Frigidaire FFCT1278LS Complete Owner's Guide Espa?ol

Categoría
Microondas
Tipo
Complete Owner's Guide Espa?ol
Para hacer consultas o solicitar
servicio técnico
, llame al:
1-866-312-2117
Visite el sitio web de Frigidaire: http://www.frigidaire.com
de conveccion
Horno de microondas
p/n 316495099
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Bienvenido y felicitaciones....................2
Características y especificaciones.......8
Antes de usar.........................................10
Funcionamiento manual......................11
Funcionamiento fácil............................13
Funcionamiento por convección........18
Funcionamiento de parrilla..................19
Funcionamiento con combinación.....20
Tablas de cocción.................................22
Cuidado y limpieza...............................28
Antes de llamar......................................29
Información sobre la garantía.............30
Manual de uso y cuidado
de mostrador con teclado fácil de usar
2
Bienvenido y felicitaciones
Registro del producto
Asegúrese de registrar su producto.
Debe completar la TARJETA DE
REGISTRO DEL PRODUCTO con
dirección preimpresa por completo,
firmarla y enviarla nuevamente a
Electrolux Home Products.
Este manual de uso y cuidado
contiene instrucciones de
funcionamiento generales para su
electrodoméstico y cuenta con
información para varios modelos. Es
posible que su microondas no tenga
todas las características descritas. Los
dibujos mostrados son representativos.
Es posible que los dibujos en su
microondas no sean exactamente
iguales a los que se muestran.
Lo felicitamos por la compra de su nuevo horno de microondas. En
Electrolux Home Products, estamos orgullosos de nuestros productos y
estamos completamente comprometidos a brindarle el mejor servicio
posible. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que disfrutará de su nuevo microondas y le agradecemos por haber
elegido nuestros productos. Esperamos que nos tenga en cuenta para
futuras compras.
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado le brinda instrucciones de funcionamiento
específicas para su modelo. Use su microondas sólo de la forma indicada en
este manual. Estas instrucciones no tienen la intención de cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que pueden suceder. Debe ser precavido y
usar el sentido común cuando instale, ponga en funcionamiento y haga
mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
Asegúrese de registrar el modelo y el número de serie. La placa del número
de serie está ubicada en la parte posterior del horno de microondas.
Registre el modelo, el n.º de serie y la fecha de compra en los
espacios proporcionados a continuación para tener una
referencia futura en caso de que alguna vez el horno de
microondas necesite servicio técnico:
Número de modelo:____________________________________________
Número de serie:______________________________________________
Fecha de compra:_____________________________________________
© 2007 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
3
Para evitar lesiones o daños en la propiedad, siga las
siguientes instrucciones:
1. No realice frituras en abundante grasa dentro del
horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser
peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara con la
yema entera utilizando la energía del microondas. La
presión puede acumularse y estallar. Perfore la yema
con un tenedor o cuchillo antes de cocinarlo.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale
en forma pareja.
4. No ponga en funcionamiento el horno vacío o
sin alimentos.
5. Utilice solamente palomitas de maíz en envases
diseñados y etiquetados para uso en hornos
microondas. El tiempo de cocción depende de los
vatios del horno. No continúe calentando luego de
que se detenga la cocción. Las palomitas se
chamuscarán o quemarán. No deje el horno
sin vigilancia.
6. No utilice termómetros de cocina comunes en el
horno. La mayoría de los termómetros de cocina
contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico,
mal funcionamiento o daños en el horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otros materiales
combustibles que no sean para cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nylon u
otras fibras sintéticas. Los materiales sintéticos
calientes pueden derretirse y causar que el papel
se encienda.
11. No caliente recipientes cerrados ni bolsas plásticas
en el horno. Los alimentos o los líquidos pueden
expandirse rápidamente y causar que el recipiente o
la bolsa se rompa. Perfore o abra el envase o la bolsa
antes de cocinar.
12. Para evitar un mal funcionamiento del marcapasos,
consulte a su médico o al fabricante del marcapasos
sobre los efectos de la energía de microondas sobre
el marcapasos.
Las advertencias e instrucciones de seguridad
importantes que se describen en la Guía de uso y
cuidado no tienen el objetivo de cubrir todas las
condiciones y situaciones que pueden suceder. Debe
ser precavido, usar el sentido común y tener cuidado al
instalar, hacer mantenimiento o poner en
funcionamiento el microondas.
Siempre comuníquese con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio técnico o fabricante si tiene
problemas o sucede algo que no comprende.
Ahora debe conocer
las instrucciones de
seguridad
Reconozca los símbolos,
las palabras y las
etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO - peligros inmediatos que CAUSARÁN
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR lesiones personales graves o la muerte.
PELIGRO
-
peligros inmediatos que
CAUSARÁN
lesiones graves o la muerte.
Para evitar lesiones o daños en la propiedad, siga las
siguientes instrucciones:
1. No realice frituras en abundante grasa dentro del
horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara con la
yema entera utilizando la energía del microondas. La
presión puede acumularse y estallar. Perfore la yema
con un tenedor o cuchillo antes de cocinarlo.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale
en forma pareja.
4. No ponga en funcionamiento el horno vacío o
sin alimentos.
5. Utilice solamente palomitas de maíz en envases
diseñados y etiquetados para uso en hornos
microondas. El tiempo de cocción depende de los
vatios del horno. No continúe calentando luego de
que se detenga la cocción. Las palomitas se
chamuscarán o quemarán. No deje el horno
sin vigilancia.
6. No utilice termómetros de cocina comunes en el
horno. La mayoría de los termómetros de cocina
contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico,
mal funcionamiento o daños en el horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otros materiales
combustibles que no sean para cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nylon u
otras fibras sintéticas. Los materiales sintéticos
calientes pueden derretirse y causar que el papel
se encienda.
11. No caliente recipientes cerrados ni bolsas plásticas
en el horno. Los alimentos o los líquidos pueden
expandirse rápidamente y causar que el recipiente o
la bolsa se rompa. Perfore o abra el envase o la bolsa
antes de cocinar.
12. Para evitar un mal funcionamiento del marcapasos,
consulte a su médico o al fabricante del marcapasos
sobre los efectos de la energía de microondas sobre
el marcapasos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
-
ADVERTENCIA -ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR
lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN - peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR lesiones leves.
PRECAUCIÓN
-
peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR
lesiones leves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad importantes
4
ADVERTENCIA
El horno DEBE estar conectado a tierra.
La conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica porque
proporciona un cable de escape para
la corriente eléctrica si se produce un
cortocircuito. Este horno está equipado con un cable que
tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe
debe estar conectado a un tomacorriente que esté
correctamente instalado y con conexión a tierra. Consulte
las instrucciones de instalación.
Consulte a una persona que realice mantenimiento o a un
electricista calificado si no comprende las instrucciones de
conexión a tierra en su totalidad, o si tiene dudas sobre
cómo hacer la conexión a tierra en forma correcta.
No use un cable de prolongación. Si el cable del
producto es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un receptáculo de tres ranuras. Este
horno debe enchufarse a un circuito de 60 hz separado
con una capacidad eléctrica nominal según se muestra en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno está en un
circuito con otro equipo, puede ser necesario un aumento
en el tiempo de cocción y se pueden quemar los fusibles.
El horno de microondas funciona con una corriente
estándar doméstica de 110-120 V.
Situaciones de uso donde el cable de energía del
electrodoméstico rara vez se desconectará:
Debido a potenciales peligros de seguridad,
recomendamos no utilizar el adaptador. Si igual decide
usar un adaptador (donde los códigos locales lo permiten),
se puede hacer una conexión temporal a un enchufe de
pared de dos entradas con una adecuada conexión a tierra
utilizando un adaptador que aparece en la lista UL,
disponible en la mayoría de las ferreterías.
Haga revisar el circuito por un electricista calificado para
asegurarse de que el enchufe esté conectado a tierra
como corresponde.
Al desconectar el cable de energía del adaptador,
mantenga siempre el adaptador con una mano. Caso
contrario, la terminal de conexión a tierra del adaptador
puede romperse con el uso repetido. Si esto ocurre,
NO UTILICE el electrodoméstico hasta que se realice
nuevamente una adecuada conexión a tierra.
Situaciones de uso donde el cable de energía del
electrodoméstico se desconectará con frecuencia:
No utilice un adaptador en estas situaciones. La
desconexión frecuente del cable de energía produce un
esfuerzo inadecuado en el adaptador y conduce a una
eventual falla de la terminal a tierra del adaptador. Solicite
a un electricista que cambie el enchufe de pared de dos
entradas por uno de tres entradas (con conexión a tierra)
antes de utilizar el electrodoméstico.
Si observa la formación de arco, presione STOP (detener) y
solucione el problema. Formación de arco es el término que
describe las chispas en su horno de microondas. La
formación de arco ocurre a causa de:
y Instalación incorrecta del estante de metal tocando la
pared del microondas.
y Metal o papel aluminio tocando el lado del horno.
y Uso de papel aluminio que no toma la forma de los
alimentos. (Los bordes funcionan como antenas).
y Otros metales, como precintos de alambre plastificado,
utensilios para pelar aves o platos con borde metálico en
el microondas.
y Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas
piezas de metal utilizadas en el horno.
PRECAUCIÓN
Al conectar la terminal a tierra del adaptador al tornillo de
cubierta del enchufe de pared no se conecta el
electrodoméstico a tierra a menos que el tornillo de cubierta
sea de metal y no esté aislado, y el enchufe de pared esté
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Adapter Plugs
Instrucciones para la
conexión a tierra
Formación de arco
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o muerte, este horno
debe estar conectado a tierra y el enchufe no debe modificarse.
5
A
DVERTENCIA
a. Se proporciona un cable corto para el suministro de
energía para reducir los riesgos que puedan
provocarse porque quede enredado o se tropiece
con un cable largo.
b. Se pueden usar cables de prolongación
con cuidado.
c. Si se utiliza un cable de prolongación:
1. El voltaje eléctrico marcado de los cables o del
cable de prolongación debe ser al menos tan alto
como el voltaje del electrodoméstico.
2. El cable de prolongación debe ser un cable de tres
alambres con conexión a tierra.
3. El cable más largo debe colocarse de forma tal
que no quede sobre el mostrador o la mesa donde
pueda engancharse y caer, enredarse o ser
arrancado sin querer.
Si usa un cable de prolongación la luz interior puede
parpadear y el sonido del ventilador puede variar cuando
el horno de microondas está encendido. Los tiempos de
cocción también pueden ser más prolongados.
Este equipo genera y usa energía de frecuencia industrial,
científica y médica (ISM) y, si no se instala correctamente,
es decir, siguiendo estrictamente las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencias con la recepción
de radio y televisión. El equipo ha sido probado y cumple
con los límites de los equipos ISM, según lo establecido
por la parte 18 de las normas de la FCC, que están
diseñadas para dar una protección razonable contra esas
interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia de
alguna de las siguientes formas:
Ÿ Reoriente la antena receptora de la radio o televisión.
Ÿ Cambie de lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Ÿ Aleje el horno de microondas del receptor.
Ÿ Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
diferente para que el horno de microondas y el
receptor estén en circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
en la radio o la televisión causada por modificaciones no
autorizadas de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
Interferencia de radio
1. El funcionamiento de horno de microondas puede
causar interferencias en su radio, televisor o
equipos similares.
2. En caso de que se produzca una interferencia, podrá
eliminarla o reducirla tomando las siguientes medidas:
1) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
2) Reoriente la antena receptora de la radio
o televisión.
3) Cambie de lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
4) Aleje el horno de microondas del receptor.
5) Enchufe el horno de microondas en un
tomacorriente diferente para que el horno de
microondas y el receptor estén en circuitos
derivados diferentes.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Declaración de
interferencia de
radiofrecuencia de la
Comisión federal de
comunicaciones (FCC)
(sólo para Estados Unidos)
6
Precauciones para
evitar exposiciones
posibles a energía de
microondas excesiva
ADVERTENCIA
Siga las siguientes precauciones:
NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta ya que esto puede provocar una exposición
dañina a la energía de microondas. Es importante no
desactivar o violar los interruptores de interbloqueo
de seguridad.
NO coloque objetos entre la parte frontal del horno
y la puerta, ni permita que se acumule tierra o
residuos de limpiador en las superficies de sellado.
NO use materiales de limpieza en la junta de las
puertas del horno. Si lo hace se puede dañar.
NO haga funcionar el horno si está dañado. Es de
particular importancia que la puerta del horno
cierre correctamente y que no haya daños en:
1. puerta (doblada),
2. bisagras y seguros (rotos
o fl
ojos),
3. cierres de puerta y superficies de sellado.
Ninguna persona excepto el personal de servicio
adecuadamente calificado podrá ajustar o reparar
el horno.
Instrucciones de seguridad importantes
Los quidos como el agua, el ca o el pueden
calentarse demasiado, más allá del punto de ebullición sin
que parezca que están hirviendo por la tensión superficial
del líquido. No siempre hay burbujas o ebullición cuando
se quita el recipiente del horno de microondas. ESTO
PUEDE PROVOCAR QUE LOS LÍQUIDOS CALIENTES
HIERBAN DE REPENTE CUANDO SE COLOCA UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para
reducir el riesgo de lesiones a las personas:
1. No caliente excesivamente líquidos.
2. Revuelva el líquido antes de calentarlo y en mitad
del proceso.
3. No utilice recipientes de lados rectos con
cuell
os angostos.
4.
Luego de calentar, deje un momento el recipiente en
el horno de microondas antes de sacarlo.
5. Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Cuando use electrodomésticos, debe seguir las
precauciones de seguridad para reducir riesgos
de quemaduras, descargas eléctricas, incendio
o lesiones a las personas o exposición a
energía de microondas excesiva.
1. LEA TODAS las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES PARA
EVITAR EXPOSICIONES A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 5.
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente conectado a tierra en
forma adecuada. Consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA que se encuentran en la página 4
4. Instale y ubique este horno SOLAMENTE siguiendo
las instrucciones de instalación de este manual de
uso y cuidado.
5. Algunos productos, como los huevos, recipientes sellados
o tarros cerrados pueden explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
6. Use este horno SÓLO para su uso previsto según se
describe en este manual de uso y cuidado. No use
vapores o químicos corrosivos en este horno. Este tipo
de horno está específicamente diseñado para calentar,
cocinar y secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se debe
SUPERVISAR DE CERCA cuando lo utilizan NIÑOS o
PERSONAS DISCAPACITADAS
8. NO haga funcionar este horno si tiene un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, está dañado o se
ha caído.
9. LO personal de servicio técnico calificado debe
realizar el mantenimiento o reparación de este horno,
incluso del cable de energía. Es necesario contar con
herramientas especiales para hacer mantenimiento o
reparar el horno. Comuníquese con los centros de
servicio autorizado más cercanos para que examinen,
reparen o ajusten el horno.
10.NO cubra ni bloquee ninguna de las ventilaciones o
aberturas del horno.
ADVERTENCIA
Cuando use electrodomésticos, debe seguir las
precauciones de seguridad para reducir riesgos
de quemaduras, descargas eléctricas, incendio
o lesiones a las personas o exposición a
energía de microondas excesiva.
1.
LEA TODAS
las instrucciones antes de usar el horno.
2.
LEA Y SIGA
las específicas “PRECAUCIONES PARA
EVITAR EXPOSICIONES A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 5.
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente conectado a tierra en
forma adecuada. Consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA que se encuentran en la página 4
4. Instale y ubique este horno SOLAMENTE siguiendo
las instrucciones de instalación de este manual de
uso y cuidado.
5. Algunos productos, como los huevos, recipientes sellados
o tarros cerrados pueden explotar y
NO DEBEN
CALENTARSE
en este horno.
6. Use este horno SÓLO para su uso previsto según se
describe en este manual de uso y cuidado. No use
vapores o químicos corrosivos en este horno. Este tipo
de horno está específicamente diseñado para calentar,
cocinar y secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se debe
SUPERVISAR DE CERCA
cuando lo utilizan
NIÑOS o
PERSONAS DISCAPACITADAS
8.
NO
haga funcionar este horno si tiene un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, está dañado o se
ha caído.
9.
SÓLO
personal de servicio técnico calificado debe
realizar el mantenimiento o reparación de este horno,
incluso del cable de energía. Es necesario contar con
herramientas especiales para hacer mantenimiento o
reparar el horno. Comuníquese con los centros de
servicio autorizado más cercanos para que examinen,
reparen o ajusten el horno.
10.
NO
cubra ni bloquee ninguna de las ventilaciones o
aberturas del horno.
Instrucciones de seguridad importantes
11.NO almacene este horno a la intemperie. NO utilice este
electrodoméstico cerca del agua, por ejemplo cerca del
lavabo de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina o lugares similares.
12.NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable ALEJADO de
superficies CALIENTES.
14.NO permita que el extremo del cable cuelgue sobre la
mesa o el mostrador.
15. Revise las instrucciones de limpieza en la sección
Cuidado y limpieza.
16. Para evitar el riesgo de incendio en la cavidad del horno,
lesiones o exposición a energía de microondas excesiva.
a. NO cocine de más los alimentos. Tenga cuidado
cuando coloca papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar
la cocción.
b. Quite los cierres metálicos que se enroscan de las
bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa
en el horno.
c. Si los materiales que están dentro del horno se
encienden, mantenga la puerta CERRADA,
apague el horno y desconecte el cable o corte la
energía en el panel de fusibles o del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
17.Los líquidos como el agua, el café o el té pueden
calentarse demasiado, más allá del punto de ebullición
sin que parezca que están hirviendo por la tensión
superficial del líquido. No siempre hay burbujas o
ebullición cuando se quita el recipiente del horno de
microondas. ESTO PUEDE PROVOCAR QUE LOS
LÍQUIDOS CALIENTES HIERBAN DE REPENTE
CUANDO SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
18. NO caliente biberones en el horno.
19. Los recipientes con comida de bebé no deberán abrirse
cuando estén calientes, y debe revolver o agitar el
contenido antes del consumo para evitar quemaduras.
20. NO utilice este horno con fines comerciales. Está hecho
sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
Características y especificaciones
Seguros de las puertas
Cuando la puerta esta cerrada el microondas au
tomaticamente se apaga. Si la puerta es abierta
durante el funcionamiento el magnetron automa-
ticamente se apagara .
Ventana con protector de metal. Una pantalla que le
permite ver la cocción mientras las microondas se
mantienen dentro del horno.
Panel de control y pantalla
Plataforma giratoria de vidrio. Coloque la bandeja
en el centro en el soporte de la plataforma giratoria
cuando utilice las funciones del microondas. Los
alimentos o los utensilios seguros para microondas se
colocan directamente en la plataforma giratoria de
vidrio.
Bandeja de metal negra. Coloque los alimentos o el
utensilio apropiado directamen
te en l
a bandeja de
metal negra y colóquela sobre el soporte de la
plataforma giratoria cuando utiliza las funciones de
parrilla, convección o combinación.
Caractesticas del microondas
Conjunto
de anillo de
plataforma
giratoria
Conjunto
de puerta
Sistema de
interbloqueo
Eje de
plataforma
giratoria
Ventana
T
C
COMBINATION
DEFROST
AUTO
REHEAT
AUTO
COOK
CONVECTION GRILL
easy set
7
3
6
8
5
9
4
2
1
TIMER
0
POWER
LEVEL
BEVERAGE
POPCORN
KEEP
WARM
MELT /
SOFTEN
+30 sec
START
STOP
CLOCK
SAFETY
LOCK
Bandeja
de vidrio
de la
plataforma
giratoria
Panel de
control
Soporte extraíble de plataforma giratoria. El
soporte de la plataforma giratoria debe estar en su
lugar cuando se utiliza el horno
NOTA: la placa de especificaciones se coloca frente al
microondas, detrás de la puerta. La(s) abertura(s) de
ventilación y la luz del horno se encuentran dentro de
las paredes del horno de microondas.
Qué puede calentarse: es posible cocinar comidas
preparadas congeladas, comidas cocidas ya doradas
rápidamente en la parte superior o comidas a la parrilla
en las partes superior e inferior.
Parrilla: se utiliza p
rinci
palmente para la cocción por
convección de dos niveles. Coloque la parrilla en el
centro de la bandeja de metal negra.
(No la utilice cuando cocina con la función
microondas o combinación).
9
(1) Auto Cook (cocción automática)
(2) Auto Reheat (recalentado automático)
(3) Defrost (descongelar)
(4) Convection (Convección)
(5) Grill (Parrilla)
(6) Combination (Combinación)
(7) Power Level (Nivel de potencia)
(10 niveles de potencia disponibles)
(8) Timer (cronómetro)
(9) Popcorn (palomitas de maíz)
(10) Beverage (bebida)
(11) Keep Warm ( Mantener la comida caliente)
(12) Melt/Soften ( Derretir/Ablandar)
(13) START/+30 sec. (iniciar/+30 s) ~Comenzar hora de
cocción o agregar tiempo a la cocción.
(14) Safety Lock (bloqueo de seguridad)
(15) Clock (reloj)
(16) Easy Set (6 instant settings) (Configuración fácil
(6 configuraciones instantáneas))
(17) Teclados numéricos (de 0 a 9)
(18) STOP (Detener) ~ Antes de la cocción, borra todas
las configuraciones anteriores. Durante la
cocción: presione esta tecla una vez para pausar
la función de co
cción, pres
ione la tecla dos veces
para cancelar la cocción y cualquier otra entrada.
Panel de control
COMBINATION
DEFROST
AUTO
REHEAT
AUTO
COOK
CONVECTION GRILL
easy set
7
3
6
8
5
9
4
2
1
TIMER
0
POWER
LEVEL
BEVERAGE
POPCORN
KEEP
WARM
MELT /
SOFTEN
+30 sec
START
STOP
CLOCK
SAFETY
LOCK
Características y especificaciones
10
Antes de usar
Guía de utensilios para microondas
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daño a
la propiedad, no haga funcionar el horno de
microondas vacío.
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a
la propiedad, no use cerámica de gres, papel aluminio,
utensilios metálicos o utensilios con detalles metálicos
en el horno de microondas.
Use No usar
Vidrio para horno (tratado
específicamente para calor de alta
intensidad):
Fuentes, fuentes para pan, platos
para pastel, platos para tortas, tazas
para medir quidos, cazuelas y
tazones sin decoración metálica.
China
:
Tazones, tazas, platos para servir y
fuentes sin decoración melica.
Plástico:
Envoltorio plástico (como una tapa):
deje el envoltorio plástico suelto
sobre el plato y presiónelo hacia los
costados. Doble el envoltorio, girando
levemente un extremo para permitir
que salga el vapor. El plato debe ser
lo suficientemente profundo como
para que el envoltorio plástico no
toque los alimentos. Use platos,
tazas, recipientes semirígidos para
freezer plásticos y bolsas plásticas
durante tiempos de cocción cortos.
Úselos con cuidado porque el
plástico puede ablandarse por el
calor de los alimentos.
Papel
:
Toallas de papel, papel manteca,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o decoraciones melicas.
Busque en la etiqueta del fabricante
cualquier instrucción especial para su
uso en un horno de microondas.
Utensilios de metal:
El metal protege a los alimentos de la enera microondas y produce una
cocción despareja. Además, evite pinchos metálicos, termetros o
bandejas de papel aluminio. Los utensilios melicos pueden causar arcos,
que pueden dañar el horno de microondas.
Decoraciones melicas
:
Tazones, tazas, platos para servir y fuentes sin decoración melica.
Papel aluminio:
Evite grandes hojas de papel aluminio porque dificultan la cocción y pueden
producir un arco que dañe el electrodoméstico. Use pequeños trozos de
papel aluminio para proteger patas y alas de pollo. Mantenga TODOS los
trozos de papel aluminio al menos a una pulgada de las paredes laterales de
la cavidad del horno y las puertas del microondas.
Madera:
Los tazones y las tablas de madera se secarán y pueden quebrarse o formar
grietas cuando las use en el horno de microondas. Los canastos hechos de
madera reaccionarán en la misma forma.
Utensilios cubiertos bien tapados:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de
cocina cubiertos. Perfore las bolsas plásticas de vegetales u otros alimentos
antes de la cocción. Las bolsas cerradas bien cerradas pueden explotar.
Papel de estraza
:
Evite usar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden
provocar fuego.
Utensilios con imperfecciones o astillados:
Cualquier utensilio que es rajado, que tenga imperfecciones o astillas
puede romperse en el horno.
Cierres metálicos que se enroscan en el envase:
Quite los cierres metálicos que se enroscan de las bolsas plásticas o de
papel. Se calientan y pueden provocar un incendio.
Ajuste el reloj
Ejemplo: cómo colocar el reloj a las 9:00
1. Toque la tecla CLOCK (reloj) una vez
2. Ingrese la hora usando las teclas
de meros.
4. Presione 1 para AM y 2 para PM.
CLOCK
CLOCK
Obtenga información sobre su
horno de microondas
3. Presione la tecla CLOCK (reloj).
11
Funcionamiento manual
Calentar con un nivel de potencia alta
1. Toque la tecla Timer (cronómetro) una vez.
2. Ingrese el tiempo usando las teclas de
meros. (el cronómetro puede ajustarse
hasta 99 minutos y 99 segundos).
3. Toque la teclaSTART/+30sec (iniciar/+30 s).
Ejemplo: cómo ajustar el cronómetro para 5 minutos
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Safety Lock (bloqueo de seguridad)
Ejemplo: para ACTIVAR el bloqueo de seguridad:
Ejemplo: para DESACTIVAR el bloqueo de seguridad:
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas sea encendido accidentalmente o sea usado
por niños.
La función Safety lock es muy útil cuando limpia el panel de
control. El bloqueo evitará programación accidental cuando
pase un trapo sobre el panel de control.
Toque y mantenga presionada la tecla Safety
Lock durante más de 3 segundos. El icono de
bloqueo apareceen el visor y sonala
alarma una vez.
“LOCKED” aparacera en el visor.
Manngalo
presionado
durante 3
segundos
Toque y mantenga presionada la tecla Safety
Lock durante más de 3 segundos. El icono de
bloqueo apareceen el visor y sonala
alarma una vez. “UNLOCK” aparecera en el
visor.
Manngalo
presionado
durante 3
segundos
Ajuste el cronómetro
Uso de la función Easy Set (conf. fácil)
Ejemplo: para calentar rápidamente durante 2 minutos a
100% de potencia:
Puede calentar o cocinar en el microondas rápidamente configu-
rando el nivel de potencia a 100% durante 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 minu-
tos. Use las teclas de meros 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 para elegir la
cantidad de minutos deseados de tiempo de cocción (esta op-
ción lo funcionará con las teclas 1, 2, 3, 4, 5 ó 6).
Toque el mero para la cantidad deseada de
minuto(s). El microondas arrancadespués de un
retardo de 1 segundo.
1. Use las teclas de meros para ingresar el
tiempo deseado de calentamiento (el
tiempo de cocción puede establecerse en
un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
NOTA: Para configuraciones de tiempo con meros del
1 al 6, se deben ingresar los meros restantes en
un segundo desde la primera vez que se presiona
la tecla, caso contrario, se utilizará el tiempo de
Easy Set.
2. Toque la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchauna serie de alarmas
Ejemplo: para calentar durante 5 minutos y 30 segun-
dos a 100% de potencia:
Calentar con un nivel de potencia baja
El uso de los niveles más altos de potencia para calentar
alimentos no siempre da los mejores resultados cuando
algunos tipos de alimentos necesitan cocciones más
lentas, como asados, alimentos asados o natas. El horno
de microondas tiene nueve niveles más de potencia que
puede elegir.
Ejemplo: para calentar durante 4 minutos y 30 segun-
dos al 70% de potencia:
1. Presione la tecla Power (potencia) una vez
2. Use las tablas de meros para cambiar
el nivel de potencia a 7.
3. Presione la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s). El
visor parpadeapara indicarle su tiempo de cocción.
4. Ingrese el tiempo de cocción.
5. Presione la tecla START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
POWER
LEVEL
12
Funcionamiento manual
Cómo calentar con varias etapas
de cocción
Ejemplo: para cocinar alimentos a 80% de potencia
durante 3 minutos y luego a 50% de potencia durante
6 minutos y 30 segundos:
Para obtener mejores resultados, algunas recetas de microon-
das requieren diferentes niveles de potencia o diferentes dura-
ciones de tiempo de cocción. Puede configurar su microondas
de una etapa a otra en forma automática (máximo 2 etapas).
1. Presione la tecla Power Level
(nivel de potencia).
2. Use las teclas de números para ingresar el
nivel de potencia para la etapa 1.
3. Presione la tecla START/+30 sec (iniciar/+30 s).
El visor parpadeará para indicarle su tiempo de cocción.
4. Use las teclas de números para ingresar el
tiempo de calentamiento para la etapa 1 (el
tiempo de cocción puede establecerse en
un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
5. Presione la tecla
Power Level
(nivel de
potencia) (dentro de 1 segundo) para la etapa 2.
6. Use las teclas de números para ingresar el
nivel de potencia para la etapa 2. Aparece
"PL5"
en el visor (50% de potencia).
7. Presione la tecla START/+30 sec
(iniciar/+30 s). El visor
parpadeará para indicarle su tiempo de cocción.
8. Use las teclas de números para ingresar el
tiempo de calentamiento para la etapa 2 (el
tiempo de cocción puede establecerse en
un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
9.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
NOTA:
1. La función “Convenience operation” (funcionamiento
fácil) no puede configurarse como una de
varias cocciones.
2. Si la etapa 1 es la función Defrost (descongelar), la
etapa 2 no puede volver a ser defrost. Si
una de las
etapas es Weight Defrost (descongelar por peso), esa
será la etapa 1 cuando comience la cocción.
POWER
LEVEL
POWER
LEVEL
Cómo agregar tiempo de cocción
(+30 s)
1. Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s) 2 veces.
NOTA:
La función “+
30 s
” (+30 segundos) no se encuentra
disponible cuando se utiliza “
weight defrost
” (descongelar por
peso) o cualquiera de las características de
convenience
operation
” (funcionamiento fácil).
Si presiona la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s) una vez,
comenzará una cocción de 30 segundos a un nivel de
potencia del 100%.
Si presiona la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s) durante la
cocción, se agregarán 30 segundos (por cada vez que
presione) al tiempo de cocción.
Ejemplo: para agregar 1 minuto de tiempo de cocción
en el nivel de potencia 100%:
Cómo configurar la función
descongelar por peso
Ejemplo: para descongelar 0.5 libras de alimentos utili-
zando el ciclo de descongelamiento automático (el tiem-
po de cocción se establece automáticamente)
1. Presione la tecla Defrost (descongelar).
2. Presione 1.
3. Use las teclas de números para ingresar el tiempo
deseado de descongelamiento (el tiempo de
descongelamiento puede establecerse en un máximo
de 99 minutos y 99 segundos).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Durante este proceso
el horno emita sonidos para acomodar y arreglar los alimentos en el interior.
1. Presione la tecla Defrost (descongelar).
2. Presione 2.
3. Use las teclas de los números para ingresar el
peso en libras de los alimentos para
descongelar. Puede ingresar el peso en libras de 0.5 a 6.5.
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Durante este proceso el horno emita sonidos para acomodar y
arreglar los alimentos en el interior.
NOTA
: El peso debe ser una entrada válida para que esta función
inicie. Una entrada de peso válida es 0.5 a 6.5 libras. Se asume
que hay punto decimal antes del dígito del extremo derecho. Por
ejemplo, ingrese 5 para 0.5 libras y 50 para 5.0 libras. Durante este proceso
el horno emita sonidos para acomodar y arreglar los alimentos en el interior.
Ejemplo: para descongelar alimentos con el ciclo de
descongelamiento automático durante 5 minutos:
Cómo configurar la función
descongelar por peso
13
Cantidad Presione la tecla
beverage (bebida)
1 taza (120 ml)
(valor predeterminado)
1
2 tazas (240 ml) 2
3 tazas (360 ml) 3
1. Presione la tecla beverage (1, 2 ó 3 veces, consulte la
tabla para cambiar la cantidad de porciones).
2.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
La función beverage (bebida) calienta 1, 2, ó 3 copas de
bebida. Use la tabla a continuación para determinar la
configuración a usar.
Beverage (bebida)
Popcorn (palomitas de maíz)
PRECAUCIÓN
NO deje el horno de microondas sin atención mientras
se están cocinando las palomitas de maíz.
La función popcorn le permite cocinar tres bolsas de
diferentes tamaños de palomitas de maíz envasadas para
microondas. Use la tabla a continuación para determinar
la configuración a usar:
Cantidad Presione la tecla popcorn
3.5 oz.
(valor predeterminado)
1
3.0 oz. 2
1.75 oz. 3
Ejemplo: para cocinar una bolsa de palomitas de
maíz de 3.0 oz
Keep Warm (mantener caliente)
La función Keep Warm (mantener caliente) mantiene los
alimentos a una temperatura lida durante un peodo de
30 minutos.
1. Presione Keep Warm (mantener caliente). En el cam-
po de la pantalla, aparece30 minutos y el microon-
das comenzará a funcionar automáticamente.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Melt/Soften (derretir/ablandar)
La función Melt/Soften (derretir/ablandar) se puede utilizar
para derretir o ablandar manteca, chocolate, helado y que-
so crema.
Consulte la tabla para determinar la configuración
específica a usar.
Elementos para
derretir / ablandar
Teclas de núme-
ros
2 cucharadas de manteca 1
1/2 taza de manteca 2
4 oz de chocolate (cuadrado) 3
8 oz de chocolate (pedacitos) 4
1 pinta de helado 5
1/2 galón de helado 6
3 oz de queso crema 7
8 oz de queso crema 8
1. Presione Melt/Soften (derretir/ablandar).
2. Utilizando la tabla anterior, presione la tecla de
mero adecuada.
3.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
1. Presione el botón POPCORN (palomita de maíz) 2
veces (consulte la tabla anterior).
2.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Funcionamiento fácil con sólo un toque
Un toque
14
Funcionamiento fácil
Auto Cook (cocción automática)
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 2.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Frozen Veggies (vegetales congelados)
Esta función cocina de 1, 2 or 3 servicios de vegetales
congelados (cuando comienza a temperatura ambiente).
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 1.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notes:
Antes de cocinar, perfore la papa con un cuchillo
5 a 6 veces.
Coloque las papas alrededor del borde de la bandeja
giratoria revestida con toallas de papel.
No cubra las papas.
Deje reposar las papas durante aproximadamente 5
minutos después de que el microondas termina el pro-
ceso de cocción.
Baked Potato (patata asada)
Esta función permite cocinar de 8 a 32 oz de papas
automáticamente (
comienza a temperatura ambiente).
La función fresh vegetable (vegetales frescos) cocina 1, 2 ó
3 porciones de vegetales automáticamente. Use la tabla a
continuación para determinar la configuración a usar.
Vegetales frescos
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 3.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
La función plato principal congelado le permite cocinar
platos principales que pesen 9, 12 ó 18 onzas. Use la tabla
a continuación para determinar la configuración a usar:
Plato principal congelado
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 4.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notas:
Asegúrese SIEMPRE de seguir las instrucciones
específicas para el horno de microondas. Se
encuentran impresas en el paquete del alimento a
preparar. Muchas veces vienen instrucciones
especiales para seguir y obtener mejores resultados.
Tenga cuidado cuando retire el papel film después de
cocinar alimentos precocidos congelados. Retire en
dirección opuesta a ust
ed para evitar quemarse con
el vapor.
Si los alimentos no se cocinaron compl
etamente
cuando finalizó el tiempo, termine de cocinar de
forma manual.
Cantidad Presione #1
1 papa (predeterminado) 1
2 papas 2
3 papas 3
Cantidad Presione #2
1 porción - 4 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones - 8 onzas 2
3 porciones -16 onzas 3
Cantidad Presione #3
1 porción-4 onzas
1
2 porciónes-8 onzas 2
3 porciónes-16 onzas 3
(predeterminado)
Cantidad Presine #4
9 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
18 onzas 3
15
La función carne cocina 1, 2 ó 3 porciones de carne
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar:
Meat (carne, congelada)
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 5.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notas:
Separe la carne en un recipiente o tazón de vidrio.
Cubra la carne con una tapa o un envoltorio plástico
con perforaciones.
El jugo debe ser claro cuando finalice la cocción,
luego escurra.
Una vez que comienza la cocción y la carne empieza a
descongelarse, presione la tecla STOP (detener) una
vez para pausar; abra el puerta del horno y mezcle.
Pr
esione la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s) para
reanudar la cocción.
Funcionamiento fácil
Auto Cook (cocción automática)
La función mariscos cocina 1, 2 ó 3 porciones de mariscos
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar:
Fish/Seafood
(pescado/mariscos congelados)
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 6.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notas:
Disponga el pescado en una sola capa.
Cubra con una tapa o un envoltorio plástico con perfo-
raciones. Asegúrese de dejar suficiente espacio en la
salida de aire o en la tapa para que salga el vapor.
A la mitad del tiempo de cocción que aparece en la
pantalla, presione STOP (detener/cancelar)
para pausar la cocci
ón y dar vuelta el pescado. Luego
de invertir el pescado, presione START/+30sec
(iniciar/+30 s) para continuar
cocinando durante el ti-
empo de cocción restante que se muestra.
La función de bacon sensor (sensor de tocino) cocina
entre una y tres porciones (2 a 6 rodajas) de tocino
automáticamente.
Tocino
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 7.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
NOTA: Asegúrese de separar las rodajas antes
de cocinarlas.
Cantidad Presione # 5
1 porción-4 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones-8 onzas 2
3 porciones-16 onzas 3
Cantidad Presione #6
1 porción-8 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones-12 onzas 2
3 porciones-16 onzas 3
Cantidad Presione #7
2 rodajas (predeterminada) 1
4 rodajas 2
6 rodajas. 3
16
1.
Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 3.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Plato de cena
La función plato de cena le permite recalentar 9, 12 ó 18
onzas de comida.
Pizza
La función Auto Reheat (recalentamiento automático) le
permite volver a calentar 1, 2 ó 3 porciones de pizza
automáticamente (en base a porciones de 4.0 a 14.0
onzas). Use la tabla a continuación para determinar la
configuración a usar.
1.
Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 1.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
1. Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 2.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Pasta
La función Auto Reheat (recalentamiento automático) le
permite recalentar de 1 a 3 porciones de pasta
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar.
NOTA: El tamaño de las porciones incluye la salsa que
acompaña a la pasta.
Funcionamiento fácil
Auto Reheat (recalentamiento automático)
Cantidad Presione #1
4 onzas (predeterminada) 1
8 onzas 2
14 onzas 3
Cantidad Presione #2
1 porción 8 onzas
(predeterminada)
1
2 porciónes 14 onzas 2
3 porciónes 22 onzas 3
Cantidad Presione #3
9 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
18 onzas 3
La función bread reheat (recalentar pan) calienta 1, 2 ó 3
porciones de pan (2 a 6 rodajas o equivalente). Use la tabla
a continuación para determinar la configuración a usar.
1.
Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 4.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Pan
Cantidad Presione #4
2 rodajas (predeterminada) 1
4 rodajas 2
6 rodajas 3
17
La función soup reheat (recalentar sopa) calienta 1, 2 ó 3
porciones de sopa. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar.
1.
Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 5.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Sopa
La función chicken nugget reheat (recalentar croquetas) de
pollo calienta 1, 2 ó 3 porciones de croquetas de pollo (no
congeladas). Use la tabla a continuación para determinar la
configuración a usar.
1.
Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 6.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Croquetas de pollo
La función hamburger (hamburguesa) cocina 1, 2 ó 3
hamburguesas. Use la tabla a continuación para determinar
la configuración a usar.
1.
Presione la tecla
Auto Reheat
(recalentamiento automático).
2. Presione 7.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Hamburguesa
Funcionamiento fácil
Auto Reheat (recalentamiento automático)
Cantidad Prsione #5
1 porción, 7 onzas (200 ml)
(predeterminada)
1
2 porciónes, 4 onzas (400 ml) 2
3 porciónes, 21 onzas (600 ml) 3
Cantidad Presione #6
8 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
16 onzas 3
Cantidad Presione #7
1 hamburguesa - 5
(predeterminada)
onzas
1
2 hamburguesas - 10 onzas 2
3 hamburguesas - 16 onzas 3
18
Funcionamiento por convección
Uso de la función Convection
(convección)
Cocción por convección sin
precalentamiento
Cocción por convección con
precalentamiento
Como el aire caliente está en constante movimiento (no
permite que circule un aire más frío alrededor de los
alimentos), algunos alimentos
se cocinan más rápido que
en los hornos comunes.
NOTA: Use la parrilla sólo cuando hornea en dos niveles.
Caso contrario, coloque los alimentos o un plato para
horno directamente en la bandeja de metal.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre
la puerta.
2.
Presione la tecla
Convection
(conveccn). En la pantalla aparece
”ENTER OVEN TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno
entre 250 y 450).
3. Presione
3
,
2
,
5
. En la pantalla apareceTOUCH START TO
PREHEAT OR ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para
precalentar o ingresar el tiempo
de coccn).
4. Presione
2
,
0
,
0
,
0
. En la pantalla apareceTOUCH START
(tocar iniciar).
5. Toque la tecla
START/+30 sec.
(iniciar).
Cuando la coccn finalice, escuchará una serie de alarmas cada
10 segundos hasta que presione STOP (deten
er) o abra la puerta.
1. Presione la tecla
Convection
(conveccn). En la pantalla
aparece ENTER OVEN TEMP 250-450” (ingresar
temperatura de horno entre 250 y 450).
2. Presione
3
,
2
,
5
. En la pantalla apareceTOUCH START TO
PREHEAT OR ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para
precalentar o ingresar el tiempo de coccn).
3. Toque la tecla
START/+30 sec
(iniciar). En la pantalla aparece
“PREHEAT(precalentar) durante el proceso
de precalenta
miento.
NOTA
: Sona una alarma del horno cuando se alcance la
temperatura de precalentamiento. En la pantalla aparece
“PLACE FOOD IN OVEN(colocar los alimentos en el horno)
4. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre
la puerta. En la pantalla apareceENTER COOKING TIME”
(ingresar tiempo de coccn)
5. Presione
2
,
0
,
0
,
0
. En la pantalla apareceTOUCH START
(tocar iniciar).
6. Toque la tecla
START/+30 sec.
(iniciar).
Cuando la coccn finalice, escuchará una serie de al
armas cada
10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta.
En la pantalla apareceEND” (fin) hasta este mom
ento.
Ejemplo: Use la función convección para cocinar
alimentos durante 20 minutos a 325° sin precalentamiento:
Ejemplo: Use la funcn conveccn para cocinar
alimentos durante 20 minutos a 325° luego de precalentar:
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las funciones combinación, recuerde que la
puerta del horno y los platos estarán muy calientes.
C
uando
u
tili
c
e
l
as
f
unc
i
ones
co
m
b
i
nac
i
ón
, r
e
c
ue
r
de
que
la
pue
rt
a
de
l
ho
r
no
y
l
os
p
l
a
t
os
es
t
a
r
án
m
uy
ca
li
en
t
es
.
El proceso de cocción por convección utiliza un elemento
para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del
horno. Puede configurar cualquier temperatura de horno
de 250 F a 450 F. Un ventilador hace circular suavemente
el aire calentado por el horno y por encima y alrededor de
los alimentos. Este método de cocción produce exteriores
dorados e interiores húmedos.
19
Funcionamiento de parrilla
Uso de la función Grill (parrilla)
Cocción en la Parrilla-1
Asegúrese de que el soporte de la plataforma giratoria
y la bandeja de metal negra se encuentran en su lugar
cuando cocina a la parrilla.
Las funciones de parrilla utilizan calor directo de los
elementos para calentar ubicados en las partes superior
e inferior del horno para cocinar alimentos frescos
y congelados.
PRECAUCIÓN: Cuando utilice las funciones de parrilla,
recuerde que la puerta del horno y los platos estarán
muy calientes.
Debeusar manoplas para horno o agarraderas de
ollas para manipular los utensilios calientes.
Coloque los alimentos o los utensilios directamente en
la bandeja de metal negra cuando cocina.
Use la bandeja de m
et
al negra del mismo modo que
usaría una tartera poco profunda o una bandeja del
horno.
Puede utilizar cazuelas no metálicas, torteras y otros
utensilios que resisten al calor. Colóquelos
directamente en la bandeja de metal negra.
Seleccione un tamaño de utensilio que rote
con facilidad.
Coloque la bandeja de metal negra directamente en el
soporte de la plataforma giratoria.
No utilice utensilios ni protectores hechos de papel,
plástico o papel aluminio al usar las funciones
de parrilla.
Ejemplo: Use la función Parrilla-1 para cocinar
alimentos durante 20 minutos:
Ejemplo: Use la función Parrilla-2 para cocinar
alimentos durante 20 minutos:
1.
Presione la tecla
Grill
(parrilla). En la pantalla aparece
SEE LABEL ENTER 1 OR 2(ver etiqueta ingresar 1 ó 2).
2. Presione 2. En la pantalla aparece “ENTER GRILL
TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
3. Presione 2, 0, 0, 0 (u otro tiempo deseado de cocción).
En la pantalla aparece “TOUCH START” (tocar iniciar).
4. Toque la tecla START/+30sec
(iniciar).
Cuando la cocción finalice, escucha una serie de
alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP
(detener) o abra la puerta.
1. Presione la tecla
Grill
(parrilla). En la pantalla aparece
SEE LABEL ENTER 1 OR 2(ver etiqueta ing
resar 1 ó 2).
2. Presione 1. En la pantalla aparece “ENTER GRILL
TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
3. Presione 2, 0, 0, 0 (u otro tiempo deseado de cocción).
En la pantalla aparece “TOUCH START” (tocar iniciar).
4. Toque la tecla START/+30 Sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escucha una serie de
alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP
(detener) o abra la puerta.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las funciones combinación, recuerde que la
puerta del horno y los platos estarán muy calientes.
C
uando
u
tili
ce
l
as
f
unc
i
ones
co
m
b
i
nac
i
ón
, r
ecue
r
de
que
la
pue
rt
a
de
l
ho
r
no
y
l
os
p
l
a
t
os
es
t
a
r
án
m
uy
ca
li
en
t
es
.
La función Grill-1 (Parrilla-1) utiliza los elementos para
calentar superior e inferior en el proceso de cocción.
Cocción en la Parrilla-2
La función Grill-2 (Parrilla-2) utiliza lo los elementos para
calentar de la parte superior en el proceso de cocción.
20
Cocción por combinación 1
Combinación - 1
(con precalentamiento)
Combinación - 1
(sin precalentamiento)
La cocción por combinación 1 ofrece las mejores funciones
de la energía del microondas y la cocción por convección.
Las microondas cocinan rápido los alimentos y la circulacn
por convección del aire caliente dora los alimentos. Se
puede configurar cualquier horno a una temperatura de entre
250° y 450° F.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las funciones combinación, recuerde que la
puerta del horno y los platos estarán muy calientes.
C
uando
u
tili
ce
l
as
f
unc
i
ones
co
m
b
i
nac
i
ón
, r
ecue
r
de
que
la
pue
rt
a
de
l
ho
r
no
y
l
os
p
l
a
t
os
es
t
a
r
án
m
uy
ca
li
en
t
es
.
La función Combination (Combinación) ofrece tres modos
diferentes de funcionamiento.
Combinación 1: Convección / Microondas
Combinación 2: Parrilla 1 / Microondas
Combinación 3: Parrilla 2 / Microondas
1. Presione la tecla Combination (combinación). En la
pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver
etiqueta ingresar 1 a 3).
2. Presione 1. En la pantalla aparece ”ENTER OVEN
TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno entre
250 y 450).
3. Presione 3, 2, 5 (u otra temperatura deseada). En la
pantalla aparece “TOUCH START TO PREHEAT OR
ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para
precalentar o ingresar el tiempo de cocción).
4. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar). En la pantalla
aparece “PREHEAT” (preca
lent
ar) durante el
proceso de precalentamiento.
NOTA: Sona una alarma del horno cuando se
alcance la temperatura de precalentamiento. En la
pantalla aparece “PLACE FOOD IN OVEN” (colocar los
alimentos en el horno)
5. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego
cierre la puerta. En la pantalla aparece “ENTER
COOKING TIME” (ingresar tiempo de cocción)
6. Presione 2, 0, 0, 0. En la pantalla aparece “TOUCH
START/+30 sec” (tocar iniciar).
7. Toque la tecla START/+30 sec. (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchauna serie de alarmas
cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o
abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta
este momento.
Cocción con combinación
Ejemplo: Use la función Combinación-1 para cocinar
alimentos durante 20 minutos a 325° luego de precalentar:
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego
cierre la puerta.
2. Presione la tecla Combination (combinación). En la
pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver
etiqueta ingresar 1 a 3).
3. Presione 1. En la pantalla aparece ”ENTER OVEN
TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno entre
250 y 450).
4. Presione 3, 2, 5. En la pantalla aparece “TOUCH
START TO PREHEAT OR ENTER COOKING TIME”
(tocar iniciar para precalentar o ingresar el tiempo
de cocción).
5. Presione 2, 0, 0, 0. En la pantalla aparece “TOUCH
START” (tocar iniciar).
6. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchauna serie de alarmas
cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o
abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) has
ta
es
te momento.
Ejemplo: Use la función Combinación-1 para cocinar ali-
mentos durante 20 minutos a 325° sin precalentamiento:
21
Funcionamiento con Combinación
Cocción con Combinación - 3Cocción con Combinación - 2
La cocción con Combinacn-2 utiliza una combinacn de
microondas y calor de las partes superior e inferior para cocinar
los alimentos de manera uniforme durante todo el proceso.
NOTA: Asegúrese de que el soporte de la plataforma
giratoria y la bandeja de metal negra se encuentren en su
lugar al usar la función Combination-2.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego
cierre la puerta.
2. Presione la tecla Combination (combinación). En la
pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver
etiqueta ingresar 1 a 3).
3. Presione 2. En la pantalla aparece “ENTER GRILL
TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
4. Presione
2, 0, 0, 0.
En la pantalla aparece “TOUCH
START” (tocar iniciar).
5. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas
cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o
abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta
este momento.
La cocción con Combinacn-3 utiliza una combinacn de
microondas y calor de la parte superior para dorar los alimentos
por arriba a la vez que los cocina de manera uniforme durante
todo el proceso.
.NOTA: Asegúrese de que el soporte de la plataforma
giratoria y la bandeja de metal negra se encuentren en su
lugar al usar la función Combinación - 3.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego
cierre la puerta.
2. Presione la tecla Combination (combinación). En la
pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver
etiqueta ingresar 1 a 3).
3. Presione 3. En la pantalla aparece “ENTER GRILL
TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
4. Presione 2, 0, 0, 0. E
n l
a pantalla aparece “TOUCH
START” (tocar iniciar).
5. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas
cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o
abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta
este momento.
Ejemplo: Use la función Combinación-2 para cocinar
alimentos durante 20 minutos.
Ejemplo: Use la función Combinación-3 para cocinar
alimentos durante 20 minutos.
22
Tablas de cocción
Asegúrese de colocar las carnes preparadas en un estante para asar en el microondas en un plato para microondas. Comience la
cocción de la carne con la grasa hacia abajo y, si es necesario, use tiras finas de papel aluminio para proteger las puntas de los
huesos o las áreas con poca carne. Después de la cocción, verifique la temperatura en varios lugares antes de permitir que la carne
repose el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas en las siguientes tablas son las temperaturas al momento de
sacar el alimento del horno; la temperatura se elevará durante el período de reposo.
* Espere un aumento de temperatura de 10 °F durante el período de reposo.
Asegúrese de colocar la carne de ave en un estante para asar en microondas en un plato para microondas. Cubra la carne de ave con
papel manteca para evitar salpicaduras. Use tiras finas de papel aluminio para proteger las puntas de los huesos, las áreas con poca
carne o áreas que comenzaron a cocinarse en exceso. Después de la cocción, verifique la temperatura en varios lugares antes de
permitir que la carne repose el tiempo recomendado.
Cómo cocinar carne en el microondas
Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones
Ÿ Bife asado sin hueso
(hasta 4 libras)
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
desps medio (5)
12 a 17 m/libra. Para
16 F (Medio)
14 a 19 m/libra. Para
17 F (bien cocido)
Coloque el lado del bife con grasa hacia abajo
sobre el estante para asar. Cubra con papel
manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de
coccn. Deje reposar por * 10 o 15 minutos.
Bife de cerdo asado
con o sin hueso
(hasta 4 libras)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, desps
medio (5)
15 a 20 m/libra Para
17 F (bien cocido)
Coloque el lado del bife de cerdo con la grasa
hacia abajo sobre el estante para asar. Cubra con
papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo
de coccn. Deje reposar por * 10 o 15 minutos.
Carne Cocción Quitar del horno Después del reposo (10 o 15 m)
Bife
Medio
Bien cocido
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
Cerdo
Medio
Bien cocido
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
Carne de ave
Carne oscura
Carnes blancas
170 °F
160 °F
170 ° F
160 °F
Cómo cocinar aves en el microondas
Carne de ave Tiempo de cocción / nivel
de potencia
Instrucciones
Ÿ
Pollo entero
(hasta 4 libras)
Tiempo de cocción:
7 a 10 min / libra
180 °F carne oscura
170 °F carne clara
Nivel de potencia: alto medio (7)
Coloque la pechuga del pollo hacia abajo en un estante para asar.
Cubra con papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de
coccn. Cocine hasta que el jugo que cae de la carne sea claro y
la carne cerca del hueso ya no sea color rosado. Deje reposar
durante 5 o 10 minutos.
Partes del pollo
(hasta 4 libras)
Tiempo de cocción:
7 a 10 min / libra
180 °F carne oscura
170 °F carne clara
Nivel de potencia: alto medio (7)
Coloque el lado del hueso hacia abajo en un plato, con las
porciones más gruesas hacia el interior del plato. Cubra con papel
manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta
que el jugo que cae de la carne sea claro y la carne cerca del
hueso ya no sea color rosado. Deje reposar durante 5 o 10 minutos.
Ÿ Nunca cocine los huevos con cáscara y nunca caliente
huevos duros con la cáscara porque pueden explotar.
Ÿ Perfore los huevos para evitar que estallen.
Ÿ Cocine los huevos durante el tiempo establecido;
quedarán duros si se cocinan en exceso.
Cómo cocinar huevos en el microondas
23
Tablas de cocción
Los 11 niveles de potencia disponibles con este microondas lo
ayudarán a ajustar la mejor salida de potencia para el tipo de alimento
que está preparando. Al igual que cualquier otra preparacn de
alimentos en el microondas, lo mejor es seguir las instrucciones del
microondas que están impresas en el envase del alimento.
La tabla a continuación le brinda los niveles de potencia sugeridos para
los varios tipos de alimentos que puede preparar en el microondas.
Sugerencias para obtener los
mejores resultados
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que son retirados del freezer o del
refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que aquellos
alimentos a temperatura ambiente.
Tamaño
Los pequeños trozos de alimentos se cocinan más rápido
que los grandes. Los pedazos con tamaño y forma similar
se cocinarán más parejos cuando se cocinan juntos. Para
obtener mejores resultados, reduzca los niveles de
potencia cuando cocine grandes trozos de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan más parejos
porque la energía de microondas calienta las moléculas
de agua con más eficiencia.
Revolver
Revuelva los alimentos, tales como cazuelas y vegetales
desde afuera hacia el centro para distribuir el calor en
forma más pareja. Esto le permite a los alimentos cocinarse
más rápido. No es necesario revolver en forma constante.
Gire los alimentos
Gire los alimentos, como partes de pollo, asado o coliflor
entera en la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará
a exponer todos los lados de igual forma a la energía
de microondas.
Colocación de alimentos
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como puntas
de espárragos, hacia el centro de la bandeja giratoria.
Disposición de los alimentos
Disponga los alimentos con formas desparejas, como
pedazos de pollo o salmón, con las partes más gruesas o
con más carne hacia el lado exterior de la bandeja giratoria.
Deje reposar los alimentos
Después de quitar los alimentos del microondas, cúbralos
con un papel o la tapa de una cazuela y permítales que
terminen de cocinarse. Esto ayudará a los alimentos a
cocinarse en el centro y evitará que se cocinen en exceso
en los bordes. La duración del tiempo de reposo depende
de la intensidad y el área de la superficie de los alimentos.
Envoltorio en toallas de papel o papel manteca
Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos que
contienen pan precocido pueden envolverse antes de ser
colocados en el microondas para ayudar a evitar que los
alimentos se sequen mientras se cocinan.
Lea las instrucciones a continuación que lo ayudan a obtener
los mejores resultados posibles con su horno de microondas.
Los niveles de potencia sugeridos
para la cocción
Nivel de
potencia
Energía del
microondas
Úselo para preparar cuando:
10
Alta
100%
Agua hervida
Cocción de carne picada
Preparación de caramelo
Cocción de frutas y
vegetales frescos
Cocción de pescado y aves
Precalentamiento de un
plato dorador
Precalentamiento de bebidas
Cocción de rodajas de tocino
9 90%
Recalentamiento rápido de
rebanadas de carne
Saltear cebollas, ajo y
pimientos verdes
8 80%
Recalentamiento de todos
los alimentos
Cocción de huevos revueltos
7 70%
Cocción de panes y productos
de cereal
Cocción de platos de queso
y ternera
Tortas, molletes, brownies y
magdalena glaseada
6 60%
Cocción de pastas
5 50%
Cocción de carnes y pollo entero
Cocción de cremas
Cocción de costillas, costillas asadas
y lomo asado
4 40%
Cocción de cortes de carne
menos tiernos
Recalentamiento de alimentos en
envases congelados
3 30%
Descongelado de carne roja, carne
de ave y mariscos
Cocción de pequas cantidades
de alimentos
Terminación de cocción de cazuela,
estofados y algunas salsas.
2 20%
Ablandar manteca y queso crema
Calentar pequas cantidades
de alimentos
1 10%
Ablandar helado
Levar levadura
24
T
ablas de cocción
Categoría de fácil Cantidad Sugerencias
Popcorn
(palomitas de maíz)
1.75 oz,
3.0 oz,
3.5 oz.
Cocine una bolsa de palomitas de maíz "sólo para microondas" por vez.
Tenga cuidado cuando retire del horno y abra la bolsa de palomitas de maíz
caliente. Deje que el horno de microondas se enfrié durante 5 minutos
antes de volver a utilizarlo.
Beverage (bebida) 1 2 3
tazas
120, 240,
360 ml.
Use una taza o medidor para microondas, no tape. Coloque la bebida en el
microondas. Después de calentar, revuelva bien. Deje que el horno se
enfrié durante 5 minutos antes de volver a utilizarlo. Las bebidas calentadas
con la categoría beverage (bebida) pueden estar muy calientes. Quite el
recipiente con cuidado.
Términos de microondas
Sugerencias para una cocción fácil
Término Definición
Formación
de arco
Formación de arco es el término que se utiliza en relación a los microondas para denominar las
chispas que ocurren en el horno. La formación de arco ocurre porque:
Ÿ El estante de metal fue instalado incorrectamente y toca las paredes del microondas.
Ÿ El metal o el papel aluminio tocan el lado del horno.
Ÿ El papel aluminio no tiene la forma del alimento (los bordes hacia arriba funcionan
como antenas).
Ÿ Metal como precintos de alambre plastificado, utensilios para pelar aves o platos con
borde metálico.
Ÿ Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas piezas de metal.
Cubierta Las cubiertas mantienen la humedad, permiten un calor más uniforme y reducen el tiempo de
cocción. El uso de envoltorios plásticos con ventilación o papel manteca para cubrir permite que
se escape el vapor excesivo.
Protección En un horno común, usted protege las pechugas de pollo o los alimentos al horno para evitar que
se doren de más. Al cocinar en microondas, usted utiliza pequeñas tiras de papel aluminio para
proteger las partes finas como extremos de alas y patas en aves, que se cocinarían antes que las
presas más grandes.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos comunes, los alimentos como carnes asadas o pasteles pueden
permanecer en reposo para finalizar la cocción. El tiempo de reposo es de especial importancia en
la cocción en microondas. Tenga en cuenta que un pastel hecho en microondas no debe
colocarse en una rejilla para que se enfríe.
Ventilación Luego de cubrir un plato con envoltura plástica, ventile el envoltorio plástico tomando de una
esquina para que se pueda escapar el exceso de vapor.
25
T
ablas de cocción
Ÿ Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra el plato
con una tapa o un recubrimiento plástico con orificios
para microondas.
Ÿ Debe pinchar la piel de vegetales enteros con cáscara,
como las papas, calabazas, berenjenas, etc. en varios
lugares antes de cocinar para evitar que estallen.
Ÿ Para obtener una cocción más pareja, revuelva o cambie
la disposición de los vegetales enteros a mitad del tiempo
de cocción.
Ÿ La mayoría de las veces, cuanto más densa sea la
comida, mayor será el tiempo necesario de reposo. Por
ejemplo, una papa cocida debe reposar durante 5
minutos antes de ser servida, mientras que un plato de
arvejas puede servirse de inmediato.
Asegúrese de colocar el pescado en un estante para asar en el microondas en un plato para microondas. Asegúrese de
cocinar siempre el pescado hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Use un tapa que ajuste bien para
cocinar pescado al vapor; una tapa más liviana de papel manteca o una toalla de papel proporcionará menor vapor.
Asegúrese de no cocinar en exceso el pescado; verifique la cocción en el tiempo mínimo antes de seguirlo cocinando.
Cómo cocinar vegetales en el microondas
Ÿ Debe lavar los vegetales antes de cocinarlos. Casi nunca
es necesario agregar agua adicional. Si va a cocinar
vegetales densos como las papas, zanahorias y
vegetales verdes, agregue ¼ de taza de agua.
Ÿ Los vegetales pequeños (zanahorias en rodajas, arvejas,
habas verdes, etc.) se cocinarán más rápido que los
vegetales pequeños.
Ÿ Los vegetales enteros, como papas, calabaza bellota o
mazorca de maíz, deben disponerse en un círculo en la
bandeja giratoria antes de la cocción. Los vegetales se
cocinan de manera más uniforme si se dan vuelta en
medio de la cocción.
Ÿ Siempre coloque los vegetales como espárragos y
brócoli con los extremos hacia los bordes del plato y las
puntas hacia el centro.
Cómo cocinar mariscos en el microondas
Mariscos Tiempo de cocción y
nivel de potencia
Instrucciones
Bastones de
pescado
Hasta 1 ½ libra
Tiempo de cocción:
De 7 a 11 min/libra
Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Disponga el pescado en un estante para asar con las porciones de carne
hacia el exterior del estante. Cubra con papel manteca. Gire y vuelva a
disponer los alimentos en la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta que se
desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar durante 3 o 5 minutos.
Filetes de
pescado
Hasta 1 ½ libra
Tiempo de cocción:
De 4 a 8 min/libra
Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Disponga los filetes en un plato para cocinar, girando los pedazos finos
hacia abajo. Cubra con papel manteca. Si tiene más de ½ pulgada de
espesor, gírelo y vuelva a disponerlo en la mitad de tiempo de cocción.
Cocine hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar
durante 2 o 3 minutos.
Camarones
Hasta 1 ½ libra
Tiempo de cocción:
De 4 a 6,5 min/libra
Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Disponga los camarones en un plato de cocción sin solapamientos o formar
capas. Cubra con papel manteca. Cocine hasta que estén firmes y opacos,
revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar durante 5 minutos.
26
Tablas de cocción
Sugerencias de descongelamiento de carnes
Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias cuando descongelan carnes.
Consejos para descongelar alimentos
Carne Cantidad normal Sugerencias
Bife de carne roja
o cerdo
De 2.5 a 6 libras
(de 40 a 96 oz)
Comience con los alimentos colocados con la grasa hacia abajo.
Después de cada etapa, gire los alimentos y proteja las partes
calientes con cintas finas de papel aluminio. Deje reposar, cubra
durante 15 o 30 minutos.
Filetes, costillas
o pescado
De 0.5 a 3 libras
(de 8 a 48 oz)
Después de cada etapa, vuelva a disponer los alimentos. Si hay
porciones calientes o derretidas de alimentos, protéjalas con pedazos
finos y planos de papel aluminio. Quite los trozos de comida que estén
casi descongelados. Deje reposar, cubra durante
5 o 1
0 minutos.
Carne picada
De 0.5 a 3 libras
(de 8 a 48 oz)
Después de cada etapa, quite los trozos de comida que estén casi
descongelados. Deje reposar, cubra con papel aluminio de 5 a 10
Pollo entero
(de 40 a 96 oz)
De 2.5 a 6 libras
Quite los menudos antes de congelar el ave. Comience a descongelar
con la pechuga hacia abajo. Después de la etapa 1, gire los el pollo y
proteja las partes calientes con cintas finas de papel aluminio. Después
de la etapa 2, vuelva a proteger las partes calientes con cintas finas de
papel aluminio. Deje reposar, cubra de 30 a 60 minutos en
el refrigerador.
Partes del pollo
De
0.
5 a 3 libras
(de 8 a 48 oz)
Después de cada etapa, vuelva a disponer o quite los trozos de
comida que estén casi descongelados. Deje reposar entre
10 y 20 minutos.
Al utilizar la funcióndefrost weight (descongelar por
peso), el peso ingresado siempre debe ser (entradas
válidas de 4 a 100 onzas).
Use las dos funciones defrost weight (descongelar por
peso) y defrost time (tiempo de descongelamiento) sólo
para alimentos crudos. El descongelamiento da mejores
resultados cuando los alimentos pueden derretirse a un
mínimo de 0 °F (tomados directamente desde un freezer
verdadero). Si los alimentos han sido almacenados en
un refrigerador-freezer que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, siempre programe un
peso menor de alimentos o un tiempo menor de cocción
para evitar cocinar los alimentos.
Si los alimentos
congel
ados se almacenan fuera del
freezer durante 20 minutos, ingrese el tiempo o peso de
cocción reducido.
La forma del paquete alterará el tiempo de
descongelamiento. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan más
rápido que los bloques de alimentos congelados
muy profundos.
Separe las piezas a medida que comienzan a
descongelarse. Las piezas congeladas separadas de
alimentos se descongelan mejor.
Proteja las áreas calientes de alimentos con pedazos
pequeños de papel aluminio si comienza a calentarse.
Puede usar pequeños pedazos de papel aluminio para
proteger los alimentos como alas de pollo, puntas de
pata, colas de pescado, pero no p
ermita que el papel
aluminio toque las paredes de la cavidad del horno
cuando se descongelen.
27
T
ablas de cocción
Tipo de alimento Tamaño de la
porción
Tiempo de
cocción
Opciones/Comentarios
Pechugas de pollo deshuesadas 2 grandes (de 6 a 7 oz) 20 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
13 minutos.
Costillas de cerdo deshuesadas 2 (de 4 a 5 oz cada una) 16 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
8 minutos.
Bifes anchos (medio) 2 (3/4” de ancho) 15 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
12 minutos.
Bifes de lomo (medio) 2 (de ½ a 3/4de ancho) 17 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
12 minutos.
Filet Mignon (medio) 2 (1” de ancho) 19 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
12 minutos.
Hamburguesas 2 (de 4 oz cada una) 15 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
10 minutos.
Filetes de saln 2 (de 5 a 6 oz cada uno) 13 minutos
Camarones
½ libra
9 minutos
Pizza (congelada) con
12
de pizza
19 minutos
Pizza (congelada) con levadura
12
de pizza
25 minutos
Pizza (congelada) de masa gruesa,
individuales
2 pizzas 20 minutos
Individuales con queso a la parrilla 2 ndwiches 10 minutos Dar vuelta luego de 7 minutos.
Parrilla (usa sólo el calentador superior) para dorar
Tipo de alimento Tamaño de la porción Tiempo de cocción
Opciones/Comentarios
Bastones de queso
(congelados)
2 porciones (4 bastones) 11
minutos
Coloque los alimentos en forma
de estrella en la bandeja.
Combinación (usa la potencia de las microondas y el calor por convección)
Tipo de alimento Tamaño de la porción Tiempo de cocción
Opciones/Comentarios
Patatas asadas De 8 a 10 oz cada una 30
minutos
Precaliente el horno a 400°F, use
el microondas predeterminado PL4.
Pollo entero De 3 a 4 libras 55
minutos
Precaliente el horno a 375°F, use
el microondas predeterminado PL4.
Combinación (usa la potencia de las microondas y los calentadores de la parrilla)
Tipo de alimento Tamaño de la porción Tiempo de cocción
Opciones/Comentarios
Bastones de pescado
(congelados)
2 porciones (12 sticks) 5
minutos
Use microondas PL3, Parrilla
1; coloque los alimentos en
forma de estrella.
Croquetas de pollo (congeladas)
2 porciones (10 croquetas) 3
minutos
Use microondas PL4, Parrilla 1
Patatas fritas con forma
de serpentina
2 porciones 10
minutos
Use microondas PL3, Parrilla 1
Croquetas de patata
(congeladas)
2 porciones (18 croquetas) 8
minutos
Use microondas PL3, Parrilla 1
Burritos (congelados) 2 burritos 9
minutos
Use microondas PL2, Parrilla 1
Bagel Bites (congelados) 8 piezas 4
minutos
Use microondas PL3, Parrilla 1
Parrilla (usa los calentadores superior e inferior)
28
Cuidado y limpieza
Sugerencias para la limpieza
Siga estas instrucciones para limpiar y hacer
mantenimiento de su horno de microondas:
Ÿ Mantenga el interior (cavidad) del horno limpio. Las
partículas de alimentos o los líquidos derramados
pueden adherirse a las paredes, provocando que el
horno funcione con menos eficiencia.
Ÿ Limpie los derrames de inmediato. Use un trapo húmedo
y limpio, y un jabón suave. NO use detergentes fuertes o
limpiadores abrasivos.
Ÿ Para ayudar a despegar las partículas de alimentos o
líquidos cocidos, caliente dos tazas de agua (agregue el
jugo de 1 limón si desea que el horno mantenga el olor
fresco) en un vaso para medir con capacidad para 4
tazas a potencia alta durante 5 minutos o hasta que
hierva. Deje reposar en la cavidad durante 1 o 2 minutos.
Ÿ Quite la bandeja giratoria de vidrio del horno cuando
limpie la cavidad del horno o la bandeja. Para evitar que
la bandeja de vidrio se rompa, manéjela con cuidado y
no la ponga en agua de inmediato después de cocinar.
Lave la bandeja giratoria en agua caliente espumosa o
en un lavavajillas.
Ÿ Limpie la superficie exterior del microondas con un jabón
y un trapo húmedo limpio. Seque con un trapo limpio
suave. Para evitar daños a las partes en funcionamiento
del horno, no deje que se filtre agua en las ventilaciones
o aberturas.
Para obtener un mejor desempeño y por cuestiones de
seguridad, mantenga el horno limpio por fuera y por dentro.
Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la
puerta y el horno sin acumulaciones de alimentos y grasa.
Nunca use esponjas o polvos ásperos en el microondas.
Pase un trapo suave y una solución tibia (no caliente) con
detergente suave al microondas por dentro y por fuera.
Enjuague y vuelva a pasar el trapo completamente seco.
Seque las salpicaduras de inmediato con una toalla de
papel húmeda, especialmente después de cocinar
alimentos grasos, como pollo o tocino.
Limpie su horno de microondas una vez por semana o con
mayor frecuencia, si es necesario.
Ÿ Limpie la ventana de la puerta del horno con un
jabón suave y agua. Asegúrese de usar un trapo
limpio suave para evitar rayones.
Ÿ Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, séquelo con un trapo suave. El vapor se
puede acumular cuando ponga en funcionamiento
el horno con mucha humedad y esto no indica que
haya una fuga en el microondas.
Ÿ Nunca haga funcionar el microondas sin alimentos
en la cavidad; esto puede dañar el tubo de
magnetrón o la bandeja de vidrio. Si lo desea,
puede dejar una taza con agua dentro del horno
cuando no lo esté usando para evitar daños si este
se enciende por accidente.
29
Soluciones a problemas comunes
Guía de solución de problemas
Si tiene un problema y no puede solucionarlo, no dude en
llamar a nuestro servicio técnico:
Antes de llamar a al servicio técnico para su microondas,
verifique la lista a continuación en busca de posibles
soluciones para problemas comunes.
Los alimentos se cocinan demasiado lento
Asegúrese que el horno esté enchufado a una línea de
circuito de 20 A separada. El funcionamiento de otro
electrodoméstico en el mismo circuito puede causar una
caída de voltaje. Si es necesario, quite el microondas de
su propio circuito.
El horno detiene el funcionamiento antes de que
termine el tiempo de cocción
Si hubo una interrupción de energía, quite el enchufe
del tomacorriente, espere 10 segundos y luego
enchufe el microondas nuevamente. Si hubo un corte
de energía, el indicador de tiempo en el visor
mostrará :0.
Reinicie el reloj y toda instrucción de cocción.
Reinicie
el disyuntor de la casa o cambie
fusibles quem
ados.
Presione el botón STOP (detener) dos veces e intente
volver a ingresar las instrucciones de cocción.
Enchufe un electrodoméstico diferente en el
tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona,
llame a un electricista calificado para que repare
el tomacorriente.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
Ve chispas o arcos
Quite cualquier utensilio metálico, utensilio de cocina o
atadura metálica de la cavidad del horno. Si utiliza un
papel de aluminio, use sólo tiras finas y deje una pulgada
entre el papel y las paredes interiores del horno.
El uso del microondas causa interferencia de radio
o televisión
Esto es similar a la interferencia causada por los
electrodomésticos pequeños, como los secadores de
cabello. Mueva su microondas lejos de otros
electrodomésticos, como su TV o radio.
La bandeja giratoria hace ruido o se traba
Limpie la bandeja giratoria, el anillo con ruedas y la
parte inferior de la cavidad del horno.
Asegúrese de que la bandeja giratoria y el anillo con
ruedas estén ubicados correctamente.
El visor funciona pero el horno no funciona
Asegúrese de que la puerta del horno es
bien cerrada.
Verifique visualmente si hay material de embalaje u
otro material en el sello de la puerta.
Verifique que no haya daños en la puerta del horno.
Presione el botón STOP (detener) dos veces e intente
vol
ver a ingresar las instrucciones de cocción.
Enchufe un electrodoméstico diferente en el
tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona,
llame a un electricista calificado para que repare
el tomacorriente.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
No funciona ni el visor ni el horno.
Inserte correctamente el enchufe en el tomacorriente
con conexión a tierra.
Si el tomacorriente es controlado por un interruptor en
la pared, asegúrese de que éste esté encendido.
Quite el enchufe del tomacorriente, esper
e 10
segundos y vuelva a enchufar el microondas.
Reinicie el disyuntor de la casa o cambie
fusibles quemados.
Enchufe un electrodoméstico diferente
en el
tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona,
llame a un electricista calificado para que repare
el tomacorriente.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
Para hacer consultas o solicitar
servicio técnico
1-866-312-2117
30
Información de garantía de electrodoméstico compacto
Su electrodoméstico cuenta con una garana limitada de un año. Durante un año, desde la fecha original de compra,
Electrolux pagará los costos, excepto que se estipule lo contrario a continuación, asociados con el cambio de piezas de
este electrodoméstico que prueben tener defectos en materiales o de fabricación cuando dicho electrodoméstico se
instala, usa y mantiene de acuerdo con las instrucciones dadas.
Excepciones Esta garantía no cubre los siguientes puntos:
1. Productos con meros de serie originales que han sido eliminados, alterados o no puedan determinarse fácilmente.
2. Productos que hayan sido transferidos de su dueño original a un tercero o hayan sido sacados de Estados
Unidos o Canadá.
3.
Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "como están" no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o freezer.
6. Productos usados en un comercio.
7. Las llamadas al servicio técnico que no involucren mal funcionamiento o defectos en materiales o fabricación, o
electrodomésticos que no se usan comúnmente en el hogar o que son usados de una forma diferente a la
prevista en las instrucciones.
8. Solicitudes de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o para enseñarle mo usarlo.
9. Los gastos para que hacer que el elec
trodomés
tico sea accesible para hacerle reparaciones o mantenimiento,
como la eliminación de decoraciones, armarios, estantes, etc. que no son parte del electrodoméstico cuando es
enviado de fábrica.
10. Solicitudes de servicio técnico para reparar o reemplazar las bombillas de luz del electrodoméstico, filtros de aire,
filtros de agua, otros insumos, manijas, perillas u otras partes superficiales.
11. Los recargos incluyen, entre otros, llamadas durante horas extra, fines de semana o feriados, peajes, cargos de
transbordador o gastos por millas para solicitudes de servicio técnico a áreas remotas, incluso el estado de Alaska.
12. Daños en el acabamiento del electrodoméstico o del hogar causados durante la instalación, que incluyen, entre
otros, pisos, cabinas, paredes, etc.
13. Los daños causados por: mantenimientos o reparaciones realizados por compañías de servicio técnico no
autorizadas; uso de piezas que no son las piezas originales de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
son compañías de servicio técnico autorizado; o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energía
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
14. Los costos de la mano de obra, noventa (90) días a partir la fecha original de compra utilizados para reparar o
reemplazar el producto según lo estipulado en la presente para electrodomésticos entregados.
EXCENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE. LOS RECLAMOS EN BASE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA PROPÓSITOS ESPECÍFICOS, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
INDIRECTOS O FORTUIDOS, COMO EL DAÑO A LA PROPIEDAD, GASTOS IMPREVISTOS QUE SEAN RESULTADO DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARATNÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIE
R GARANTÍA
IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS, O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ESCRITA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR
DE ESTADO A ESTADO.
Si necesita
servicio técnico
Guarde el recibo, el comprobante del estado de entrega o algún otro registro de pago adecuado para establecer el peodo de
garana en caso de ne
cesitar servicio técnico. Si se presta servicio técnico, le aconsejamos solicitar y guardar todos los recibos. Los
servicios técnicos bajo esta garana deben obtenerse contactándose con Electroluz en las direcciones o teléfonos a continuación.
Esta garana lo es aplicable a Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, su electrodoméstico está cubierto por garana de Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está cubierto por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ningún
tipo de
obligación a esta garana. Los compromisos
asumidos por servicio técnico y piezas bajo esta garana deben realizarse mediante Electroluz o una compañía de servicio técnico autorizado.
Las características o especificaciones de los productos según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
USA
1.866.312.2117
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
LSV 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Frigidaire FFCT1278LS Complete Owner's Guide Espa?ol

Categoría
Microondas
Tipo
Complete Owner's Guide Espa?ol