es-14
ATENCIÓN
Utilice sólo los tornillos suministrados para instalar la rejilla del cassette.
Unidad interior
Techo
No hay ningún espacio entre el
techo y la rejilla del cassette en
todo el contorno
3/16 a 1/4 pulg
(5 a 7 mm)
Rejilla del cassette
Sellador
(2) Conecte el conector.
Cable (lama de ectora): BLANCO
Cable (pantalla): BLANCO
Cable (lama de ectora): ROJO
Lado de la unidad interior
• Coloque los cables tal y como se ilustra a continuación.
(3) Coloque la cubierta del conector.
Tornillo
Cubierta del conector
8.3. Colocar la rejilla de entrada
Para la instalación siga el procedimiento contrario al que se describe para “RETIRAR LA
REJILLA DE ENTRADA”.
La rejilla de entrada se puede rotar e instalar de 4 formas diferentes según la preferencia
del usuario.
ATENCIÓN
El ángulo de la rejilla no se puede cambiar si el aparato está encendido (si se mueve con
la mano, se podría dañar).
La dirección de montaje de la rejilla corresponde a la del cuerpo del acondicionador de
aire.
Realice la instalación de forma que no quede ningún hueco entre la rejilla y el cuerpo del
acondicionador de aire.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de cir-
cuitos impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar el funcionamiento de prueba.
9.2. Funcionamiento de prueba mediante el panel de cir-
cuitos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba de
funcionamiento mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba de funcionamiento del aire acondicionado, los pilotos indi-
cadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan correctamente
CASI-
LLA DE
VERIFI-
CACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la unidad
interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del aisla-
miento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las unida-
des interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
el mismo que se indica en la etiqueta de la
unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a tierra? Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se ca-
lienta o existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe están
libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante la unidad
de control remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
Es-15
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del
controlador
remoto con
cable
Contenido de error
PILOTO
indicador de
funcionamiento
(verde)
PILOTO
indicador del
temporizador
(naranja)
PILOTO
indicador
del filtro
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4) Error de comunicación de red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la unidad
interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia con
cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp. de la
sala de la unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de temp. del
interc. de calor de la unidad
interior
(5) (1)
Error del motor del ventilador 1
de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula de
expansión) de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la unidad
interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior no
clasificado
(13) (1)
Error unidad de derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. encendido / 0,5 seg. apagado
: 0,1 seg. encendido / 0,1 seg. apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNKU (tipo de 3 hilos)
Código de error
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos correspon-
den al código de error de la tabla
anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder a
más información sobre la unidad interior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener información detallada acerca de cómo marcar los CÓDIGOS DE ERROR,
consulte el manual de la “Unidad receptora de infrarrojos” o del “Mando a distancia con
cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AUUA9TLAV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para