Behringer MX400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Behringer MX400 es un mezclador compacto de 4 canales, ideal para mezclar señales de nivel de línea de manera rápida y sencilla. A pesar de su tamaño compacto, el MX400 ofrece una calidad de señal superior incluso a niveles altos. Con sus cuatro entradas INPUT en jacks mono de 6.3 mm, una salida OUTPUT en jack mono de 6.3 mm para la señal mezclada y reguladores LEVEL para ajustar el volumen de cada canal, el MX400 es una solución simple y efectiva para mezclar señales de audio en diversas aplicaciones.

El Behringer MX400 es un mezclador compacto de 4 canales, ideal para mezclar señales de nivel de línea de manera rápida y sencilla. A pesar de su tamaño compacto, el MX400 ofrece una calidad de señal superior incluso a niveles altos. Con sus cuatro entradas INPUT en jacks mono de 6.3 mm, una salida OUTPUT en jack mono de 6.3 mm para la señal mezclada y reguladores LEVEL para ajustar el volumen de cada canal, el MX400 es una solución simple y efectiva para mezclar señales de audio en diversas aplicaciones.

MICROMIX MX400
Welcome to Behringer
Thank you for showing your condence in us by purchasing the
Behringer MicroMIX MX400.
This 4-channel mixer is perfect for anyone wanting to mix 4 line level
signals quickly and without complications. Despite its compact size,
thismixer produces highest signal quality even at highest levels,
inhighest signalintegrity.
Connectors and Control Elements
MX400 connectors and control elements
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
V 1.0
2 3
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Connect the power supply unit to your MX400 using the 12 V
connector. Connectingthe power supply unit to the mains
automatically switches the MX400 on. Todisconnect the unit
from the mains, pull out the main cord plug.
When installing the product, ensure that the plug is
easily accessible. Ifmounting in a rack, ensure that the
mains can be easily disconnected by a plug or by an all-
pole disconnect switch on or near the rack.
(2) Up to four line signal sources can be connected to these
¼" TS connectors (INPUT).
In case the volume level of one of the signal sources is
set too high, the input of the corresponding channel
may produce distortion!
(3) The OUTPUT carries the MIX signal and is on a ¼" TS connector.
(4) This ON LED is illuminated as soon as the unit is connected to
the power.
(5) Using the LEVEL controls you can set the output level of
eachchannel.
High volume levels can damage your hearing or your
headphones. Pleaseturn down all volume controls
to zero (allthe way to the left) beforeyou power
up the amp. Always make sure you use appropriate
volumelevels.
SERIAL NUMBER. The serial number of the MX400 is located
at the bottom.
Applications
The following gure shows an example of how to use the
MicroMIX MX400.
Example: MX400 wiring
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
4
MICROMIX MX400
Bienvenido a Behringer
Muchas gracias por la conanza que demostrado en los productos
Behringer al adquirir el MicroMIX MX400.
Para todos los que desean mezclar hasta cuatro señales de línea fácil y
rápidamente este mezclador de cuatro canales es ideal. A pesar de su
compacto tamaño este mezclador le ofrece la mejor calidad y delidad
de señal, incluso a los niveles más altos.
Elementos de Control y Conexiones
Elementos de control y conexiones del MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Important Safety
Instructions
6 7
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Conecte el adaptador de corriente incluido en la entrada
12 V. El MX400 se enciende automáticamente al enchufar el
adaptador a la toma de corriente. Para desconectar o apagar el
aparato desenchufe el adaptador de la toma de corriente.
Al poner en funcionamiento el aparato, cerciórese de
que el adaptador de corriente esté accesible fácilmente.
Al montar el equipo en un rack, asegúrese de poder
desconectarlo fácilmente ya sea desenchufándolo o
mediante un interruptor eléctrico.
(2) Entradas jack mono de 6,3 mm para conectar hasta cuatro
señales con nivel de línea.
Si el nivel de alguna de las fuentes de sonido es muy
alto ¡la entrada del canal correspondiente puede verse
distorsionada!
(3) Salida jack mono de 6,3 mm para la señal mezclada de los
cuatrocanales.
(4) El LED ON se ilumina cuando el MX400 está en funcionamiento.
(5) Utilice los reguladores LEVEL para establecer el volumen de cada
una de las señales de entrada.
Le advertimos que los volúmenes elevados pueden
producirle daños permanentes a su oído y/o equipos.
Antes de encender el aparato, girelos reguladores
de nivel al mínimo (completamente a la izquierda).
Procuresiempre que el volumen sea el apropiado.
NÚMERO DE SERIE. El número de serie del MX400 se encuentra en la
parte inferior delaparato.
Aplicaciones
A continuacn le presentamos algunos ejemplos de cómo utilizar el
MicroMIX MX400 con otros equipos.
Cableado del MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
8
MICROMIX MX400
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados o con puesta a tierra, y no
elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación
de corriente. Para enchufes polarizados requiere una clavija de dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone
de tres contactos, dos polos y la puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado
con el equipo no se ajusta a su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados,
especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía
o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hayan caído objetos
dentro del equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Instrucciones de
seguridad
Bienvenue Chez Behringer
Merci d’avoir fait conance aux produits Behringer en choisissant le
mixeur ligne MicroMIX MX400.
Ce mixeur compact quatre canaux est idéal pour tous ceux qui
souhaitent pouvoir mixer simplement et rapidement jusqu’à
4signaux ligne. Malgré sa taille incroyablement compacte, le MX400
garantit un son neutre de grande qualité même à volume maximal.
Commandes et Connexions
Commandes et connexions du MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
10 11
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Reliez le bloc d’alimentation fourni au connecteur 12 V du
MX400. Ce dernier est allumé dès que le bloc d’alimentation est
branché à la tension secteur. Pour désolidariser le MX400 du
secteur, vous devez donc débrancher son blocd’alimentation.
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous
que son connecteur secteur est facilement accessible.
Sivous montez le mixeur dans un rack, assurez-vous
qu’il est facile de le désolidariser du secteur soit via une
prise, soit via un interrupteur secteur.
(2) Câblez les sources sonores de niveau ligne aux quatre entes
INPUT sur jacksasymétriques.
Des distorsions peuvent apparaître dans un canal du
MX400 lorsque le volume de la source sonore alimentant
le canal en question est trop élevé !
(3) La sortie OUTPUT délivre le mixage des signaux des canaux.
Lasortie s’eectue sur une embase jack asymétrique.
(4) La LED ON s’allume pour signaler que le MX400 est en service.
(5) Les potentiomètres LEVEL règlent le volume de sortie de
chaque canal.
N’oubliez pas que des niveaux de pression acoustique
élevés peuvent endommager irrémédiablement
votre sysme auditif ainsi que votre casque et/ou vos
haut-parleurs. Placez toutes les commandes de volume
en butée gauche avant de brancher l’appareil. Veillez
toujours à travailler à des puissances raisonnables.
NUMERO DE SERIE. Vous trouverez le numéro de série du MX400 sur
la base de l’appareil.
Applications
L’illustration suivante propose un exemple d’intégration du MicroMIX
MX400 dans votresystème.
Câblage du MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
12
MICROMIX MX400
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation.
Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une
cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises
bipolaires possèdent deux contacts de largeur difrente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant
de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle fon qu’il ne puisse pas être endommagé,
tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés
par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé
pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effects uniquement par du
personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple),
si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Consignes de sécurité
Willkommen bei Behringer
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer-Produkte, das Sie mit dem
Kauf des MicroMIX MX400 zum Ausdruck gebracht haben.
Für all diejenigen, die schnell und unkompliziert bis zu 4 Line-Signale
mischen möchten, ist dieser 4-Kanal Mixer ideal geeignet. Trotzseiner
verblüend kompakten Größe, garantiertdieser Mixer höchste
Klangqualität und Signaltreue, sogar bei maximalerLautstärke.
Bedienungselemente und Anschlüsse
Bedienungselemente und Anschlüsse des MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
14 15
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Über den 12 V-Anschluss schließen Sie das mitgelieferte
Netzteil an. Wird das Netzteil mit dem Netz verbunden, ist Ihr
MX400 automatisch eingeschaltet. Um das Gerät vom Netz zu
trennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, stellen
Sie sicher, dass der Netzstecker leicht zunglich ist.
Wird das Get in ein Rack montiert, sorgen Sie bitte
dafür, dass eine Trennung vom Stromnetz leicht durch
einen Stecker oder einen allpoligen Netzschalter
erfolgenkann.
(2) An diese vier 6,3-mm-Monoklinkenbuchsen (INPUT) werden
Signalquellen mit Line-Pegel angeschlossen.
Ist die Lautsrke einer Signalquelle zu hoch
eingestellt, kann der Eingang des entsprechenden
Kanals verzerren!
(3) Die OUTPUT-Buchse (Ausgang) führt das MIX-Signal. Er ist als
6,3-mm-Monoklinkenanschluss ausgelegt.
(4) Die ON-LED leuchtet, wenn das MX400 in Betrieb ist.
(5) Die LEVEL-Regler regeln die Ausgangslautstärken der
einzelnenSignale.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass hohe
Lautstärken das Gehör schädigen und/oder Ihre
Kopfhörer beschädigen können. Drehen Sie bitte alle
Lautstärkeregler auf Null (Linksanschlag), bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. Achten Sie stets auf eine
angemessene Lautstärke.
SERIENNUMMER. Die Seriennummer des MX400 bendet sich auf der
Unterseite desGeräts.
Anwendungen
In der folgenden Abbildung sehen Sie ein Beispiel, wie Sie den
MicroMIX MX400 in Ihr Setup einbinden können.
Verkabelung des MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
16
MICROMIX MX400
1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme quellen auf. Solche Wärmequellen sind
z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9) Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheits vorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipol stecker hat zwei unterschiedlich breite Steck kontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steck-
kontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend ausge tauscht wird.
10) Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt
ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der
Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät versst,
auf ausreichenden Schutz.
11) Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
12) Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die
vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
13) Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
14) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali fiziertem Service-Personal ausführen.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegensnde oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Bem-Vindo à Behringer
Muito obrigado pela sua conança nos produtos Behringer, que
demonstrou com a compra do MicroMIX MX400.
Para todos os que desejam misturar de forma simples e rápida até 4
sinais de linha, este misturador de 4 canais é o ideal. Apesar das suas
dimensões surpreendentemente compactas, este misturador garante
uma elevada qualidade de som e manutenção do sinal, mesmo com a
máxima intensidade sonora.
Elementos de Comando e Ligações
Elementos de comando e ligações do MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
18 19
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Ligue o adaptador de rede fornecido ao conector de 12 V.
Quandoo adaptador de rede estiver ligado à corrente, o seu
MX400 é ligado automaticamente. Para desligar o aparelho da
corrente, desligue a cha.
Quando o aparelho for colocado em funcionamento,
certique-se de que a cha está facilmente acessível. Se o
aparelho estiver montado numa prateleira, certique-se
de que é possível desligar facilmente da corrente, através
da cha ou de um interruptor de rede com todos os pólos.
(2) Nestes quatro conectores mono de 6,3 mm (INPUT), as fontes
de sinais são ligadas com nível de linha.
Se a intensidade sonora de uma fonte de sinal estiver
regulada para muito alto, a entrada dos canais
correspondentes pode car distorcida!
(3) O conector OUTPUT (saída) conduz o sinal MIX. Este foi
concebido como um conector mono de 6,3 mm.
(4) O indicador luminoso ON acende quando o MX400 está em
funcionamento.
(5) O regulador LEVEL regula a intensidade sonora de saída de cada
sinal individual.
Avisamos que uma intensidade sonora elevada pode
prejudicar a audição e/ou danicar o seu aparelho
auditivo. Por favor, rode todos os reguladores de som
para zero (para a esquerda), antes de colocar o aparelho
em funcionamento. Mantenha sempre uma intensidade
sonora adequada.
NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do MX400 encontra-se na
parte inferior do aparelho.
Aplicações
a imagem seguinte, é apresentado um exemplo de como pode ligar o
MicroMIX MX400 na sua conguração.
Cablagem do MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
20
MICROMIX MX400
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instrões do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
foes de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de seguraa das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra.
Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra.
Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha
fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas,
extensões, e no local de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo
fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante
longos períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É
necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada,
como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do
dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não
funcionar normalmente, ou se tiver caído.
Instruções de Segurança
Importantes
Benvenuti in Behringer
Vi ringraziamo della ducia nei prodotti Behringer che ci avete
dimostrato acquistando MicroMIX MX400.
Questo mixer a 4 canali è adatto per tutti coloro che desiderano
mixare in modo rapido e pratico no 4 segnali line. Nonostante la sua
struttura sorprendentemente compatta, questo mixer garantisce il
massimo in termini di qualità acustica e linearità del segnale, anche
a volumi massimi.
Elementi di Comando ed Attacchi
Elementi di comando ed attacchi del MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
22 23
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Attraverso l’attacco da 12 V è possibile collegare l’alimentatore
compreso nella fornitura. Quando l’alimentatore viene
collegato alla rete elettrica il Vostro MX400 si attiva
automaticamente. Per scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica è necessario estrarre la spina.
Quando viene messo in funzione l’apparecchio è
necessario accertarsi che la spia di rete sia facilmente
accessibile. Se l’apparecchio viene montato in un rack
è necessario provvedere anché un distacco dalla rete
elettrica sia facilmente possibile per mezzo di una spina o
un interruttore di reteonnipolare.
(2) A questi quattro attacchi a nottolino mono da 6,3-mm (INPUT)
vengono collegate le sorgenti del segnale con livello line.
Se il volume della sorgente del segnale è regolato
troppo alto, l’ingresso del corrispettivo canale può
presentare delle distorsioni!
(3) L’attacco OUTPUT (uscita) trasmette il segnale MIX. È realizzato
come attacco a nottolino mono da 6,3-mm.
(4) Il LED ON si accende quando il MX400 è in funzione.
(5) I regolatori LEVEL regolano i volumi di uscita dei singolisegnali.
Desideriamo ricordare che i volumi alti danneggiano
l’udito e/o possono danneggiare le Vostre cue. Prima
di mettere in funzione l’apparecchio si prega quindi
di posizionare tutti i regolatori del volume su zero
(versosinistra). Prestare attenzione ad impiegare
sempre un volumeadeguato.
NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del MX400 è riportato sulla
parte inferioredell’apparecchio.
Applicazioni
Nella seguente gura è riportato un esempio su come integrare il
MicroMIX MX400 nel Vostro setup.
Cablaggio del MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
24
MICROMIX MX400
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni
del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri
apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine
polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa ha terra
ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista
per la sostituzione della spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in
corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dall’unità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal
produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione,
muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un
lungo periodo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza tecnica è
necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio,
esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
importanti
Welkom bij Behringer
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer-producten, dat u
door het kopen van d MicroMX MX00 in ons gesteld hebt.
Voor al diegenen die snel en ongecompliceerd tot 4 lijnsignalen
zouden willen mengen is deze 4-kanaal mixer bijzonder geschikt.
Ondanks zijn verbluend compacte afmeting, garandeert deze mixer
een zeer hoge klankkwaliteit en onvervormd signaal, zelfs bij een
maximale geluidssterkte.
Bedieningselementen en Aansluitingen
Bedieningselementen en aansluitingen van de MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
26 27
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Via de 12 V-aansluiting sluit u de erbij geleverde adapter aan.
Wordt de adapter met het net verbonden, dan is uw MX400
automatisch ingeschakeld. Om het apparaat van het net te
scheiden, moet u de stekker eruit trekken.
Wanneer het apparaat in gebruik wordt genomen,
moet u ervoor zorgen, dat de stekker makkelijk
toegankelijk is. Wordt het apparaat in een rek
gemonteerd, moet u ervoor zorgen, dat een scheiding
van het elektriciteitsnet makkelijk door een stekker
of een alpolige netschakelaar kan plaatsvinden.
(2) Aan deze vier 6,3-mm-monostekkerbussen (INPUT) worden
signaalbronnen met lijn-niveau aangesloten.
Is het geluidsniveau van een signaalbron te hoog
ingesteld, kan de ingang van het betreende
kanaalvervormen!
(3) Via de OUTPUT-buis (uitgang) loopt het MIX-signaal. Hij is
ontworpen als een 6,3-mm-monostekkerbus.
(4) De ON-LED brandt wanneer de MX400 werkt.
(5) De LEVEL-regelaars regelen de uitgangsgeluidniveaus van de
afzonderlijke signalen.
Wij willen u erop wijzen dat hoge geluidsniveaus het
gehoor beschadigen en/of uw koptelefoon kunnen
beschadigen. Draai alle geluidsterkteregelaars op nul
(naar links draaien), voor u het apparaat in gebruik
neemt. Let steeds op een passende geluidssterkte.
SERIENUMMER. Het serienummer van de MX400 bevindt zich aan de
onderzijde van hetapparaat.
Toepassingen
In de volgende afbeelding ziet u een voorbeeld hoe u MicroMIX
MX400 in uw setup kuntintegreren.
Bekabeling van de MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
28
MICROMIX MX400
1) Lees deze voorschriften.
2) Bewaar deze voorschriften.
3) Neem alle waarschuwingen in acht.
4) Volg alle voorschriften op.
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7) Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens
de voor-schriften van de fabrikant.
8) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9) Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet
ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het
andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde
stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10) Zorg ervoor dat er niet over de hoofdstroomleiding gelopen kan worden en dat het
niet wordt samen-geknepen, vooral bij stekkers, verlengkabels en het punt waar ze het
apparaat verlaten.
11) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
12) Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot,
de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het
verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
13) Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit
het stopcontact.
14) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt,
bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft blootgestaan,
niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Välkommen till Behringer
Tack för ditt förtroende för produkterna fn Behringer som du har
tillkännagett med köpet av MicroMIX MX400.
För alla de som snabbt och okomplicerat önskar mixa ända till 4
Line-signaler lämpar sig denna 4-kanalsmixer perfekt. Trots sin
rbluande kompakta storlek garanterar denna mixer högsta
klangkvalitet och konstanta signaler, tom. vid maximal ljudstyrka.
Kommandoelement och Anslutninga
Kommandoelement och anslutningar för MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
30 31
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Den medlevererade nätdelen ska anslutas via 12 V-anslutningen.
När nätdelen sammansluts med nätet, är din MX400 automatsikt
påkopplad. För att skilja apparaten från nätet, dra ut nätpluggen.
När apparaten tas i drift, försäkra dig om att
nätpluggen är lätt tillgänglig. När apparaten installeras
i ett rack, se till att den lätt kan skiljas från strömnätet
genom en stickkontakt eller en allpolig nätbrytare.
(2) På dessa fyra 6,3-mm-monojackkontakter (INPUT) ansluts
signalkällorna till Line-nivån.
Om ljudstyrkan till en signalkälla är reglerad för högt,
kan den motsvarande kanalens ingång förvridas!
(3) OUTPUT-kontakten (utgång) leder MIX-signalen. Den är
dimensionerad som en 6,3-mm-monojackanslutning.
(4) ON-lysdioden lyser när MX400 är i drift.
(5) LEVEL-regulatorn reglerar de olika signalernas
utgångsljudstyrkor.
Vi önskar göra dig uppmärksam på att höga ljudstyrkor
kan skada hörseln och/eller dina hörlurar. Vrid därför
alla ljudstärkereglerarna till noll (vänster anslag),
innan du tar apparaten i drift. Ge alltid akt på att
använda en passande ljudstyrka.
SERIENUMMER. Serienumret till MX400 benner sig på
apparatens undersida.
Användningar
På följande bild ser du ett exempel på hur du kan binda in
MicroMIX MX400 i din setup.
Kabeldragningen till MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
MICROMIX MX400
32
MICROMIX MX400
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad det
ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda
bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i
ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den eller klämma den, särskilt intill
kontakterna, förläng-ningssladdar och precis vid apparathöljet.
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren,
eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när
apparaten/vagnen flyttas.
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under
någon längre tid.
14) Låt kvalificerad personal utra all service. Service är nödndig när apparaten har
skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Witamy w Behringer
Dziękujemy za zaufanie, krym obdarzyli Państwo rmę Behringer,
nabywając MicroMIX MX400.
Dla wszystkich, które zamierzają w łatwy sposób miksować sygnały
4-liniowe, nasz4-kanałowy mikser jest idealnym rozwiązaniem.
Mimo niepozornych kompaktowych rozmiarów mikser gwarantuje
najwszą jakość dźwięku i jego wierność, nawet przy najwszej
głośności natężenia.
Elementy Obsługi i Przyłącza
Elementy obsługi i przyłącza MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
34 35
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
(1) Znajdujący się w komplecie zasilacz podłącza się przez przyłącz
12 V. Po podłączeniu zasilacza do sieci, MX400 automatycznie
ącza się. Aby odłączyć urządzenie od sieci, należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową.
Gdy urdzenie jest włączane, upewnić się, czy wtyczka
sieciowa jest łatwo dostępna. Jeśli urządzenie jest
montowane do racka, zadbać o to, abyodłączenie od
sieci elektrycznej mogło być łatwo wykonane za pomo
odłączenia wtyczki lub wyłącznika sieciowego na
wszystkich przewodach.
(2) Do czterech gniazd monofonicznych typu jack 6,3 mm (wejście)
można jednocześnie podłączyć źródła sygnału z poziomem
liniowym.
Jeśli natężenie dźwięku źródła sygnału jest ustawione
na zbyt wysoką wartość, może dochodzić do zakłócenia
danego kanału!
(3) Gniazdo OUTPUT (wyjście) prowadzi sygnał MIX. Jest ono
wykonane jako przyłącze monofoniczne typ jack 6,3-mm.
(4) Dioda ON świeci, gdy MX400 pracuje.
(5) Za pomocą regulatora LEVEL określa się natężenia dźwięku na
wyjściach poszczególnych sygnałów.
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwku
mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Dlatego naly
przestawić wszystkie regulatory głośności na zero (do
oporu w lewo) przed włączeniem urządzenia. Zwrac
zawsze uwagę na odpowiednią głośność.
NUMER SERYJNY. Numer seryjny MX400 znajduje się na dolnej
stronie urządzenia.
Zastosowania
Na poniższej ilustracji przedstawiono przykład, jak można podłącz
MicroMIX MX400 doSetupu.
Okablowanie MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
36 37
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Pospować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urdzenia nie używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie czyścić suchą szmatką.
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia przestrzegać
zaleceń producenta.
8) Nie stawiać urdzenia w poblu źródeł ciepła. Źródłami ciepła są np. grzejniki, piece
lub inne produkujące ciepło urządzenia (również wzmacniacze).
9) W żadnym wypadku nie naly usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia.
Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prbą o wymienienie gniazda.
10) Kabel sieciowy należy ułyć tak, aby nie był narażony na deptanie i dzianie ostrych
krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić
naly na odpowiednią ochronę miejsc w poblu wtyczek i przeaczy oraz miejsce,
w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urdzenia.
11) Używać jedynie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
12) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
naly zachować szczelną ostrożność w trakcie przesuwania zestawu, aby unikć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia naly wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalifikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urdzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jli urdzenie
wystawione było na dzianie deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje
poprawnie lub kiedy spadło na poogę.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Specications
Line Inputs
Type ¼" TS connector
Impedance min. 4.7 k
Max. input level +16 dBu
Output
Type ¼" TS connector
Impedance approx. 80 Ω
Max. output level +16 dBu
Power Supply
Power Supply external power supply, 12 V / 150 mA
Power Range
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 / 60 Hz
Dimensions/Weight
Dimensions (H x D x W) approx. 1 ⁄ x 2 ¼ x 4 "
approx. 46.5 x 57.2 x 103.6 mm
Weight approx. 0.81 lbs / .37 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these
eorts, modicationsmay be made from time to time to existing products without prior notice.
Specications and appearance maydier from those listed or illustrated.
38
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications, appearances and
other information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento.
Lasespecicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales
o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des
marques ou marques dépoes de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music
Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich
der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
40 41
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais
a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TCElectronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan
ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TCElectronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/
warranty.
42 43
MICROMIX MX400 MICROMIX MX400
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w cci lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark

Transcripción de documentos

MICROMIX MX400 Welcome to Behringer Thank you for showing your confidence in us by purchasing the Behringer MicroMIX MX400. This 4-channel mixer is perfect for anyone wanting to mix 4 line level signals quickly and without complications. Despite its compact size, this mixer produces highest signal quality even at highest levels, in highest signal integrity. Connectors and Control Elements (1) (2) (4) MX400 connectors and control elements V 1.0 (5) (3) 2 MICROMIX MX400 (1) Connect the power supply unit to your MX400 using the 12 V connector. Connecting the power supply unit to the mains automatically switches the MX400 on. To disconnect the unit from the mains, pull out the main cord plug. MICROMIX MX400 Applications The following figure shows an example of how to use the MicroMIX MX400. ◊ When installing the product, ensure that the plug is easily accessible. If mounting in a rack, ensure that the mains can be easily disconnected by a plug or by an allpole disconnect switch on or near the rack. (2) Up to four line signal sources can be connected to these 1/4" TS connectors (INPUT). Keyboards ◊ In case the volume level of one of the signal sources is set too high, the input of the corresponding channel may produce distortion! (3) The OUTPUT carries the MIX signal and is on a 1/4" TS connector. (4) This ON LED is illuminated as soon as the unit is connected to the power. (5) Using the LEVEL controls you can set the output level of each channel. ◊ MicroMIX MX400 High volume levels can damage your hearing or your headphones. Please turn down all volume controls to zero (all the way to the left) before you power up the amp. Always make sure you use appropriate volume levels. LINE IN SERIAL NUMBER. The serial number of the MX400 is located at the bottom. XENYX X2222USB Example: MX400 wiring 3 4 MICROMIX MX400 Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. MICROMIX MX400 Bienvenido a Behringer Muchas gracias por la confianza que demostrado en los productos Behringer al adquirir el MicroMIX MX400. Para todos los que desean mezclar hasta cuatro señales de línea fácil y rápidamente este mezclador de cuatro canales es ideal. A pesar de su compacto tamaño este mezclador le ofrece la mejor calidad y fidelidad de señal, incluso a los niveles más altos. Elementos de Control y Conexiones (1) (4) (2) (5) Elementos de control y conexiones del MX400 (3) 6 MICROMIX MX400 (1) Conecte el adaptador de corriente incluido en la entrada 12 V. El MX400 se enciende automáticamente al enchufar el adaptador a la toma de corriente. Para desconectar o apagar el aparato desenchufe el adaptador de la toma de corriente. MICROMIX MX400 Aplicaciones A continuación le presentamos algunos ejemplos de cómo utilizar el MicroMIX MX400 con otros equipos. ◊ Al poner en funcionamiento el aparato, cerciórese de que el adaptador de corriente esté accesible fácilmente. Al montar el equipo en un rack, asegúrese de poder desconectarlo fácilmente ya sea desenchufándolo o mediante un interruptor eléctrico. (2) Entradas jack mono de 6,3 mm para conectar hasta cuatro señales con nivel de línea. Keyboards ◊ Si el nivel de alguna de las fuentes de sonido es muy alto ¡la entrada del canal correspondiente puede verse distorsionada! (3) Salida jack mono de 6,3 mm para la señal mezclada de los cuatro canales. (4) El LED ON se ilumina cuando el MX400 está en funcionamiento. (5) Utilice los reguladores LEVEL para establecer el volumen de cada una de las señales de entrada. ◊ MicroMIX MX400 LINE IN Le advertimos que los volúmenes elevados pueden producirle daños permanentes a su oído y/o equipos. Antes de encender el aparato, gire los reguladores de nivel al mínimo (completamente a la izquierda). Procure siempre que el volumen sea el apropiado. NÚMERO DE SERIE. El número de serie del MX400 se encuentra en la parte inferior del aparato. XENYX X2222USB Cableado del MX400 7 8 MICROMIX MX400 Instrucciones de seguridad 1) Lea las instrucciones. 2) Conserve las instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Limpie este aparato con un paño seco. 7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Para enchufes polarizados requiere una clavija de dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y la puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no se ajusta a su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato. 11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. MICROMIX MX400 Bienvenue Chez Behringer Merci d’avoir fait confiance aux produits Behringer en choisissant le mixeur ligne MicroMIX MX400. Ce mixeur compact quatre canaux est idéal pour tous ceux qui souhaitent pouvoir mixer simplement et rapidement jusqu’à 4 signaux ligne. Malgré sa taille incroyablement compacte, le MX400 garantit un son neutre de grande qualité même à volume maximal. Commandes et Connexions (1) (4) Commandes et connexions du MX400 (2) (5) (3) 10 MICROMIX MX400 (1) Reliez le bloc d’alimentation fourni au connecteur 12 V du MX400. Ce dernier est allumé dès que le bloc d’alimentation est branché à la tension secteur. Pour désolidariser le MX400 du secteur, vous devez donc débrancher son bloc d’alimentation. MICROMIX MX400 Applications L’illustration suivante propose un exemple d’intégration du MicroMIX MX400 dans votre système. ◊ Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que son connecteur secteur est facilement accessible. Si vous montez le mixeur dans un rack, assurez-vous qu’il est facile de le désolidariser du secteur soit via une prise, soit via un interrupteur secteur. (2) Câblez les sources sonores de niveau ligne aux quatre entrées INPUT sur jacks asymétriques. Keyboards ◊ Des distorsions peuvent apparaître dans un canal du MX400 lorsque le volume de la source sonore alimentant le canal en question est trop élevé ! (3) La sortie OUTPUT délivre le mixage des signaux des canaux. La sortie s’effectue sur une embase jack asymétrique. (4) La LED ON s’allume pour signaler que le MX400 est en service. (5) Les potentiomètres LEVEL règlent le volume de sortie de MicroMIX MX400 chaque canal. ◊ 11 LINE IN N’oubliez pas que des niveaux de pression acoustique élevés peuvent endommager irrémédiablement votre système auditif ainsi que votre casque et/ou vos haut-parleurs. Placez toutes les commandes de volume en butée gauche avant de brancher l’appareil. Veillez toujours à travailler à des puissances raisonnables. NUMERO DE SERIE. Vous trouverez le numéro de série du MX400 sur la base de l’appareil. XENYX X2222USB Câblage du MX400 12 MICROMIX MX400 Consignes de sécurité 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. MICROMIX MX400 Willkommen bei Behringer Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer-Produkte, das Sie mit dem Kauf des MicroMIX MX400 zum Ausdruck gebracht haben. Für all diejenigen, die schnell und unkompliziert bis zu 4 Line-Signale mischen möchten, ist dieser 4-Kanal Mixer ideal geeignet. Trotz seiner verblüffend kompakten Größe, garantiert dieser Mixer höchste Klangqualität und Signaltreue, sogar bei maximaler Lautstärke. Bedienungselemente und Anschlüsse (1) (4) (2) (5) Bedienungselemente und Anschlüsse des MX400 (3) 14 MICROMIX MX400 (1) Über den 12 V-Anschluss schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an. Wird das Netzteil mit dem Netz verbunden, ist Ihr MX400 automatisch eingeschaltet. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker. MICROMIX MX400 Anwendungen In der folgenden Abbildung sehen Sie ein Beispiel, wie Sie den MicroMIX MX400 in Ihr Setup einbinden können. ◊ Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist. Wird das Gerät in ein Rack montiert, sorgen Sie bitte dafür, dass eine Trennung vom Stromnetz leicht durch einen Stecker oder einen allpoligen Netzschalter erfolgen kann. (2) An diese vier 6,3-mm-Monoklinkenbuchsen (INPUT) werden Signalquellen mit Line-Pegel angeschlossen. Keyboards ◊ Ist die Lautstärke einer Signalquelle zu hoch eingestellt, kann der Eingang des entsprechenden Kanals verzerren! (3) Die OUTPUT-Buchse (Ausgang) führt das MIX-Signal. Er ist als 6,3-mm-Monoklinkenanschluss ausgelegt. (4) Die ON-LED leuchtet, wenn das MX400 in Betrieb ist. (5) Die LEVEL-Regler regeln die Ausgangslautstärken der MicroMIX MX400 einzelnen Signale. ◊ LINE IN Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass hohe Lautstärken das Gehör schädigen und/oder Ihre Kopfhörer beschädigen können. Drehen Sie bitte alle Lautstärkeregler auf Null (Linksanschlag), bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke. SERIENNUMMER. Die Seriennummer des MX400 befindet sich auf der Unterseite des Geräts. XENYX X2222USB Verkabelung des MX400 15 16 MICROMIX MX400 Wichtige Sicherhteitshinweise 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise. 4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme­quellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme­erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9) Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheits­vorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipol­stecker hat zwei unterschiedlich breite Steck­kontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steck­ kontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausge­tauscht wird. 10) Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11) Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 12) Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 13) Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 14) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali­fiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. MICROMIX MX400 Bem-Vindo à Behringer Muito obrigado pela sua confiança nos produtos Behringer, que demonstrou com a compra do MicroMIX MX400. Para todos os que desejam misturar de forma simples e rápida até 4 sinais de linha, este misturador de 4 canais é o ideal. Apesar das suas dimensões surpreendentemente compactas, este misturador garante uma elevada qualidade de som e manutenção do sinal, mesmo com a máxima intensidade sonora. Elementos de Comando e Ligações (1) (4) (2) (5) Elementos de comando e ligações do MX400 (3) 18 MICROMIX MX400 (1) Ligue o adaptador de rede fornecido ao conector de 12 V. Quando o adaptador de rede estiver ligado à corrente, o seu MX400 é ligado automaticamente. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha. MICROMIX MX400 Aplicações a imagem seguinte, é apresentado um exemplo de como pode ligar o MicroMIX MX400 na sua configuração. ◊ Quando o aparelho for colocado em funcionamento, certifique-se de que a ficha está facilmente acessível. Se o aparelho estiver montado numa prateleira, certifique-se de que é possível desligar facilmente da corrente, através da ficha ou de um interruptor de rede com todos os pólos. (2) Nestes quatro conectores mono de 6,3 mm (INPUT), as fontes de sinais são ligadas com nível de linha. Keyboards ◊ Se a intensidade sonora de uma fonte de sinal estiver regulada para muito alto, a entrada dos canais correspondentes pode ficar distorcida! (3) O conector OUTPUT (saída) conduz o sinal MIX. Este foi concebido como um conector mono de 6,3 mm. (4) O indicador luminoso ON acende quando o MX400 está em funcionamento. (5) O regulador LEVEL regula a intensidade sonora de saída de cada MicroMIX MX400 sinal individual. ◊ 19 LINE IN Avisamos que uma intensidade sonora elevada pode prejudicar a audição e/ou danificar o seu aparelho auditivo. Por favor, rode todos os reguladores de som para zero (para a esquerda), antes de colocar o aparelho em funcionamento. Mantenha sempre uma intensidade sonora adequada. NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do MX400 encontra-se na parte inferior do aparelho. XENYX X2222USB Cablagem do MX400 20 MICROMIX MX400 Instruções de Segurança Importantes 1) Leia estas instruções. 2) Guarde estas instruções. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não utilize este dispositivo perto de água. 6) Limpe apenas com um pano seco. 7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. 11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. MICROMIX MX400 Benvenuti in Behringer Vi ringraziamo della fiducia nei prodotti Behringer che ci avete dimostrato acquistando MicroMIX MX400. Questo mixer a 4 canali è adatto per tutti coloro che desiderano mixare in modo rapido e pratico fino 4 segnali line. Nonostante la sua struttura sorprendentemente compatta, questo mixer garantisce il massimo in termini di qualità acustica e linearità del segnale, anche a volumi massimi. Elementi di Comando ed Attacchi (1) (4) (2) (5) Elementi di comando ed attacchi del MX400 (3) 22 MICROMIX MX400 (1) Attraverso l’attacco da 12 V è possibile collegare l’alimentatore compreso nella fornitura. Quando l’alimentatore viene collegato alla rete elettrica il Vostro MX400 si attiva automaticamente. Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica è necessario estrarre la spina. MICROMIX MX400 Applicazioni Nella seguente figura è riportato un esempio su come integrare il MicroMIX MX400 nel Vostro setup. ◊ Quando viene messo in funzione l’apparecchio è necessario accertarsi che la spia di rete sia facilmente accessibile. Se l’apparecchio viene montato in un rack è necessario provvedere affinché un distacco dalla rete elettrica sia facilmente possibile per mezzo di una spina o un interruttore di rete onnipolare. (2) A questi quattro attacchi a nottolino mono da 6,3-mm (INPUT) vengono collegate le sorgenti del segnale con livello line. Keyboards ◊ Se il volume della sorgente del segnale è regolato troppo alto, l’ingresso del corrispettivo canale può presentare delle distorsioni! (3) L’attacco OUTPUT (uscita) trasmette il segnale MIX. È realizzato come attacco a nottolino mono da 6,3-mm. (4) Il LED ON si accende quando il MX400 è in funzione. (5) I regolatori LEVEL regolano i volumi di uscita dei singoli segnali. ◊ Desideriamo ricordare che i volumi alti danneggiano MicroMIX MX400 LINE IN l’udito e/o possono danneggiare le Vostre cuffie. Prima di mettere in funzione l’apparecchio si prega quindi di posizionare tutti i regolatori del volume su zero (verso sinistra). Prestare attenzione ad impiegare sempre un volume adeguato. NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del MX400 è riportato sulla parte inferiore dell’apparecchio. XENYX X2222USB Cablaggio del MX400 23 24 MICROMIX MX400 Istruzioni di sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. 6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore. 8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore. 9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina. 10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dall’unità. 11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore. 12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi. 13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo. 14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio. MICROMIX MX400 Welkom bij Behringer Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer-producten, dat u door het kopen van d MicroMX MX00 in ons gesteld hebt. Voor al diegenen die snel en ongecompliceerd tot 4 lijnsignalen zouden willen mengen is deze 4-kanaal mixer bijzonder geschikt. Ondanks zijn verbluffend compacte afmeting, garandeert deze mixer een zeer hoge klankkwaliteit en onvervormd signaal, zelfs bij een maximale geluidssterkte. Bedieningselementen en Aansluitingen (1) (4) (2) (5) Bedieningselementen en aansluitingen van de MX400 (3) 26 MICROMIX MX400 (1) Via de 12 V-aansluiting sluit u de erbij geleverde adapter aan. Wordt de adapter met het net verbonden, dan is uw MX400 automatisch ingeschakeld. Om het apparaat van het net te scheiden, moet u de stekker eruit trekken. MICROMIX MX400 Toepassingen In de volgende afbeelding ziet u een voorbeeld hoe u MicroMIX MX400 in uw setup kunt integreren. ◊ Wanneer het apparaat in gebruik wordt genomen, moet u ervoor zorgen, dat de stekker makkelijk toegankelijk is. Wordt het apparaat in een rek gemonteerd, moet u ervoor zorgen, dat een scheiding van het elektriciteitsnet makkelijk door een stekker of een alpolige netschakelaar kan plaatsvinden. (2) Aan deze vier 6,3-mm-monostekkerbussen (INPUT) worden signaalbronnen met lijn-niveau aangesloten. Keyboards ◊ Is het geluidsniveau van een signaalbron te hoog ingesteld, kan de ingang van het betreffende kanaal vervormen! (3) Via de OUTPUT-buis (uitgang) loopt het MIX-signaal. Hij is ontworpen als een 6,3-mm-monostekkerbus. (4) De ON-LED brandt wanneer de MX400 werkt. (5) De LEVEL-regelaars regelen de uitgangsgeluidniveaus van de MicroMIX MX400 afzonderlijke signalen. ◊ LINE IN Wij willen u erop wijzen dat hoge geluidsniveaus het gehoor beschadigen en/of uw koptelefoon kunnen beschadigen. Draai alle geluidsterkteregelaars op nul (naar links draaien), voor u het apparaat in gebruik neemt. Let steeds op een passende geluidssterkte. SERIENUMMER. Het serienummer van de MX400 bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat. XENYX X2222USB Bekabeling van de MX400 27 28 MICROMIX MX400 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1) Lees deze voorschriften. 2) Bewaar deze voorschriften. 3) Neem alle waarschuwingen in acht. 4) Volg alle voorschriften op. 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6) Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7) Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9) Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10) Zorg ervoor dat er niet over de hoofdstroomleiding gelopen kan worden en dat het niet wordt samen-geknepen, vooral bij stekkers, verlengkabels en het punt waar ze het apparaat verlaten. 11) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 12) Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 13) Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 14) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft blootgestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. MICROMIX MX400 Välkommen till Behringer Tack för ditt förtroende för produkterna från Behringer som du har tillkännagett med köpet av MicroMIX MX400. För alla de som snabbt och okomplicerat önskar mixa ända till 4 Line-signaler lämpar sig denna 4-kanalsmixer perfekt. Trots sin förbluffande kompakta storlek garanterar denna mixer högsta klangkvalitet och konstanta signaler, tom. vid maximal ljudstyrka. Kommandoelement och Anslutninga (1) (4) (2) (5) Kommandoelement och anslutningar för MX400 (3) 30 MICROMIX MX400 (1) Den medlevererade nätdelen ska anslutas via 12 V-anslutningen. När nätdelen sammansluts med nätet, är din MX400 automatsikt påkopplad. För att skilja apparaten från nätet, dra ut nätpluggen. ◊ När apparaten tas i drift, försäkra dig om att nätpluggen är lätt tillgänglig. När apparaten installeras i ett rack, se till att den lätt kan skiljas från strömnätet genom en stickkontakt eller en allpolig nätbrytare. (2) På dessa fyra 6,3-mm-monojackkontakter (INPUT) ansluts signalkällorna till Line-nivån. MICROMIX MX400 Användningar På följande bild ser du ett exempel på hur du kan binda in MicroMIX MX400 i din setup. Keyboards ◊ Om ljudstyrkan till en signalkälla är reglerad för högt, kan den motsvarande kanalens ingång förvridas! (3) OUTPUT-kontakten (utgång) leder MIX-signalen. Den är dimensionerad som en 6,3-mm-monojackanslutning. (4) ON-lysdioden lyser när MX400 är i drift. (5) LEVEL-regulatorn reglerar de olika signalernas utgångsljudstyrkor. ◊ Vi önskar göra dig uppmärksam på att höga ljudstyrkor kan skada hörseln och/eller dina hörlurar. Vrid därför alla ljudstärkereglerarna till noll (vänster anslag), innan du tar apparaten i drift. Ge alltid akt på att använda en passande ljudstyrka. MicroMIX MX400 LINE IN SERIENUMMER. Serienumret till MX400 befinner sig på apparatens undersida. XENYX X2222USB Kabeldragningen till MX400 31 32 MICROMIX MX400 Viktiga säkerhetsanvisningar 1) Läs dessa anvisningar. 2) Spara dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. 5) Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6) Rengör endast med torr trasa. 7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förläng-ningssladdar och precis vid apparathöljet. 11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas. 13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 14) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. MICROMIX MX400 Witamy w Behringer Dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyli Państwo firmę Behringer, nabywając MicroMIX MX400. Dla wszystkich, które zamierzają w łatwy sposób miksować sygnały 4-liniowe, nasz 4-kanałowy mikser jest idealnym rozwiązaniem. Mimo niepozornych kompaktowych rozmiarów mikser gwarantuje najwyższą jakość dźwięku i jego wierność, nawet przy najwyższej głośności natężenia. Elementy Obsługi i Przyłącza (1) (4) Elementy obsługi i przyłącza MX400 (2) (5) (3) 34 MICROMIX MX400 (1) Znajdujący się w komplecie zasilacz podłącza się przez przyłącz 12 V. Po podłączeniu zasilacza do sieci, MX400 automatycznie włącza się. Aby odłączyć urządzenie od sieci, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. MICROMIX MX400 Zastosowania Na poniższej ilustracji przedstawiono przykład, jak można podłączyć MicroMIX MX400 do Setupu. ◊ Gdy urządzenie jest włączane, upewnić się, czy wtyczka sieciowa jest łatwo dostępna. Jeśli urządzenie jest montowane do racka, zadbać o to, aby odłączenie od sieci elektrycznej mogło być łatwo wykonane za pomocą odłączenia wtyczki lub wyłącznika sieciowego na wszystkich przewodach. (2) Do czterech gniazd monofonicznych typu jack 6,3 mm (wejście) można jednocześnie podłączyć źródła sygnału z poziomem liniowym. Keyboards ◊ Jeśli natężenie dźwięku źródła sygnału jest ustawione na zbyt wysoką wartość, może dochodzić do zakłócenia danego kanału! (3) Gniazdo OUTPUT (wyjście) prowadzi sygnał MIX. Jest ono wykonane jako przyłącze monofoniczne typ jack 6,3-mm. (4) Dioda ON świeci, gdy MX400 pracuje. (5) Za pomocą regulatora LEVEL określa się natężenia dźwięku na MicroMIX MX400 LINE IN wyjściach poszczególnych sygnałów. ◊ 35 Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Dlatego należy przestawić wszystkie regulatory głośności na zero (do oporu w lewo) przed włączeniem urządzenia. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią głośność. NUMER SERYJNY. Numer seryjny MX400 znajduje się na dolnej stronie urządzenia. XENYX X2222USB Okablowanie MX400 36 MICROMIX MX400 Ważne informacje o bezpieczeństwie 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody. 6) Urządzenie czyścić suchą szmatką. 7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia przestrzegać zaleceń producenta. 8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Źródłami ciepła są np. grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło urządzenia (również wzmacniacze). 9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11) Używać jedynie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 12) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przesuwania zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub kiedy spadło na podłogę. MICROMIX MX400 37 Specifications Line Inputs Type Impedance Max. input level 1/4" TS connector min. 4.7 kΩ +16 dBu Output Type Impedance Max. output level 1/4" TS connector approx. 80 Ω +16 dBu Power Supply Power Supply external power supply, 12 V / 150 mA Power Range USA/Canada China U.K./Australia Europe Japan 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 / 60 Hz Dimensions/Weight Dimensions (H x D x W) approx. 1 5/6 x 2 1/4 x 4 1/16" approx. 46.5 x 57.2 x 103.6 mm Weight approx. 0.81 lbs / .37 kg Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may differ from those listed or illustrated. 38 MICROMIX MX400 LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. MICROMIX MX400 DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. 40 MICROMIX MX400 LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. MICROMIX MX400 41 WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/ warranty. 42 MICROMIX MX400 MICROMIX MX400 43 ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Behringer MX400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Behringer MX400 es un mezclador compacto de 4 canales, ideal para mezclar señales de nivel de línea de manera rápida y sencilla. A pesar de su tamaño compacto, el MX400 ofrece una calidad de señal superior incluso a niveles altos. Con sus cuatro entradas INPUT en jacks mono de 6.3 mm, una salida OUTPUT en jack mono de 6.3 mm para la señal mezclada y reguladores LEVEL para ajustar el volumen de cada canal, el MX400 es una solución simple y efectiva para mezclar señales de audio en diversas aplicaciones.