Electrolux ERF3869SOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ERF3869SOW
ERF3869SOX
PT Frigorífico Manual de instruções 2
ES Frigorífico Manual de instrucciones 26
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 30
4. USO DIARIO.....................................................................................................33
5. CONSEJOS...................................................................................................... 35
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................36
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................38
8. INSTALACIÓN..................................................................................................42
9. RUIDOS............................................................................................................46
10. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 47
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com26
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL 27
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Si el aparato está equipado con sistema de
fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos
únicamente con agua potable.
Si el aparato requiere una conexión de agua,
conéctelo solo a un suministro de agua potable.
La presión de entrada del agua (mínima y máxima)
debe oscilar entre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1
MPa)
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
www.electrolux.com28
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural
con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición
en la habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
ESPAÑOL 29
cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Panel de control
1 2
3
4
5
6
10
11
9
7
8
1
Tecla de temperatura
2
Pantalla
3
ON/OFF
4
Tecla Shopping
5
Tecla de reinicio Luz/Filtro
6
Agua con mucho gas
7
Agua con poco gas
8
Palanca de dispensación
9
Agua natural fría
10
Tecla ChildLock
11
Mode
Es posible cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más fuerte
manteniendo pulsadas a la vez las teclas
Mode y de temperatura unos segundos.
El cambio es reversible.
3.2 Pantalla
A B
C
D
E
FG
H
I
J
A) Modo ExtraHumidity
B) Indicador de temperatura
C) Indicador de selección de agua
D) Limpieza del circuito hidráulico
E) Indicador de alarma
F) Indicador del filtro de agua
G) Modo ChildLock
H) Modo Shopping
I) Modo Eco
J) Modo Holiday
www.electrolux.com30
3.3 Encendido
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Pulse ON/OFF del aparato si la
pantalla está apagada. Los
indicadores de temperatura muestran
la temperatura predeterminada
programada.
Para programar otra temperatura,
consulte la sección "Regulación de la
temperatura".
Si "DEMO" aparece en la pantalla,
consulte "Solución de problemas".
3.4 Apagado
Pulse ON/OFF durante 3 segundos.
La pantalla se apaga.
Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
3.5 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el
frigorífico puede ajustarse pulsando la
tecla de temperatura.
Ajuste de la temperatura
predeterminada:
+4°C para el frigorífico
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada. La
temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada se
guarda.
3.6 Modo ChildLock
Para bloquear cualquier posible
manipulación mediante las teclas,
seleccione el modo ChildLock.
El dispensador de agua y las luces no
están bloqueados en este modo.
1. Para activar la función pulse
ChildLock durante 3 segundos.
Aparece el indicador del modo
ChildLock.
2. Para desactivar la función pulse
ChildLock durante 3 segundos.
El indicador del modo ChildLock se
apaga.
3.7 Modo Holiday
Esta función permite mantener el
frigorífico vacío y cerrado durante
periodos de tiempo prolongados sin que
se formen malos olores.
El compartimento del
frigorífico debe estar vacío
mientras el modo de Holiday
esté activado.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador Holiday.
El indicador de temperatura del frigorífico
muestra la temperatura programada.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno
de los iconos especiales.
El indicador Holiday se apaga.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
3.8 Modo Eco
Para una conservación óptima de los
alimentos, seleccione el modo Eco.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Tras unos segundos se enciende el
indicador de modo Eco.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada:
para el frigorífico: +4°C.
2. Para desactivar la función, pulse
Mode para seleccionar otra función o
pulse Mode hasta que no vea
ninguno de los iconos especiales.
Tras unos segundos se apaga el
indicador de modo Eco.
ESPAÑOL 31
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
3.9 Modo ExtraHumidity
Si debe aumentar la humedad del
refrigerador, le recomendamos activar la
función ExtraHumidity.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador ExtraHumidity.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno
de los iconos especiales.
El indicador ExtraHumidity se apaga.
3.10 Modo Shopping
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo,
después de haber hecho la compra, se
recomienda activar el modo Shopping
para enfriarlos más rápidamente y evitar
que suba la temperatura de los que ya
se guardan en el frigorífico.
El modo Shopping se desactiva
automáticamente después de unas 6
horas.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
1. Para activar la función, realice una
de las acciones siguientes:
Pulse modo Shopping.
Pulse Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
Aparece el indicador de modo Shopping.
2. Para desactivar la función antes de
que finalice automáticamente, realice
una de las acciones siguientes:
Pulse modo Shopping.
Pulse Mode para seleccionar otra
función o hasta que no vea
ninguno de los iconos especiales.
El indicador del modo Shopping se
apaga.
3.11 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal
acústica. Los indicadores de puerta
abierta son los siguientes:
parpadeo de la luz de alarma
señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar
durante la fase de alarma pulsando para
ello la tecla de alarma.
3.12 Selección y dispensador
de agua
Antes de dispensar agua, seleccione
agua natural fría, agua con poco gas o
agua con mucho gas.
La opción actual está indicada por el
indicador.
1. Para que fluya agua hay que pulsar
la palanca con el vaso o recipiente.
2. Para detener el flujo de agua, retire
el vaso o recipiente; el indicador se
apaga tras unos segundos.
La bandeja recogegotas que hay
debajo del dispensador recibe el
agua que gotea o se derrama. La
bandeja recogegotas se puede
extraer y vaciar siempre que haga
falta.
3.13 Iluminación
Las luces del dispensador de agua se
encienden automáticamente cuando se
dispensa agua.
3.14 Si desea obtener una
iluminación continua
Pulse la tecla Luz y la iluminación se
enciende.
La luz brillará al 20% de su potencia
hasta que se use el surtidor.
3.15 Apagado de la luz
Pulse la tecla de luz y la iluminación se
apaga.
www.electrolux.com32
3.16 Indicador del filtro de agua
1. Cuando se ilumina el indicador, al
filtro de agua le queda
aproximadamente un 20% de vida
útil.
En este caso, se recomienda sustituir
el filtro.
2. Cuando el indicador del filtro de agua
empieza a parpadear, la vida útil del
filtro de agua se ha agotado.
Sustituya el filtro de agua lo antes
posible; consulte "Instalación del
filtro de agua".
3. Una vez sustituido el filtro de agua.
a. Pulse el botón de reinicio del
filtro durante 3 segundos para
restablecer el indicador del filtro.
3.17 Limpieza del circuito
hidráulico
1. Si necesita limpiar el sistema de
agua, pulse Mode hasta que
aparezca el icono correspondiente.
Tras unos segundos se enciende el
indicador de agua fría natural.
Selección de agua bloqueada en agua
fría natural.
2. Dispensación de agua: 2 minutos en
total.
El sistema de agua está limpio.
El indicador de limpieza del circuito
hidráulico y de agua natural fría se
apagan.
3. Para desactivar la función antes de
que finalice automáticamente, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Tras unos segundos se apaga el
indicador de limpieza del circuito
hidráulico y el indicador de agua natural
fría.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Colocación de los estantes
de la puerta
Para poder guardar alimentos de
distintos tamaños, los estantes de la
puerta se pueden colocar a diferentes
alturas.
PRECAUCIÓN!
No mueva el estante grande
de la puerta inferior para
garantizar una correcta
circulación del aire.
Eleve paulatinamente el estante en la
dirección de las flechas hasta retirarlo
del soporte y colóquelo en la posición
que prefiera.
4.2 Estante botellero
1. Coloque las botellas (con la parte del
tapón hacia fuera) en el estante
botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en
posición horizontal,
úselo solo para botellas
cerradas.
2. Para guardar botellas abierta, tire del
estante hacia arriba de forma que
ESPAÑOL 33
pueda girarlo y colocarlo en el nivel
más alto siguiente.
Algunas posiciones no se
pueden utilizar debido a la
interferencia con el sensor
de temperatura.
4.3 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
soportes para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Algunos estantes tienen que levantarse
por el borde trasero para poder
extraerlos.
Se recomienda colocar
como se indica el estante
(A) encima del módulo de
agua para una correcta
circulación del aire.
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
de verduras para no impedir
la correcta circulación del
aire.
A
4.4 Cajón de verduras
Este cajón es adecuado para guardar
frutas y verduras.
En algunos modelos, hay un separador
dentro del cajón que se puede colocar
en diferentes posiciones para dividir el
espacio según las necesidades
personales.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
4.5 filtro Taste Guard
Su aparato está equipado con un filtro de
carbón en el reverso del regulador de
aire.
El filtro purifica el aire para evitar los
olores no deseados en el compartimento
del frigorífico preservando la calidad de
los alimentos.
En el momento de la entrega, el filtro se
encuentra en una bolsa de plástico.
Consulte la sección "Instalación del filtro
Taste Guard".
Asegúrese de que la tapa
del aire esté cerrada para
que funcione correctamente.
4.6 Limpieza del interior
1. Antes de utilizar el aparato por
primera vez, lave su interior y todos
los accesorios internos con agua
templada y jabón neutro para
eliminar el típico olor de los
www.electrolux.com34
productos nuevos. A continuación
seque todo bien.
2. Compruebe que el tubo de desagüe
de la parte trasera del aparato
descarga en la bandeja recogegotas.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes ni
polvos abrasivos, ya que
podrían dañar el acabado.
5. CONSEJOS
5.1 Sonidos de funcionamiento
normal
Los ruidos siguientes son normales
durante el funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el
refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente
desde el compresor cuando se
bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el
interior del aparato debido a la
dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el
regulador de temperatura cuando se
activa o desactiva el compresor.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
Coloque el estante sobre el módulo
de agua como se describe en el
capítulo “Uso diario”.
5.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos
5.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en
bolsas de plástico y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de
las verduras.
Por razones de seguridad, no la
guarde más de uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos,
etc.: cúbralos y colóquelos en
cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a
fondo, guárdelas en los cajones
especiales suministrados al efecto.
Mantequilla y queso: utilice
recipientes herméticos especiales,
papel de aluminio o bolsas de plástico
para excluir tanto aire como sea
posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en
el estante para botellas de la puerta
de la puerta o en el botellero (si
dispone de él).
No guarde en el frigorífico productos
como plátanos, patatas, cebollas y
ajos, a menos que estén
empaquetados.
ESPAÑOL 35
5.5 Sugerencias relativas a la
temperatura en el interior del
frigorífico
La temperatura adecuada para el
interior del frigorífico es de
aproximadamente +4º C. Si se ajusta
el regulador de temperatura a un
valor muy bajo, la temperatura
ambiente es alta o el frigorífico está
muy cargado, el compresor trabajará
durante más tiempo. Si el contenido
está muy frío, ajuste el aparato a una
temperatura más alta.
PRECAUCIÓN!
No coloque alimentos
cerca del sensor de
temperatura (A). El
frigorífico podría enfriarse
en exceso.
A
Si desea comprobar la temperatura
de los alimentos guardados en el
frigorífico, coloque un vaso de agua
en un lugar central del aparato con un
termómetro adecuado y una precisión
de +/– 1 °C en su interior. Podrá
comprobar la temperatura después de
6 horas. La medición se deberá
realizar en condiciones estables (sin
cambiar la carga).
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Advertencias generales
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato
Este aparato contiene
hidrocarburos en la unidad
de refrigeración por lo que
cualquier tarea de
mantenimiento o recarga
debe ser realizada por
personal técnico
homologado.
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben
lavarse en el lavavajillas.
6.2 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de
los conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no
dañar el sistema de
refrigeración.
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma
regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la
parte posterior del aparato con un
cepillo.
www.electrolux.com36
Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el
consumo eléctrico.
6.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga a través de
un orificio hacia un recipiente especial
situado en la parte posterior del aparato,
sobre el motor compresor, donde se
evapora.
6.4 Sustitución del filtro Taste
Guard
Para obtener el mejor rendimiento, se
aconseja cambiar el filtro Taste Guard
cada año
En la red de distribuidores autorizados
puede adquirir filtros de carbón nuevos.
Consulte la sección "Instalación del filtro
Taste Guard".
6.5 Sustitución del filtro de
agua
Consulte la sección "Instalación del filtro
de agua".
Para cambiar el filtro de
agua no hace falta cerrar la
llave de paso del agua.
Los recambios se pueden solicitar al
Centro de servicio técnico autorizado.
1. Extraiga el filtro. Al hacerlo, se
derramará una pequeña cantidad de
agua.
2. Séquela e inserte el nuevo filtro.
6.6 Sustitución de la bombona
Extraiga la bombona; consulte la sección
"Instalación de la bombona de gas".
La bombona de recambio se puede
adquirir en su distribuidor local.
6.7 Limpieza del dispensador
de agua
Los restos de cal de la superficie del
dispensador se pueden eliminar con
vinagre o ácido acético diluido.
La bandeja recogegotas se puede
limpiar con agua templada y jabón
neutro.
1. Cuando sea necesario, limpie las
superficies del dispensador con un
paño suave y agua tibia.
2. Limpie con un paño húmedo.
6.8 Limpieza de la rejilla de
ventilación
Asegúrese de que la puesta está abierta.
La rejilla de ventilación se puede extraer
para su lavado.
1. Afloje el borde de la rejilla tirando de
ella hacia afuera como indica la
figura.
2. Tire de la rejilla para sacarla por
completo.
3. Pase un aspirador bajo el aparato.
6.9 Periodos de inactividad
Si no va a utilizar el sistema de agua
durante un largo periodo, cierre la llave
de paso de agua.
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta o puertas abiertas
para que no se produzcan olores
desagradables.
ESPAÑOL 37
Antes de volver a usar el aparato, limpie
el sistema por completo empleando al
menos tres litros de agua.
ADVERTENCIA!
Si desea mantener el
aparato encendido, procure
que alguien lo vigile de vez
en cuando para que los
alimentos de su interior no
se estropeen si se
interrumpe el suministro
eléctrico.
Recomendamos activar el
modo Holiday.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está co‐
rrectamente enchufado a
la toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta‐
mente a la toma de corrien‐
te.
No hay tensión en la to‐
ma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de co‐
rriente. Llame a un electricis‐
ta cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
El nivel de ruido es muy
alto cuando se usa el dis‐
pensador de agua.
No se ha retirado la cinta de
sujeción para el transporte
de la bomba de presión del
sistema. Consulte la sección
"Retirada de los elementos
de sujeción para el transpor‐
te".
La alarma audible o visual
está activada.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Alarma
de puerta abierta".
www.electrolux.com38
Problema Posible causa Solución
Aparece un símbolo rec‐
tangular en lugar de núme‐
ros en la pantalla de tem‐
peratura.
Problema en el sensor
de temperatura.
Póngase en contacto con el
centro de servicio técnico
autorizado más cercano (el
sistema de refrigeración se‐
guirá manteniendo fríos los
alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐
pera.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐
sa.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura está
ajustada incorrectamen‐
te.
Consulte el capítulo de fun‐
cionamiento.
Se han guardado mu‐
chos alimentos al mismo
tiempo.
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase
climática en la placa de ca‐
racterísticas.
Los alimentos introduci‐
dos en el aparato esta‐
ban demasiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de almacenar‐
los.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La función Shopping está
activada.
Consulte la sección “Función
Shopping”.
Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerra‐
do correctamente o la
junta está deformada/
sucia.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
El compresor no se pone
en marcha inmediatamen‐
te después de pulsar
Shopping o tras cambiar la
temperatura.
Esto es normal y no sig‐
nifica que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al co‐
lector de agua.
Asegúrese de que los ali‐
mentos no entran en contac‐
to con la placa posterior.
ESPAÑOL 39
Problema Posible causa Solución
Hay agua en el suelo. El agua de la desconge‐
lación no fluye hacia la
bandeja de evaporación
situada sobre el compre‐
sor.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bandeja
de evaporación.
No es posible ajustar la
temperatura.
La función Shopping está
activada.
Apague manualmente Shop‐
ping o espere hasta que la
función se restablezca auto‐
máticamente antes de ajus‐
tar la temperatura. Consulte
la sección “Función Shop‐
ping”.
DEMO aparece en la pan‐
talla.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsado Mode du‐
rante aproximadamente 10
segundos hasta que se oiga
un sonido largo y la pantalla
se apague un breve instante.
La puerta está mal alinea‐
da o interfiere con la rejilla
de ventilación.
El aparato no está nivela‐
do.
Consulte la sección “Nivela‐
ción”.
No hay suficiente dióxido
de carbono en el agua.
El dióxido de carbono se
está agotando.
Consulte la sección "Instala‐
ción de la bombona de gas".
La presión del agua de
entrada es insuficiente.
Drene una gran cantidad de
agua carbonatada (aprox. 1
litro).
Hay demasiado dióxido de
carbono en el agua.
Dilúyalo con agua corriente.
(Consulte "Funciones del
dispensador de agua" en el
capítulo "Funcionamiento").
Dilúyalo con agua co‐
rriente.
Consulte la sección "Selec‐
ción y dispensador de agua".
No hay dióxido de carbo‐
no.
La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐
ción de la bombona".
El agua no fluye o fluye es‐
casamente.
La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐
ción de la bombona".
Hay sedimentos en el
agua.
Extraiga y limpie el depura‐
dor de la conexión del tubo
de entrada.
El suministro de agua es‐
tá obstruido.
Compruebe el suministro de
agua.
Al servir agua carbonatada
solo sale gas.
Hay sedimentos en el
agua.
Extraiga y limpie el depura‐
dor de la conexión del tubo
de entrada.
www.electrolux.com40
Problema Posible causa Solución
El dispensador se detiene
al cabo de unos minutos.
Se ha superado el límite
de dos minutos.
Vuelva a activar el dispensa‐
dor.
Aparecen los indicadores
"Limpieza del circuito hi‐
dráulico" y "Agua natural
fría".
No se ha dispensado
agua en 10 días.
Dispense agua durante 2 mi‐
nutos en total para que se
apaguen los iconos.
Se emite una señal acústi‐
ca. El icono de "Alarma" y
los iconos "Humedad ex‐
tra" parpadean.
No hay suministro de
agua.
Pulse cualquier tecla para
reiniciar la alarma. Seleccio‐
ne agua natural fría, presio‐
ne la palanca de dispensa‐
ción de agua y suelte. La
bomba de agua empieza a
llenar el sistema. Tras unos
minutos se apagan los ico‐
nos.
Dispensación de agua
más de 2 minutos.
Suelte la palanca de dispen‐
sación de agua y pulse cual‐
quier tecla para restablecer
la alarma. Vuelva a activar el
dispensador.
El indicador del filtro de
agua parpadea.
El filtro se ha consumido. Consulte la sección "Sustitu‐
ción del filtro de agua".
El indicador del filtro de
agua está encendido per‐
manentemente.
Sólo queda un 20% de la
capacidad del filtro.
Compre un filtro nuevo.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera‐
tura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Los alimentos introduci‐
dos en el aparato esta‐
ban demasiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de almacenar‐
los.
Se han guardado mu‐
chos alimentos al mismo
tiempo.
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
La puerta se ha abierto
con frecuencia.
Si es necesario, cierre la
puerta.
La función Shopping está
activada.
Consulte la sección “Función
Shopping”.
No hay circulación de ai‐
re frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el apa‐
rato.
ESPAÑOL 41
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
centro de servicio autorizado
más cercano.
7.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe
ser sustituido por el servicio técnico.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
7.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato:
Clase
climáti‐
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún
problema de funcionamiento
en algunos modelos cuando
se usan fuera de ese rango.
Sólo se puede garantizar el
correcto funcionamiento
dentro del rango de
temperatura especificado. Si
tiene cualquier duda
respecto al lugar de
instalación del aparato,
consulte al vendedor, a
nuestro servicio de atención
al cliente o al servicio
técnico autorizado más
cercano
8.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra.
El enchufe del cable de alimentación
se suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda
carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después
de consultar a un electricista
profesional
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
8.3 Ubicación
Para garantizar un rendimiento óptimo, si
el aparato se coloca debajo de un
mueble de cocina instalado en la pared,
deje una distancia mínima de 40 mm
entre la parte superior del aparato y el
mueble de pared. No obstante, lo idóneo
sería que el aparato no fuera debajo de
ningún mueble colgado en la pared.
El espacio de ventilación puede estar:
directamente encima del aparato
detrás y encima del armario superior.
En este caso, el espacio existente
detrás del armario superior debe
tener un fondo mínimo de 50 mm.
www.electrolux.com42
50 mm
8.4 Retirada de los elementos
de sujeción para el transporte
Su aparato incorpora elementos de
sujeción de la puerta para el transporte.
1. Abra la puerta.
2. Retire la sujeción para el transporte
(2) de los lados de la puerta.
3. Retire la sujeción de transporte (3)
de la bisagra inferior (algunos
modelos).
2
3
4. Retire la sujeción de transporte (4)
situada debajo de la unidad de agua.
5. Corte la brida de sujeción (5) de la
bomba y retírela.
4
5
PRECAUCIÓN!
Algunos modelos incorporan
una almohadilla
insonorizadora bajo el
frigorífico. No quite la
almohadilla.
8.5 Separadores traseros
Instale los dos separadores y los
pasadores de bloqueo de la bolsa de
accesorios tal como se indica en la
figura.
8.6 Conexión del tubo de agua.
Se debe proporcionar un suministro de
agua con un grifo y un conector macho
de 3/4'' a 1,5 m del aparato.
Este trabajo lo debe realizar un
fontanero cualificado.
Hay distintos grifos y tuberías
autorizados en el mercado.
El tubo de agua debe estar en buenas
condiciones y suelto.
Debe utilizarse la válvula de seguridad
incluida en un paquete con el aparato
ESPAÑOL 43
para evitar desbordamientos. Antes de
colocar la válvula de seguridad en el
grifo, gire el puntero hacia la derecha
hasta el número 10 con la llave de
plástico incluida. Instale la válvula de
seguridad en el grifo y deje fluir como
mínimo 10 l de agua por el dispositivo.
Antes de conectar el aparato, gire el
puntero hasta el número 1 de la válvula
de seguridad. Si la válvula de seguridad
se ha cerrado, extráigala y pulse el
émbolo rojo situado dentro del
alojamiento inferior del propio
dispositivo.
Antes de colocar el aparato en su
ubicación final, asegúrese de que la
conexión de agua se ha realizado
correctamente y de que no hay pérdidas
de agua en la conexión con el grifo.
Ajuste el tornillo a mano.
Asegúrese de que la junta esté
correctamente situada en el conector.
Recomendamos asentar el aparato
sobre una estera especial para
frigoríficos, lo que facilita la detección de
posibles filtraciones
8.7 Puesta en marcha del
sistema de agua
Asegúrese de que el aparato está
correctamente conectado al suministro
de agua; consulte la sección "Conexión
del tubo de agua".
1. Abra el grifo de la conexión de agua.
2. Encienda el frigorífico.
La válvula principal del sistema de agua
se abre y la bomba empieza a llenar el
sistema.
Puede quedar agua de la
prueba de inspección final
en el aparato. Dispense y
deseche al menos 2 litros de
agua corriente y 1 litro de
agua carbonatada antes del
uso.
8.8 Nivelación
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Si fuera necesario,
ajuste las patas con la llave
suministrada. La alineación de las
puertas depende del correcto nivelado.
8.9 Instalación del filtro Taste
Guard
PRECAUCIÓN!
Manipule el filtro con
cuidado para que no se
desprendan fragmentos de
su superficie.
Asegúrese de que la tapa
del aire esté cerrada para
que funcione correctamente.
El filtro Taste Guard es un filtro de
carbón activo que absorbe los malos
olores, conserva el sabor y el aroma de
los alimentos en condiciones de
mantenimiento óptimas y evita la
contaminación cruzada de olores.
El filtro de carbón activado se suministra
en una bolsa de plástico que garantiza
su duración e integridad.
1. Abra la tapa del aire.
2. Extraiga el filtro de la bolsa de
plástico.
3. Introduzca el filtro en la ranura que
hay en el reverso de la tapa del aire.
4. Cierre la tapa del aire.
www.electrolux.com44
8.10 Instalación del filtro de
agua.
1. Desembale el filtro.
2. Retire los accesorios frontales del
módulo de agua y abra la portezuela
de servicio.
3. Coloque un paño o un pedazo de
papel de cocina en el espacio
situado debajo del filtro de agua.
4. Tire del cartucho de derivación hacia
afuera, asiendo la parte inferior,
hasta que el cartucho se expulse
automáticamente.
5. Quite el envoltorio de protección del
filtro nuevo e insértelo firmemente en
la conexión del filtro.
6. Empuje el filtro de agua hasta su
posición original.
7. Retire el paño o el papel de cocina y
limpie el agua que haya podido
gotear.
8. Cierre la portezuela y vuelva a
montar el interior.
9. Conserve el cartucho de derivación
para usos futuros.
10. Seleccione el agua natural fría y deje
correr unos 2 litros de agua. Puede
que al empezar salga algo de aire.
1
2
8.11 Instalación de la bombona
de gas.
Si la bombona de gas ya
está instalada, retire la
sujeción para el transporte y
gire el regulador hacia
arriba. Consulte el punto 3.
1. Retire el envoltorio de la bombona y
atornille el adaptador a la bombona.
Realice el ajuste únicamente de
forma manual.
2. Sitúe la bombona de gas con el
adaptador debajo de la válvula y
asegúrese de que los ganchos del
sistema de regulación sujeten las
partes salientes del adaptador.
1
2
3. Gire el regulador hacia arriba en un
movimiento continuo.
ESPAÑOL 45
3
4
8.12 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
Para cambiar el sentido de apertura de
la puerta, póngase en contacto con el
servicio técnico más próximo. El
personal del centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
9. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
www.electrolux.com46
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. INFORMACIÓN TÉCNICA
10.1 Datos técnicos
Alto mm 1800
Ancho mm 595
Fondo mm 650
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos situada en el
lado exterior o interior del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
ESPAÑOL 47
10.2 Rango de presión del
agua
Rango de presión del agua
La presión del agua debe ser de al menos 1 bar
(100 kPa)
Si la presión de agua es inferior,
póngase en contacto con su insta‐
lador.
La presión de agua máxima permitida es de 10
bares (1.000 kPa)
Si la presión de agua supera los
10 bares, deberá instalar una vál‐
vula de reducción (que puede ad‐
quirir en una tienda especializada).
PRECAUCIÓN!
No conecte el aparato en
lugares en los que la
temperatura ambiente
pueda descender por
debajo de 0 ºC.
El aparato sólo se puede
conectar a suministros de
agua potable.
El aparato sólo se puede
conectar a suministros de
agua potable fría.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com48
ESPAÑOL 49
ESPAÑOL 51

Transcripción de documentos

ERF3869SOW ERF3869SOX PT ES Frigorífico Frigorífico Manual de instruções Manual de instrucciones 2 26 26 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28 3. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 30 4. USO DIARIO.....................................................................................................33 5. CONSEJOS...................................................................................................... 35 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................36 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................38 8. INSTALACIÓN..................................................................................................42 9. RUIDOS............................................................................................................46 10. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 47 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. 28 www.electrolux.com • • • • • • • • • No dañe el circuito del refrigerante. No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos únicamente con agua potable. Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo solo a un suministro de agua potable. La presión de entrada del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa) 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. • • • • • • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción. La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared. No instale el aparato donde reciba luz solar directa. No coloque este aparato en lugares demasiado húmedos o fríos, como anexos a una construcción, garajes o bodegas. Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos. El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • • • No cambie las especificaciones de este aparato. El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural • • • • • 29 con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato. No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No toque el compresor ni el condensador. Están calientes. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad. Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato. 2.5 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber 30 www.electrolux.com cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control 1 2 3 11 4 10 5 9 6 7 8 1 2 3 4 5 6 Tecla de temperatura Pantalla ON/OFF Tecla Shopping Tecla de reinicio Luz/Filtro Agua con mucho gas 7 8 9 10 11 Es posible cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más fuerte manteniendo pulsadas a la vez las teclas Agua con poco gas Palanca de dispensación Agua natural fría Tecla ChildLock Mode Mode y de temperatura unos segundos. El cambio es reversible. 3.2 Pantalla AB C J I H G F E D A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) Modo ExtraHumidity Indicador de temperatura Indicador de selección de agua Limpieza del circuito hidráulico Indicador de alarma Indicador del filtro de agua Modo ChildLock Modo Shopping Modo Eco Modo Holiday ESPAÑOL 3.3 Encendido 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". Si "DEMO" aparece en la pantalla, consulte "Solución de problemas". 3.4 Apagado Pulse ON/OFF durante 3 segundos. La pantalla se apaga. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente. 3.5 Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste de la temperatura predeterminada: • +4°C para el frigorífico El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda. 3.6 Modo ChildLock Para bloquear cualquier posible manipulación mediante las teclas, seleccione el modo ChildLock. El dispensador de agua y las luces no están bloqueados en este modo. 1. Para activar la función pulse ChildLock durante 3 segundos. 31 Aparece el indicador del modo ChildLock. 2. Para desactivar la función pulse ChildLock durante 3 segundos. El indicador del modo ChildLock se apaga. 3.7 Modo Holiday Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se formen malos olores. El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras el modo de Holiday esté activado. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Se enciende el indicador Holiday. El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada. 2. Para apagar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. El indicador Holiday se apaga. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 3.8 Modo Eco Para una conservación óptima de los alimentos, seleccione el modo Eco. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Tras unos segundos se enciende el indicador de modo Eco. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada: • para el frigorífico: +4°C. 2. Para desactivar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no vea ninguno de los iconos especiales. Tras unos segundos se apaga el indicador de modo Eco. 32 www.electrolux.com La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 3.9 Modo ExtraHumidity Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función ExtraHumidity. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Se enciende el indicador ExtraHumidity. 2. Para apagar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. El indicador ExtraHumidity se apaga. 3.10 Modo Shopping Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se recomienda activar el modo Shopping para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. El modo Shopping se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 1. Para activar la función, realice una de las acciones siguientes: • Pulse modo Shopping. • Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. 3.11 Alarma de puerta abierta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes: • parpadeo de la luz de alarma • señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello la tecla de alarma. 3.12 Selección y dispensador de agua Antes de dispensar agua, seleccione agua natural fría, agua con poco gas o agua con mucho gas. La opción actual está indicada por el indicador. 1. Para que fluya agua hay que pulsar la palanca con el vaso o recipiente. 2. Para detener el flujo de agua, retire el vaso o recipiente; el indicador se apaga tras unos segundos. La bandeja recogegotas que hay debajo del dispensador recibe el agua que gotea o se derrama. La bandeja recogegotas se puede extraer y vaciar siempre que haga falta. 3.13 Iluminación Las luces del dispensador de agua se encienden automáticamente cuando se dispensa agua. 3.14 Si desea obtener una iluminación continua Aparece el indicador de modo Shopping. 2. Para desactivar la función antes de que finalice automáticamente, realice una de las acciones siguientes: • Pulse modo Shopping. • Pulse Mode para seleccionar otra función o hasta que no vea ninguno de los iconos especiales. Pulse la tecla Luz y la iluminación se enciende. La luz brillará al 20% de su potencia hasta que se use el surtidor. El indicador del modo Shopping se apaga. Pulse la tecla de luz y la iluminación se apaga. 3.15 Apagado de la luz ESPAÑOL 3.16 Indicador del filtro de agua 1. Cuando se ilumina el indicador, al filtro de agua le queda aproximadamente un 20% de vida útil. En este caso, se recomienda sustituir el filtro. 2. Cuando el indicador del filtro de agua empieza a parpadear, la vida útil del filtro de agua se ha agotado. Sustituya el filtro de agua lo antes posible; consulte "Instalación del filtro de agua". 3. Una vez sustituido el filtro de agua. a. Pulse el botón de reinicio del filtro durante 3 segundos para restablecer el indicador del filtro. 33 Tras unos segundos se enciende el indicador de agua fría natural. Selección de agua bloqueada en agua fría natural. 2. Dispensación de agua: 2 minutos en total. El sistema de agua está limpio. El indicador de limpieza del circuito hidráulico y de agua natural fría se apagan. 3. Para desactivar la función antes de que finalice automáticamente, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Tras unos segundos se apaga el indicador de limpieza del circuito hidráulico y el indicador de agua natural fría. 3.17 Limpieza del circuito hidráulico 1. Si necesita limpiar el sistema de agua, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. PRECAUCIÓN! No mueva el estante grande de la puerta inferior para garantizar una correcta circulación del aire. Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que prefiera. 4.2 Estante botellero 1. Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo solo para botellas cerradas. 2. Para guardar botellas abierta, tire del estante hacia arriba de forma que 34 www.electrolux.com pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente. A 4.4 Cajón de verduras Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Algunas posiciones no se pueden utilizar debido a la interferencia con el sensor de temperatura. 4.3 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con soportes para colocar los estantes del modo que se prefiera. Algunos estantes tienen que levantarse por el borde trasero para poder extraerlos. Se recomienda colocar como se indica el estante (A) encima del módulo de agua para una correcta circulación del aire. No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. En algunos modelos, hay un separador dentro del cajón que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesidades personales. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza. 4.5 filtro Taste Guard Su aparato está equipado con un filtro de carbón en el reverso del regulador de aire. El filtro purifica el aire para evitar los olores no deseados en el compartimento del frigorífico preservando la calidad de los alimentos. En el momento de la entrega, el filtro se encuentra en una bolsa de plástico. Consulte la sección "Instalación del filtro Taste Guard". Asegúrese de que la tapa del aire esté cerrada para que funcione correctamente. 4.6 Limpieza del interior 1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los ESPAÑOL productos nuevos. A continuación seque todo bien. 2. Compruebe que el tubo de desagüe de la parte trasera del aparato descarga en la bandeja recogegotas. 35 PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. 5. CONSEJOS 5.1 Sonidos de funcionamiento normal Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento: • • • • Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante. Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante. Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso). Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor. • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos 5.4 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: • • • 5.2 Consejos para ahorrar energía • • • • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. Coloque el estante sobre el módulo de agua como se describe en el capítulo “Uso diario”. 5.3 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación • • Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días. Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cúbralos y colóquelos en cualquier estante. Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto. Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible. Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él). No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados. 36 www.electrolux.com 5.5 Sugerencias relativas a la temperatura en el interior del frigorífico • La temperatura adecuada para el interior del frigorífico es de aproximadamente +4º C. Si se ajusta el regulador de temperatura a un valor muy bajo, la temperatura ambiente es alta o el frigorífico está muy cargado, el compresor trabajará durante más tiempo. Si el contenido está muy frío, ajuste el aparato a una temperatura más alta. A • PRECAUCIÓN! No coloque alimentos cerca del sensor de temperatura (A). El frigorífico podría enfriarse en exceso. Si desea comprobar la temperatura de los alimentos guardados en el frigorífico, coloque un vaso de agua en un lugar central del aparato con un termómetro adecuado y una precisión de +/– 1 °C en su interior. Podrá comprobar la temperatura después de 6 horas. La medición se deberá realizar en condiciones estables (sin cambiar la carga). 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Advertencias generales 6.2 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado. PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas. El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. ESPAÑOL Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. 6.3 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. 6.4 Sustitución del filtro Taste Guard Para obtener el mejor rendimiento, se aconseja cambiar el filtro Taste Guard cada año En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos. 6.7 Limpieza del dispensador de agua Los restos de cal de la superficie del dispensador se pueden eliminar con vinagre o ácido acético diluido. La bandeja recogegotas se puede limpiar con agua templada y jabón neutro. 1. Cuando sea necesario, limpie las superficies del dispensador con un paño suave y agua tibia. 2. Limpie con un paño húmedo. 6.8 Limpieza de la rejilla de ventilación Asegúrese de que la puesta está abierta. La rejilla de ventilación se puede extraer para su lavado. 1. Afloje el borde de la rejilla tirando de ella hacia afuera como indica la figura. Consulte la sección "Instalación del filtro Taste Guard". 6.5 Sustitución del filtro de agua Consulte la sección "Instalación del filtro de agua". Para cambiar el filtro de agua no hace falta cerrar la llave de paso del agua. Los recambios se pueden solicitar al Centro de servicio técnico autorizado. 1. Extraiga el filtro. Al hacerlo, se derramará una pequeña cantidad de agua. 2. Séquela e inserte el nuevo filtro. 6.6 Sustitución de la bombona Extraiga la bombona; consulte la sección "Instalación de la bombona de gas". La bombona de recambio se puede adquirir en su distribuidor local. 37 2. Tire de la rejilla para sacarla por completo. 3. Pase un aspirador bajo el aparato. 6.9 Periodos de inactividad Si no va a utilizar el sistema de agua durante un largo periodo, cierre la llave de paso de agua. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables. 38 www.electrolux.com Antes de volver a usar el aparato, limpie el sistema por completo empleando al menos tres litros de agua. ADVERTENCIA! Si desea mantener el aparato encendido, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. Recomendamos activar el modo Holiday. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está co‐ Enchufe el aparato correcta‐ rrectamente enchufado a mente a la toma de corrien‐ la toma de corriente. te. El aparato hace ruido. No hay tensión en la to‐ ma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de co‐ rriente. Llame a un electricis‐ ta cualificado. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. El nivel de ruido es muy No se ha retirado la cinta de alto cuando se usa el dis‐ sujeción para el transporte pensador de agua. de la bomba de presión del sistema. Consulte la sección "Retirada de los elementos de sujeción para el transpor‐ te". La alarma audible o visual está activada. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Alarma de puerta abierta". ESPAÑOL Problema Posible causa 39 Solución Aparece un símbolo rec‐ Problema en el sensor tangular en lugar de núme‐ de temperatura. ros en la pantalla de tem‐ peratura. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano (el sistema de refrigeración se‐ guirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura). La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐ pera. Cierre y abra la puerta. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐ sa. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona continuamente. La temperatura está ajustada incorrectamen‐ te. Consulte el capítulo de fun‐ cionamiento. Se han guardado mu‐ chos alimentos al mismo tiempo. Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta. climática en la placa de ca‐ racterísticas. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato esta‐ enfríen a temperatura am‐ ban demasiado calientes. biente antes de almacenar‐ los. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función Shopping está Consulte la sección “Función activada. Shopping”. Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerra‐ Consulte la sección "Cierre do correctamente o la de la puerta". junta está deformada/ sucia. El compresor no se pone Esto es normal y no sig‐ El compresor se pone en en marcha inmediatamen‐ nifica que exista un error. marcha después de un cierto te después de pulsar tiempo. Shopping o tras cambiar la temperatura. El agua fluye por el interior La salida de agua está del frigorífico. obstruida. Los productos impiden que el agua fluya al co‐ lector de agua. Limpie la salida de agua. Asegúrese de que los ali‐ mentos no entran en contac‐ to con la placa posterior. 40 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la desconge‐ lación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compre‐ sor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. No es posible ajustar la temperatura. La función Shopping está Apague manualmente Shop‐ activada. ping o espere hasta que la función se restablezca auto‐ máticamente antes de ajus‐ tar la temperatura. Consulte la sección “Función Shop‐ ping”. DEMO aparece en la pan‐ talla. El aparato está en modo de demostración. La puerta está mal alinea‐ da o interfiere con la rejilla de ventilación. El aparato no está nivela‐ Consulte la sección “Nivela‐ do. ción”. No hay suficiente dióxido de carbono en el agua. El dióxido de carbono se está agotando. Consulte la sección "Instala‐ ción de la bombona de gas". La presión del agua de entrada es insuficiente. Drene una gran cantidad de agua carbonatada (aprox. 1 litro). Hay demasiado dióxido de carbono en el agua. Mantenga pulsado Mode du‐ rante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante. Dilúyalo con agua corriente. (Consulte "Funciones del dispensador de agua" en el capítulo "Funcionamiento"). Dilúyalo con agua co‐ rriente. Consulte la sección "Selec‐ ción y dispensador de agua". La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐ ción de la bombona". El agua no fluye o fluye es‐ La bombona está vacía. casamente. Consulte la sección "Sustitu‐ ción de la bombona". No hay dióxido de carbo‐ no. Hay sedimentos en el agua. Extraiga y limpie el depura‐ dor de la conexión del tubo de entrada. El suministro de agua es‐ Compruebe el suministro de tá obstruido. agua. Al servir agua carbonatada Hay sedimentos en el solo sale gas. agua. Extraiga y limpie el depura‐ dor de la conexión del tubo de entrada. ESPAÑOL 41 Problema Posible causa Solución El dispensador se detiene al cabo de unos minutos. Se ha superado el límite de dos minutos. Vuelva a activar el dispensa‐ dor. Aparecen los indicadores "Limpieza del circuito hi‐ dráulico" y "Agua natural fría". No se ha dispensado agua en 10 días. Dispense agua durante 2 mi‐ nutos en total para que se apaguen los iconos. Se emite una señal acústi‐ No hay suministro de ca. El icono de "Alarma" y agua. los iconos "Humedad ex‐ tra" parpadean. Pulse cualquier tecla para reiniciar la alarma. Seleccio‐ ne agua natural fría, presio‐ ne la palanca de dispensa‐ ción de agua y suelte. La bomba de agua empieza a llenar el sistema. Tras unos minutos se apagan los ico‐ nos. Dispensación de agua más de 2 minutos. Suelte la palanca de dispen‐ sación de agua y pulse cual‐ quier tecla para restablecer la alarma. Vuelva a activar el dispensador. El indicador del filtro de agua parpadea. El filtro se ha consumido. Consulte la sección "Sustitu‐ ción del filtro de agua". El indicador del filtro de agua está encendido per‐ manentemente. Sólo queda un 20% de la Compre un filtro nuevo. capacidad del filtro. La temperatura del aparato El regulador de tempera‐ Seleccione una temperatura es demasiado baja/alta. tura no se ha ajustado más alta o baja. correctamente. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato esta‐ enfríen a temperatura am‐ ban demasiado calientes. biente antes de almacenar‐ los. Se han guardado mu‐ chos alimentos al mismo tiempo. Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. La puerta se ha abierto con frecuencia. Si es necesario, cierre la puerta. La función Shopping está Consulte la sección “Función activada. Shopping”. No hay circulación de ai‐ re frío en el aparato. Compruebe que el aire frío circula libremente en el apa‐ rato. 42 www.electrolux.com Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al centro de servicio autorizado más cercano. 7.2 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico. 7.3 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.2 Conexión eléctrica • 8.1 Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase Temperatura ambiente climáti‐ ca SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano • • • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato cumple las directivas CEE. 8.3 Ubicación Para garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una distancia mínima de 40 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo idóneo sería que el aparato no fuera debajo de ningún mueble colgado en la pared. El espacio de ventilación puede estar: • • directamente encima del aparato detrás y encima del armario superior. En este caso, el espacio existente detrás del armario superior debe tener un fondo mínimo de 50 mm. ESPAÑOL 43 50 mm 5 4 8.4 Retirada de los elementos de sujeción para el transporte Su aparato incorpora elementos de sujeción de la puerta para el transporte. 1. Abra la puerta. 2. Retire la sujeción para el transporte (2) de los lados de la puerta. 3. Retire la sujeción de transporte (3) de la bisagra inferior (algunos modelos). PRECAUCIÓN! Algunos modelos incorporan una almohadilla insonorizadora bajo el frigorífico. No quite la almohadilla. 8.5 Separadores traseros Instale los dos separadores y los pasadores de bloqueo de la bolsa de accesorios tal como se indica en la figura. 3 2 8.6 Conexión del tubo de agua. 4. Retire la sujeción de transporte (4) situada debajo de la unidad de agua. 5. Corte la brida de sujeción (5) de la bomba y retírela. Se debe proporcionar un suministro de agua con un grifo y un conector macho de 3/4'' a 1,5 m del aparato. Este trabajo lo debe realizar un fontanero cualificado. Hay distintos grifos y tuberías autorizados en el mercado. El tubo de agua debe estar en buenas condiciones y suelto. Debe utilizarse la válvula de seguridad incluida en un paquete con el aparato 44 www.electrolux.com para evitar desbordamientos. Antes de colocar la válvula de seguridad en el grifo, gire el puntero hacia la derecha hasta el número 10 con la llave de plástico incluida. Instale la válvula de seguridad en el grifo y deje fluir como mínimo 10 l de agua por el dispositivo. Antes de conectar el aparato, gire el puntero hasta el número 1 de la válvula de seguridad. Si la válvula de seguridad se ha cerrado, extráigala y pulse el émbolo rojo situado dentro del alojamiento inferior del propio dispositivo. Antes de colocar el aparato en su ubicación final, asegúrese de que la conexión de agua se ha realizado correctamente y de que no hay pérdidas de agua en la conexión con el grifo. Ajuste el tornillo a mano. Asegúrese de que la junta esté correctamente situada en el conector. Recomendamos asentar el aparato sobre una estera especial para frigoríficos, lo que facilita la detección de posibles filtraciones 8.7 Puesta en marcha del sistema de agua Asegúrese de que el aparato está correctamente conectado al suministro de agua; consulte la sección "Conexión del tubo de agua". 1. Abra el grifo de la conexión de agua. 2. Encienda el frigorífico. La válvula principal del sistema de agua se abre y la bomba empieza a llenar el sistema. Puede quedar agua de la prueba de inspección final en el aparato. Dispense y deseche al menos 2 litros de agua corriente y 1 litro de agua carbonatada antes del uso. 8.8 Nivelación Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Si fuera necesario, ajuste las patas con la llave suministrada. La alineación de las puertas depende del correcto nivelado. 8.9 Instalación del filtro Taste Guard PRECAUCIÓN! Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmentos de su superficie. Asegúrese de que la tapa del aire esté cerrada para que funcione correctamente. El filtro Taste Guard es un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de mantenimiento óptimas y evita la contaminación cruzada de olores. El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. 1. Abra la tapa del aire. 2. Extraiga el filtro de la bolsa de plástico. 3. Introduzca el filtro en la ranura que hay en el reverso de la tapa del aire. 4. Cierre la tapa del aire. ESPAÑOL 45 8.11 Instalación de la bombona de gas. Si la bombona de gas ya está instalada, retire la sujeción para el transporte y gire el regulador hacia arriba. Consulte el punto 3. 8.10 Instalación del filtro de agua. 1. Desembale el filtro. 2. Retire los accesorios frontales del módulo de agua y abra la portezuela de servicio. 3. Coloque un paño o un pedazo de papel de cocina en el espacio situado debajo del filtro de agua. 4. Tire del cartucho de derivación hacia afuera, asiendo la parte inferior, hasta que el cartucho se expulse automáticamente. 5. Quite el envoltorio de protección del filtro nuevo e insértelo firmemente en la conexión del filtro. 6. Empuje el filtro de agua hasta su posición original. 7. Retire el paño o el papel de cocina y limpie el agua que haya podido gotear. 8. Cierre la portezuela y vuelva a montar el interior. 9. Conserve el cartucho de derivación para usos futuros. 10. Seleccione el agua natural fría y deje correr unos 2 litros de agua. Puede que al empezar salga algo de aire. 1. Retire el envoltorio de la bombona y atornille el adaptador a la bombona. Realice el ajuste únicamente de forma manual. 2. Sitúe la bombona de gas con el adaptador debajo de la válvula y asegúrese de que los ganchos del sistema de regulación sujeten las partes salientes del adaptador. 2 1 3. Gire el regulador hacia arriba en un movimiento continuo. 2 1 46 www.electrolux.com 8.12 Cambio del sentido de apertura de la puerta 4 Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, póngase en contacto con el servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo. 3 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). SSS RRR ! HISSS! OK SSSRRR! UB BL SSSRRR! B! CLICK! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! K! ESPAÑOL HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! CRACK! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Alto mm 1800 Ancho mm 595 Fondo mm 650 Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia Hz 50 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 47 48 www.electrolux.com 10.2 Rango de presión del agua Rango de presión del agua La presión del agua debe ser de al menos 1 bar Si la presión de agua es inferior, (100 kPa) póngase en contacto con su insta‐ lador. La presión de agua máxima permitida es de 10 bares (1.000 kPa) Si la presión de agua supera los 10 bares, deberá instalar una vál‐ vula de reducción (que puede ad‐ quirir en una tienda especializada). PRECAUCIÓN! • No conecte el aparato en lugares en los que la temperatura ambiente pueda descender por debajo de 0 ºC. • El aparato sólo se puede conectar a suministros de agua potable. • El aparato sólo se puede conectar a suministros de agua potable fría. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 49 ESPAÑOL 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux ERF3869SOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas