Electrolux EWF1272EOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EWF 1072EOW
EWF 1272EOW
PT Máquina de lavar Manual de instruções 2
ES Lavadora Manual de instrucciones 26
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30
4. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS..................................................... 31
5. TABLA DE PROGRAMAS................................................................................ 31
6. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 34
7. OPCIONES.......................................................................................................35
8. AJUSTES..........................................................................................................36
9. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 36
10. USO DIARIO...................................................................................................36
11. CONSEJOS.................................................................................................... 40
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................41
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................46
14. DATOS TÉCNICOS........................................................................................48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com26
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
ESPAÑOL 27
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima)
debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato
debe bloquear el tambor.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 °C o si
está expuesto a la intemperie.
Asegúrese de instalar el aparato en
un suelo plano, estable, resistente al
calor y limpio.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
la moqueta.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
2.2 Conexión eléctrica
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
www.electrolux.com28
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si fuera
necesario cambiar el fusible del
enchufe, use un fusible ASTA de 13
amp (BS 1362).
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no
se hayan usado durante mucho
tiempo, deje correr el agua hasta que
esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado
para asegurarse de los accesorios
que puede utilizar.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
2.5 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 29
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
1 2 3
5
6
7
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de datos técnicos
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Pata para nivelación del aparato
3.2 Cómo activar el dispositivo
de seguridad para niños
Este dispositivo evitará que los niños o
mascotas queden encerrados en el
tambor.
Gire el dispositivo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
No se puede cerrar la puerta.
Para cerrar la puerta, gire el dispositivo
hacia la izquierda hasta que la ranura
esté en posición vertical.
3.3 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
www.electrolux.com30
4. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
20°
90°
40°
30°
800
60°
1000
1200
400
3h 6h 9h
Inicio Diferido
Temperatura
Centrifug.
Inicio/Pausa
Inicio
Diferido
Rapido
Aclarado
Enxag. Extra
Prelava.
Seda
Algod. Eco
Algod.
Cortinas
Aclarado/Enxag.
Centrifug.
Descarga
Edred.
Jeans
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs
Sport
5 Camisas
1 2 3
89
6
5
7
4
1
Selector de programas
2
Placa táctil de reducción del
centrifugado (Centrifug.)
3
Placa táctil de temperatura
(Temperatura)
4
Placa táctil de prelavado
(Prelava.)
5
Placa táctil de inicio diferido (
Inicio Diferido)
6
Placa táctil de aclarado extra
(Aclarado/Enxag. Extra )
7
Placa táctil rápida (Rapido)
8
Placa táctil de Inicio/Pausa
(Inicio/Pausa)
9
Indicadores de estado de los
programas:
Indicador de puerta bloqueada
Indicador de final de ciclo
Indicador del bloqueo para niños
5. TABLA DE PROGRAMAS
Programa
Margen de tem‐
peratura
Descripción del programa
(Tipo de carga y grado de suciedad)
Carga máxima
Velocidad máxima de centrifugado
Algod.
90°C - Frío
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera.
7 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Algod. Eco
1)
60° - 40°C
Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal.
El consumo de energía se reduce y se amplía la duración del
programa de lavado.
7 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
ESPAÑOL 31
Programa
Margen de tem‐
peratura
Descripción del programa
(Tipo de carga y grado de suciedad)
Carga máxima
Velocidad máxima de centrifugado
Sintéticos
60°C - Frío
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
3 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Delicados
40°C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o po‐
liéster. Suciedad normal.
3 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Lana/Lãs
40°C - Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos deli‐
cados con el símbolo «lavado a mano».
2)
2 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Seda
30°C
Programa especial para prendas de seda y sintéticas mixtas.
1 kg
800 rpm
Edred.
60° - 30°C
Programa especial para una sola manta sintética, un edre‐
dón, una colcha, etc.
3 kg
800 rpm
Aclarado/
Enxag.
Frío
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
7 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Descarga
Para drenar el agua del tambor. Todos los tejidos.
7 kg
Centrifug.
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos
los tejidos.
7 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Jeans
60°C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de
colores oscuros.
7 kg
1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el
modelo EWF 1272EOW
Cortinas
40°C - Frío
Programa especial para cortinas. La fase de prelavado se acti‐
va automáticamente.
3)
2 kg
800 rpm
www.electrolux.com32
Programa
Margen de tem‐
peratura
Descripción del programa
(Tipo de carga y grado de suciedad)
Carga máxima
Velocidad máxima de centrifugado
Sport
30°C
Prendas sintéticas y delicadas. Suciedad ligera o prendas
para airear.
3 kg
800 rpm
5 Camisas
30°C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Prendas con sucie‐
dad ligera y para airear. Para 5 - 6 camisas.
1,5 kg
800 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según
la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algo‐
dón a 60°C» y el «programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más efica‐
ces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad nor‐
mal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introdu‐
cida para el programa seleccionado.
2)
Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para asegurar un lavado suave. Puede par‐
ecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal
del aparato.
3)
No utilice detergente de prelavado para aclarar solo con agua.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
1)
ESPAÑOL 33
Programa
1)
1)
Si selecciona la opción Rapido, se recomienda reducir la cantidad de colada. Es posible
mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga reco‐
mendada: algodón: 3,5 kg, sintéticos y delicados: 1,5 kg
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar
por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura
ambiente.
Programas Carga (kg) Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li‐
tros)
Duración
aproximada
del progra‐
ma (minu‐
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algod. 60°C
7 1,34 68 157
60
2)
/ 53
3)
Algod. 40°C
7 0,78 61 157
60
2)
/ 53
3)
Sintéticos
40°C
3 0,60 56 103
37
2)
/ 35
3)
Delicados
30°C
3 0,55 59 81
37
2)
/ 35
3)
Lana/Lãs
30°C
2 0,30 53 57
32
2)
/ 30
3)
Programas de algodón estándar
Algodón es‐
tándar 60°C
7 0,92 45 250
60
2)
/ 53
3)
Algodón es‐
tándar 60°C
3,5 0,68 35 204
60
2)
/ 53
3)
Algodón es‐
tándar 40°C
3,5 0,53 36 189
60
2)
/ 53
3)
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
2)
Para el modelo EWF 1072EOW.
3)
Para el modelo EWF 1272EOW.
www.electrolux.com34
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0,48 0,48
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normati‐
va 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE.
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Indicador
= agua fría.
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
7.2 Centrifug.
Con esta opción puede cambiar la
velocidad de centrifugado
predeterminada.
Se enciende el indicador del ajuste de
velocidad.
Opciones adicionales de
centrifugado:
Sin centrifugado
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de descarga.
Se enciende el indicador.
Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
Agua en cuba
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
Se enciende el indicador.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
El tambor gira regularmente para
evitar arrugas en las prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Para vaciar el agua,
consulte "Al final del
programa".
7.3 Prelava.
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Use esta opción para suciedad intensa.
Cuando se selecciona esta opción,
aumenta la duración del programa.
Se enciende el indicador.
7.4 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 9, 6 ó 3 horas.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
7.5 Aclarado/Enxag. Extra
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
Se enciende el indicador.
7.6 Rapido
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad ligera o para airear.
Se enciende el indicador.
ESPAÑOL 35
8. AJUSTES
8.1 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse
y al mismo tiempo
hasta que se ilumine/apague el
indicador .
Puede activar esta opción:
Antes de pulsar : se bloquean las
opciones y el selector de programas.
Antes de pulsar
: el aparato no se
puede iniciar.
8.2 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse y al mismo tiempo hasta
que se ilumine/apague el indicador
.
8.3 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse y al mismo
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
9. ANTES DEL PRIMER USO
1. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
2. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
10. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato
2. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
3. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
www.electrolux.com36
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
10.2 Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosifique el detergente y el
suavizante.
2. Coloque el detergente y el
suavizante en los compartimentos.
3. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente
10.3 Compartimentos de
detergente
Compartimento de deter‐
gente para la fase de lava‐
do.
Si utiliza detergente líquido,
introdúzcalo inmediata‐
mente antes de iniciar el
programa.
Compartimento para aditi‐
vos líquidos (suavizante, al‐
midón).
PRECAUCIÓN!
No supere el ni‐
vel MAX.
Tapa para detergente líq‐
uido o en polvo.
Cuando ajuste un programa (o una op‐
ción) de prelavado, coloque el deter‐
gente para la fase de prelavado direc‐
tamente en el tambor.
10.4 Detergente líquido o en
polvo
A
La posición predeterminada de la tapa es A
(detergente en polvo).
Para usar detergente líquido:
1. Extraiga el cajetín. Coloque el borde del
cajetín en el lugar de la flecha (PUSH) a fin
de facilitar la extracción.
ESPAÑOL 37
B
2.Ajuste la tapa en la posición B.
3.Vuelva a colocar el cajetín en el hueco.
Cuando use detergente
líquido:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
espesos.
No cargue más de 120 ml
de líquido.
No ajuste el programa
con prelavado.
No ajuste el inicio
diferido.
A
Cuando la tapa está en posición B y desea
usar detergente en polvo:
1. Extraiga el cajetín.
2.Ajuste la tapa en la posición A.
3.Vuelva a colocar el cajetín en el hueco.
10.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
Parpadea el indicador de
.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura y la velocidad de
centrifugado o añada opciones
disponibles. Cuando se activa una
opción, se enciende el indicador de
la opción ajustada.
Si realiza algún ajuste
incorrecto, el indicador
parpadea en rojo.
10.6 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse .
El indicador de deja de
parpadear y permanece
iluminado.
Se inicia el programa, se bloquea
la puerta y el indicador
permanece iluminado.
La bomba de desagüe puede
funcionar brevemente al inicio del
ciclo de lavado.
10.7 Inicio de un programa con
el inicio diferido
1. Pulse para ajustar el retardo
deseado.
Se enciende el indicador del ajuste. Se
enciende el indicador .
2. Pulse :
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa de lavado se pone
en marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el
ajuste del inicio diferido
antes de pulsar .
www.electrolux.com38
Para cancelar el inicio diferido:
a. Pulse para dejar el aparato
en pausa.
b. Pulse hasta que se apague el
indicador del inicio diferido
seleccionado.
Pulse de nuevo para iniciar
el programa inmediatamente.
10.8 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse .
El indicador parpadea.
2. Cambie las opciones.
3. Vuelva a pulsar .
El programa continúa.
10.9 Cancelación de un
programa en curso
1. Gire el selector de programas hasta
la posición para cancelar el
programa y desactivar el aparato.
2. Gire de nuevo el selector de
programas para activar el aparato.
Ahora puede ajustar un nuevo
programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este
caso, asegúrese de que
queda detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
10.10 Apertura de la puerta del
aparato cuando esté
funcionando el inicio diferido
Mientras el inicio diferido está en
marcha, la puerta del aparato está
bloqueada y el indicador está
encendido.
1. Pulse para poner en pausa el
aparato.
2. Espere hasta que el indicador de
bloqueo de la puerta se apague.
3. Puede abrir la puerta.
4. Cierre la puerta y pulse de
nuevo.
El inicio diferido continúa funcionando.
10.11 Apertura de la puerta con
el programa en funcionamiento:
Mientras un programa está en marcha, la
puerta del aparato está bloqueada y el
indicador está encendido.
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, no se
puede abrir la puerta.
1. Gire el selector de programas hasta
la posición para desactivar el
aparato.
2. Espere unos minutos y abra la puerta
del aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Vuelva a ajustar el programa.
10.12 Al final del programa
El aparato se detiene
automáticamente.
Suena la señal acústica, si está
activada.
El indicador de se apaga.
El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
Se enciende el indicador .
Puede abrir la puerta.
Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Cierre la llave de paso.
Gire el selector de programas hasta la
posición para desactivar el
aparato.
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores
desagradables.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para
evitar arrugas en las prendas.
ESPAÑOL 39
Se ilumina el indicador de bloqueo de
la puerta . El indicador
parpadea. La puerta permanece
bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta.
Para descargar el agua:
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado. Si ajusta
, el aparato solamente desagua.
2. Pulse . El aparato desagua y
centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Gire el selector de programas hasta
la posición
para desactivar el
aparato.
El aparato desagua y
centrifuga automáticamente
después de unas 18 horas
(excepto con el programa de
lana).
10.13 Espera
Transcurridos unos minutos tras el final
del programa de lavado, si no desactiva
el aparato, se activa el estado de ahorro
de energía.
El estado de ahorro de energía reduce el
consumo energético cuando el aparato
está en modo de espera.
Todos los indicadores se apagan.
Parpadea lentamente el indicador de
.
Pulse una de las opciones para
desactivar el estado de ahorro de
energía.
Si selecciona un programa o
una opción que finalice con
agua en el tambor, la
función de estado de ahorro
de energía no se activará
para recordarle que debe
vaciar el agua.
11. CONSEJOS
11.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave en el aparato prendas sin
dobladillos o desgarradas. Use una
bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas y delicadas (p. ej.,
sujetadores con aros, cinturones,
medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado. Si esto
ocurre, ajuste manualmente las
prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
11.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el
aparato.
www.electrolux.com40
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
11.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos
especialmente fabricados para
lavadoras:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas,
detergente en polvo para prendas
delicadas (40 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
°C máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador
de detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
11.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada
máxima.
Si fuera necesario, utilice un
quitamanchas cuando ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
11.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón. Seque completamente
todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
12.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
lavadoras. Hágalo de forma separada
del lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
ESPAÑOL 41
12.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice periódicamente un
lavado de mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente.
12.4 Junta de estanqueidad de
la puerta
Examine periódicamente la junta y
extraiga todos los objetos de la pieza
interior.
12.5 Limpieza del dosificador de detergente
1. 2.
www.electrolux.com42
3. 4.
12.6 Limpieza del filtro de desagüe
ADVERTENCIA!
No limpie el filtro si el agua
del aparato está caliente.
1. 2.
2
11
3. 4.
2
1
ESPAÑOL 43
12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
12.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no
puede desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del filtro de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe: Eche
2 litros de agua en el compartimento
de lavado principal del dosificador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
12.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ESPAÑOL 45
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, se activan las
señales acústicas. El indicador rojo
parpadea y se ilumina uno de los
indicadores, para mostrar un código de
alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea en rojo 11 veces y 1 (o 2 o
3) veces en amarillo: la corriente
eléctrica es inestable. Espere hasta
que la corriente eléctrica se estabilice
y el aparato comenzará a funcionar
automáticamente.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
13.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se
pone en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo está abierto.
www.electrolux.com46
Problema Posible solución
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla‐
da ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente.
El aparato no se llena
de agua ni desagua in‐
mediatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema‐
siado baja.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin la fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termina con agua en la cuba.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo
de lavado dura más de
lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐
berse a problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
ESPAÑOL 47
Problema Posible solución
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti‐
dad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
Los resultados del lava‐
do no son satisfactor‐
ios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí‐
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
No es posible seleccio‐
nar opciones.
Asegúrese de pulsar solo las teclas apropiadas.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
14. DATOS TÉCNICOS
Medidas Ancho / Altura / Fondo /
Fondo total
600 mm/ 850 mm/ 559 mm/ 578
mm
Conexión eléctrica Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de par‐
tículas sólidas y humedad está garantizado por
la tapa protectora, excepto si el equipo de baja
tensión no tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
www.electrolux.com48
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 7 kg
Clase de eficiencia energética A+++
Velocidad de centrifu‐
gado
Máxima 1000 rpm (EWF 1072EOW)
1200 rpm (EWF 1272EOW)
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 49
ESPAÑOL 51

Transcripción de documentos

EWF 1072EOW EWF 1272EOW PT ES Máquina de lavar Lavadora Manual de instruções Manual de instrucciones 2 26 26 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30 4. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS..................................................... 31 5. TABLA DE PROGRAMAS................................................................................ 31 6. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 34 7. OPCIONES.......................................................................................................35 8. AJUSTES..........................................................................................................36 9. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 36 10. USO DIARIO...................................................................................................36 11. CONSEJOS.................................................................................................... 40 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................41 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................46 14. DATOS TÉCNICOS........................................................................................48 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • No cambie las especificaciones de este aparato. Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). 28 www.electrolux.com • • • • • • • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • • • • • • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie. Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. 2.2 Conexión eléctrica • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien ESPAÑOL • • • • • debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use un fusible ASTA de 13 amp (BS 1362). Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. • • • • • • 2.3 Conexión de agua 2.5 Asistencia • • • • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.6 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. 29 Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 30 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Encimera Dosificador de detergente Panel de control Tirador de la puerta Placa de datos técnicos Filtro de la bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato 5 6 7 3.2 Cómo activar el dispositivo de seguridad para niños Este dispositivo evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. No se puede cerrar la puerta. Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 3.3 Kit de la placa de fijación (4055171146) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. ESPAÑOL 31 4. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS 1 5 Camisas 2 3 90° Algod. Eco Sintéticos Cortinas Jeans Aclarado/Enxag. 40° 30° 20° 1200 1000 Inicio Diferido 6h 9h Prelava. Inicio Diferido Rapido Aclarado Enxag. Extra Temperatura Delicados Centrifug. 60° 3h Centrifug. Descarga 4 5 Algod. Sport 6 800 400 Lana/Lãs Seda 7 Inicio/Pausa Edred. 9 1 Selector de programas 2 Placa táctil de reducción del centrifugado (Centrifug.) 7 Placa táctil rápida (Rapido) 8 Placa táctil de Inicio/Pausa (Inicio/Pausa) 9 Indicadores de estado de los programas: Indicador de puerta bloqueada 3 Placa táctil de temperatura (Temperatura) 4 Placa táctil de prelavado (Prelava.) 5 Placa táctil de inicio diferido Inicio Diferido) 8 Indicador de final de ciclo ( Indicador del bloqueo para niños 6 Placa táctil de aclarado extra (Aclarado/Enxag. Extra ) 5. TABLA DE PROGRAMAS Programa Margen de tem‐ peratura Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado Algod. 90°C - Frío Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. 7 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Algod. Eco1) 60° - 40°C Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal. El consumo de energía se reduce y se amplía la duración del programa de lavado. 7 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW 32 www.electrolux.com Programa Margen de tem‐ peratura Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado Sintéticos 60°C - Frío Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. 3 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Delicados 40°C - Frío Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o po‐ liéster. Suciedad normal. 3 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Lana/Lãs 40°C - Frío Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos deli‐ cados con el símbolo «lavado a mano». 2) 2 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Seda 30°C Programa especial para prendas de seda y sintéticas mixtas. 1 kg 800 rpm Edred. 60° - 30°C Programa especial para una sola manta sintética, un edre‐ dón, una colcha, etc. 3 kg 800 rpm Aclarado/ Enxag. Frío Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos. 7 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Descarga Para drenar el agua del tambor. Todos los tejidos. 7 kg Centrifug. Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos. 7 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Jeans 60°C - Frío Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. 7 kg 1000 rpm para el modelo EWF 1072EOW; 1200 rpm para el modelo EWF 1272EOW Cortinas 40°C - Frío Programa especial para cortinas. La fase de prelavado se acti‐ va automáticamente.3) 2 kg 800 rpm ESPAÑOL 33 Programa Margen de tem‐ peratura Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado Sport 30°C Prendas sintéticas y delicadas. Suciedad ligera o prendas para airear. 3 kg 800 rpm 5 Camisas 30°C Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Prendas con sucie‐ dad ligera y para airear. Para 5 - 6 camisas. 1,5 kg 800 rpm 1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algo‐ dón a 60°C» y el «programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más efica‐ ces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad nor‐ mal. La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introdu‐ cida para el programa seleccionado. 2) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para asegurar un lavado suave. Puede par‐ ecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal del aparato. 3) No utilice detergente de prelavado para aclarar solo con agua. Compatibilidad con opciones de programa Programa 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 34 www.electrolux.com Programa 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si selecciona la opción Rapido, se recomienda reducir la cantidad de colada. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga reco‐ mendada: algodón: 3,5 kg, sintéticos y delicados: 1,5 kg 6. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (li‐ tros) Duración Humedad aproximada restante del progra‐ (%)1) ma (minu‐ tos) Algod. 60°C 7 1,34 68 157 602) / 533) Algod. 40°C 7 0,78 61 157 602) / 533) Sintéticos 40°C 3 0,60 56 103 372) / 353) Delicados 30°C 3 0,55 59 81 372) / 353) Lana/Lãs 30°C 2 0,30 53 57 322) / 303) Programas de algodón estándar Algodón es‐ tándar 60°C 7 0,92 45 250 602) / 533) Algodón es‐ tándar 60°C 3,5 0,68 35 204 602) / 533) Algodón es‐ tándar 40°C 3,5 0,53 36 189 602) / 533) 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) Para el modelo EWF 1072EOW. 3) Para el modelo EWF 1272EOW. ESPAÑOL Modo apagado (W) 35 Modo encendido (W) 0,48 0,48 La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normati‐ va 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE. 7. OPCIONES 7.1 Temperatura Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada. Indicador = agua fría. Se enciende el indicador del ajuste de temperatura. 7.2 Centrifug. Con esta opción puede cambiar la velocidad de centrifugado predeterminada. Para vaciar el agua, consulte "Al final del programa". 7.3 Prelava. Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, aumenta la duración del programa. Se enciende el indicador. Se enciende el indicador del ajuste de velocidad. 7.4 Inicio Diferido Opciones adicionales de centrifugado: Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 9, 6 ó 3 horas. Sin centrifugado Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado. • • • • Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga. Se enciende el indicador. Ajuste esta opción para tejidos muy delicados. La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado. Agua en cuba • • • • • Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos. Se enciende el indicador. Queda agua en el tambor cuando termina el programa. El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. 7.5 Aclarado/Enxag. Extra Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Se enciende el indicador. 7.6 Rapido Con esta opción puede reducir la duración de un programa. Utilice esta opción para las prendas con suciedad ligera o para airear. Se enciende el indicador. 36 www.electrolux.com 8. AJUSTES 8.1 Bloqueo de seguridad para niños • pulse y al mismo tiempo hasta que se ilumine/apague el indicador Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar/desactivar esta opción, y al mismo tiempo pulse hasta que se ilumine/apague el indicador . Puede activar esta opción: • Antes de pulsar : se bloquean las opciones y el selector de programas. • Antes de pulsar puede iniciar. : el aparato no se 8.2 Aclarado extra permanente Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. Para activar/desactivar esta opción, . 8.3 Señales acústicas Se activan las señales acústicas cuando: • • El programa se termina. Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse y al mismo tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. 9. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 2. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. 10. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Cargar la colada 1. Abra la puerta del aparato 2. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. 3. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 4. Cierre bien la puerta. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 10.2 Uso del detergente y los aditivos 1. Dosifique el detergente y el suavizante. 2. Coloque el detergente y el suavizante en los compartimentos. 3. Cierre con cuidado el dosificador de detergente 37 Tapa para detergente líq‐ uido o en polvo. Cuando ajuste un programa (o una op‐ ción) de prelavado, coloque el deter‐ gente para la fase de prelavado direc‐ tamente en el tambor. 10.4 Detergente líquido o en polvo A La posición predeterminada de la tapa es A (detergente en polvo). 10.3 Compartimentos de detergente Compartimento de deter‐ gente para la fase de lava‐ do. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediata‐ mente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditi‐ vos líquidos (suavizante, al‐ midón). PRECAUCIÓN! No supere el ni‐ vel MAX. Para usar detergente líquido: 1. Extraiga el cajetín. Coloque el borde del cajetín en el lugar de la flecha (PUSH) a fin de facilitar la extracción. 38 www.electrolux.com 10.5 Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: B . • Parpadea el indicador de 2. Si fuera necesario, cambie la temperatura y la velocidad de centrifugado o añada opciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada. Si realiza algún ajuste incorrecto, el indicador parpadea en rojo. 2.Ajuste la tapa en la posición B. 3.Vuelva a colocar el cajetín en el hueco. Cuando use detergente líquido: • No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos. • No cargue más de 120 ml de líquido. • No ajuste el programa con prelavado. • No ajuste el inicio diferido. A 10.6 Inicio de un programa sin inicio diferido Pulse • • • . El indicador de deja de parpadear y permanece iluminado. Se inicia el programa, se bloquea la puerta y el indicador permanece iluminado. La bomba de desagüe puede funcionar brevemente al inicio del ciclo de lavado. 10.7 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Pulse para ajustar el retardo deseado. Se enciende el indicador del ajuste. Se enciende el indicador . 2. Pulse : • El aparato inicia la cuenta atrás. • El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido Cuando la tapa está en posición B y desea usar detergente en polvo: 1. Extraiga el cajetín. 2.Ajuste la tapa en la posición A. 3.Vuelva a colocar el cajetín en el hueco. antes de pulsar . ESPAÑOL Para cancelar el inicio diferido: a. Pulse para dejar el aparato en pausa. b. Pulse hasta que se apague el indicador del inicio diferido seleccionado. Pulse de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. 10.8 Interrupción de un programa y cambio de las opciones 4. Cierre la puerta y pulse de nuevo. El inicio diferido continúa funcionando. 10.11 Apertura de la puerta con el programa en funcionamiento: Mientras un programa está en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y el indicador está encendido. PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta. Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse . El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. 3. Vuelva a pulsar . El programa continúa. 10.9 Cancelación de un programa en curso 1. Gire el selector de programas hasta la posición para cancelar el programa y desactivar el aparato. 2. Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. 10.10 Apertura de la puerta del aparato cuando esté funcionando el inicio diferido Mientras el inicio diferido está en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y el indicador está encendido. 1. Pulse para poner en pausa el aparato. 39 2. Espere hasta que el indicador de bloqueo de la puerta se apague. 3. Puede abrir la puerta. 1. Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato. 2. Espere unos minutos y abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Vuelva a ajustar el programa. 10.12 Al final del programa • • El aparato se detiene automáticamente. Suena la señal acústica, si está activada. • • El indicador de se apaga. El indicador de bloqueo de la puerta se apaga. • • • Se enciende el indicador . Puede abrir la puerta. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. Cierre la llave de paso. Gire el selector de programas hasta la • • para desactivar el posición aparato. • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: • El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. 40 www.electrolux.com • • Se ilumina el indicador de bloqueo de la puerta . El indicador parpadea. La puerta permanece bloqueada. Debe vaciar el agua para abrir la puerta. Para descargar el agua: 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. Si ajusta , el aparato solamente desagua. . El aparato desagua y 2. Pulse centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. Gire el selector de programas hasta la posición aparato. 10.13 Espera Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energía. El estado de ahorro de energía reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera. • • • Todos los indicadores se apagan. Parpadea lentamente el indicador de . Pulse una de las opciones para desactivar el estado de ahorro de energía. Si selecciona un programa o una opción que finalice con agua en el tambor, la función de estado de ahorro de energía no se activará para recordarle que debe vaciar el agua. para desactivar el El aparato desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas (excepto con el programa de lana). 11. CONSEJOS 11.1 Introducir colada • • • • • • • • • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. No lave juntas las prendas blancas y de color. Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. Retire las manchas difíciles. Lave con detergente especial las manchas difíciles. • • • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. No lave en el aparato prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 11.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. ESPAÑOL Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 11.3 Detergentes y aditivos • • • • • • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, – detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C máx.) y lana, – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). No mezcle diferentes tipos de detergentes. Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente). 41 11.4 Consejos ecológicos • • • • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima. Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico 11.5 Dureza del agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 12.2 Descalcificación Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 42 www.electrolux.com 12.3 Lavado de mantenimiento Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: • • Saque las prendas del tambor. Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. 12.4 Junta de estanqueidad de la puerta 12.5 Limpieza del dosificador de detergente 1. 2. ESPAÑOL 3. 4. 12.6 Limpieza del filtro de desagüe ADVERTENCIA! No limpie el filtro si el agua del aparato está caliente. 1. 2. 1 1 2 3. 4. 2 1 43 ESPAÑOL 45 12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.8 Desagüe de emergencia 12.9 Medidas anticongelación Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9) del apartado "Limpieza del filtro de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: Eche 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. 46 www.electrolux.com ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Introducción El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Con algunos problemas, se activan las señales acústicas. El indicador rojo parpadea y se ilumina uno de los indicadores, para mostrar un código de alarma: • - El aparato no carga agua correctamente. • • - El aparato no desagua. - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta. El indicador de la tecla Inicio/Pausa parpadea en rojo 11 veces y 1 (o 2 o 3) veces en amarillo: la corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice y el aparato comenzará a funcionar automáticamente. • ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. 13.2 Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐ pere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. El aparato no carga agua correctamente. Compruebe que el grifo está abierto. ESPAÑOL Problema 47 Posible solución Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla‐ da ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente. El aparato no se llena de agua ni desagua in‐ mediatamente. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté dema‐ siado baja. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifugado Seleccione el programa de centrifugado. no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐ berse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. 48 www.electrolux.com Problema Posible solución Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti‐ dad correcta. No se puede abrir la puerta del aparato. Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. El aparato produce un ruido extraño. Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apartado "Instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instala‐ ción". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. Los resultados del lava‐ Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. do no son satisfactor‐ ios. Use productos especiales para eliminar las manchas difí‐ ciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga. No es posible seleccio‐ nar opciones. Asegúrese de pulsar solo las teclas apropiadas. Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. 14. DATOS TÉCNICOS Medidas Ancho / Altura / Fondo / Fondo total 600 mm/ 850 mm/ 559 mm/ 578 mm Conexión eléctrica Tensión Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de par‐ tículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. IPX4 Presión del suministro de agua 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Mínima Máxima ESPAÑOL Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima 49 Algodón 7 kg Clase de eficiencia energética A+++ Velocidad de centrifu‐ gado 1000 rpm (EWF 1072EOW) 1200 rpm (EWF 1272EOW) Máxima 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EWF1272EOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas