Zanussi ZRT27100WA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 10
EL
Οδηγίες Χρήσης 18
HU
Használati útmutató 27
LV
Lietošanas instrukcija 36
PL
Instrukcja obsługi 44
ES
Manual de instrucciones 53
Zamrzivač hladnjak
Chladnička s mrazničkou
Ψυγειοκαταψύκτης
Hűtő - fagyasztó
Ledusskapis ar saldētavu
Chłodziarko-zamrażarka
Frigorífico-congelador
ZRT27100WA
Sadržaj
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Ekološki podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne upute
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo
pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće
potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja,
ozljede ili trajne nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godi-
na pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem
ako su pod nadzorom ili ih je u rukovanje
uređajem uputila osoba odgovorna za
njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
Instalacija
Upozorenje Ovaj uređaj mora postaviti
kvalificirana osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju isporu-
čenih s uređajem.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.
•Pričekajte najmanje 4 sata prije priključi-
vanja uređaja na električno napajanje. Na
taj način se omogućuje povrat ulja u
kompresor.
•Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora,
štednjaka, pećnica ili ploča za kuhanje.
Samo za uređaje s priključkom za vodu:
priključite isključivo na dobavu pitke vode.
Stražnji dio uređaja mora biti postavljen uz
zid.
•Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo
svjetlo.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Sva spajanja na električnu mrežu treba iz-
vršiti kvalificirani električar.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite električne komponente
(npr. utikač, kabel napajanja, kompresor).
Za zamjenu električnih komponenti kon-
taktirajte ovlašteni servis.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite po-
stoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
Kabel napajanja mora biti ispod razine
utikača.
2
www.zanussi.com
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Upotreba
•Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
Kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima
–Farme
Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
Za prenoćišta.
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili požara.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
•U uređaj ne stavljajte električne uređaje
(npr. aparate za izradu sladoleda) osim ako
je proizvođač naveo da je to moguće.
Pazite da ne uzrokujete oštećenje u susta-
vu hlađenja. U njemu se nalazi izobutan
(R600a), prirodni plin koji je izrazito
ekološki kompatibilan. Ovaj plin je zapaljiv.
•Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja,
provjerite da nema vatre i izvora plamena u
prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.
Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju
plastične dijelove uređaja.
U odjeljak zamrzivača ne stavljajte gazirana
pića. To će stvoriti pritisak na posudu s pi-
ćem.
•U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekući-
nu.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni
su vrući.
Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete iz
odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlaž-
ne ili mokre.
Kada zaleđenu lizalicu izvadite iz uređaja,
nemojte je odmah jesti. Pričekajte nekoliko
minuta.
Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute
namirnice.
Poštujte upute za spremanje na ambalaži
smrznutih namirnica.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Opasnost od ozljeda i
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač iz-
vucite iz utičnice mrežnog napajanja.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Ko-
ristite samo neutralne deterdžente. Nikada
ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za
ribanje, otapala ili metalne predmete.
Redovito provjerite ispust hladnjaka i po po-
trebi ga očistite. Ako je ispust začepljen, na
dnu uređaja će se skupljati odmrznuta vo-
da.
•Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashlad-
noj jedinici. Samo kvalificirana osoba smije
održavati i ponovno puniti jedinicu.
Osvjetljenje unutrašnjosti
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je samo
za kućanske uređaje. Ne koristite ga za
kućno osvjetljenje.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite zasun vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
•Sustav hlađenja i izolacijski materijali ovog
uređ
aja nisu štetni za ozon.
Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove.
Za informacije o pravilnom odlaganju ure-
đaja kontaktirajte komunalnu službu.
Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedi-
nice hlađenja u blizini izmjenjivača topline.
3
www.zanussi.com
Prije prve uporabe
1. Unutarnje dijelove uređaja i dodatnu
opremu redovito očistite toplom vodom i
neutralnim sapunom.
2. Provjerite jesu li uređaj i oprema potpuno
suhi.
3. Utikač priključite u utičnicu električne mre-
že.
4. Uključite uređaj i postavite temperaturu.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala za čćenje
uređaja i opreme.
Uključivanje uređaja i postavljanje
temperature
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu za uključivanje uređaja i isto-
vremeno za postavljanje temperature.
Brojke na regulatoru se odnose na različite
temperature hladnog.
Okrenite regulator temperature na niže po-
stavke kako bi se dobila najniža temperatura
hladnog.
Okrenite regulator temperature na veću po-
stavku kako bi se dobila najviša temperatura
hladnog.
Preporučujemo postavljanje na srednju
temperaturu hladnog.
Uvjeti koji slijede mogu imati utjecaja na po-
stavku temperature.
Temperatura prostorije i mjesta gdje je ure-
đaj instaliran.
•Učestalost otvaranja vrata uređaja.
•Količina hrane u uređaju.
Svakodnevna uporaba
Zamrzavanje svježih namirnica
Zamrzivač je prikladan za zamrzavanje
svježih namirnica i za spremanje zamrznutih i
duboko zamrznutih namirnica.
Ako je regulator temperature postavljen u
srednji položaj, nije potrebno mijenjati
postavku.
Ako želite brže zamrznuti namirnice, postavite
regulator temperature u viši položaj. Pod tim
uvjetom temperatura hladnjaka može se
smanjiti na 0 °C i više. Ako se to dogodi, po-
stavite regulator temperature u niži položaj.
Spremanje zamrznutih namirnica
Ne stavljajte odmah zamrznute namirnice u
zamrzivač ako je uređaj nov ili je dulje vrijeme
bio isključen.
Postavite regulator temperature u najviši
položaj i pustite da uređaj radi najmanje 2 sa-
ta.
4
www.zanussi.com
Nestanak struje može prouzročiti
odmrzavanje zamrzivača.
Ako je struja bila isključena dulje od vrijedno-
sti "Vremena čuvanja", odmrznute namirnice
morate odmah upotrijebiti ili skuhati. Vrijed-
nost potražite u poglavlju "TEHNIČKI POD-
ACI".
Skuhano jelo možete zamrznuti kada se
ohladi.
Otapanje
Prije kuhanja zamrznutih ili duboko zamrznu-
tih namirnica otopite namirnice u hladnjaku ili
na sobnoj temperaturi.
Moguće je i kuhati male količine zamrznutih
namirnica izravno iz zamrzivača, no time se
povećava vrijeme kuhanja.
Staklene police
Staklene police mogu se postaviti na različite
visine.
Namještanje polica na vratima
Police na vratima mogu se postaviti na različi-
te visine.
1. Povucite policu u smjeru strelice dok se
ne oslobodi.
2. Postavite policu u novi položaj.
Savjeti
Ušteda energije
Ne otvarajte prečesto vrata hladnjaka ili
zamrzivača.
Ne ostavljajte vrata hladnjaka ili zamrzivača
otvorenima dulje nego što je to potrebno.
•Ako uređaj stalno radi i na unutarnjem
stražnjem dijelu javlja se inje, uzrok tome
može biti:
Regulator temperature je postavljen u
najniži položaj.
Temperatura prostorije u kojoj je uređaj
instaliran je previsoka.
–Uređaj je pun.
Postavite regulator temperature u viši
položaj. Započinje automatsko odmrza-
vanje i smanjuje se potrošnja energije.
Hlađenje
Ne stavljajte vruću hranu u hladnjak. Pri-
čekajte dok se ohladi.
U hladnjak ne stavljajte hlapljive tekućine.
Sve namirnice koje imaju jak miris ili aromu
stavite u spremnike.
Provjerite kruži li zrak oko namirnica.
Sve vrste mesa stavite u polietilenske vreći-
ce. Stavite ih na staklenu policu iznad ladi-
ce za povrže. Nemojte držati meso u
hladnjaku duže od 2 dana.
Skuhane namirnice i hladna jela pokrijte i
stavite ih na jednu od polica.
•Operite voće i povrće i stavite ga u ladicu
za povrće.
5
www.zanussi.com
Maslac i sir stavljajte u posebne nepropus-
ne spremnike, aluminijsku foliju ili polie-
tilenske vrećice.
Provjerite imaju li boce s mlijekom čep i sta-
vite ih na policu za boce na vratima ure-
đaja.
U hladnjaku ne držite banane, krumpire, luk
i češnjak bez ambalaže.
Zamrzavanje
Na nazivnim pločicama navodi se
maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u zamrzivaču za 24 sata.
Zamrzavanje namirnica se dovršava u roku
od 24 sata. Ne stavljajte ostale namirnice u
zamrzivač tijekom ovog razdoblja.
Stavljajte male količine namirnica u zamrzi-
vač. Ovime se pomaže u brzom zamrza-
vanju namirnica i otapanju samo potrebne
količine.
Omotajte namirnica u aluminijsku foliju ili je
stavite u polietilensku vrećicu. Provjerite je
li pakiranje nepropusno.
Ne stavljajte svježe namirnice zajedno sa
zamrznutima. Ovo služi za sprječavanje po-
većavanja temperature zamrznutih namirni-
ca.
Vrijeme čuvanja masnih namirnica je kraće
od vremena čuvanja nemasnih namirnica ili
namirnica s niskim udjelom masnoće. Sol
smanjuje vrijeme čuvanja namirnica.
Preporučujemo vam da na svakom
pakiranju napišete datum zamrzavanja.
Spremanje zamrznutih namirnica
Kada kupujete zamrznuta jela obavezno ih
stavite u zamrzivač u vrlo kratkom roku.
Kada otapate zamrznute namirnice morate
ih vrlo brzo skuhati. Nije moguće ponovno
zamrznuti namirnice koje su već bile
zamrznute.
Provjerite da rok upotrebe nije istekao. In-
formacije možete pronaći na pakiranju
namirnica.
Čćenje i održavanje
Pozor Prije rješavanja problema isključite
električni utikač iz utičnice mrežnog
napajanja.
Čćenje
Redovito čistite uređaj i sav pribor.
Unutarnje dijelove uređaja i dodatnu
opremu čistite samo toplom vodom i neu-
tralnim deterdžentom. Provjerite jesu li ure-
đaj i oprema potpuno suhi.
Redovito čistite brtvu na vratima. Za
zamjenu unutarnje brtve obratite se servi-
seru.
Rešetku kondenzatora i kompresor u
stražnjem dijelu uređaja čistite četkom.
Time se pomaže smanjenje potrošnje ener-
gije i održavanje uređaja u dobrom stanju.
Važno
Pazite da ne povlačite, pomičite i ne ošte-
ćujete cijevi ili kabele.
Pazite da ne oštetite jedinicu hlađenja.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala, parfimirane
deterdžente ili vosak za poliranje za čiš-
ćenje uređaja.
Nakon održavanja utaknite električni utikač u
utičnicu mrežnog napajanja.
Automatsko odleđivanje hladnjaka
Do uklanjanja inja dolazi automatski kada se
motor kompresora zaustavi tijekom rada.
Voda se odvodi kroz otvor za ispuštanje ot-
opljene vode i prikuplja se u spremniku za vo-
du gdje isparava.
6
www.zanussi.com
Spremnik za vodu nalazi se iza uređaja, iznad
kompresora motora.
Otvor za ispuštanje otopljene vode nalazi se
na stražnjem dijelu hladnjaka.
Radi sprječavanja nakupljanja vode u ostalim
dijelovima hladnjaka održavajte otvor za ispu-
štanje otopljene vode uvijek čistim. Upo-
trebljavajte nastavak za čćenje koji se nalazi
u otvoru za ispuštanje otopljene vode.
Odmrzavanje zamrzivača
Na policama zamrzivača i oko gornjeg
odjeljka može biti inja.
Odmrznite odjeljak zamrzivača kada razina
inja dostigne debljinu od 3 ili 5 mm.
Pozor Ne upotrebljavajte oštre metalne
predmete za uklanjanje inja.
Ne upotrebljavajte mehaničke uređaja za
otapanje zamrzivača.
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite sve namirnice iz zamrzivača.
Omotajte namirnice novinskim papirom i
držite ih na niskoj temperaturi.
3. Vrata uređaja ostavite otvorenima sve dok
se odmrzavanje ne dovrši.
4. Očistite i potpuno osušite zamrzivač.
5. Utikač priključite u utičnicu električne mre-
že.
6. Uključite uređaj.
7. Postavite regulator temperature u najviši
položaj i pustite da uređaj s ovom po-
stavkom radi 2 ili 3 sata.
8. Vratite namirnice u zamrzivač.
Kada se uređaj dulje vrijeme ne
upotrebljava
1. Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice.
2. Izvadite svu hranu.
3. Odmrznite uređaj.
4. Kompletno očistite i osušite uređaj i
opremu.
5. Držite vrata otvorena kako bi spriječili
stvaranje neugodnih mirisa.
Zamjena žarulje
1. Utikač izvucite iz utičnice električne mre-
že.
2. Skinite vijak s poklopca žarulje.
3. Skinite poklopac žarulje
4. Zamijenite staru žarulju novom. Upo-
trebljavajte samo žarulje za kućanske
uređaje. Na poklopcu žarulje navedena je
maksimalna snaga žarulje.
5. Ponovno postavite poklopac žarulje.
6. Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite je za
kućno osvjetljenje.
Rješavanje problema
Upozorenje Isključite utikač iz utičnice
prije kontrole.
Za sve probleme koji nisu navedeni u tablici
kontaktirajte servis.
Problem Moguće rješenje
Uređaj stvara buku tijekom rada. Neki zvukovi su normalni tijekom rad uređaja. Pogledajte letak koji
se isporučuje s uređajem.
7
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Uređaj ne radi. Provjerite je li uređaj uključen.
Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite i je li uređaj pod naponom. Priključite drugi električni ure-
đaj na istu utičnicu. Za popravak utičnice kontaktirajte kvalificiranog
električara.
Svjetlo se ne uključuje. Zatvorite i otvorite vrata kako biste provjerili da svjetlo nije fazi pri-
pravnosti.
Žarulja nije ispravna. Zamijenite žarulju.
Kompresor neprekidno radi. Postavite regulator temperature u niži položaj.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Nemojte prečesto otvarati i zatvarati vrata uređaja.
Ne stavljajte vruće namirnice u uređaj. Pričekajte dok se ohladi.
Provjerite da sobna temperatura nije previsoka.
Voda se skuplja na stražnjoj ploči
hladnjaka.
To se događa kada radi automatsko odleđivanje.
Voda se sakuplja u hladnjaku. Provjerite da otvor za ispuštanje otopljene vode nije začepljen.
Provjerite da namirnice ili pakiranje ne sprječavaju sakupljanje vode
u spremniku za vodu.
Voda curi po podu. Voda koja se topi ne otječe kroz otvor u pliticu za isparavanje iznad
kompresora.
Postavite otvor za otopljenu vodu u pliticu za isparavanje.
Temperatura u uređaju je preniska Postavite regulator temperature u niži položaj.
Temperatura u uređaju nije do-
voljno niska.
Postavite regulator temperature u viši položaj.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Ne stavljajte vruće namirnice u uređaj. Pričekajte da se namirnice
ohlade.
Provjerite da uređaj nije prepunjen.
Temperatura u hladnjaku nije do-
voljno niska.
Provjerite ima li kruženja hladnog zraka.
Stvara se previše inja. Provjerite jesu li namirnice zatvorene u posebnim spremnicima ili
pakiranjima.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Postavite regulator temperature u niži položaj.
Tehnički podaci
Namještanje
Uređaj se može postaviti na suho mjesto s
dobrom ventilacijom gdje sobna temperatura
odgovara klimatskoj klasi označenoj na naziv-
noj pločici uređaja:
8
www.zanussi.com
Klimatsk
a klasa
Temperatura okoline
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
Može doći do pojave problema u radu na
nekim tipovima modela kada rade izvan ovog
raspona. Ispravan rad može se jamčiti samo
unutar navedenog raspona temperature. U
slučaju nedoumica po pitanju mjesta po-
stavljanja uređaja, obratite se prodavaču, na-
šoj službi za korisnike ili najbližem ovlašte-
nom servisnom centru
Tehnički podaci
Dimenzije Visina 1590 mm
Širina 545 mm
Dubina 604 mm
Vrijeme čuvanja 20 h
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Više informacija potražite na nazivnoj pločici i
energetskoj oznaci.
Ekološki podaci
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja,
kao i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
9
www.zanussi.com
Obsah
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Tipy a rady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Poznámky k ochraně životního prostředí _ 17
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní pokyny
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před in-
stalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Vý-
robce nezodpovídá za škody a zranění způso-
bená nesprávnou instalací či chybným použí-
váním. Návod k použití vždy uchovávejte
spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použi-
tí.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení,
úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schopnost-
mi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením osoby, která je zodpovědná
za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
Instalace
Upozorně Tento spotř
ebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
•Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
•Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak mů-
že natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Pouze pro spotřebiče s vodovodní
přípojkou: spotřebič připojujte výhradně k
přívodu pitné vody.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek-
trickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani pro-
dlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou zá-
strčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servis-
ní středisko či elektrikáře.
•Síťovou zástrčku zapojte doťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po insta-
10
www.zanussi.com
laci musí zůstat síťová zástrčka nadále do-
stupná.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťo-
vé zástrčky.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pro použití v do-
mácnosti a pro následující způsoby použití:
Kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích
–Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení
Penziony a ubytovny.
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), po-
kud nejsou výrobcem označena jako použi-
telná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího okru-
hu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází
zdroje otevřeného ohně či možného vzníce-
ní. Místnost vyvětrejte.
•Zabraňte kontaktu horkých předmětů s pla-
stovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené ná-
poje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
•Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny
a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty ne-
bo předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzáto-
ru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
Když ze spotřebiče vyndáte ledový nanuk,
nejezte jej okamžitě. Počkejte několik mi-
nut.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poraně
nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátě
nky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
•Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
chladničky a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
•Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jed-
notky smí provádět pouze kvalifikovaná
osoba.
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v do-
mácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro
osvětlení domácnosti.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
11
www.zanussi.com
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
•Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, kte
se nachází blízko výměníku tepla.
Před prvním použitím
1. Vnitřčásti spotřebiče a příslušenství
myjte vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostředkem.
2. Ujistěte se, že je spotřebič a příslušenství
zcela suché.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Zapněte spotřebič a nastavte teplotu.
K čištění spotřebiče a příslušenství ne-
používejte prostředky s drsnými částice-
mi, drátěnky nebo rozpouštědla.
Zapnutí spotřebiče a nastavení teploty
Otočením ovladače teploty zapnete spotřebič
a zároveň nastavíte teplotu.
Číslice na ovladači odpovídají různým teplo-
tám chladu.
Otočením ovladače teploty na nižší nastavení
získáte nejchladnější teplotu.
Otočením ovladače teploty na vyšší nastavení
získáte nejteplejší teplotu.
Doporučujeme nastavit středně chladnou
teplotu.
Následující podmínky mohou mít vliv na na-
stavení teploty.
Pokojová teplota místa, kde je spotřebič in-
stalován.
Četnost otevírání dveří spotřebiče.
Množství potravin ve spotřebiči.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mraznička je vhodná pro zmrazováčer-
stvých potravin a pro dlouhodobé skladování
zmražených a hluboce zmražených potravin.
Pokud je ovladač teploty nastaven do
střední polohy, není nutné toto nastavení
měnit.
Pokud chcete potraviny zmrazit rychleji, na-
stavte ovladač teploty do vyšší polohy. V ta-
kovém případě může teplota v chladničce
klesnout na 0 °C nebo níže. Pokud k tomu do-
jde, nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Uskladnění zmrazených potravin
Nevkládejte zmražené potraviny ihned do
mrazničky, pokud je spotřebič nový nebo byl
delší dobu vypnutý.
Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polohy a
nechte spotřebič minimálně dvě hodiny praco-
vat.
12
www.zanussi.com
Výpadek proudu může způsobit odmra-
zení mrazničky.
V případě výpadku proudu trvajícího déle, než
je uvedeno v hodnotě „Skladovací čas při po-
ruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct. Tuto
hodnotu naleznete v části „TECHNICKÉ IN-
FORMACE“.
Tepelně upravené potraviny můžete po vy-
chladnutí opět zmrazit.
Rozmrazová
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny
před tepelnou přípravou rozmrazte v chladnič-
ce nebo při pokojové teplotě.
Malé množství zmražených potravin lze uvařit
přímo po vyndání z mrazničky, zvýší to však
dobu jejich přípravy.
Skleněné police
Skleněné police lze umístit do různých výšek.
Umístění dveřních polic
Dveřní police lze umístit do různé výšky.
1. Vytahujte polici ve směru šipky, až se
uvolní.
2. Polici umístěte do nové polohy.
Tipy a rady
Úspora energie
•Zabraňte častému otevírání dveří chladnič-
ky nebo mrazničky.
Nenechávejte dveře chladničky nebo mra-
zničky otevřené déle, než je zapotřebí.
Pokud spotřebič pracuje nepřetržitě a na
zadních vnitřních částech se tvoří námraza,
příčinou může být:
–Ovladač teploty je nastaven do nejnižší
polohy.
Teplota místnosti, kde je spotřebič insta-
lován, je příliš vysoká.
–Spotřebič je plný.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
Spustí se automatické odmrazování a sníží
se spotřeba energie.
Chlazení
Do chladničky nedávejte horká jídla. Po-
čkejte, dokud nevychladnou.
Do chladničky nedávejte tekutiny, které se
odpařují.
Veškeré potraviny, které mají silnou vůni či
chuť, dejte do nádob.
Zkontrolujte, zda kolem potravin může ob-
íhat chladný vzduch.
Všechny druhy masa dejte do polyetyléno-
vých sáčků. Položte je na skleněnou polici
nad zásuvkou na zeleninu. Maso v chlad-
ničce neskladujte déle než dva dny.
•Uvařená jídla a studené pokrmy zakryjte a
položte je na jednu z polic.
13
www.zanussi.com
Ovoce a zeleninu omyjte a vložte do zásuv-
ky na zeleninu.
Máslo a sýry dejte do vzduchotěsných nád-
ob, alobalu nebo polyetylénových sáčků.
Ujistěte se, že lahve mléka mají víčko, a
umístěte je do police na lahve ve dveřích
spotřebiče.
V chladničce neskladujte banány, brambo-
ry, cibuli nebo česnek, které nejsou v zaba-
lené.
Zmrazování
Typový štítek udává maximální množství
potravin, které mraznička dokáže zmrazit
během 24 hodin.
Zmrazování potravin se dokončí po 24 ho-
dinách. Během této doby do mrazničky ne-
vkládejte žádné další potraviny.
Potraviny do mrazničky vkládejte po malých
množstvích. Urychlíte tak zmrazování po-
travin a zajistíte rozmrazování pouze
potřebného množství.
Potraviny zabalte do alobalu nebo je vložte
do polyetylénových sáčků. Přesvědčte se,
že je spotřebič vzduchotěsný.
Čerstvé potraviny neskladujte spolu s mra-
ženými. Zabráníte tak zvýšení teploty zmra-
žených potravin.
Skladovací doba tučných potravin je kratší
než u netučných či nízkotučných. Sůl snižu-
je skladovací dobu potravin.
Doporučujeme na každé balení potravin na-
psat datum jejich zmražení.
Uskladnění zmražených potravin
Když kupujete mražené potraviny, ujistěte
se, že je uložíte do mrazničky během velmi
krátké doby.
Když rozmrazujete mražené potraviny, mu-
síte je velmi rychle uvařit. Není možné
zmrazovat již jednou zmražené potraviny.
Ujistěte se, že dodržujete datum spotřeby.
Tento údaj naleznete na balení potravin.
Čištění a údržba
Pozor Před údržbou vždy vytáhněte
ťovou zástrčku ze sítě.
Čiště
Pravidelně čistěte spotřebič a příslušenství.
Všechny části spotřebiče a příslušenství
myjte vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostředkem. Ujistěte se, že je spotřebič a
příslušenství zcela suché.
Pravidelně čistěte těsnění dveří spotřebiče.
Pro výměnu poškozeného těsnění kontak-
tujte autorizované servisní středisko.
•Mřížku kondenzátoru a kompresor na zadní
straně spotřebiče čistěte kartáčem. Pomů-
žete tak snížit spotř
ebu energie a udržovat
spotřebič v dobrém stavu.
Důležité
•Buďte opatrní, abyste nevytáhli, neposunuli
či nepoškodili trubky či kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
jednotku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní
prášky či podobné výrobky, drátěnky, roz-
pouštědla, parfémované čisticí prostředky
nebo vosková leštidla.
Po provedení údržby zasuňte síťovou zá-
strčku do zásuvky.
Automatické odmrazování chladničky
K odstraňování námrazy dochází automatic-
ky, když se během provozu zastaví motor
kompresoru.
Voda se odvádí skrze odtokový otvor a sbírá
v zásobníku, kde se odpařuje.
Zásobník na vodu se nachází na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru.
14
www.zanussi.com
Odtokový otvor se nachází v zadní části uvnitř
chladničky.
Abyste zabránili hromadění vody v jiných čá-
stech chladničky, zajistěte, aby byl odtokový
otvor vždy čistý. Použijte čisticí nástroj, který
se nachází v odtokovém otvoru.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a kolem horního
oddílu může být námraza.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Pozor K odstranění námrazy
nepoužívejte ostré kovové nástroje.
K odmrazování mrazničky nepoužívejte
mechanická zařízení.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyndejte všechny potraviny z mrazničky.
Potraviny zabalte do novin a uskladněte je
v chladu.
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené, dokud
se nedokončí odmrazování.
4. Mrazničku vyčistěte a zcela vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polo-
hy a nechte spotřebič
minimálně dvě až tři
hodiny pracovat s tímto nastavením.
8. Vložte potraviny zpět do mrazničky.
Když spotřebič delší dobu nepoužíváte
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze síťové zásuvky.
2. Vyndejte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Spotřebič a všechno příslušenství plně vy-
čistěte a vysušte.
5. Nechte pootevřené dveře, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3. Sejměte kryt žárovky.
4. Starou žárovku vyměňte za novou. Použí-
vejte pouze žárovky pro použití v domá-
cích spotřebičích. Na krytu žárovky je vy-
značen její maximální výkon.
5. Nasaďte kryt žárovky zpět.
6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
V tomto spotřebiči se používají speciální
či halogenové žárovky pouze pro použití
v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro
osvětlení domácnosti.
Odstraňování závad
Upozorně Před provedením kontroly
vypojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
V případě problémů, které nejsou uvedené v
tabulce, se obraťte na autorizované servisní
středisko.
Problém Možné řešení
Spotřebič během provozu vydává
různé zvuky.
Některé zvuky jsou normální pro provoz spotřebiče. Viz leták doda-
ný spolu se spotřebičem.
Spotřebič vůbec nefunguje. Přesvědčte se, že je spotřebič zapnutý.
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená doťové zásuvky.
15
www.zanussi.com
Problém Možné řešení
Zkontrolujte napětí. Zasuňte do stejné zásuvky zástrčku jiného
elektrického spotřebiče. Ohledně opravyťové zásuvky se obraťte
na kvalifikovaného elektrikáře.
Žárovka se nerozsvítí. Zavřete a otevřete dveře a ujistěte se, že osvětlení není v pohoto-
vostním režimu.
Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Kompresor funguje nepřetržitě. Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že dveře spotřebič neotevíráte příliš často.
Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké potraviny. Počkejte,
dokud nevychladnou.
Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vysoká.
Na zadní stěně chladničky se hro-
madí voda.
Jedná se o normální jev, když pracuje automatické odmrazování.
V chladničce se hromadí voda. Ujistěte se, že není zanesený odtokový otvor.
Ujistěte se, že balení potravin nebrání vodě v odtoku do zásobníku
na vodu.
Na podlaze je voda. Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do odpařovací misky
nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do odpařovací misky.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká. Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Teplota ve spotřebiči není dosta-
tečně nízká.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké potraviny. Počkejte,
až potraviny vychladnou.
Přesvědčte se, že spotřebič není přeplněný.
Teplota v chladničce není dosta-
tečně nízká.
Ujistěte se, že uvnitř může obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy. Ujistěte se, že jsou potraviny uzavřené ve speciálních nádobách či
baleních.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Technické informace
Umístě
Spotřebič instalujte na suchém, dobře větra-
ném místě, jehož okolní teplota odpovídá kli-
matické třídě uvedené na typovém štítku
spotřebiče:
16
www.zanussi.com
Klimatic-
ká třída
Okolní teplota
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
U některých typů modelů může při provozu
mimo daný rozsah docházet k závažným pro-
blémům se správným fungováním. Správný
provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv po-
chyby ohledně místa instalace spotřebiče, ob-
raťte se na prodejce, na náš zákaznický se-
rvis nebo na nejbližší autorizované servisní
středisko.
Technické údaje
Rozměry Výška 1590 mm
Šířka 545 mm
Hloubka 604 mm
Skladovací čas při poruše 20 h
Napě 230 V
Frekvence 50 Hz
Více informací viz typový a energetický štítek.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
17
www.zanussi.com
Περιεχόμενα
Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Πριν από την πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ 20
Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Υποδειξεισ και συμβουλεσ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Αντιμετωπιση προβληματων _ _ _ _ _ _ _ 24
Τεχνικα στοιχεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Περιβαλλοντικά θέματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Οδηγίες για την ασφάλεια
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της
συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχό-
μενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνε-
ται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από
λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυ-
λάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη
συσκευή για μελλοντική αναφορά.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας,
τραυματισμού
ή μόνιμης αναπηρίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηρια-
κές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη λειτουρ-
γία της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα-
κριά από τα παιδιά.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση αυτής
της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο
από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Αφαιρέστε όλα τα
υλικά της συσκευασίας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
παρέχονται με τη συσκευή.
Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακί-
νηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φο-
ράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύ-
ρω από τη συσκευή.
Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέ-
σετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος.
Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το
λάδι να επιστρέψει στο
συμπιεστή.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώ-
ματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή
εστίες μαγειρέματος.
Μόνο για συσκευές με σύνδεση νερού: η
σύνδεση να γίνεται μόνο με παροχή πόσι-
μου νερού.
Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται με την πλά-
τη στον τοίχο.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου
εκτίθεται
σε άμεσο ηλιακό φως.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς
και ηλεκτροπληξίας.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με
το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παρο-
χή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοι-
νωνήστε με
ηλεκτρολόγο.
Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατε-
στημένη πρίζα με προστασία κατά της
ηλεκτροπληξίας.
18
www.zanussi.com
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλα-
ντέζες.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα
ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδο-
σίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής).
Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή με ηλεκτρο-
λόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρ-
τημάτων.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα
μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάστα-
ση.
Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι
είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδο-
σίας.
Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παρα-
μένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τρο-
φοδοσίας.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για
να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πά-
ντα το φις τροφοδοσίας.
Χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή
χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Σε χώρους κουζίνας προσωπικού σε κα-
ταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα
Αγροικίες
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
Πανσιόν (για ύπνο και πρωινό).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού, εγκαυμάτων,
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οικιακό
περιβάλλον.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της
συσκευής.
Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ.
παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός
αν αναφέρονται ως κατάλληλες για το σκο-
πό αυτό από τον κατασκευαστή.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύ-
κλωμα ψυκτικού υγρού. Το κύκλωμα ψυκτι-
κού υγρού περιέχει ισοβουτάνιο (R600a),
ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περι-
βαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό το αέριο
είναι εύφλεκτο.
Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρου-
σία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώ-
ρο. Αερίστε το χώρο.
Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να έρθουν
σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της συ-
σκευής.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στο θά
-
λαμο καταψύκτη. Στο θάλαμο καταψύκτη
αναπτύσσεται πίεση στα δοχεία αυτών των
ποτών.
Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη
συσκευή.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη
συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμε-
να εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά.
Μην αγγίζετε το συμπιεστή ή το συμπυκνω-
τή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι ζεστά.
Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά,
μην αφαιρείτε ή μην τα αγγίζετε προϊόντα
από το θάλαμο καταψύκτη.
Όταν βγάζετε ένα παγωτό τύπου ξυλάκι
γρανίτα από τη συσκευή, μην το τρώτε αμέ-
σως. Περιμένετε μερικά λεπτά.
Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε
ξεπαγώσει.
Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη
συσκευασία
των κατεψυγμένων τροφίμων.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς στη
συσκευή.
Πριν από την πραγματοποίηση συντήρη-
σης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και απο-
συνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρί-
ζα.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό
για το καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα
υγρό μαλακό
πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορ-
ρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν,
διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
19
www.zanussi.com
Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση του
ψυγείου και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την.
Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νε-
ρό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέ-
ρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες
στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και η
αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μο-
νάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο
από εξειδικευμένο
άτομο.
Εσωτερικό φως
Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή αλογό-
νου που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συ-
σκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συ-
σκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό
φωτισμό.
Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού ή ασφυξίας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορ-
ρίψτε το.
Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να
αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων
μέσα στη συσκευή.
Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτι-
κά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά
προς το όζον.
Ο αφρός
μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο.
Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για
πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρρι-
ψη της συσκευής.
Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της μονά-
δας ψύξης που βρίσκεται κοντά στον εναλ-
λάκτη θερμότητας.
Πριν από την πρώτη χρήση
1. Καθαρίζετε τα εσωτερικά μέρη της συ-
σκευής και όλα τα εξαρτήματα με ζεστό νε-
ρό και ουδέτερο απορρυπαντικό.
2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και τα εξαρτή-
ματα είναι εντελώς στεγνά.
3. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ρυθμίστε
τη θερμοκρασία.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που χαράσσουν
ή διαλύ-
τες για να καθαρίσετε τη συσκευή και τα εξαρ-
τήματα.
Ενεργοποίηση της συσκευής και ρύθμιση
της θερμοκρασίας
Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς τα
δεξιά για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και
ταυτόχρονα να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.
Οι αριθμοί που υπάρχουν επάνω στο διακό-
πτη αναφέρονται στις διαφορετικές θερμοκρα-
σίες ψύξης.
Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στις χα-
μηλότερες ρυθμίσεις για να επιτύχετε ελάχιστη
θερμοκρασία ψύξης.
Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στις υψη-
λότερες ρυθμίσεις για να επιτύχετε μέγιστη
θερμοκρασία ψύξης.
Συνιστούμε μια μέτρια ρύθμιση της θερ-
μοκρασίας ψύξης.
Οι συνθήκες που ακολουθούν μπορούν να
επιδράσουν στη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Η θερμοκρασία του χώρου και
η θέση που
είναι εγκατεστημένη η συσκευή.
Πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα της συσκευής.
Η ποσότητα τροφίμων που υπάρχει μέσα
στη συσκευή.
20
www.zanussi.com
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη των φρέσκων τροφίμων
Ο καταψύκτης είναι κατάλληλος για την κατά-
ψυξη φρέσκων τροφίμων, καθώς και για την
αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατε-
ψυγμένων τροφίμων.
Εάν ο διακόπτης θερμοκρασίας έχει ρυθ-
μιστεί σε μια θέση μέτριας ψύξης, δεν εί-
ναι απαραίτητο να αλλάξετε τη ρύθμιση.
Εάν επιθυμείτε να καταψύξετε τα τρόφιμα πιο
σύντομα, τοποθετήστε το διακόπτη θερμοκρα-
σίας σε ένα υψηλότερο επίπεδο ψύξης. Σε αυ-
τή την περίπτωση, η θερμοκρασία του ψυ-
γείου μπορεί να μειωθεί σε 0 °C ή και περισ-
σότερο. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ρυθμίστε το
διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα χαμηλότερο
επίπεδο.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Μην τοποθετείτε κατεψυγμένα τρόφιμα άμεσα
στον καταψύκτη, εάν η
συσκευή είναι καινούρ-
για ή ήταν απενεργοποιημένη για κάποιο χρο-
νικό διάστημα.
Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο υψη-
λότερο επίπεδο και αφήστε τη συσκευή να λει-
τουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες.
Η διακοπή ρεύματος μπορεί να προκαλέ-
σει την απόψυξη του καταψύκτη.
Εάν η διακοπή διήρκεσε για διάστημα μεγαλύ-
τερο από
την τιμή του «Χρόνου ανόδου»,
πρέπει να καταναλώσετε ή να μαγειρέψετε
άμεσα τα αποψυγμένα τρόφιμα. Ανατρέξτε
στην ενότητα «ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ» για την
τιμή.
Μπορείτε να καταψύξετε τα μαγειρεμένα φα-
γητά αφού έχουν κρυώσει.
Ξεπάγωμα
Πριν μαγειρέψετε κατεψυγμένα τρόφιμα ή τρό-
φιμα βαθιάς κατάψυξης, ξεπαγώστε τα στο
ψυγείο ή σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Μπορείτε να μαγειρέψετε μικρές ποσότητες
κατεψυγμένων τροφίμων κατευθείαν από τον
καταψύκτη, αλλά έτσι αυξάνεται ο χρόνος μα-
γειρέματος.
Γυάλινα ράφια
Μπορείτε να τοποθετήσετε τα γυάλινα ράφια
σε διαφορετικά ύψη.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ράφι πόρτας σε
διαφορετικά ύψη.
1. Τραβήξτε το ράφι προς την κατεύθυνση
του βέλους μέχρι να αποδεσμευτεί.
2. Τοποθετήστε το ράφι στην νέα θέση.
Υποδειξεισ και συμβουλεσ
Εξοικονόμηση ενέργειας
Μην ανοίγετε συχνά την πόρτα του ψυγείου
ή του καταψύκτη.
Μην κρατάτε την πόρτα του ψυγείου ή του
καταψύκτη ανοιχτή για περισσότερο διά-
στημα από ό,τι είναι απαραίτητο.
Εάν η συσκευή λειτουργεί συνεχώς και
υπάρχει πάγος εσωτερικά στο πίσω μέρος,
η αιτία μπορεί να είναι:
Ο διακόπτης θερμοκρασίας είναι ρυθμι-
σμένος στο χαμηλότερο επίπεδο.
21
www.zanussi.com
Η θερμοκρασία του χώρου όπου είναι
εγκατεστημένη η συσκευή, είναι πολύ
υψηλή.
Η συσκευή είναι γεμάτη.
Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα
υψηλότερο επίπεδο. Η αυτόματη απόψυξη
αρχίζει και η κατανάλωση ενέργειας μειώνε-
ται.
Ψύξη
Μην τοποθετείτε καυτό φαγητό στο ψυγείο.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει.
Μην τοποθετείτε στο ψυγείο υγρά τα
οποία
εξατμίζονται.
Τοποθετείτε όλα τα τρόφιμα που έχουν
έντονη γεύση ή οσμή σε δοχεία.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα
γύρω από τα τρόφιμα.
Τοποθετείτε όλα τα είδη κρέατος σε πλαστι-
κές σακούλες. Διατηρείτε τα στο γυάλινο
ράφι επάνω από το συρτάρι λαχανικών. Μη
διατηρείτε το κρέας στο ψυγείο για περισ-
σότερο από
2 ημέρες.
Τοποθετείτε ένα κάλυμμα επάνω στο μαγει-
ρεμένο φαγητό και τα κρύα πιάτα και φυ-
λάσσετέ τα σε ένα από τα ράφια.
Πλένετε τα φρούτα και τα λαχανικά και φυ-
λάσσετέ τα στο συρτάρι λαχανικών.
Τοποθετείτε το βούτυρο και το τυρί σε ειδι-
κά αεροστεγή δοχεία, αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές
σακούλες.
Τοποθετείτε τα μπουκάλια γάλακτος στο
ράφι μπουκαλιών στην πόρτα της συ-
σκευής, αφού βεβαιωθείτε ότι είναι καλυμ-
μένα.
Μη διατηρείτε στο ψυγείο μπανάνες, πατά-
τες, κρεμμύδια και σκόρδα χωρίς συσκευα-
σία.
Κατάψυξη
Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών υπο-
δεικνύει τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων
που ο καταψύκτης έχει τη δυνατότητα να
καταψύξει σε 24 ώρες.
Η κατάψυξη των τροφίμων ολοκληρώνεται
σε 24 ώρες. Κατά το διάστημα αυτό, μην
τοποθετείτε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Τοποθετείτε τα τρόφιμα μοιρασμένα σε μι-
κρές ποσότητες στον καταψύκτη. Αυτό συμ-
βάλει στη γρήγορη κατάψυξη των τροφί-
μων, καθώς και στο ξεπάγωμα μόνο
της
αναγκαίας ποσότητας.
Τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή το-
ποθετείτε τα σε πλαστικές σακούλες. Βε-
βαιωθείτε ότι η συσκευασία είναι αεροστε-
γής.
Μην αναμειγνύετε φρέσκα τρόφιμα με κατε-
ψυγμένα. Έτσι αποτρέπεται η αύξηση της
θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφί-
μων.
Ο χρόνος αποθήκευσης τροφίμων με λίπη
είναι συντομότερος από αυτόν για
τρόφιμα
χωρίς λίπη ή με χαμηλή περιεκτικότητα σε
λίπη. Το αλάτι μειώνει τον χρόνο αποθή-
κευσης των τροφίμων.
Συνιστούμε να αναγράφετε σε κάθε συ-
σκευασία την ημερομηνία κατάψυξης των
τροφίμων.
Αποθήκευση των κατεψυγμένων
τροφίμων
Όταν προμηθεύεστε κατεψυγμένα τρόφιμα,
βεβαιωθείτε ότι τα τοποθετείτε στον κατα-
ψύκτη σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα.
Όταν
ξεπαγώνετε κατεψυγμένα τρόφιμα,
πρέπει να τα μαγειρεύετε πολύ σύντομα.
Δεν πρέπει να καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα
που προηγουμένως ήταν κατεψυγμένα.
Βεβαιωθείτε ότι η ημερομηνία λήξης δεν
έχει παρέλθει. Μπορείτε να βρείτε τις πλη-
ροφορίες στη συσκευασία των τροφίμων.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τις εργασίες
συντήρησης, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Καθάρισμα
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και τα εξαρ-
τήματα.
22
www.zanussi.com
Καθαρίζετε όλα τα μέρη της συσκευής και
όλα τα εξαρτήματα μόνο με ζεστό νερό και
ουδέτερο απορρυπαντικό. Βεβαιωθείτε ότι
η συσκευή και τα εξαρτήματα είναι εντελώς
στεγνά.
Καθαρίζετε τακτικά το λάστιχο της πόρτας.
Για να αντικαταστήσετε το κατεστραμμένο
λάστιχο, επικοινωνήστε με το Σέρβις.
Καθαρίζετε τη γρίλια του συμπυκνωτή και
το συμπιεστή στο
πίσω μέρος της συ-
σκευής με μια βούρτσα. Αυτό συμβάλει στη
μείωση της κατανάλωσης ενέργειας και δια-
τηρεί τη συσκευή σε καλή κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Προσέχετε να μην τραβήξετε, μετακινήσετε
ή προκαλέσετε ζημιά στους σωλήνες ή τα
καλώδια.
Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά στην
ψυκτική μονάδα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά
προϊόντα
, σφουγγαράκια που χαράσσουν,
διαλύτες, αρωματισμένα απορρυπαντικά ή
γυαλιστικό κερί.
Μετά τη συντήρηση, συνδέστε το φις τροφο-
δοσίας στην πρίζα.
Αυτόματη απόψυξη του ψυγείου
Η αφαίρεση του πάγου πραγματοποιείται αυ-
τόματα όταν σταματά ο συμπιεστής κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Το νερό αποστραγγίζεται μέσω της οπής απο-
στράγγισης και συλλέγεται στο δοχείο νερού
όπου και εξατμίζεται.
Το δοχείο νερού βρίσκεται στο πίσω μέρος
της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή.
Η οπή αποστράγγισης βρίσκεται στο πίσω μέ-
ρος εντός του ψυγείου.
Για να αποτρέπεται η συσσώρευση νερού σε
άλλα μέρη του ψυγείου, βεβαιωθείτε ότι η οπή
αποστράγγισης είναι πάντα καθαρή. Χρησιμο-
ποιείτε το εργαλείο καθαρισμού που βρίσκεται
στην οπή αποστράγγισης.
Απόψυξη της κατάψυξης
Ενδέχεται να δημιουργηθεί πάγος στα
ράφια του καταψύκτη και γύρω από τον
επάνω θάλαμο.
Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το
στρώμα πάγου έχει πάχος 3 ή 5 mm.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά
μεταλλικά εργαλεία για να αφαιρέσετε τον
πάγο.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές για να
κάνετε απόψυξη στον καταψύκτη.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τον κατα-
ψύκτη. Τυλίξτε τα τρόφιμα σε εφημερίδες
και διατηρήστε τα σε χαμηλή θερμοκρα-
σία.
3. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή
μέχρι να ολοκληρωθεί η απόψυξη.
4. Καθαρίστε και στεγνώστε εντελώς τον κα-
ταψύκτη.
5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
7. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο
υψηλότερο επίπεδο και αφήστε τη συ-
σκευή να λειτουργήσει για 2 ή 3 ώρες με
αυτή τη ρύθμιση.
8. Τοποθετήστε τα τρόφιμα πίσω στον κατα-
ψύκτη.
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλα χρονικά διαστήματα
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και αποσυν-
δέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
3. Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής.
4. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά τη συ-
σκευή και όλα τα εξαρτήματα.
5. Αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για να αποτρέ-
ψετε τις δυσάρεστες οσμές.
23
www.zanussi.com
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα.
2. Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα του
λαμπτήρα.
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα.
4. Αντικαταστήστε τον παλιό λαμπτήρα με
καινούργιο. Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτή-
ρες κατάλληλους για οικιακές συσκευές.
Στο κάλυμμα του λαμπτήρα αναγράφεται
η μέγιστη ισχύς του λαμπτήρα.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα
ξανά στη θέση του.
6. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή αλο-
γόνου που χρησιμοποιείται σε αυτή τη
συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συ-
σκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό
φωτισμό.
Αντιμετωπιση προβληματων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν
πραγματοποιήσετε τον έλεγχο,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Για προβλήματα που δεν καλύπτονται από
τον πίνακα, επικοινωνήστε με το Σέρβις.
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυβο κατά τη
λειτουργία.
Κάποιοι ήχοι είναι φυσιολογικοί όταν λειτουργεί η συσκευή. Ανα-
τρέξτε στο φυλλάδιο που παρέχεται με τη συσκευή.
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα.
Ελέγξτε αν υπάρχει ηλεκτρική τάση. Συνδέστε μια άλλη συσκευή
στην ίδια πρίζα. Για να επισκευάσετε την πρίζα, επικοινωνήστε με
επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν ανάβει. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα για να βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας
δεν είναι σε κατάσταση αναμονής.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα χαμηλότερο επίπεδο.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν ανοίγετε και κλείνετε την πόρτα της συσκευής
πολύ συχνά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει ζεστό φαγητό μέσα στη συ-
σκευή. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει.
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν είναι πολύ υψη-
λή.
Συλλέγεται νερό στην πίσω πλάκα
του ψυγείου.
Είναι φυσιολογικό να συμβαίνει αυτό κατά τη λειτουργία της αυτό-
ματης απόψυξης.
Συλλέγεται νερό στο ψυγείο. Βεβαιωθείτε ότι η οπή αποστράγγισης δεν είναι φραγμένη.
24
www.zanussi.com
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα ή οι συσκευασίες δεν εμποδίζουν τη
συλλογή του νερού στο δοχείο νερού.
Υπάρχει διαρροή νερού στο πάτω-
μα.
Η έξοδος του νερού απόψυξης δεν ρέει στο δίσκο εξάτμισης που
βρίσκεται επάνω από το συμπιεστή.
Προσαρμόστε την έξοδο του νερού απόψυξης ώστε να ρέει μέσα
στο δίσκο εξάτμισης.
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι
πολύ χαμηλή.
Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα χαμηλότερο επίπεδο.
Η θερμοκρασία στη συσκευή δεν
είναι αρκετά χαμηλή.
Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα υψηλότερο επίπεδο.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει ζεστό φαγητό μέσα στη συ-
σκευή. Περιμένετε να κρυώσει το φαγητό.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι υπερβολικά γεμάτη.
Η θερμοκρασία στο ψυγείο δεν εί-
ναι αρκετά χαμηλή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα.
Έχει σχηματιστεί πολύς πάγος. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα είναι κλεισμένα σε ειδικά δοχεία ή συ-
σκευασίες.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα χαμηλότερο επίπεδο.
Τεχνικα στοιχεια
Τοποθέτηση
Η συσκευή αυτή μπορεί επίσης να εγκαταστα-
θεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώ-
ρο (γκαράζ ή κελάρι), αλλά για βέλτιστη από-
δοση εγκαταστήστε την σε χώρο όπου η θερ-
μοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλι-
ματική κατηγορία που αναγράφεται στην πινα-
κίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματι-
κή κατη-
γορία
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
SN +10 °C έως +32 °C
N +16 °C έως +32 °C
ST +16 °C έως +38 °C
T +16 °C έως +43 °C
Μπορεί να παρουσιαστούν λειτουργικά προ-
βλήματα σε ορισμένους τύπους μοντέλων
όταν λειτουργούν εκτός αυτού του εύρους. Η
σωστή λειτουργία μπορεί να διασφαλιστεί μό-
νο εντός του καθορισμένου εύρους θερμοκρα-
σίας. Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη θέση
εγκατάστασης της συσκευής, απευθυνθείτε
στον πωλητή, το τμήμα εξυπηρέτησης πελα-
τών μας ή στο πλησιέστερο κέντρο
σέρβις
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις Ύψος 1590 mm
25
www.zanussi.com
Πλάτος 545 mm
Βάθος 604 mm
Χρόνος ανόδου 20 ώρες
Τάση 230 V
Συχνότητα 50 Hz
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και
στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης.
Περιβαλλοντικά θέματα
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο
. Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν
στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
26
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ _ 30
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 35
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági előírások
Az üzembe helyezés és használat előtt gon-
dosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat
által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa
elérhető helyen az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós
rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké-
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek a biztonsá-
gukért felelős személy felügyelete mellett
használhatják, vagy ha tőle tájékoztatást
kaptak a készülék működtetéséről.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végez-
hetnek tisztítási vagy karbantartási tevé-
kenységet.
Üzembe helyezés
Vigyázat A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő
a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavé-
delmi kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon
a levegő a készülék körül.
Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztat-
ja a készüléket az elektromos hálózathoz.
Ez azért szükséges, hogy az olaj vissza-
folyhasson a kompresszorba.
Ne helyezze üzembe a készüléket radiáto-
rok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok köze-
lében.
Csak vízcsatlakozással rendelkező ké-
szülékek esetén: csak ivóvízhálózathoz
csatlakoztassa.
A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
Ne helyezze üzembe a készüléket közvet-
len napsugárzásnak kitett helyen.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Minden elektromos csatlakoztatást szak-
képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztar-
tási hálózati áram paramétereinek. Amen-
nyiben nem, forduljon szakképzett villany-
szerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-
len védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és hos-
szabbító kábeleket.
Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. há-
lózati csatlakozódugasz, hálózati kábel,
kompresszor) épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a
márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz.
27
www.zanussi.com
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-
ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-
zés után is könnyen elérhető legyen.
A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje
alatt kell elhelyezkednie.
A készülék csatlakozásának bontására, so-
ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla-
kozódugónál fogva húzza ki.
Használat
A készülék háztartási és hasonló célú hasz-
nálatra készült, például:
üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák
Tanyaházak
Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára
Szállások reggelivel.
Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- és
tűzveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz-
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel-
lemzőit.
Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten
nem javasolja.
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtő-
kör alkatrészeit. A hűtőkör igen környezet-
barát természetes gázt, izobutánt (R600a)
tartalmaz. Ez a gáz gyúlékony.
Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkod-
jon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra
használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen
a készülék műanyag részeihez.
Ne tegyen szénsavas italt a fagyasztótérbe.
A szénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtá-
roló edényre.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-
tejére.
Ne érintse meg a készülék kompresszorát
és kondenzátorát. Ezek üzem közben forró-
vá válnak.
Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmi-
lyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse
meg azokat.
Amikor kivesz egy jégnyalókát a készülék-
ből, ne kezdje el fogyasztását azonnal. Vár-
jon néhány percet.
Az egyszer már felolvasztott ételt ne fa-
gyassza vissza.
Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán
található tárolási útmutatásokat.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Személyi sérülés és a készülék
károsodásának veszélye keletkezhet.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon víz-
sugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztít-
sa. Csak semleges tisztítószert használjon.
Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
Rendszeresen ellenőrizze a hűtőszekrény
olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség
szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elveze-
tő nyílás el van záródva, a víz összegyűlik
a készülék alján.
A készülék hűtőegysége szénhidrogén hű-
tőközeget tartalmaz. Az elektromos üzem-
be helyezést és a készülék hűtőközeggel
való feltöltését csak képesített személy vé-
gezheti el.
Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
28
www.zanussi.com
Ártalmatlanítás
Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
dályozza a gyermekek és háziállatok ké-
szülékben rekedését.
•A készülék hűtőköre és szigetelése ózon-
barát anyagokat tartalmaz.
A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A
készülék megfelelő ártalmatlanítására vo-
natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba
a helyi hatóságokkal.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőegység azon része, mely a hőcserélő
közelében található.
Az első használat előtt
1. A készülék belső részeit és tartozékait
meleg vízzel és semleges mosószerrel
tisztítsa.
2. A készüléket és tartozékait törölje teljesen
szárazra.
3. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat-
ba.
4. Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be a
hőmérsékletet.
Ne használjon súrolószert, súrolósziva-
csot vagy oldószereket a készülék és tar-
tozékai tisztításához.
A készülék bekapcsolása és a hőmérséklet
beállítása
Forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gom-
bot a készülék bekapcsolásához, és egyidejű-
leg a hőmérséklet beállításához.
A gombon található számok a hűtés hőmér-
sékleti szintjeit jelölik.
Fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó gombot
az alacsonyabb fokozat felé, hogy minimális
hűtést érjen el.
Fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó gombot
a magasabb fokozatok felé, hogy maximális
hűtést érjen el.
Javasoljuk, hogy közepes hőmérsékletet
állítson be.
Az alábbi körülmények hatással lehetnek a
hőmérséklet-beállításra.
A készülék elhelyezése az üzemeltetés
helyszínén és a helyiség hőrséklete.
Az ajtónyitások számának gyakorisága.
A készülékben levő élelmiszer mennyisége.
29
www.zanussi.com
Napi használat
Friss élelmiszer lefagyasztása
A fagyasztó friss élelmiszerek lefagyasztásá-
ra, és fagyasztott, illetve mélyhűtött élelmisze-
rek tárolására alkalmas.
Ha a hőmérséklet-szabályozó gomb kö-
zépső fokozatban áll, nem szükséges a
beállítását módosítani.
Amennyiben az élelmiszert gyorsabban sze-
retné lefagyasztani, állítsa a hőmérséklet-sza-
bályozó gombot magasabb fokozatra. Ilyen
esetben a hűtőtér hőmérséklete 0 °C alá es-
het. Ha ez történik, állítsa a hőmérséklet-sza-
bályozó gombot alacsonyabb fokozatra.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Ne helyezze azonnal a fagyasztott élelmisze-
reket a fagyasztótérbe, ha a készülék új, vagy
ha hosszabb idő elteltével helyezte újra
üzembe.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot a
legmagasabb fokozatra, és hagyja a készülé-
ket legalább 2 órán át üresen működni.
Az áramszünet a fagyasztó leolvadását
eredményezheti.
Ha az áramellátás az „Áramkimaradási biz-
tonság” értékénél hosszabb időre megsza-
kadt, a felolvadt élelmiszereket haladéktalanul
el kell fogyasztani vagy meg kell főzni. Az ér-
tékkel kapcsolatban lásd a „MŰSZAKI IN-
FORMÁCIÓK” c. részt.
Az elkészített étel lehűlés után fagyasztható
le.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmisze-
reket felhasználás előtt a hűtőtérben vagy
szobahőmérsékleten olvassza ki.
Amennyiben a fagyasztott élelmiszer kis men-
nyiségű, közvetlenül a fagyasztóból való kivé-
tel után azonnal feldolgozható, azonban így
megnövekszik az elkészítési idő.
Üvegpolcok
Az üvegpolcokat különböző magasságokra le-
het beállítani.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Az ajtó polcait különböző magasságokra lehet
beállítani.
1. Húzza a polcot a nyíl irányába, amíg ki
nem szabadul.
2. Helyezze a polcot az új pozícióba.
Hasznos tanácsok és javaslatok
Energiatakarékosság
Ne nyissa ki gyakran a hűtő és a fagyasztó
ajtaját.
Ne hagyja nyitva a hűtő és a fagyasztó ajta-
ját a szükségesnél hosszabb ideig.
Ha a készülék folyamatosan működik, és
belsejének hátsó részében dér jelenik meg,
az okok az alábbiak lehetnek:
–A hőmérséklet-szabályozó gomb a lega-
lacsonyabb fokozatra van állítva.
30
www.zanussi.com
Túl meleg a hőmérséklet abban a helyi-
ségben, ahol a készülék el van helyezve.
A készülék tele van töltve.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot
magasabb fokozatra. A készülék megkezdi
az automatikus leolvasztást, és ezzel csök-
kenti az energiafogyasztást.
Hűtés
Ne tegyen forró ételt a hűtőszekrénybe.
Várjon, amíg lehűl.
Ne helyezzen a hűtőszekrénybe párolgó fo-
lyadékokat.
•Az erős aromájú élelmiszereket helyezze
tárolóedénybe.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon
a levegő az élelmiszer körül.
Minden húsfélét csomagoljon nejlonzacskó-
ba. Helyezze ezeket a zöldségtartó rekesz
feletti üveglapra. A húst ne tartsa a hűtőtér-
ben 2 napnál hosszabb ideig.
Fedje le a főtt és hideg ételeket, majd he-
lyezze ezeket a polcok egyikére.
A gyümölcsöket és zöldségeket mossa
meg, majd helyezze ezeket a zöldségtar
rekeszbe.
A vajat és sajtot légmentes tárolóedénybe,
alufóliába vagy nejlonzacskóba csomagol-
ja.
A kupakkal rendelkező tejesdobozokat a
készülék ajtajának palacktartójába helyez-
ze.
A banánt, burgonyát, hagymát vagy fok-
hagymát ne tárolja csomagolás nélkül a hű-
tőszekrényben.
Fagyasztás
Az adatlapon megtekinthető az a maximális
élelmiszer-mennyiség, amelyet a készülék
24 óra alatt képes lefagyasztani.
Az élelmiszer teljes lefagyasztása 24 órát
vesz igénybe. Ez alatt az idő alatt ne te-
gyen további élelmiszert a fagyasztóba.
Az ételt kis adagokban helyezze a fagyasz-
tóba. Így az élelmiszer gyorsan lefagyaszt-
ható, és felhasználáshoz csak a szükséges
mennyiséget kell belőle felolvasztani.
Az ételt alufóliába vagy nejlonzacskóba
csomagolja. Ügyeljen arra, hogy a csoma-
golás légmentes legyen.
Friss élelmiszert ne tegyen a fagyasztott
élelmiszerek mellé. Így elkerülhető a fa-
gyasztott élelmiszer hőrsékletének
emelkedése.
A zsíros élelmiszer tárolási időtartama rövi-
debb, mint a zsírt nem tartalmazó vagy ala-
csony zsírtartalmú élelmiszeré. A só csök-
kenti az élelmiszerek tárolási időtartamát.
Javasoljuk, hogy minden egyes csomagra
írja rá az étel lefagyasztásának dátumát.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Fagyasztott élelmiszer vásárlásakor ügyel-
jen arra, hogy az rövid időn belül a fagyasz-
tóba kerüljön.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után rö-
vid időn belül el kell készíteni. A már felo-
lvadt élelmiszer ismételt lefagyasztása nem
lehetséges.
Ügyeljen arra, hogy ne járjon le az élelmi-
szer szavatossága. Ez az információ az
élelmiszer csomagolásán található.
Ápolás és tisztítás
Figyelem A karbantartás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
Tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket
és a tartozékokat.
A készülék összes részét és tartozékát ki-
zárólag meleg vízzel és semleges mosó-
31
www.zanussi.com
szerrel tisztítsa. A készüléket és tartozékait
törölje teljesen szárazra.
Rendszeresen tisztítsa meg az ajtó tömíté-
sét. A sérült ajtótömítés cseréje érdekében
forduljon a márkaszervizhez.
Tisztítsa meg a készülék hátulján lévő kon-
denzátor rácsot és a kompresszort egy ke-
fével. Így csökkenthető az energiafogyasz-
tás, és a készülék jó állapota megőrizhető.
Fontos
Ügyeljen arra, hogy ne húzza meg, ne moz-
gassa és ne sértse meg a készülék csöveit
és kábeleit.
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtő-
kör alkatrészeit.
Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószereket és illatosított vagy viasztartal-
mú tisztítószereket a készülék tisztításá-
hoz.
Karbantartás után csatlakoztassa a dugaszt a
hálózati aljzatba.
A hűtőszekrény automatikus leolvasztása
A dér leolvasztását a készülék automatikusan
végzi, amikor a kompresszor működés köz-
ben leáll.
A keletkezett víz a lefolyónyíláson keresztül
távozik a készülék belsejéből, és összegyűlik
a víztartályban, ahonnan elpárolog.
A víztartály a készülék hátulján, a kompres-
szor felett található.
A lefolyónyílás a hűtőtér hátsó falán található.
Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást annak ér-
dekében, hogy megakadályozza a víz össze-
gyűlését a hűtőszekrény egyéb részein. Eh-
hez a lefolyónyílásban található tisztítóesz-
közt használja.
A fagyasztó leolvasztása
Előfordulhat, hogy dér jelenik meg a fa-
gyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg
vastagsága eléri a 3 - 5 millimétert.
Figyelem A dér eltávolítására ne
használjon éles fémeszközöket.
Ne használjon mechanikus eszközöket a
fagyasztó leolvasztásához.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Vegyen ki a fagyasztóból minden élelmi-
szert. Az élelmiszert csomagolja újságpa-
pírba, és tartsa alacsony hőmérsékletű he-
lyen.
3. A leolvasztás befejezéséig hagyja nyitva a
készülék ajtaját.
4. Tisztítsa meg, és teljesen törölje szárazra
a fagyasztót.
5. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat-
ba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
7. Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot
a legmagasabb fokozatra, és hagyja a ké-
szüléket 2 - 3 órán át működni ezzel a be-
állítással.
8. Tegye vissza az élelmiszert a fagyasztó-
ba.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózati csatlakozódugót a hálózati csatla-
kozóaljzatból.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le a készüléket.
4. Teljesen tisztítsa meg és törölje szárazra
a készüléket és az összes tartozékot.
5. Tartsa nyitva az ajtókat, hogy ne képződ-
jenek kellemetlen szagok.
32
www.zanussi.com
A lámpa izzójának cseréje
1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
konnektorból.
2. Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját.
3. Vegye le a lámpaburkolatot
4. Cserélje ki a régi izzót egy újjal. Kizárólag
háztartási készülékekhez gyártott izzót
használjon. Az izzó maximális megenge-
dett teljesítménye a lámpaburkolaton lát-
ható.
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati alj-
zatba.
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típu-
sú, amely kizárólag háztartási készülé-
kekhez használható. A lakás világítására ne
használja.
Hibaelhárítás
Vigyázat Az ellenőrzés előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót a konnektorból.
Ha a táblázatban nem szereplő probléma
merül fel, forduljon a márkaszervizhez.
Jelenség Lehetséges megoldás
A készülékből működés közben
szokatlan zajok hallatszanak.
Bizonyos hangok szokásosnak tekinthetőek a készülék működése
során. Lásd a készülékhez mellékelt tájékoztatót.
A készülék nem működik. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva.
Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati aljzat-
ba.
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a hálózati aljzatban. Csatlakoz-
tasson egy másik elektromos készüléket ugyanabba a hálózati alj-
zatba. A hálózati aljzat javítását bízza szakképzett villanyszerelőre.
A világítás nem kapcsol be. Csukja be és nyissa ki az ajtót annak ellenőrzésére, hogy a lámpa
készenléti állapotban van-e.
A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót.
A kompresszor folyamatosan mű-
ködik.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot magasabb fokozatra.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ne nyitogassa túl gyakran a készülék ajtaját.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen meleg ételt a készülékbe. Várjon,
amíg lehűl.
Ellenőrizze, hogy a helyiség hőmérséklete nem túl magas-e.
Víz gyűlik össze a hűtőszekrény
belsejének hátsó falán.
Ez szokásos jelenség az automatikus leolvasztás működésekor.
Víz gyűlik össze a hűtőszekrény-
ben.
Ellenőrizze, hogy a lefolyónyílás nincs-e eltömődve.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszer vagy csomagolása ne akadályoz-
za a víz összegyűlését a víztartályban.
33
www.zanussi.com
Jelenség Lehetséges megoldás
Víz van a padlón. A leolvasztási víz nem a kompresszor fölötti párologtató tálcába fo-
lyik.
Illessze a leolvasztási víz kifolyóját a párologtató tálcához.
A készülékben a hőmérséklet túl
alacsony.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot alacsonyabb fokozatra.
A készülékben a hőmérséklet nem
elég alacsony.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot magasabb fokozatra.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen meleg ételt a készülékbe. Várja meg,
hogy az élelmiszer lehűljön.
Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e nagyon tele.
A hűtőszekrényben a hőmérséklet
nem elég alacsony.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a hideg levegő a készü-
lékben.
Túl sok a dér. Ügyeljen arra, hogy az étel speciális tárolóedényekbe vagy csoma-
golásba legyen zárva.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot alacsonyabb fokozatra.
Műszaki információk
Elhelyezés
A készülék olyan száraz, jól szellőző helyiség-
ben helyezhető üzembe, amelynek környezeti
hőmérséklete megfelel annak a klímabesoro-
lásnak, amely a készülék adattábláján fel van
tüntetve:
Klíma-
osztály
Környezeti hőmérséklet
SN +10°C és 32°C között
N +16°C és 32°C között
ST +16°C és 38°C között
T +16°C és 43°C között
Bizonyos működési problémák léphetnek fel
egyes típusoknál az adott környezeti hőm.tar-
tományon kívül eső értéken történő üzemelte-
tésnél. A megfelelő működés kizárólag a me-
gadott hőmérséklet-tartományon belül bizto-
sítható. Amennyiben kételye merül fel azzal
kapcsolatban, hogy hova telepítse a készülé-
ket, forduljon a készülék forgalmazójához,
ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi
márkaszervizhez.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux
A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasság mm 1590
Szélesség mm 545
34
www.zanussi.com
Mélység mm 604
Hűtőtér nettó térfogata Liter 215
Fagyasztótér nettó térfogata Liter 50
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A+
+ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé haté-
kony)
A+
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab-
ványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
kWh/év 254
Fagyasztótér csillagszám jele ****
Áramkimaradási biztonság Óra 20
Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 4
Klímaosztály SN-N-ST
Feszültség Volt 230
Zajteljesítmény dB/A 40
Beépíthető Nem
A műszaki adatok a készülék belsejének bal
oldalán lévő adattáblán és az energiabesoro-
lási címkén találhatók.
Környezetvédelmi tudnivalók
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
. Újrahasznosításhoz
tegye a megfelelő konténerekbe a
csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne
dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre,
vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért
felelős hivatallal.
35
www.zanussi.com
Saturs
Drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Padomi un ieteikumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Problēmrisināšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Tehniskā informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ _ 43
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības norādījumi
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpī-
gi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs
neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces
nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabā-
jiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmā-
kām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas,
savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes
risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu ve-
cuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām,
sensorām vai garīgām spējām vai piere-
dzes un zin
āšanu trūkumu, ja tos uzrauga,
tiem par ierīces drošu ekspluatāciju norā-
des sniegusi persona. kura atbild par viņu
drošību.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā.
•Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes dar-
bus bez uzraudzības.
Uzstādīšana
Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
•Noņemiet visu iepakojumu.
•Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī-
šanas norādī
jumus.
•Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie-
rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsarg-
cimdus.
•Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms pie-
slēdzat ierīci pie elektrības padeves. Tas
nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ
kompresorā.
•Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm,
cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
Tikai ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens pa-
devei: pievienojiet ierīci tikai dzeramā
ūdens piegādes avotam.
•Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret
sienu.
•Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
Elektrības padeves pieslēgšana
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Elektrības padeves piesl
ēgšana jāveic ser-
tificētam elektriķim.
•Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa-
garinātājus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektri-
skās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabe-
li, kompresoru). Sazinieties ar servisa daļu
vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās deta-
ļas.
•Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brī-
vi piekļūt.
36
www.zanussi.com
•Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
spraudkontaktu.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon-
taktspraudņa.
Izmantošana
•Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimnie-
cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
darbinieku virtuves zonās veikalos, biro-
jos un citās darba vietās;
lauku saimniecībās;
klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un
citās dzīvojamās telpās;
–privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) ap-
stākļos.
Brīdinājums Savainojumu, apdegumu
vai elektrošoka risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniec
ībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., sal-
dējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņe-
mot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-
tāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a),
dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga.
Šī gāze uzliesmo.
Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārlie-
cinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegša-
nās avoti. Izvēdiniet telpu.
•Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties
ar ierīces plastmasas daļām.
•Neglabājiet gāzētus dzērienus saldē
tavas
nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena
tvertnē.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas
gāzes vai šķidrumus.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Nepieskarieties kompresoram vai konden-
satoram. Tie ir karsti.
•Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ie-
vietotajiem produktiem ar slapjām vai mi-
trām rokām.
•Kad izņemat no ierīces saldējumu, neēdiet
to uzreiz. Nogaidiet dažas minūtes.
Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
•Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas
norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
Apkope un tīrīšana
Brīdinājums Pastāv savainojumu un
ierīces bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-
jiet to no elektrotīkla.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne-
izsmidziniet ūdeni.
•Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet
tikai neitr
ālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman-
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus
sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšme-
tus.
Regulāri pārbaudiet ledusskapja aizplūdes
atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja iz-
plūdes sistēma nosprostota, atkausētais
ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.
•Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis.
Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes dar-
bus var veikt tikai kvalificētas personas.
Iekšējais apgaismojums
•Šajā ierīcē izmantot
ā spuldze vai halogēna
spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ie-
rīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
•Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
•Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu
vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
•Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas
materiāli nekaitē ozona slānim.
•Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu
gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
37
www.zanussi.com
noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierī-
ces.
Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas
atrodas blakus siltummainim.
Pirms pirmās ieslēgšanas
1. Tīriet ierīces iekšējās detaļas un visus pie-
derumus ar siltu ūdeni un neitrālu mazgā-
šanas līdzekli.
2. Pārliecinieties, ka ierīce un visi tās piede-
rumi ir pilnīgi sausi.
3. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
4. Aktivizējiet ierīci un iestatiet temperatūru.
Ierīces un piederumu tīrīšanai neizman-
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus
sūkļus vai šķīdinātājus.
Ierīces ieslēgšana un temperatūras
iestatīšana
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņa
rādītāju virzienā, lai aktivizētu ierīci un tajā
pašā laikā, lai iestat
ītu temperatūru.
Uz regulatora redzamie cipari norāda dažā-
das aukstās temperatūras pakāpes.
Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemā-
kam iestatījumam, lai sasniegtu minimāli ze-
mo temperatūru.
Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz aug-
stākam iestatījumam, lai sasniegtu maksimāli
zemo temperatūru.
Mēs iesakām iestatīt vidēji zemu tempe-
ratūru.
Tālāk minētie noteikumi var ietekmēt tempe-
ratūras iestatījumu.
Telpas temperatūra un ierīces uzstādīša-
nas vieta.
•Ierīces durvju atvēršanas biežums.
•Ierīcē uzglabātās pārtikas daudzums.
Izmantošana ikdienā
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigas pārtikas sasal-
dēšanai un saldētas un dziļi sasaldētas pārti-
kas glabāšanai.
Ja temperatūras regulators iestatīts vidē-
jā pozīcijā, iestatījumu nav nepieciešams
mainīt.
Ja vēlaties sasaldēt pārtiku ātrāk, iestatiet
temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā.
Šādos apstākļos ledusskapja temperatūra var
samazināties līdz 0 °C un vēl vairāk. Ja tā no-
tiek, iestatiet temperatūras regulatoru zemākā
pozīcijā.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Ja ierīce ir jauna vai uz kādu laiku bija izslēg-
ta, uzreiz neievietojiet tajā sasaldētu pārtiku.
Iestatiet temperatūras regulatoru augstākajā
pozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties vismaz di-
vas stundas.
38
www.zanussi.com
Elektrības piegādes pārtraukuma rezultā-
tā saldētava var atkust.
Ja elektrība bija atslēgta uz laiku, kas pārsnie-
dza norādīto uzglabāšanas ilgumu elektro-
enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā, at-
kausētā pārtika nekavējoties jāizlieto vai jāpa-
gatavo. Minēto vērtību skatiet sadaļā "TEHNI-
SKĀ INFORMĀCIJA".
Jūs varat sasaldēt pagatavotu ēdienu, kad tas
ir atdzisis.
Atlaidināšana
Pirms saldētas pārtikas vai dziļi sasaldētas
pārtikas pagatavošanas, tā jāatlaidina ledus-
skapī vai istabas temperatūrā.
Nelielu p
ārtikas daudzumu var pagatavot arī
bez atlaidināšanas, taču tas paildzinās gata-
vošanas laiku.
Stikla plaukti
Stikla plauktus var izvietot dažādos augstum-
os.
Durvju plauktu novietošana
Durvju plauktus var izvietot dažādos augstum-
os.
1. Plauktu pavelciet bultiņas virzienā līdz
brīdim, kad tas noņemas.
2. Ielieciet plauktu jaunā stāvoklī.
Padomi un ieteikumi
Enerģijas taupīšana
Neveriet ledusskapja vai saldētas durvis
vaļā pārāk bieži.
Neturiet ledusskapja vai saldētavas durvis
vaļā ilgāk, nekā tas nepieciešams.
•Ja ierīce darbojas nepārtraukti un iekšpusē
uz aizmugurējas daļas rodas sarma, tam
par iemeslu varētu būt tas, ka:
temperatūras regulators ir iestatīts zemā-
kajā pozīcijā;
telpas, kur ierīce ir uzstādīta, temperatū-
ra ir pārāk augsta;
–ierīce ir pilna.
Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā
pozīcijā. Sākas automātiskā atkausēšana
un samazinās elektroenerģijas patēriņš.
Atdzesēšana
Nelieciet ledusskapī karstus ēdienus. No-
gaidiet, līdz tie atdziest.
Neievietojiet ledusskapī iztvaikojošus šķi-
drumus.
•Ievietojiet visu pārtiku ar spēcīgu garšu vai
smaržu konteineros.
•Pārliecinieties, ka ap pārtiku cirkulē gaiss.
Ievietojiet visu veidu gaļu polietilēna maisi-
ņos. Novietojiet tos uz stikla plaukta virs
39
www.zanussi.com
dārzeņu atvilktnes. Neturiet gaļu ledusskapī
ilgāk par divām dienām.
Uzlieciet vāku uz gatavotas pārtikas un
aukstiem ēdieniem un novietojiet tos uz vie-
na no plauktiem.
Nomazgājiet augļus un dārzeņus un ievie-
tojiet tos dārzeņu atvilktnē.
Ielieciet sviestu un sieru īpašos hermēti-
skos konteineros, alumīnija folijā vai polieti-
lēna maisiņos.
•Pārliecinieties, ka piena pudeles ir aizvērtas
ar vāci\nu un novietojiet tās pudeļu plauktā
ierīces durvīs.
Neturiet ledusskapī banānu,s kartupeļus,
sīpolus un ķiplokus bez iesaiņojuma.
Saldēšana
Uz datu plāksnītes atrodama informācija
par maksimālo pā
rtikas daudzumu, kuru
saldētavā var sasaldēt 24 stundu laikā.
•Pārtika būs sasaldēta pēc 24 stundām. Ša-
jā laikā neievietojiet saldētavā citu pārtiku.
Ievietojiet saldētavā pārtiku, kas sadalīta
mazās porcijās. Tas palīdz sasaldēt pārtiku
ātrāk un ļauj atkausēt tikai nepieciešamo
pārtikas daudzumu.
ietiniet pārtiku alumīnija folijā vai ielieciet to
polietilēna maisiņos. Pārliecinieties, ka ie-
saiņojums ir hermētisks.
Neievietojiet kopā svaigu un sasaldētu pār-
tiku. Tas neļaus sasaldētas pārtikas tempe-
ratūrai palielināties.
Taukvielas saturošu pārtiku var glabāt īsā-
ku laiku nekā pārtiku, kas satur maz tau-
kvielu vai nesatur taukvielas vispār. Sāls
samazina pārtikas produktu uzglabāšanas
laiku.
•Mēs iesakām jums uzrakstīt uz katra iesai-
ņojuma datumu, kad pārtika tika sasaldēta.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
•Pērkot sasaldētu pārtiku, tā jāievieto saldē-
tavā pēc iesp
ējas ātrāk.
Atlaidinot sasaldētu pārtiku, tā jāsagatavo
pēc iespējas ātrāk. Pārtiku, kas ir atkausē-
ta, nedrīkst sasaldēt atkārtoti.
•Pārbaudiet, vai pārtikas derīguma termiņš
nav beidzies. Šo informāciju var atrast uz
pārtikas produktu iesaiņojuma.
Kopšana un tīrīšana
Uzmanību Pirms apkopes atvienojiet
ierīci no elektrotīkla.
Tīrīšana
Regulāri tīriet ierīci un visus piederumus.
•Tīriet ierīces visas iekšējās detaļas un visus
piederumus ar siltu ūdeni un neitrālu maz-
gāšanas līdzekli. Pārliecinieties, ka ierīce
un visi tās piederumi ir pilnīgi sausi.
Regulāri tīriet durvju blīvi. Lai nomainītu bo-
jātu blīvi, sazinieties ar apkopes dienestu.
•Tīriet kondensatora un kompresora restes,
kas atrodas aiz ierīces, ar suku. Tas palīdz
samazina elektroenerģijas patēriņu un uztur
ierīci labā stāvoklī.
Svarīgi
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nevilktu, nepārvie-
totu vai neboj
ātu caurules vai kabeļus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-
tājagregātu.
•Netīriet ierīci ar abrazīviem izstrādājumiem,
abrazīviem sūkļiem, vai šķīdinātājiem un
mazgāšanas līdzekļiem ar smaržām vai va-
sku.
Pēc apkopes veikšanas pievienojiet kontakt-
dakšu kontaktligzdai.
Ledusskapja automātiska atkausēšana
40
www.zanussi.com
Sarma tiek likvidēta automātiski, kad motora
kompresors apstājas darbības laikā.
Ūdens izplūst pa noplūdes atveri un tiek uz-
krāts ūdens tvertnē, kur tas iztvaiko.
Ūdens tvertne atrodas ierīces aizmugurē virs
motora kompresora.
Noplūdes atvere atrodas ledusskapja aizmu-
gurējā daļā.
Lai ūdens neuzkrātos citās ledusskapja daļās,
gādājiet, lai noplūdes atvere vienmēr būtu tī-
ra. Izmantojiet tīrīšanas rīku, kas atrodas no-
plūdes atverē.
Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo
nodalījumu var sakrāties sarma.
Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 līdz 5
mm, saldētava ir jāatkausē
.
Uzmanību Tīrot sarmu, neizmantojiet
asus priekšmetus.
Neizmantojiet mehāniskas ierīces, lai
atkausētu saldētavu.
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet no saldētavas visu pārtiku. Ieti-
niet pārtiku avīzē un turiet to aukstumā.
3. Turiet ierīces durvis atvērtas, līdz atkausē-
šana ir pabeigta.
4. Notīriet un pilnībā izžāvējiet saldētavu.
5. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
6. Ieslēdziet ierīci.
7. Iestatiet temperatūras regulatoru augstā-
kajā pozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties
vismaz divas vai trīs stundas, izmantojot
šo iestatījumu.
8. Ievietojiet pārtiku atpakaļ saldētavā.
Kad ierīce ilgstoši netiek lietota
1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektro-
tīkla.
2. Izņemiet visu pārtiku.
3. Atkausējiet ierīci.
4. Pilnībā iztīriet un nosusiniet ierīci un visus
piederumus.
5. Lai neveidotos nepatīkamas smakas, at-
stājiet durvis atvērtas.
Lampas maiņa
1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz-
das.
2. Izskrūvējiet skrūvi no lampas pārsega.
3. Noņemiet lampas pārsegu
4. Nomainiet veco lampu ar jaunu. Izmanto-
jiet tikai mājsaimniecības ierīcēm pare-
dzētās lampas. Lampas maksimālā jauda
norādīta uz lampas pārsega.
5. Uzlieciet atpakaļ lampas pārsegu.
6. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogē-
na spuldze paredzēta tikai mājsaimniecī-
bas ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismoša-
nai.
Problēmrisināšana
Brīdinājums Pirms pārbaudes veikšanas
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Ja jums rodas problēmas, kas nav norādītas
tabulā, sazinieties ar apkopes centru.
Problēma Iespējamais risinājums
Ierīce darbības laikā ir trokšņaina. Dažas skaņas ierīces darbības laikā ir normālas. Skatiet ierīcei pie-
vienoto brošūru.
Ierīce nedarbojas. Pārliecinieties, ka ierīce aktivizēta.
41
www.zanussi.com
Problēma Iespējamais risinājums
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
Pārbaudiet, vai kontaktligzdā ir strāva. Pievienojiet tai pašai kon-
taktligzdai kādu citu ierīci. Lai salabotu bojātu kontaktligzdu, sazi-
nieties ar kvalificētu elektriķi.
Lampa neieslēdzas. Aizveriet un atveriet durvis, lai pārliecinātos, ka lampa nav gaidīša-
nas režīmā.
Lampa ir bojāta. Nomainiet lampu.
Kompresors darbojas bez pārtrau-
kuma.
Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Neviriniet ierīces durvis pārāk bieži.
Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz tie atdziest.
Gādājiet, lai istabas temperatūra nebūtu pārāk augsta.
Uz ledusskapja aizmugurējās sie-
nas sakrājas ūdens.
Tā ir normāla parādība, kas notiek automātiskās atkausēšanas lai-
kā.
Ledusskapī uzkrājas ūdens. Pārbaudiet, vai ūdens noplūdes atvere nav aizsērējusi.
Pārliecinieties, ka pārtika vai iesaiņojums netraucē ūdenim uzkrā-
ties ūdens tvertnē.
Uz grīdas ir ūdens. Kušanas ūdeņu tekne nenonāk tvaikošanas paplātē virs kompreso-
ra.
Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni tvaikošanas paplātei.
Temperatūra ierīcē ir pārāk zema. Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.
Temperatūra ierīcē nav pietiekami
zema.
Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz pārtika ir atdzi-
susi.
Pārliecinieties, ka ierīce nav pārpildīta.
Temperatūra ledusskapī nav pie-
tiekami zema.
Pārliecinieties, ka notiek aukstā gaisa cirkulācija.
Uzkrājies pārāk daudz sarmas. Pārliecinieties, ka pārtika ievietota īpašos konteineros vai iesaiņoju-
mā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.
Tehniskā informācija
Novietojums
Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā tel-
pā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko
datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
42
www.zanussi.com
Klimati-
skā klase
Apkārtējās vides temperatūra
SN +10 °C līdz + 32 °C
N +16 °C līdz + 32 °C
ST +16 °C līdz + 38 °C
T +16 °C līdz + 43 °C
Ierīces izmantošana ārpus noteiktā tempera-
tūras diapazona var radīt darbības problēmas
dažiem modeļiem. Pareizu ierīces darbību var
garantēt, izmantojot to tikai noteiktajā tempe-
ratūras diapazonā. Ja jums ir kādas šaubas
par ierīces uzstādīšanas vietu, lūdzu, sazinie-
ties ar pārdevēju, mūsu klientu apkalpošanas
centru vai tuvāko servisa centru.
Tehniskie dati
Izmēri Augstums 1590 mm
Platums 545 mm
Dziļums 604 mm
Uzglabāšanas ilgums elektro-
enerģijas piegādes pārtraukuma
gadījumā
20 h
Spriegums 230 V
Frekvence 50 Hz
Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet tehnisko
datu plāksnīti un elektroenerģijas datu plāks-
nīti.
Apsvērumi par vides aizsardzību
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai
pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
43
www.zanussi.com
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 44
Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Wskazówki i porady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Rozwiązywanie problemów _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołą-
czoną instrukcję obsługi. Producent nie odpo-
wiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spo-
wodowane nieprawidłową instalacją i eksploa-
tacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po
ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bąd
ź nie-
posiadające odpowiedniej wiedzy i do-
świadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane przez osobę od-
powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zaj-
mować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
Instalacja
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie wykwalifikowana
osoba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzone-
go urządzenia.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
•Zachować ostrożność podczas przenosze-
nia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
Zawsze używać rękawic ochronnych.
•Wokół urządzenia należy zapewnić prze-
pływ powietrza.
•Odczekać co najmniej 4 godziny przed pod-
łączeniem urządzenia do zasilania. Jest to
niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do
sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu grzej-
ników, kuchenek, piekarników ani płyt
grzejnych.
Dotyczy wyłącznie urządzeń podłącza-
nych do sieci wodociągowej: urządzenie
można podłączyć wyłącznie do instalacji
doprowadzającej wod
ę pitną.
•Tył urządzenia musi znajdować się przy
ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
Wszystkie połączenia elektryczne powinien
wykonać wykwalifikowany elektryk.
•Należy upewnić się, że informacje o podłą-
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami in-
stalacji zasilającej. W przeciwnym razie na-
leży skontaktować się z elektrykiem.
44
www.zanussi.com
•Należy zawsze używać prawidłowo zamon-
towanych gniazd elektrycznych z uziemie-
niem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłuża-
czy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
elementów elektrycznych (np. wtyczki,
przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli
wystąpi konieczność wymiany elementów
elektrycznych, należy skontaktować się z
serwisem lub elektrykiem.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-
go dopiero po zakończeniu instalacji. Nale-
ży zadbać o to, aby po zakończeniu instala-
cji urządzenia wtyczka przewodu zasilają-
cego była łatwo dostępna.
Przewód zasilający powinien znajdować się
poniżej wtyczki.
•Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Przeznaczenie
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podob-
nych zastosowań, w takich miejscach, jak:
Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-
wych oraz innych placówkach pracowni-
czych.
Gospodarstwa rolne.
Hotele, motele i inne obiekty mieszkalne
(jako wyposażenie dla klientów).
Obiekty noclegowe.
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesienia
obrażeń ciała, oparzenia, porażenia
prądem lub spowodowania pożaru.
•Urządzenie należy używać w warunkach
domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych urzą-
dzeń elektrycznych (np. maszynek do lo-
dów), chyba, że zostały one przeznaczone
do tego celu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
kodzić układu chłodniczego. Zawiera on
izobutan (R600a), który jest gazem ziem-
nym spełniającym wymogi dotyczące
ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopal-
ny.
W razie uszkodzenia układu chłodniczego
należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu
nie było otwartego płomienia, ani źródeł za-
płonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty
dotykały plastikowych elementów urządze-
nia.
•Nie wkładać do komory zamrażarki napo-
jów gazowanych. Zamrażanie powoduje
wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu łat-
wopalnych gazów i płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są
one gorące.
Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów
znajdujących się w komorze zamrażarki
mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
•Nie spożywać lodów na patyku bezpośred-
nio po wyjęciu z urządzenia. Odczekać kil-
ka minut.
Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej
żywności.
•Należy przestrzegać wskazówek dotyczą-
cych przechowywania mrożonej żywności,
które znajdują się na jej opakowaniu.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesienia obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji nale-
ży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycz-
nego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne
45
www.zanussi.com
środki czyszczące. Nie stosować produk-
tów ściernych, myjek do szorowania, roz-
puszczalników ani metalowych przedmio-
tów.
Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać
go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urzą-
dzenia zbiera się woda.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajdu-
ją się związki węglowodorowe. Konserwa-
cją i napełnianiem układu chłodniczego mo-
że zajmować się wyłącznie wykwalifikowa-
na osoba.
Oświetlenie wnętrza
•Zwykła lub halogenowa żarówka zastoso-
wana w tym urządzeniu jest przeznaczona
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie na-
leży używać jej do oświetlania pomie-
szczeń.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesienia obrażeń ciała lub uduszenia.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemoż-
liwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
w urządzeniu.
•Czynnik chłodniczy i materiały izolacyjne
zastosowane w tym urządzeniu nie stano-
wią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
Aby uzyskać informacje dotyczące prawid-
łowej utylizacji urządzenia, należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego w pobliżu wymiennika ciep
ła.
Przed pierwszym użyciem
1. Czyścić wewnętrzne elementy urządzenia
i wszystkie akcesoria ciepłą wodą z neu-
tralnym detergentem.
2. Upewnić się, że urządzenie i akcesoria są
całkowicie suche.
3. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
4. Włączyć urządzenie i ustawić temperatu-
rę.
Do czyszczenia urządzenia i akcesoriów
nie używać produktów ściernych, myjek
do szorowania ani rozpuszczalników.
Włączanie urządzenia i ustawianie
temperatury
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgod-
nie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć
urządzenie i jednocześnie ustawić temperatu-
rę.
Wartości numeryczne na pokrętle oznaczają
żne wartości temperatury ch
łodzenia.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niż-
sze ustawienie, aby uzyskać minimalną tem-
peraturę chłodzenia.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wy-
ższe ustawienie, aby uzyskać maksymalną
temperaturę chłodzenia.
Zaleca się ustawienie pośredniej tempe-
ratury chłodzenia.
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na
wybór ustawienia temperatury:
Temperatura w pomieszczeniu i miejsce in-
stalacji urządzenia.
•Częstotliwość otwierania drzwi urządzenia.
•Ilość żywności w urządzeniu.
46
www.zanussi.com
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie świeżej żywności
Zamrażarka umożliwia zamrażanie świeżej
żywności oraz przechowywanie zamrożonej i
głęboko zamrożonej żywności.
Jeśli pokrętło regulacji temperatury jest
ustawione w pośrednim położeniu, nie
ma potrzeby zmiany ustawienia.
Aby szybciej zamrozić żywność, należy obró-
cić pokrętło regulacji temperatury na wyższe
ustawienie. Może to spowodować spadek
temperatury w chłodziarce poniżej 0°C. W ta-
kim przypadku należy obrócić pokrętło regula-
cji temperatury na niższe ustawienie.
Przechowywanie zamrożonej żywności
Jeśli urz
ądzenie jest nowe lub pozostawało
przez dłuższy czas wyłączone, nie należy w
nim natychmiast umieszczać zamrożonej
żywności.
Ustawić pokrętło regulacji temperatury w naj-
wyższym położeniu i pozostawić włączone
urządzenie na co najmniej 2 godziny.
Awaria zasilania może spowodować roz-
mrożenie zamrażarki.
Jeśli awaria zasilania trwała dłużej niż wynosi
„czas utrzymywania temperatury bez zasila-
nia”, należy niezwłocznie spożyć lub ugoto-
wać rozmrożoną żywność. Informacja o cza-
sie utrzymywania temperatury znajduje się w
części „DANE TECHNICZNE”.
Ugotowaną żywność można zamraża
ć po jej
ostygnięciu.
Rozmrażanie
Przed rozpoczęciem gotowania zamrożonej
lub głęboko zamrożonej żywności należy ją
rozmrozić w chłodziarce lub w temperaturze
pokojowej.
Można ugotować niewielką ilość zamrożonej
żywności bezpośrednio po wyjęciu z zamra-
żarki, jednak czas gotowania jest wtedy dłuż-
szy.
Szklane półki
Szklane półki można umieszczać na różnych
wysokościach.
Rozmieszczaniełek na drzwiach
łki drzwiowe można umieszczać naż-
nych wysokościach.
1. Pociągnąćłkę w kierunku wskazywa-
nym przez strzałkę, aby ją wyjąć.
2. Umieścićłkę w nowym położeniu.
Wskazówki i porady
Oszczędzanie energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi chłodziarki
ani zamrażarki.
Nie pozostawiać otwartych drzwi chłodziar-
ki ani zamrażarki dłużej niż to konieczne.
•Jeśli urządzenie pracuje w sposób ciągły, a
w jego wnętrzu gromadzi się szron, przy-
czyną tego może być:
Ustawienie pokrętła regulacji temperatury
w położeniu najniższej temperatury.
Zbyt wysoka temperatura w pomieszcze-
niu, w którym znajduje się urządzenie.
47
www.zanussi.com
–Urządzenie jest pełne.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na
wyższe ustawienie. Rozpocznie się auto-
matyczne odszranianie i zmniejszy się zu-
życie energii.
Chłodzenie
•Nie wkładać gorących potraw do chłodziar-
ki. Zaczekać, aż ostygną.
•Nie wkładać do chłodziarki parujących pły-
nów.
•Produkty żywnościowe, które wydzielają in-
tensywny zapach, należy umieszczać w po-
jemnikach.
Zapewnić przepływ powietrza wokół pro-
duktów.
Wszystkie rodzaje mięs przechowywać w
woreczkach polietylenowych. Umieszczać
je na szklanejłce nad szufladą na warzy-
wa. Nie przechowywać mięsa w chłodziar-
ce dłużej niż 2 dni.
Gotowan
ą żywność i zimne dania należy
przykrywać i umieszczać na półkach.
Uprzednio umyte owoce i warzywa należy
umieszczać w szufladzie na warzywa.
•Masło i ser należy umieszczać w specjal-
nych, szczelnych pojemnikach albo pako-
wać w folię aluminiową lub woreczki polie-
tylenowe.
Zaopatrzone w nakrętki butelki z mlekiem
należy przechowywać na półce na butelki
na drzwiach urządzenia.
•Jeśli nie są zapakowane, nie przechowy-
wać w chłodziarce bananów, ziemniaków,
cebuli ani czosnku.
Zamrażanie
Na tabliczce znamionowej podano maksy-
malny ciężar produktów, które można za-
mrozić w zamrażarce w ciągu 24 godzin.
•Produkty będą w pełni zamrożone po upły-
wie 24 godzin. Do tego czasu nie należy
wkładać do zamrażarki kolejnych produk-
tów.
•Produkty należy umieszczać w zamrażarce
małymi partiami. Umożliwia to szybkie za-
mrażanie produktów i rozmrażanie jedynie
potrzebnej ilości.
•Produkty należy zapakować w folię alumi-
niową lub woreczki polietylenowe. Upewnić
się, że opakowanie jest szczelne.
Świeżych produktów nie należy umieszczać
razem z zamrożonymi. Zapobiega to wzros-
towi temperatury zamrożonych produktów.
Okres przechowywania tłustych produktów
jest krótszy niż produktów bez tłuszczu lub
niskotłuszczowych. Zawartość soli wpływa
na skrócenie czasu przechowywania żyw-
ności.
Zaleca się zapisanie na każdym opakowa-
niu daty zamrożenia produktu.
Przechowywanie mrożonej żywności
•Zakupioną mrożoną żywność należy w bar-
dzo krótkim czasie umieścić w zamrażarce.
•Rozmrożoną żywność należy w bardzo
krótkim czasie ugotować. Nie można po-
nownie zamrażać rozmrożonej żywności.
•Należy sprawdzić, czy nie minęła data przy-
datności do spożycia. Odpowiednie infor-
macje znajdują się na opakowaniach pro-
duktów.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego.
Czyszczenie
Regularnie czyścić urządzenie i akcesoria.
Wszystkie elementy urządzenia i akcesoria
można czyścić wyłącznie ciepłą wodą z
48
www.zanussi.com
neutralnym detergentem. Upewnić się, że
urządzenie i akcesoria są całkowicie suche.
Regularnie czyścić uszczelkę drzwi. Aby
wymienić uszkodzoną uszczelkę, należy
skontaktować się serwisem.
•Kratkę skraplacza i sprężarkę, które znaj-
dują się z tyłu urządzenia, należy czyścić
za pomocą szczotki. Pozwala to obniżyć
zużycie energii i zachować urządzenie w
dobrym stanie.
Ważne!
•Należy uważać, aby nie ciągnąć, nie prze-
sunąć ani nie uszkodzić rurek ani przewo-
dów urządzenia.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
•Nie czyścić urządzenia środkami ściernymi,
myjkami do szorowania, rozpuszczalnikami,
detergentami o intensywnym zapachu ani
środkami do polerowania na bazie wosku.
Po zakończeniu konserwacji włożyć wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazda elektrycz-
nego.
Automatyczne odszranianie chłodziarki
Szron jest usuwany automatycznie, gdy na-
stępuje wyłączenie silnika sprężarki.
Woda spływa przez otwór odpływowy i gro-
madzi się w pojemniku na wodę, skąd odpa-
rowuje.
Pojemnik na wodę znajduje się z tyłu urzą-
dzenia, nad silnikiem sprężarki.
Otwór odpływowy znajduje się w tylnej części
chłodziarki.
Aby zapobiec gromadzeniu się wody w innych
częściach chłodziarki, należy dbać o to, aby
otwór odpływowy był zawsze drożny. W otwo-
rze odpływowym znajduje się przetyczka słu-
żąca do jego czyszczenia.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej
części jej komory może gromadzić się
szron.
Rozmrażać zamrażarkę, gdy warstwa szronu
ma grubość 3-5 mm.
Uwaga! Nie używać do usuwania szronu
ostrych metalowych przedmiotów.
Nie używać do rozmrażania zamrażarki
żadnych mechanicznych urządzeń.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć całą żywność z zamrażarki. Owinąć
żywność papierem gazetowym i umieścić
ją w chłodnym miejscu.
3. Pozostawić otwarte drzwi urządzenia do
czasu zakończenia rozmrażania.
4. Wyczyścić i dokładnie osuszyć
zamrażar-
kę.
5. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
6. Włączyć urządzenie.
7. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w
położeniu najniższej temperatury i pozos-
tawić włączone urządzenie na 2-3 godzi-
ny.
8. Umieścić żywność z powrotem w zamra-
żarce.
Gdy urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy czas
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elek-
trycznego.
2. Wyjąć całą żywność.
3. Rozmrozić urządzenie.
4. Dokładnie wyczy
ścić i osuszyć urządzenie
i wszystkie akcesoria.
5. Pozostawić otwarte drzwi, aby uniknąć po-
wstawania nieprzyjemnych zapachów.
49
www.zanussi.com
Wymiana żarówki
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2. Odkręcić śrubkę klosza żarówki.
3. Zdjąć klosz.
4. Wymienić żarówkę na nową. Stosować
wyłącznie żarówki przeznaczone do urzą-
dzeń domowych. Na kloszu oświetlenia
znajduje się informacja o maksymalnej
mocy żarówki.
5. Zamontować klosz żarówki.
6. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda elektrycznego.
Żarówka zwykła lub halogenowa zasto-
sowana w tym urządzeniu jest przezna-
czona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie
należy jej używać do oświetlania pomie-
szczeń.
Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
sprawdzania urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Jeśli wystąpi problem nieuwzględniony w
tabeli, należy skontaktować się z serwisem.
Problem Możliwe rozwiązanie
Urządzenie hałasuje podczas pra-
cy.
Pewne odgłosy są normalnym zjawiskiem podczas pracy urządze-
nia. Należy zapoznać się z broszurą dołączoną do urządzenia.
Urządzenie nie działa. Upewnić się, że urządzenie jest włączone.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do
gniazdka.
Sprawdzić, czy w gnieździe jest napięcie. Podłączyć inne urządze-
nie do tego samego gniazda. Jeśli gniazdo jest uszkodzone, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Zamknąć i ponownie otworzyć drzwi, aby sprawdzić, czy oświetle-
nie nie jest w trybie czuwania.
Żarówka jest przepalona. Wymienić żarówkę.
Sprężarka pracuje w sposób ciąg-
ły.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe ustawienie.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Nie otwierać drzwi urządzenia zbyt często.
Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, aż ostyg-
ną.
Upewnić się, że temperatura w pomieszczeniu nie jest zbyt wysoka.
Na tylnej ściance chłodziarki gro-
madzi się woda.
Jest to normalne zjawisko, które ma miejsce podczas automatycz-
nego odszraniania.
W chłodziarce zbiera się woda. Upewnić się, że otwór odpływowy jest drożny.
Upewnić się, produkt spożywczy ani opakowanie nie blokuje odpły-
wu wody do pojemnika.
50
www.zanussi.com
Problem Możliwe rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze. Końcówka wężyka odprowadzającego wodę z odszraniania nie jest
skierowana do pojemnika umieszczonego nad sprężarką.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego wodę z odszra-
niania w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Temperatura w urządzeniu jest
zbyt niska.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe ustawienie.
Temperatura w urządzeniu jest
zbyt wysoka.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wyższe ustawienie.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, aż ostyg-
ną.
Upewnić się, że do urządzenia nie włożono zbyt wielu produktów.
Temperatura w chłodziarce jest
zbyt wysoka.
Zapewnić obieg zimnego powietrza w urządzeniu.
Zbyt dużo szronu. Upewnić się, że żywność jest zapakowana lub umieszczona w spe-
cjalnych pojemnikach.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe ustawienie.
Dane techniczne
Ustawianie
Urządzenie należy zainstalować w suchym,
dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym
temperatura otoczenia będzie odpowiadać
klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
Klasa kli-
matyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Niektóre modele urządzeń mogą działać nie-
prawidłowo w temperaturze spoza podanego
zakresu. Prawidłowe działanie jest gwaranto-
wane tylko w podanym zakresie temperatury.
W razie wątpliwości dotyczących miejsca in-
stalacji należy skontaktować się ze sprzedaw-
cą, działem obsługi klienta lub najbliższym au-
toryzowanym punktem serwisowym.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 1590 mm
Szerokość 545 mm
Głębokość 604 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
20 godz.
51
www.zanussi.com
Napięcie 230 V
Częstotliwość 50 Hz
Więcej informacji znajduje się na tabliczce
znamionowej i etykiecie z oznaczeniem klasy
energetycznej.
Ochrona środowiska
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować
się z odpowiednimi władzami miejskimi.
52
www.zanussi.com
Índice de materias
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta-
mente las instrucciones facilitadas. El fabricante
no se hace responsable de los daños y lesiones
causados por una instalación y uso incorrectos.
Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y por personas cuyas ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales es-
tén disminuidas o que carezcan de la expe-
riencia y conocimientos suficientes para ma-
nejarlo, siempre que cuenten con las instruc-
ciones sobre el uso del aparato o la supervi-
sión de una persona que se responsabilice
de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños.
La limpieza y el mantenimiento no podrán rea-
lizarlas niños sin supervisión.
Instalación
Advertencia Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Asegúrese de que el aire pueda circular alre-
dedor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de conectar
el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es
para permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
No instale el aparato cerca de radiadores, co-
cinas, hornos o placas de cocción.
Sólo para aparatos con conexión de
agua: conecte sólo a agua potable.
La parte posterior del aparato se debe colo-
car contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz solar
directa.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Todas las conexiones eléctricas deben reali-
zarlas electricistas cualificados.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en los com-
ponentes eléctricos (como enchufe, cable de
alimentación, compresor). Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio téc-
nico para cambiar un cable dañado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
53
www.zanussi.com
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez finalizada la ins-
talación.
El cable de alimentación debe estar por de-
bajo del nivel del enchufe de alimentación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe
Uso
Este aparato está concebido para utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares como:
Áreas de cocina para el personal en tien-
das, oficinas y otros entornos de trabajo
–Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y otros en-
tornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
El utilice otros aparatos eléctricos (como má-
quinas de hacer helados) dentro de aparatos
de refrigeración, a menos que el fabricante
haya autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un
gas natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante, evite
las llamas y fuentes de ignición en la habita-
ción. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las piezas
de plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el congela-
dor. Se creará presión en el contenedor de la
bebida.
No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
No retire ni toque elementos del comparti-
mento congelador con las manos húmedas o
mojadas.
Cuando saque un polo el lado del aparato, no
se lo coma inmediatamente. Espere unos mi-
nutos.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado.
Siga las instrucciones del envase de los ali-
mentos congelados.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-
ra limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Examine periódicamente el desagüe del frigo-
rífico y límpielo si fuera necesario. Si el desa-
güe se bloquea, el agua descongelada se
acumulará en la base del aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la uni-
dad de refrigeración. Solo una persona cuali-
ficada debe realizar el mantenimiento y la re-
carga de la unidad.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utili-
zada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
54
www.zanussi.com
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la capa
de ozono.
La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades lo-
cales para saber cómo desechar correcta-
mente el aparato.
No dañen la parte de la unidad de refrigera-
ción que está cerca del intercambiador de
calor.
Antes del primer uso
1. Limpie las partes internas del aparato y to-
dos los accesorios con agua tibia y deter-
gente neutro.
2. Asegúrese de que el aparato y los acceso-
rios estén totalmente secos.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
4. Active el aparato y ajuste la temperatura.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes para limpiar el aparato
y los accesorios.
Activación del aparato y ajuste de la
temperatura
Gire el mando de la temperatura hacia la dere-
cha para activar el aparato y al mismo tiempo
ajustar la temperatura.
Los números del mando se refieren a las dife-
rentes temperaturas de frío.
Gire el mando de la temperatura hasta ajustes
más pequeños para obtener la temperatura mí-
nima de frío.
Gire el mando de la temperatura hasta ajustes
más altos para obtener la temperatura máxima
de frío.
Se recomienda ajustar una temperatura de
frío media.
Las siguientes condiciones pueden afectar al
ajuste de temperatura.
La temperatura ambiente y la ubicación don-
de se instala el aparato.
La frecuencia con la que se abre la puerta del
aparato.
La cantidad de alimentos que se encuentra
en el aparato.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El congelador es aplicable para congelar ali-
mentos frescos y para conservar alimentos con-
gelados y ultracongelados.
Si el mando de temperatura está ajustado
en una posición intermedia, no es necesa-
rio cambiar el ajuste.
Si desea congelar los alimentos más rápida-
mente, ajuste el mando en una posición más al-
ta. En esta condición, la temperatura del frigorí-
55
www.zanussi.com
fico puede bajar hasta 0 °C o más. Si esto ocu-
rre, ajuste la temperatura en una posición más
baja.
Almacenamiento de alimentos
congelados
No coloque inmediatamente alimentos congela-
dos en el congelador si el aparato es nuevo o
ha estado apagado durante cierto tiempo.
Ajuste el mando de temperatura en la posición
más alta y deje funcionar el aparato durante un
mínimo de 2 horas.
Un fallo de alimentación puede provocar la
descongelación del congelador.
Si la alimentación ha estado apagada durante
un período superior al valor del “Tiempo de ele-
vación”, debe usar o cocinar inmediatamente
los alimentos descongelados. Consulte el valor
en la “INFORMACIÓN TÉCNICA”.
Puede congelar los alimentos cocinados cuan-
do se enfríen.
Descongelación
Antes de cocinar alimentos congelados o ultra-
congelados, descongélelos en el frigorífico o a
temperatura ambiente.
Se pueden cocinar cantidades pequeñas de ali-
mentos congelados directamente desde el con-
gelador, pero esto aumenta el tiempo de coc-
ción.
Estantes de cristal
Puede colocar los estantes de cristal a diferen-
tes alturas.
Colocación de los estantes de la puerta
Puede colocar el estante de la puerta a diferen-
tes alturas.
1. Tire del estante en la dirección de la flecha
hasta que se desenganche.
2. Coloque el estante en la nueva posición.
Consejos
Ahorro de energía
No abra la puerta del frigorífico o el congela-
dor con frecuencia.
No mantenga abierta la puerta del frigorífico o
el congelador más del tiempo necesario.
Si el aparato funciona de forma continuada y
hay hielo en la parte trasera interna, la causa
puede ser:
El mando de la temperatura se ha ajustado
en la posición más baja.
La temperatura ambiente, una vez instalado
el aparato, es demasiado alta.
El aparato está lleno.
Ajuste el mando de la temperatura en una po-
sición más alta. La descongelación automáti-
ca se inicia y el consumo de energía se redu-
ce.
Refrigeración
No coloque alimentos calientes en el frigorífi-
co. Espere hasta que se enfríen.
No coloque en el frigorífico líquidos que se
evaporen.
Coloque todos los alimentos que tengan sa-
bores u olores fuertes en recipientes.
Compruebe que el aire circula libremente al-
rededor del alimento.
Coloque todos los tipos de carne en bolsas
de polietileno. Colóquelas en el estante de
cristal sobre el cajón de las verduras. No
56
www.zanussi.com
guarde la carne en el frigorífico durante más
de 2 días.
Coloque una tapa en los alimentos cocinados
y platos fríos y póngalos en uno de los estan-
tes.
Lave las frutas y verduras y colóquelas en el
cajón para verduras.
Ponga la mantequilla y el queso en recipien-
tes herméticos especiales, papel de aluminio
o bolsas de plástico.
Asegúrese de que las botellas de leche ten-
gan tapón y colóquelas en el estante para
botellas de la puerta del aparato.
No coloque en el frigorífico plátanos, patatas,
cebollas ni ajos que no estén envasados.
Congelación
La placa de características indica la cantidad
máxima de alimentos que se pueden congelar
en 24 horas.
La congelación de los alimentos termina en
24 horas. No coloque otros alimentos en el
congelador durante este tiempo.
Coloque los alimentos en pequeñas cantida-
des en el congelador. De esta forma se pue-
den congelar rápidamente los alimentos y
descongelar únicamente la cantidad necesa-
ria.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o
póngalos en bolsas de polietileno. Asegúrese
de que el envase sea hermético.
No coloque alimentos frescos junto con ali-
mentos congelados. De esta forma se evita
que suba la temperatura de los alimentos
congelados.
El tiempo de almacenamiento de los alimen-
tos grasos es más corto que el de los alimen-
tos no grasos o poco grasos. La sal acorta el
tiempo de almacenamiento de los alimentos.
Se recomienda escribir en cada envase la fe-
cha de congelación de los alimentos.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Cuando compre alimentos congelados, ase-
gúrese de que los coloca en el congelador en
poco tiempo.
Cuando se descongelan alimentos, debe co-
cinarlos lo antes posible. No se pueden con-
gelar de nuevo alimentos que ya se han con-
gelado.
Asegúrese de que no ha expirado la fecha de
caducidad. Puede encontrar la información
en el envase de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Desenchufe el aparato antes
de realizar cualquier reparación.
Limpieza
Limpie el aparato y todos sus accesorios pe-
riódicamente.
Limpie todas las partes del aparato y todos
los accesorios solo con agua tibia y deter-
gente neutro. Asegúrese de que el aparato y
los accesorios estén totalmente secos.
Limpie la junta de la puerta periódicamente.
Antes de cambiar una junta dañada, diríjase
al servicio técnico.
Limpie la rejilla del condensador y el compre-
sor de la parte posterior del aparato con un
cepillo. De esta forma se consume menos
energía y el aparato se conserva en buenas
condiciones.
Importante
Procure no tirar, mover ni dañar las tuberías
ni los cables.
Tenga cuidado para no dañar la unidad de re-
frigeración.
No limpie el aparato con productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes, detergen-
tes con perfume ni cera.
Después del mantenimiento, conecte el enchufe
a la toma de corriente.
57
www.zanussi.com
Descongelación automática del frigorífico
La eliminación del hielo se realiza automática-
mente cuando el compresor del motor se para
durante el funcionamiento.
El agua sale por el orificio de drenaje y se reco-
ge en el contenedor de agua donde se evapora.
El contenedor de agua se encuentra detrás del
aparato, sobre el compresor del motor.
El orificio de drenaje se encuentra en la parte
trasera del frigorífico.
Para evitar que el agua se recoja en otras par-
tes del frigorífico, asegúrese de que el orificio
de drenaje esté siempre limpio. Use la herra-
mienta de limpieza que se encuentra en el orifi-
cio.
Descongelación del congelador
Puede haber hielo en los estantes del con-
gelador y alrededor del compartimento su-
perior.
Descongele el congelador cuando la capa de
escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Precaución No utilice objetos afilados de
metal para eliminar el hielo.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el congelador.
1. Apague el aparato.
2. Saque todos los alimentos del congelador.
Envuelva los alimentos en periódicos y man-
téngalos a una temperatura fría.
3. Deje abierta la puerta del aparato hasta que
termine de descongelarse.
4. Limpie y seque totalmente el congelador.
5. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
6. Encienda el aparato.
7. Ajuste el mando de temperatura en la posi-
ción más alta y deje funcionar el aparato du-
rante 2 ó 3 horas con este ajuste.
8. Vuelva a poner los alimentos en el congela-
dor.
Cuando el aparato no se use durante un
tiempo prolongado
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la to-
ma de corriente.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele el aparato.
4. Limpie y seque totalmente el aparato y to-
dos los accesorios.
5. Deje la puerta abierta para evitar olores de-
sagradables.
Cambio de la bombilla
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.
3. Retire la tapa de la bombilla.
4. Cambie la bombilla por una nueva. Utilice
únicamente bombillas específicas para
aparatos domésticos. La potencia máxima
se indica en la tapa de la bombilla.
5. Instale de nuevo la tapa de la bombilla.
6. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
El tipo de bombilla o lámpara halógena uti-
lizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
58
www.zanussi.com
Solución de problemas
Advertencia Desconecte el enchufe de
alimentación de red de la toma principal
antes de realizar la comprobación.
Respecto a los problemas que no se indican en
la tabla, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Problema Posible solución
El aparato hace ruido durante el fun-
cionamiento.
Algunos sonidos son normales cuando el aparato está funcionando.
Consulte el folleto suministrado con el aparato.
El aparato no funciona. Asegúrese de que el aparato está activado.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Compruebe si hay tensión. Enchufe un aparato diferente a la misma
toma de corriente. Para reparar una toma de red, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
La bombilla no se enciende. Cierre y abra la puerta para asegurarse de que la bombilla no está en
espera.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
El compresor funciona continuamen-
te.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Procure no abrir ni cerrar la puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere
hasta que se enfríen.
Asegúrese de que la temperatura de la habitación no es demasiado
cálida.
El agua se recoge en la placa poste-
rior del frigorífico.
Esto es normal cuando está en marcha la descongelación automática.
El agua se recoge en el frigorífico. Compruebe que el orificio de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que los alimentos o los envases no impiden que el agua
se recoja en el recipiente.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación
situada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
La temperatura del aparato es de-
masiado baja
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
La temperatura del aparato no es lo
suficientemente fría.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más alta.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere a
que se enfríen los alimentos.
Asegúrese de que el aparato no está demasiado lleno.
La temperatura del frigorífico no es
lo suficientemente fría.
Compruebe que el aire frío circula libremente.
59
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Hay demasiada escarcha. Asegúrese de que los alimentos están cerrados en envases o conte-
nedores especiales.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
Información técnica
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un
lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano),
aunque para un funcionamiento óptimo se reco-
mienda instalar el aparato en un punto en el que
la temperatura ambiente se corresponda con la
clase climática indicada en la placa de datos
técnicos del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema de funciona-
miento en algunos modelos cuando se usan
fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el
correcto funcionamiento dentro del rango de
temperatura especificado. Si tiene cualquier du-
da respecto al lugar de instalación del aparato,
consulte al vendedor, a nuestro servicio de
atención al cliente o al servicio técnico más cer-
cano.
Datos técnicos
Medidas Altura 1590 mm
Anchura 545 mm
Profundidad 604 mm
Tiempo de estabilización 20 h
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
Si desea obtener más información, consulte la
placa de características y la etiqueta energética.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo
junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
60
www.zanussi.com
61
www.zanussi.com
62
www.zanussi.com
63
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
212000235-A-202013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZRT27100WA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario