Braun ST730 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
Satin Hair 7
ST 710
Type 3546
ST 730
Type 3555
www.braun.com
91283652/III-17
91283652_ST730_S1.indd 191283652_ST730_S1.indd 1 08.03.17 09:5508.03.17 09:55
Stapled booklet, 85 x 240 mm, 84 pages, 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 1 of 83
Deutsch 6
English 9
Français 12
Español 15
Português 18
Italiano 21
Nederlands 24
Dansk 27
Norsk 30
Svenska 33
Suomi 36
Polski 39
âesk˘ 43
Slovensk˘ 46
Magyar 49
Hrvatski 52
Slovenski 55
Türkçe 58
Română (RO/MD) 61
∂ÏÏËÓÈο 64
Български 67
PÛÒÒÍËÈ 70
ìÍ‡ªÌҸ͇ 74
81
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
91283652_ST730_S2.indd 191283652_ST730_S2.indd 1 08.03.17 09:5508.03.17 09:55
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 2 of 83
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
HU (06-1) 451-1256
RO 021.224.30.35
TR 0850 220 0911
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91283652_ST730_S3.indd 191283652_ST730_S3.indd 1 08.03.17 09:5608.03.17 09:56
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 3 of 83
45
1
2
3
4
5 6
9
8
7
I
O
N
T
E
C
Satin
Hair 7
satin
ions
Auto off
s
m
o
o
th
l
in
e
r
p
ro
f
e
s
s
i
o
n
a
l
ABC DE F
GHI
J
91283652_ST730_S4-5.indd Alle Seiten91283652_ST730_S4-5.indd Alle Seiten 08.03.17 09:5608.03.17 09:56
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 4 of 83
6
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechsel-
spannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netz-
spannung mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche oder Waschbecken ver-
wendet werden. Das Gerät darf nicht nass
werden.
Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis
des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungs-
auslösestrom von maximal 30 mA installiert
sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräte-
teile.
Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur
auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schad-
stellen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss
es durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar
angewendet werden.
Vorsicht bei der Anwendung des Geräts mit
Maximaltemperatur.
Beschreibung
1 Cool touch (nicht geheizte Rippenfläche)
2 LCD-Anzeige
3 Temperatur-Tasten ( – / + )
4 «°C max»-Taste
5 «satin ions»-Taste
6 Ein-/Ausschalter «on/of
7 Kabel mit Drehkupplung
8 Grüne Ionen-Düsen
9 NanoGlide Styling-Platten
91283652_ST730_S6-84.indd 691283652_ST730_S6-84.indd 6 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 5 of 83
7
IONTEC
IONTEC ist eine speziell für den Schutz der Gesundheit Ihrer
Haare entwickelte Technologie. Sie stellt den Feuchtigkeitsgehalt
Ihres Haares wieder her, der sonst durch Styling bei hohen
Temperaturen verloren geht.
Durch Aktivieren der «satin ions»-Taste (5) geben die grünen
Ionen-Düsen (8) Millionen von Ionen an Ihre Haare ab. Beim
Glätten umschließen diese satin ions jedes einzelne Haar und
ziehen Feuchtigkeitspartikel aus der Umgebungsluft an, um so
schnell den Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haares wiederherzustellen.
Die Display-Anzeige «satin ions» [C] und ein leises Knistern
weisen auf die aktivierte Funktion hin.
Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät ans Netz an und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (6) für eine Sekunde, um das Gerät
einzuschalten.
Während des Aufheizens leuchtet die LCD-Anzeige (2) rot.
Das Gerät startet mit einer eingestellten Standard-Temperatur
von 160 °C. Das Thermometer-Symbol blinkt, solange die
angezeigte Temperatur noch nicht erreicht ist [A].
Wenn nach ca. 30 Sekunden die Anzeige grün leuchtet, ist die
niedrigste Styling-Temperatur erreicht und das Gerät ist
betriebsbereit.
Individuelle Temperatureinstellung: Über die Temperatur-
Tasten (3) können Sie die gewünschte Temperatur in 5 °C
Stufen in einem Bereich von 130 °C bis 200 °C einstellen.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört das
Thermometer-Symbol auf zu blinken [B].
Wir empfehlen folgende Einstellungen:
Haarstruktur Temperaturbereich
fein, porös, gefärbt, blondiert 130 °C – 160 °C
normal 160 °C – 175 °C
kräftig, resistent
. . . und für professionelle Stylingergebnisse 175 °C – 200 °C
Je höher die Styling-Temperatur, desto schneller erreichen Sie
gute Glättergebnisse. Bei maximaler Temperatureinstellung
sollten Sie eine Strähne nicht wiederholt behandeln.
Maximaltemperatur-Funktion: Bei schwer zu stylenden
Strähnen können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf
Maximaltemperatur aufheizen, indem Sie die «°C max»-Taste
(4) drücken. In dieser Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend
geht die Temperatur wieder auf den eingestellten Wert zurück.
Abschaltautomatik: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach 30 Minuten automatisch aus. 5 Minuten vor der
automatischen Abschaltung erscheint «Auto off» [E] auf der
Anzeige, die rot-grün blinkt. Sollten Sie das Gerät noch weiter
benutzen wollen, drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter (6).
Speicherfunktion: Das Gerät speichert Ihre individuellen
Einstellungen für die nächste Benutzung.
Stylen
Vorbereitung
Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät
anwenden.
Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem grob gezahnten
Kamm, um es zu entwirren [G].
Teilen Sie ihr Haar in einzelne Strähnen auf. Halten Sie eine ca.
3 bis 4 cm breite Strähne straff und legen Sie sie am
Haaransatz [H] zwischen die Styling-Platten.
So glätten Sie Ihr Haar
Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang der
gesamten Haarlänge [I], ohne länger als 2 Sekunden auf einer
Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die
Haare zu sehr zu strapazieren. Die NanoGlide Styling-Platten
bieten dreifach bessere Gleiteigenschaften als herkömmliche
Platten und schützen daher Ihr Haar vor unnötiger
Beanspruchung.
Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
anderen Hand an den Cool touch Punkten (1) festhalten.
Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen,
indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über
die Haarspitzen hinaus ziehen.
91283652_ST730_S6-84.indd 791283652_ST730_S6-84.indd 7 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 6 of 83
8
So formen Sie leichte Wellen und Locken
Legen Sie eine Strähne am Haaransatz zwischen die
Styling-Platten,
drehen Sie das Gerät eine halbe Umdrehung und
ziehen Sie es langsam in Richtung Haarspitzen [J]. Wird das
Gerät über die Spitzen hinaus gezogen, entsteht eine Locke.
Nach dem Gebrauch
Nach jedem Gebrauch den Ein-/Ausschalter (6) für eine Sekunde
drücken, um das Gerät auszuschalten.
Temperaturrestanzeige
Solange das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt wird, leuchtet
nach dem Ausschalten die LCD-Anzeige noch rot und zeigt das
Abkühlsymbol [F]. Erst wenn die Temperatur unter 60 °C
abgefallen ist, schaltet sich die LCD-Anzeige aus und Sie können
das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es mit einem weichen Tuch ab.
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren
ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach-
gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
91283652_ST730_S6-84.indd 891283652_ST730_S6-84.indd 8 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 7 of 83
9
English
Please read these use instructions carefully before use and keep
them for future reference.
Important
Plug your appliance into an alternating current
outlet only and make sure that your house-
hold voltage corresponds to the voltage
printed on the appliance.
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub
or shower). Do not allow the appliance to get
wet.
For additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your bath-
room. Ask your installer for advice.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years
and supervised.
Avoid touching the hot parts of the appliance.
When hot, do not place on surfaces that are
not heat-resistant.
Do not wrap the mains cord around the
appliance. Regularly check the mains cord
for wear or damage. If the cord is damaged,
it must be replaced by an authorized Braun
Service Centre in order to avoid a hazard.
The appliance should be used on dry hair
only.
Be careful when using the appliance at
Be careful when using the appliance at
maximum temperature.
maximum temperature.
Description
1 Cool touch
2 Display
3 Temperature selection buttons ( – / + )
4 «°C max» button (for instant high-temperature styling)
5 «satin ions» button
6 «on/off» button
7 Swivel cord
8 Green ion jets
9 NanoGlide Styling plates
IONTEC
IONTEC is a technology which is specifically developed to
protect the health of your hair. It restores the moisture balance of
your hair that usually gets lost during styling with excessive heat.
By activating the «satin ions» button (5), the green ion jets (8)
91283652_ST730_S6-84.indd 991283652_ST730_S6-84.indd 9 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 8 of 83
10
release millions of ions effectively on to your hair. These satin
ions envelop every single hair and quickly restore the moisture
balance of your hair by attracting moisture particles from the air
while straightening. The display now shows «satin ions» [C] and
a slight crackling noise can be heard.
Getting started
Connect the appliance to an electrical outlet and push the
«on/off» button (6) for 1 second to turn it on.
During heat-up, the display turns red. The appliance is
delivered with a default temperature setting of 160 °C. The
thermometer symbol is flashing as long as the displayed
temperature is not reached. [A]
After approx. 30 seconds, the display turns green indicating
that the minimum styling temperature is reached. You can start
using the appliance.
As soon as the preset temperature is reached, the thermometer
symbol stops flashing [B].
Individual temperature choice: Using the temperature selection
buttons (3), you can adjust the temperature in 5 °C steps in a
range between 130 °C and 200 °C. We recommend the
following temperature settings:
Hair structure Temperature setting
Fine, porous, coloured, bleached 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Strong, resistant
. . . and for professional styling results 175 °C – 200 °C
The higher the temperature setting, the faster you will get a
sleek straightening result. When working with the maximum
temperature setting, you should not treat the same strand
more than once.
°C max booster: For handling difficult hair strands, you can
instantly boost the temperature by pushing the «°C max»
button (4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the
maximum temperature with the backlight flashing [D].
Afterwards, the appliance switches back to the previously
selected temperature.
Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically
switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching
off, the display shows «Auto off» [E] along with a red/green
flashing backlight. If you want to keep on straightening, simply
press the «on/off» button (6) again shortly.
Memory function: In order to make your styling session as
convenient and quick as possible, the appliance stores your
last personalised settings for the next usage.
Styling
Preparation
Make sure your hair is completely dry before using the
appliance.
First, comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles [G].
Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin
section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it
firmly between the styling plates [H].
How to straighten your hair
Gently run the straightener through the entire length of the hair,
slowly and steadily, from roots to the ends [I] without stopping
for longer than 2 seconds. This will ensure best straightening
results without damaging your hair. Since the NanoGlide
Ceramic plates are 3 times smoother than conventional
ceramic plates, they protect your hair from damage by
providing friction-free gliding.
For improved control when gliding along a strand, you may
stabilise the appliance by holding it with the other hand on the
cool touch points (1).
You can create flicks at the hair ends by slowly turning the
appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
How to form curls
With the Braun straightener, you can also create loose curls and
waves [J]:
Clamp a strand at the roots,
turn the appliance half a turn,
91283652_ST730_S6-84.indd 1091283652_ST730_S6-84.indd 10 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 9 of 83
11
then slowly move the appliance horizontally towards hair ends
and the strand will turn into curl.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the «on/of
button (6) for 1 second.
Residual heat indicator
As long as the appliance is not unplugged, the display turns red
and shows the cooling down symbol [F] during the cooling down
phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the
display switches off and you can touch the appliance without
any risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in
water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to
dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate
any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an authorised
Braun Customer Service Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
91283652_ST730_S6-84.indd 1191283652_ST730_S6-84.indd 11 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 10 of 83
12
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
Important
Branchez uniquement votre appareil sur
une prise de courant alternatif en vérifiant
que le voltage de votre maison correspond
au voltage marqué sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé
sous la douche ou à proximité de l’eau
(ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
Pour une protection supplémentaire, il est
conseillé de faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas 30 mA de courant
de fuite maximum admis dans le circuit d’ali-
mentation de sa salle de bains. Demandez
conseil à son installateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser
sur des surfaces non thermorésistantes.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni
usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimenta-
tion est endommagé, n’utilisez plus l’appareil.
Le cordon doit être remplacé dans un centre
service agréé Braun afin d’éviter tout danger
pour l’utilisateur.
Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé
que sur cheveux secs.
Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil
à température maximale.
Descriptif
1 Embout froid
2 Ecran de contrôle
3 Molette de réglage de la température ( / + )
4 Fonction « °C max » (température maximale instantanée)
5 Bouton « satin ions »
6 Bouton marche/arrêt « on/off »
7 Cordon avec anneau de suspension
91283652_ST730_S6-84.indd 1291283652_ST730_S6-84.indd 12 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 11 of 83
13
8 Diffuseur d’ions négatifs
9 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique
IONTEC
La technologie IONTEC a été spécialement développée
pour protéger la santé de vos cheveux. Elle rétablit le taux
d’hydratation de vos cheveux qui diminue généralement lorsque
vous vous séchez les cheveux à une température trop élevée.
Lorsque vous actionnez le bouton « satin ions » (5), le diffuseur
d’ions négatifs (8) libère des millions d’ions sur vos cheveux.
Tout en les lissant, ces ions satin enveloppent chacun de vos
cheveux et rétablissent rapidement leur taux d’hydratation en
attirant les particules hydratantes présentes dans l’air.
La fonction « satin ions » [C] s’affiche et l’on peut entendre un
léger crépitement.
Mise en marche
Placez l’appareil sur une surface plane, thermorésistante et
branchez le à une prise de courant. Allumez l’appareil en
appuyant bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
Durant le temps de chauffe, l’écran de contrôle (2) est rouge.
L’appareil lors de la première utilisation ou par défaut se règle
automatiquement à une température de 160 °C. Le symbole
thermomètre sur l’écran de contrôle clignote temps que la
température n’est pas atteinte [A].
Après approximativement 30 secondes, l’écran de contrôle
devient vert, indiquant que la température minimum est
atteinte. Vous pouvez désormais utiliser l’appareil.
Une fois la température sélectionnée atteinte, le symbole
thermomètre s’arrête de clignoter sur l’écran de contrôle [B].
Réglage individuel de la température : En utilisant le bouton
de réglage de la température (3), choisissez la température
souhaitée comprise entre 130 °C et 200 °C par échelons
de 5 °C.
Quelques conseils sur le choix des températures :
Types de cheveux Réglage de la température
Fins, ternes, colorés, décolorés 130 °C – 160 °C
Normaux 160 °C – 175 °C
Forts, résistants
. . . et pour un résultat professionnel 175 °C – 200 °C
Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez un
effet lissant.
Lorsque vous utilisez l’appareil à la température maximale,
vous ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une
fois.
Temps de chauffe « °C max » : Pour coiffer des mèches de
cheveux difficiles, vous pouvez utiliser la fonction « °C max »
(4), qui vous assure un temps de chauffe de l’appareil
instantané. Profitez automatiquement pendant 20 secondes de
la température maximale, signalée par une lumière clignotante
[D]. A la fin des 20 secondes, l’appareil revient automatique-
ment sur la température réglée au préalable.
Fonction sécurité automatique de mise en arrêt : Pour des
raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement au
bout de 30 minutes. 5 minutes avant l’arrêt de l’appareil,
marche/arrêt apparaît sur l’écran de contrôle suivi d’une
lumière verte. Si vous souhaitez que l’appareil reste allumé, il
vous suffit simplement d’appuyer sur le bouton « on/off » (6).
Fonction mémoire : Pour vous rendre le coiffage plus pratique,
l’appareil est équipé d’une fonction mémoire qui conserve vos
réglages, pour vous faire gagner du temps lors de la prochaine
utilisation.
Lissage
Preparation
Vérifiez que vos cheveux soient complètement secs avant
toute utilisation.
Démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne [G].
Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des racines,
placez une mèche de cheveux (mèche de 3-4 cm max) entre
les plaques et refermez [H].
Comment lisser vos cheveux
Avec douceur, faîtes glisser l’appareil sur toute la longueur
de vos cheveux, lentement de la racine jusqu’au bout des
91283652_ST730_S6-84.indd 1391283652_ST730_S6-84.indd 13 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 12 of 83
14
cheveux [I] sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes.
Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en
évitant toute agression. Les plaques céramiques NanoGlide
sont 3 fois plus douces que les plaques céramiques conven-
tionnelles, et vous assurent lors du coiffage une glisse sans
frottement pour une protection avancée des cheveux.
Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du
lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main à l’extrémité
avant de l’appareil sur la zone prévue à cet effet.
Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en
tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur
avant de l’enlever de votre mèche de cheveux.
Comment boucler vos cheveux
Avec le lisseur professionnel de Braun, bouclez ou ondulez vos
cheveux [J] :
Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques
enroulez la mèche de cheveux autour de l’appareil en le
tournant de 180°
ensuite, délicatement replacer l’appareil à l’horizontal, puis
faites glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche, et la votre
mèche sera bouclée.
Après utilisation
Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le
bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
Indicateur résiduel de chaleur
Si l’appareil reste branché, l’écran de contrôle indique que
l’appareil est en phase de refroidissement et ce jusqu‘à ce que
l’appareil soit complètement refroidi [F]. Uniquement lorsque la
température est descendue en dessous des 60 °C, l’écran de
contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun
danger.
Nettoyage
Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter
avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de
la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par
une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (service & appel gratuits ou se référez
à http://www.service. braun.com) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
91283652_ST730_S6-84.indd 1491283652_ST730_S6-84.indd 14 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 13 of 83
15
Español
Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el aparato, y que las guarde para futuras
consultas.
Importante
Enchufe su electrodoméstico solamente a
una toma de corriente alterna, y asegúrese
de que el voltaje de su vivienda corresponda
con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
Este electrodoméstico nunca debe utili-
zarse cerca de agua (por ej. un lavabo,
bañera o ducha llenos de agua). Evitar que el
electrodoméstico se moje.
Para tener una mayor protección, se acon-
seja instalar un dispositivo de corriente resi-
dual (RCD) con una corriente operativa resi-
dual estimada que no exceda de los 30 mA
en el circuito eléctrico de su baño. Consulte
con su instalador.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con capa-
cidad física, sensorial o mental reducida o
que no tengan experiencia o el conocimiento
suficiente, siempre que sean supervisados o
se les hayan dado las instrucciones adecua-
das para el uso seguro del aparato y entien-
dan los riesgos que su uso implica. Los niños
no deberían jugar con el aparato. Los niños no
deberían realizar la limpieza ni el manteni-
miento del aparato, a no ser que sean mayo-
res de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Evite el contacto con las partes calientes del
electrodoméstico.
Cuando el aparato esté caliente, no apoyarlo
en lugares que no sean resistentes al calor.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del
aparato. Supervise el cordón con regularidad
por si estuviera desgastado o dañado. En
caso de que el cable estuviera deteriorado,
deje de usar el aparato y llévelo a un servicio
técnico autorizado de Braun. Una reparación
defectuosa puede implicar riesgos para el
usuario.
El electrodoméstico debe utilizarse solamente
en cabellos secos.
Tenga cuidado cuando utilice la plancha de
pelo a la máxima temperatura.
Descripción
1 Zona de tacto frío
2 Pantalla
3 Botones de selección de temperatura ( / + )
4 Botón de «°C max» (para un calentamiento instantáneo de las
placas)
5 Botón «satin ions»
91283652_ST730_S6-84.indd 1591283652_ST730_S6-84.indd 15 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 14 of 83
16
6 Botón de encendido/apagado «on/off»
7 Cordón giratorio
8 Surtidor de iones
9 Placas de moldeado NanoGlide
IONTEC
IONTEC es una tecnología desarrollada específicamente para
proteger la salud de su pelo. Reestablece la hidratación que el
pelo pierde normalmente debido al uso de herramientas de
peinado y secado que utilizan altas temperaturas.
Activando el botón de «satin ions» (5), un flujo de iones se
dirigirá hacia el cabello. Estos iones de satén envuelven cada
pelo y devuelven la hidratación al cabello, atrayendo las
partículas hidratantes del aire mientras está utilizando el
producto. La pantalla ahora mostrará «iones de satén» [C] y
podrá escuchar el leve zumbido que emiten los iones al ser
desprendidos.
Inicio
Conectar el electrodoméstico a una toma eléctrica y pulsar el
botón «on/off» (6) durante 1 segundo para encenderlo.
Durante la fase de calentamiento, la pantalla se pondrá de
color rojo. El aparato se entrega con el ajuste de temperatura
predeterminado de 160 °C. El símbolo del termómetro
parpadeará hasta que se alcance la temperatura mostrada [A].
Después de aproximadamente 30 segundos, la pantalla se
vuelve de color verde, indicando que se ha alcanzado la
temperatura mínima de moldeado. Se puede empezar a utilizar
el aparato.
Tan pronto como se alcanza la temperatura predeterminada, el
símbolo de temperatura cesa de parpadear [B].
Elección de temperatura individual: Utilizando los botones de
selección de temperatura (3), se puede regular la temperatura
a intervalos de 5 ºC, en un rango que va de los 130 ºC a los
200 °C. Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura:
Estructura del cabello Ajustes de temperatura
Fino, poroso, teñido, decolorado 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Fuerte, resistente, o para un
resultado profesional 175 °C – 200 °C
Cuanto más elevada sea la temperatura, con mayor rapidez
conseguirá un resultado de alisamiento brillante. Cuando
utilice el nivel de temperatura máximo, no debe planchar el
mismo mechón más de una vez.
Elevador «°C max»: Para tratar mechones de pelo difíciles, se
puede elevar la temperatura pulsando el botón «°C max» (4).
Durante 20 segundos, el electrodoméstico se calentará
hasta alcanzar la temperatura máxima, con la luz de fondo
encendida intermitente [D]. Después, el aparato volverá a la
temperatura anteriormente seleccionada.
Apagado automático de seguridad: Por razones de seguridad,
el electrodoméstico se apaga automáticamente después de
transcurridos 30 minutos. Cinco minutos antes del apagado,
la pantalla muestra «Auto off» [E] además de una luz de fondo
intermitente roja/verde. Si se quiere seguir alisando, simple-
mente pulsar de nuevo el botón «on/off» (6) de manera breve.
Función de memoria: Para hacer que sus sesiones de
moldeado sean lo más cómodas y rápidas posible, el
dispositivo memoriza los últimos ajustes utilizados hasta el
siguiente uso.
Moldeado
Preparación
Debe asegurarse de que los cabellos estén completamente
secos antes de utilizar el aparato.
Primero, peine completamente el cabello con un peine de
púas separadas para deshacer los enredos [G].
Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, tome un
mechón fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y
sujételo firmemente entre las placas [H].
Cómo alisar su cabello
Deslice suavemente la plancha por toda la longitud del pelo,
de las raíces a las puntas, de manera lenta y continua [I],
procurando no detenerse durante más de 2 segundos en el
mismo punto. Esto le asegura los mejores resultados de
91283652_ST730_S6-84.indd 1691283652_ST730_S6-84.indd 16 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 15 of 83
17
alisado sin dañar su cabello. Las placas NanoGlide Ceramic
son 3 veces más suaves que las placas cerámicas
convencionales y proporcionan un deslizamiento sin fricciones
que evita que su cabello se dañe.
Para mejorar el control cuando se están deslizando las
planchas a lo largo del mechón, se puede estabilizar el aparato
agarrándolo con la mano contraria por la zona de tacto frío (1).
Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando
lentamente el aparato ya sea hacia el interior o hacia el
exterior, antes de soltar el mechón.
Cómo rizar
Con la Braun straightener, también se pueden crear rizos y
ondas (J):
Sujete un mechón por las raíces,
déle medio giro al aparato,
luego lentamente mueva el aparato horizontalmente hacia las
puntas del cabello y el mechón se irá rizando.
Después del uso
Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón
«on/off» (6), durante 1 segundo.
Indicador del calor residual:
Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va
volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descen-
diendo [F] durante la fase de enfriamiento. Solamente cuando la
temperatura cae por debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya
se puede tocar el aparato sin ningún riesgo.
Limpieza
Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a limpiarlo.
Nunca sumergir el aparato en agua.
Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para
secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados para ello por los
ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento
a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos
que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se
hayan utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es
confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio
de Asistencia Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
91283652_ST730_S6-84.indd 1791283652_ST730_S6-84.indd 17 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 16 of 83
18
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso
antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada
de corrente alternada e assegure-se de que a
voltagem existente no seu lar corresponde à
voltagem impressa no aparelho.
Nunca utilizar este aparelho próximo da
água (por exemplo um lavatório, uma
banheira ou um chuveiro com água). Não
molhe o aparelho.
Para Proteção adicional, recomenda-se a ins-
talação, no circuito elétrico da casa de
banho, de um aparelho de corrente residual
(RCD) com uma corrente residual operativa
não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se
junto de um técnico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de expe-
riência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções quanto à utilização segura do apa-
relho e se tiverem compreendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido às crianças
com idade superior a 8 anos fazer a limpeza
e a manutenção do aparelho quando super-
visionadas.
Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
Não colocar em superfícies não resistentes
ao calor, quando quente.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho. Verifi que com regularidade o
estado do cabo para identifi car desgaste ou
danos. Se o cabo estiver danifi cado, não utilize
o aparelho e leve-o a um Serviço de Assistência
Técnica Braun. Os trabalhos de reparação
efetuados por pessoal não qualifi cado
podem ser extremamente perigosos para o
utilizador.
O aparelho deverá ser utilizado apenas em
cabelo seco.
Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na tem-
peratura máxima.
Descrição
1 Toque frio
2 Visor
3 Botões de seleção de temperatura ( / + )
4 Botão «ºC max» (para um penteado instantâneo a altas
temperaturas)
5 Botão «satin ions»
6 Botão ligar/desligar «on/off»
91283652_ST730_S6-84.indd 1891283652_ST730_S6-84.indd 18 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 17 of 83
19
7 Fio extensível
8 Emissores de jatos de iões
9 NanoGlide placas de pentear
IONTEC
A tecnologia IONTEC foi especificamente desenvolvida para
proteger a saúde do seu cabelo. Restaura o equilíbrio de
hidratação do seu cabelo, que geralmente se perde durante o
penteado com calor excessivo. Ao ativar o botão «satin ions» (5)
o emissor verde de iões (8) liberta efetivamente milhões de iões
no seu cabelo. Estes iões envolvem cada um dos seus cabelos
restaurando rapidamente o seu equilíbrio e hidratação, ao atrair
partículas de humidade do ar enquanto o alisa. O visor exibe
agora «satin ions» (C) e pode ser ouvido um ligeiro ruído
crepitante.
Como Começar
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica e prima o botão ligar/
desligar (6) durante 1 segundo para o ligar.
Durante o aquecimento, o mostrador fica vermelho. Este
aparelho é fornecido com uma temperatura padrão de 160 °C.
O símbolo do termómetro fica intermitente enquanto a tempe-
ratura exibida não for atingida [A].
Após aproximadamente 30 segundos, o mostrador fica verde
para indicar que a temperatura mínima para penteado foi
atingida. Poderá começar a usar o aparelho.
Assim que a temperatura pré-definida é atingida, o símbolo do
termómetro pára de piscar [B].
Personalização da temperatura: utilizando os botoões de
seleção de temperatura (3), poderá ajustar a temperatura em
5 fases, que variam entre 130 ºC e 200 ºC. Recomendamos as
seguintes definições de temperatura:
Estrutura do cabelo Definição da Temperatura
Fino, poroso, pintado, descolorado 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Forte, resistente e para resultados
profissionais 175 °C – 200 °C
Quanto mais elevada for a definição da temperatura, mais
rapidamente será obtido o efeito de alisamento sedoso.
Quando utilizar a temperatura máxima, não deverá tratar uma
madeixa de cabelo mais de uma vez.
Intensificador «ºC max»: Para manusear madeixas difíceis,
poderá intensificar a temperatura instantaneamente ao premir
o botão «ºC max» (4). Durante 20 segundos o aparelho
aquecerá até à temperatura máxima, com a luz traseira
intermitente [D]. Depois, o aparelho regressará à temperatura
préviamente seleccionada.
Desativação de segurança automática: Por razões de
segurança, o aparelho desliga-se automaticamente após 30
minutos. Cinco minutos antes de se desligar, o visor exibe
«Auto off» [E] juntamente com uma luz vermelha/verde
intermitente na parte de trás. Se deseja continuar o
alisamento, deverá apenas premir brevemente o botão ligar/
desligar (6).
Função de memória: De forma a tornar a sua sessão de
penteado o mais prática e rápida possível, o aparelho
armazena as suas últimas definições personalizadas para a
próxima utilização.
Penteado
Preparação
Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco
antes de utilizar o aparelho.
Penteie-o primeiro, cuidadosamente, com um pente de dentes
largos, para remover embaraços [G].
Reparta o cabelo. Comece junto às raízes, junte uma secção
fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e aperte-a
firmemente entre as placas de pentear [H].
Como alisar o cabelo
Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo,
lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por
mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem
danificar o cabelo. Como as placas de cerâmica NanoGlide
são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica
91283652_ST730_S6-84.indd 1991283652_ST730_S6-84.indd 19 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 18 of 83
20
convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer
um deslizamento livre de fricção.
Para um melhor controlo do deslizamento ao longo de uma
madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a
outra mão nos pontos de toque frio (1).
Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar
lentamente o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes
de libertar uma madeixa.
Como fazer caracóis
Com o straightener, poderá criar também caracóis e ondulação
(J):
Aperte uma madeixa pelas raízes,
dê meia volta ao aparelho,
depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal, em
direção às pontas do cabelo e a madeixa transformar-se-á
num caracol.
Depois da utilização
Após cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão
ligar/desligar durante 1 segundo.
Indicador residual de calor
Enquanto o aparelho não for desligado da tomada, o mostrador
fica vermelho e exibe o símbolo de arrefecimento [F] durante a
fase de arrefecimento. Somente depois de a temperatura baixar
abaixo de 60 °C, é que o mostrador se desliga e poderá tocar no
aparelho sem riscos.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca
deverá submergir o aparelho na água.
Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio
para o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final
da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha
específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir
da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável,
quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período
de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou
desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor
ou no funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto
seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais
próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
91283652_ST730_S6-84.indd 2091283652_ST730_S6-84.indd 20 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 19 of 83
21
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l‘apparecchio. Contengono informazioni sulla sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
Importante
Inserire la spina in una presa di corrente
assicurandosi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere uti-
lizzato vicino all’acqua (ad es. in pros-
simità di bacinelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
Per una protezione ulteriore, è possible instal-
lare un dispositivo a corrente residua (RCD)
con funzionamento di corrente residua nomi-
nale non eccedente 30 mA nel circuito elet-
trico del bagno.
Chiedere informazioni al proprio installatore.
L’apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini di almeno 8 anni e persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o mentale o man-
canza di esperienza e informazioni, se sono
supervisionati da una persona o se hanno
ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’ap-
parecchio e sono a conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovreb-
bero giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell’apparecchio non
dovrebbero essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano
supervisionati.
Non toccare le parti calde del prodotto.
Non appoggiare l’apparecchio caldo su super-
fici non resistenti al calore.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo di alimentazione per usura o danneg-
giamento. Se il cavo è danneggiato, smettere
di usare l’apparecchio e portarlo ad un Cen-
tro di Assistenza autorizzato Braun. Lavori di
riparazione non qualificati possono compor-
tare rischi estremi per l’utente.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo su
capelli asciutti.
Prestare attenzione quando si usa l’apparec-
chio alla massima temperatura.
Descrizione
1 Punte non riscaldate
2 Display
3 Tasto per la selezione della temperatura ( / + )
4 Tasto «°C max» (per styling che richiedono subito una alta
temperatura)
5 Tasto luminoso per la funzione agli ioni «satin ions»
6 Pulsante acceso/spento «on/off»
7 Cavo orientabile
8 Getto verde di ioni
9 Nano Glide piastra modellante
91283652_ST730_S6-84.indd 2191283652_ST730_S6-84.indd 21 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 20 of 83
22
IONTEC
IONTEC è una tecnologia che è stata specificatamente
sviluppata per proteggere la salute dei tuoi capelli. Essa
ristabilisce il giusto grado di idratazione dei tuoi capelli che di
solito si perde durante la messa in piega a temperature
eccessive.
Attivando il tasto «satin ions» (5), il getto verde di ioni (8) rilascia
efficacemente milioni di ioni sui tuoi capelli. Questi ioni «satin
ions» avvolgono ogni singolo capello e ne ristabiliscono
velocemente il giusto grado di idratazione attirando particelle
idratanti dall’aria durante lo stiraggio. Lo schermo ora mostra
«satin ions» (c) e si può sentire un lieve crepitio.
Accensione
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il
tasto acceso/spento (6) per 1 secondo per accenderlo.
Durante il riscaldamento il display diventa rosso. L’apparecchio
è progettato per avere un settaggio della temperatura
pre-definito di 160 °C. Il simbolo del termometro lampeggia
fintanto che la temperatura non viene raggiunta (A).
Dopo circa 30 secondi il display diventa verde indicando
così che si è raggiunta la temperatura minima per la piega.
E‘ ora possibile utilizzare l’apparecchio.
Quando è stata raggiunta la temperatura pre-selezionata, il
simbolo del termometro smette di lampeggiare (B).
Scelta personale della temperatura: Utilizzando il tasto per la
selezione della temperatura (3) è possibile regolare la
temperatura con intervalli di 5 °C in una fascia compresa tra
i 130° e i 200 °C. Consigliamo i seguenti settaggi di
temperatura:
Struttura dei capelli Settaggio Temperatura
Fini, scivolosi, permeabili,
colorati, decolorati 130 °C – 160 °C
Normali 160 °C – 175 °C
Forti / resistenti
. . . e per risultati professionali 175 °C – 200 °C
Più alto è il settaggio della temperatura, più velocemente i
capelli diventeranno lisci e luminosi. Quando si utilizza il
settaggio massimo di temperatura, si consiglia di non passare
la stessa ciocca di capelli per più di una volta.
Tasto «°C max»: Per ciocche di capelli particolarmente difficili,
è possibile aumentare la temperatura istantaneamente
premendo il tasto «°C max» (4). Una luce lampeggiante
indicherà che in 20 secondi il dispositivo raggiungerà la
temperatura massima (D). Dopo di chè l’apparecchio ritornerà
alla temperatura precedentemente selezionata.
Spegnimento di sicurezza: Per motivi di sicurezza il prodotto si
spegne automaticamente dopo 30 minuti. 5 minuti prima dello
spegnimento il display mostra la scritta «Auto off» (E) insieme
ad una luce lampeggiante rossa/verde. Se si desidera
continuare ad utilizzare l’apparecchio premere di nuovo il tasto
acceso/spento (6).
Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della
piega il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra
l’ultimo settaggio selezionato per il prossimo utilizzo.
Piega
Preparazione
Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di
utilizzare l’apparecchio.
Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi
per rimuovere i nodi (G).
Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e
prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e
metterle nella piastra (H).
Come stirare i capelli
Far scivolare la piastra per l’intera lunghezza dei capelli,
delicatamente e lentamente dalla radice fino alle punte (I)
senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicura i migliori
risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. Essendo la
piastra in ceramica NanoGlide 3 volte più delicata di quella
convenzionale, protegge i capelli da eventuali danni e permette
una scorrevolezza senza frizione.
91283652_ST730_S6-84.indd 2291283652_ST730_S6-84.indd 22 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 21 of 83
23
Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è
possibile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano
libera sulle punte non riscaldate (1).
E’ possibile creare una piccola onda nella parte finale dei
capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso
l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di
capelli.
Come modellare dei ricci
Con la piastra Braun è possibile creare ricci ed onde (J):
Fermare una ciocca alla radice
fare mezzo giro con l’apparecchio
lentamente mettere l’apparecchio in posizione orizzontale
verso la fine dei capelli e la ciocca formerà un ricciolo.
Dopo l’uso
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto
acceso/spento (6) per 1 secondo.
Indicatore di calore residuo
Quando l‘apparecchio non è più collegato alla presa di corrente,
il display diventa rosso e mostra il simbolo di raffreddamento (F)
durante la fase di raffreddamento. Solo quando la temperatura
scende al di sotto dei 60° C, il display si spegne ed è possibile
toccare l’apparecchio senza alcun rischio.
Pulizia
Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto.
Non immergerlo mai in acqua.
Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno
morbido per asciugarlo.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici rici-
clabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodot-
to alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-
tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma
è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i riven-
ditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di al-
meno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamen-
te, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata rac-
colta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchia-
tura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smalti-
mento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti
non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per
avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più
vicino.
91283652_ST730_S6-84.indd 2391283652_ST730_S6-84.indd 23 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 22 of 83
24
Nederlands
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
Uw apparaat alleen op wisselspanning (~)
aansluiten. Controleer altijd of de op het
apparaat aangegeven netspanning overeen-
komt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabij-
heid van of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche).
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
Door extra bescherming raden wij een scheer-
stopcontact aan (stopcontact met een
beperkt wattage), die de stroomsterkte van
30 mA in de badkamer niet overschrijdt.
Vraag uw installateur om advies.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor
kinderen ouder dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of mentale beper-
king indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en
de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met
het apparaat spelen. Het apparaat zal niet
schoon gemaakt of onderhouden worden
door kinderen, behalve onder toezicht en als
ze 8 jaar of ouder zijn.
Voorkom dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik in contact
komen met de huid.
Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan
nooit op een ondergrond die niet hittebesten-
dig is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Controleer het electriciteitssnoer geregeld
op schade of slijtage. Wanneer het snoer
beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet
meer en breng en naar een gemachtigd
Braun Service Centrum om gevaren te voor-
komen.
De satinliner mag alleen op droog haar worden
gebruikt.
Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op
maximum temperatuur.
Beschrijving
1 Cool tip
2 Display
3 Temperatuur knoppen ( – / + )
4 «°C max» knop (direct stylen op hoge temperatuur)
5 Ionische-glans knop «satin ions»
6 Aan/uit knop «on/off»
7 Meedraaiend snoer
8 Groene ion-jets
9 NanoGlide styling platen
91283652_ST730_S6-84.indd 2491283652_ST730_S6-84.indd 24 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 23 of 83
25
IONTEC
IONTEC is een technologie die speciaal ontwikkeld is om
de gezondheid van uw haar te beschermen. Het herstelt de
vochtbalans van uw haar die vaak verstoord wordt door te stylen
met een (te) hoge temperatuur. Door de «satin ions» knop (5) te
activeren verspreiden de groene ion-jets (8) miljoenen ionen over
uw haar. Deze satijnzachte ionen omhullen iedere individuele
haar en herstellen vliegensvlug de vochtbalans van het haar door
vochtdeeltjes uit de lucht te ontrekken tijdens het straightening.
Op het schermpje staat «satin ions» (C) en u kunt een licht
knisperend geluid horen als u de satin ion knop (5) aan zet.
Vóór het gebruik
Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat
aan door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken.
Gedurende het opwarmen kleurt het display rood. Het appa-
raat zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º.
Gedurende het opwarmen zal het thermometer-symbool
knipperen [A].
Na ongeveer 30 seconden zal het display groen worden om
aan te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is.
U kunt het apparaat gebruiken.
Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt zal het thermo-
meter-symbool stoppen met knipperen [B].
Individuele temperatuur keuze: Het is mogelijk om middels de
temperatuur knoppen (3) de temperatuur aan te passen in
stappen van 5 °C tussen 130 °C en 200 °C. Wij raden de
volgende instellingen aan:
Soort haar Temperatuurstand
Fijn, poreus en gekleurd 130 °C – 160 °C
Normaal 160 °C – 175 °C
Sterk, stug
. . . en voor een professioneel
styling resultaat 175 °C – 200 °C
Des te hoger de temperatuurstand, des te sneller een glad
styling resultaat. Als er met de hoogste temepartuurstand
wordt gestyled is het beter om dezelfde haarstreng niet meer
dan 1 keer te behandelen.
«ºC max» knop: Voor de behandeling van moeilijke haarstren-
gen is de «ºC max» knop (4) om direct de temperatuur te
laten stijgen. Gedurende 20 seconden zal de stijltang warmer
worden tot de maximale temperatuur, terwijl het display knip-
perd [D]. Naderhand zal het apparaat terugschakelen naar de
oorspronkelijke temperatuurstand.
Automatische veiligheidsschakelaar: Wegens veiligheidsrede-
nen zal het apparaat na 30 minuten automatich uitschakelen.
Vijf minuten voor uitschakelen zal er op het display «Auto of
[E] komen te staan terwijl de achtergrond rood/groen knippert.
Druk kort op de aan/uit knop (6) om verder te gaan.
Geheugenfunctie: Om het stylen zo snel en aangenaam
mogelijk te laten verlopen wordt voor het eerstvolgende
gebruik de laatste gepersonaliseerde instelling opgeslagen in
het geheugen.
Stylen
Voorbereiding
Zorg ervoor dat voor gebruik uw haar helemaal droog.
Kam eerst uw haar om de klitten eruit te halen [G].
Verdeel het haar in strengen. Begin dicht bij de haarwortel en
klem een streng haar (van 3-4 cm max) tussen de tang en sluit
deze [H].
Het steil maken van het haar
Laat de straightener zachtjes door het haar glijden van de
wortel tot aan de haarpuntjes [I] zonder langer dan 2 seconden
te stoppen. Dit zorgt ervoor dat u het beste straightening
resultaat krijgt zonder de haren te beschadigen. Omdat de
keramische NanoGlide tang 3 keer gladder is dan conventio-
nele keramische tangen helpt het beschadiging van het haar
voorkomen. Er is namelijk zo min mogelijk wrijving tussen de
tang en het haar.
Voor meer controle tijdens het stylen van een haarstreng kunt
u het apparaat stabiliseren door twee vingers van uw andere
hand op de cool tips (1) te plaatsen.
91283652_ST730_S6-84.indd 2591283652_ST730_S6-84.indd 25 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 24 of 83
26
Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde
door het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien
voordat het haar wordt losgelaten.
Krullen in het haar
Met de Braun straightener is het ook mogelijk om grove krullen
en golven (J) te maken:
Pak een streng haar bij de wortel,
draai het apparaat een halve draai,
_ beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal naar
buiten toe en de streng zal een krul worden.
Na gebruik
Schakel na gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/
uit knop (6) te drukken.
Hitte indicator:
Zolang de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact is
gehaald zal het display rood kleuren en het afkoelsymbool [F]
aan gaan gedurende het afkoelproces. Pas als de temperatuur
lager is dan 60 ºC, zal het display uitschakelen en kan het
apparaat zonder risico worden aangeraakt.
Schoonmaken
Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit
onder in water.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en gebruik
een zachte doek om het te drogen.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie-
periode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs
af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij
u in de buurt.
91283652_ST730_S6-84.indd 2691283652_ST730_S6-84.indd 26 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 25 of 83
27
Dansk
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug,
og behold den til senere brug.
Vigtigt
Apparatet må kun sluttes til et stik med vek-
selstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer
til den spænding, som står på apparatet.
Apparatet må aldrig anvendes i nærhe-
den af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et
badekar eller brusebad). Apparatet må ikke
blive vådt.
Som yderligere sikkerhed anbefales det at
installere en fejlstrømssikring i badeværelsets
elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm
på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger
hos en elektriker.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år
og personer med nedsatte fysiske, sanse-
mæssige eller mentale evner eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og
får instruktioner om sikker brug af apparatet
og forstår den involverede fare. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med
mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Undgå at berøre varme dele af apparatet.
Når apparatet er varmt, må det ikke placeres
på overflader, som ikke er varmebestandige.
Ledningen må ikke vikles om apparatet.
Kontroller regelmæssigt, om ledningen er
slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er
beskadiget, må apparatet ikke anvendes
mere, men skal indleveres til et Braun Service-
center. Ukvalifi cerede reparationer kan med-
føre stor fare for brugeren.Apparatet må kun
bruges i tørt hår.
Vær forsigtig, når du bruger apparatet ved
maksimumtemperatur.
Beskrivelse
1 Kølige berøringspunkter
2 Display
3 Knapper til temperaturvalg ( – / + )
4 «°C max»-knap (til omgående styling ved høj temperatur)
5 «satin ions»-knap
6 Tænd-/slukknap «on/off»
7 Drejelig ledning
8 Grøn ion-spreder
9 NanoGlide stylingplader
IONTEC
IONTEC er en teknologi som er specielt udviklet til at beskytte
friskheden i håret. Den genopretter den fugtbalance i håret som
normalt forsvinder ved styling med ekstrem varme.
Ved at aktivere «satin ions»-knappen (5), udsender den grønne
ion-spreder (8) effektivt millioner af ioner i dit hår. Disse satin-
ioner omkranser hvert hårstrå og genopretter hurtigt fugtbalan-
91283652_ST730_S6-84.indd 2791283652_ST730_S6-84.indd 27 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 26 of 83
28
cen i håret ved at tiltrække fugtpartikler fra luften mens håret
glattes. Displayet viser nu «satin ions» [C] og der høres en svag
knitrende lyd.
Ibrugtagning
Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen
(6) i 1 sekund for at tænde for det.
Displayet lyser rødt under opvarmningen. Apparatet leveres
med en standardindstilling af temperaturen på 160 °C.
Termometersymbolet blinker, indtil den viste temperatur er nået
[A].
Efter cirka 30 sekunder bliver displayet grønt. Det viser, at
minimum-stylingtemperaturen er nået. Du kan nu begynde at
anvende apparatet.
Så snart den forudindstillede temperatur er nået, holder termo-
meterets symbol op med at blinke [B].
Individuelt temperaturvalg: Ved hjælp af temperaturknappen (3)
kan temperaturen indstilles i trin på 5 °C inden for et område
imellem 130 °C og 200 °C. Vi anbefaler følgende temperatur-
indstillinger:
Hårstruktur Temperaturindstilling
Fint, porøst, farvet, afbleget 130 °C – 160 °C
Normalt 160 °C – 175 °C
Stærkt, modstandsdygtigt . . . og for
at opnå professionelle stylingresultater 175 °C – 200 °C
Jo højere temperaturen er, jo hurtigere opnår du et blankt og
glat resultat. Når du arbejder med maksimal
temperaturindstilling, bør du ikke behandle samme lok mere
end en gang.
«°C max»-effekt: Til vanskelige lokker kan du omgående øge
temperaturen ved at trykke på «°C max»-knappen (4). I 20
sekunder opvarmes apparatet til maksimumtemperatur, mens
lyset blinker [D]. Derefter går apparatet tilbage til den tidligere
valgte temperatur.
Automatisk sikkerhedsslukning: Af sikkerhedsgrunde slukker
apparatet automatisk efter 30 minutter. Fem minutter før det
slukker, viser displayet «Auto off» [E], mens lyset blinker rødt/
grønt. Ønsker du at blive ved at glatte, skal du blot trykke kort
på tænd-/slukknappen (6).
Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og
hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige
indstillinger til næste gang, apparatet anvendes.
Styling
Forberedelser
Sørg for, at håret er helt tørt, før du bruger apparatet.
Start med at rede håret igennem med en grov kam for at fjerne
ugler [G].
Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd
lok hår (på maks. 3–4 cm) og læg den fast imellem glattepla-
derne [H].
Sådan glattes dit hår
Før forsigtigt glattepladerne langsomt og roligt hele vejen
igennem håret fra rod til spids [I] uden at stoppe længere end
2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret
beskadiges. NanoGlide keramiske plader er tre gange glattere
end almindelige keramiske plader. Derfor beskytter de mod
skader ved at glide igennem håret uden friktion.
For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok, kan
du stabilisere apparatet ved at holde det med den anden hånd
på de kolde berøringspunkter (1).
Du kan vende hårets spidser ved langsomt at vende apparatet
enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
Sådan laver du krøller
Du kan også lave store krøller og bølger [J] med Braun
straightener
Luk jernet om en hårlok ved roden
drej apparatet en halv omgang
bevæg så langsomt apparatet vandret mod hårspidserne, og
lokken bliver bølget.
91283652_ST730_S6-84.indd 2891283652_ST730_S6-84.indd 28 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 27 of 83
29
Efter brug
Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen
(6) i 1 sekund.
Indikator til eftervarme
Hvis apparatet ikke er taget ud af stikkontakten, bliver displayet
rødt og viser nedkølingssymbolet [F] under hele nedkølingsfasen.
Displayet slukker først, når temperaturen er faldet til under 60 °C,
og du uden risiko kan røre ved apparatet.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand.
Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en
blød klud.
Kan ændres uden varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen
med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører
og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes
hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun
Service Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
91283652_ST730_S6-84.indd 2991283652_ST730_S6-84.indd 29 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 28 of 83
30
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare
på den til senere bruk.
Viktig
Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak.
Kontroller at nettspenningen i huset samsvarer
med spenningen som er angitt på apparatet.
Apparatet må aldri brukes i nærheten av
vann (f.eks. vann i servant, badekar eller
dusj). Ikke la apparatet bli vått.
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du
installerer en RCD (en reststrømenhet) med
en angitt driftsstrøm på ikke mer enn 30 mA
i den elektriske kretsen på badet. Be elektri-
keren om råd.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller man-
glende erfaring og kunnskap, hvis de er under
tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk
av apparatet og forstår farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal
ikke foretas av barn med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Unngå å berøre de varme delene på apparatet.
Apparatet må kun plasseres på varmebestan-
dige overflater når det er oppvarmet.
Strømledningen må ikke vikles rundt appara-
tet. Kontroller ledningen regelmessig for sli-
tasje og skader. Du må ikke bruke produktet
hvis ledningen er skadet. Ta det med til et
godkjent Braun serviceverksted for reparasjon.
Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre
stor fare for brukeren.
Apparatet bør bare brukes på tørt hår.
Vær forsiktig når du bruker apparatet ved
høyeste temperaturinnstilling.
Beskrivelse
1 Kalde berøringspunkter
2 Display
3 Knapper for temperaturvalg ( – / + )
4 «°C max»-knapp (for styling på øyeblikkelig høy temperatur)
5 «satin ions»-knapp
6 På/av-knapp «on/off»
7 Ledning med roterbart feste
8 Grønn ione-spreder
9 NanoGlide retteplater
IONTEC
IONTEC er teknologi som er spesialutviklet for å bevare et
sunt hår. Den gjenoppbygger fuktbalansen i håret som normalt
forsvinner ved styling med ekstrem varme. Ved å aktivere
«satin ions»-knappen (5), frigjør den grønne ione-sprederen (8)
millioner av ioner i håret ditt. Disse sateng-ionene omslutter hvert
hårstrå og gjenoppretter raskt fuktbalansen i håret ved å tiltrekke
seg fuktpartikler fra luften mens håret glattes. Displayet viser nå
«satin ions» [C] og du kan høre en svakt knitrende lyd.
91283652_ST730_S6-84.indd 3091283652_ST730_S6-84.indd 30 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 29 of 83
31
Før bruk
Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk på/av-knappen (6) i
ett sekund for å slå på apparatet.
Displayet blir rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet
kommer med en standard temperaturinnstilling på 160 °C.
Termometersymbolet blinker inntil den viste temperaturen er
nådd. [A]
Etter rundt 30 sekunder blir displayet grønt, noe som viser at
minimumstemperaturen for styling er nådd. Nå kan du
begynne å bruke apparatet.
Så snart den innstilte temperaturen er nådd, slutter termome-
tersymbolet å blinke [B].
Individuell temperaturinnstilling: Med temperaturvalgknappene
(3) kan du stille inn temperaturen i trinn på 5 °C i området fra
130 °C til 200 °C. Vi anbefaler følgende temperaturinnstillinger:
Hårstruktur Temperaturinnstilling
Fint, porøst, farget, bleket 130 °C – 160 °C
Normalt 160 °C – 175 °C
Kraftig, robust
. . . og for et profesjonelt stylingresultat 175 °C – 200 °C
Jo høyere temperatur du stiller inn, desto raskere vil du oppnå
et glatt resultat. Hvis du bruker den høyeste temperaturinnstil-
lingen, bør du ikke behandle samme hårlokk mer enn én gang.
«°C max»-forsterker: Når du har å gjøre med gjenstridige hår-
lokker, kan du forsterke temperaturen øyeblikkelig ved å trykke
inn «°C max»-knappen (4). Apparatet holder maksimal tem-
peratur i 20 sekunder mens bakgrunnsbelysningen blinker [D].
Deretter går apparatet tilbake til den tidligere valgte tempera-
turen.
Slår seg automatisk av: Av sikkerhetsgrunner slår apparatet
seg automatisk av etter 30 minutter. Fem minutter før
apparatet slår seg av, viser displayet «Auto off» [E] mens
bakgrunnsbelysningen blinker i rødt/grønt. Hvis du vil fortsette
med å behandle håret, trykker du kort på på/av-knappen (6).
Minnefunksjon: Apparatet lagrer dine siste personlige
innstillinger, slik at det er lettvint neste gang du skal style håret.
Styling
Forberedelser
Sørg for at håret er helt tørt før du bruker produktet.
Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne
floker [G].
Del håret opp i felt. Start ved hårrøttene og ta et tynt hårfelt
(høyst 3–4 cm bredt) som du klemmer godt fast mellom
retteplatene [H].
Slik glatter du ut håret
La rettetangen gli forsiktig og langsomt nedover hele hårets
lengde, fra rot til tupper [I], uten å stoppe i mer enn 2 sekunder.
Dette vil gi det beste resultatet uten å skade håret. NanoGlide
keramiske plater er tre ganger glattere enn konvensjonelle
keramiske plater. Dermed sørger de for friksjonsfri gliding, slik
at håret blir beskyttet mot skader.
Du kan stabilisere apparatet og oppnå bedre styring ved å
holde den andre hånden på de kalde berøringspunktene (1)
mens du lar retteplatene gli over hårlokkene.
Du kan lage vipper i tuppene ved å snu apparatet innover eller
utover før du slipper hårlokken.
Slik lager du krøller
Med Braun straightener kan du også lage løse krøller og
bølger (J):
Klem en hårlokk fast ved røttene
snu apparatet en halv gang rundt
beveg deretter langsomt apparatet horisontalt mot hårtuppene.
Hårlokken vil bli krøllet.
Etter bruk
Slå av apparatet etter bruk ved å trykke på på/av-knappen (6) i
ett sekund.
Restvarmeindikator
Så sant apparatet er tilkoblet strømnettet, blir displayet rødt og
viser avkjølingssymbolet [F] mens apparatet avkjøles. Displayet
slår seg av når temperaturen er under 60 °C, og da først kan du
berøre apparatet uten fare.
91283652_ST730_S6-84.indd 3191283652_ST730_S6-84.indd 31 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 30 of 83
32
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Ikke dypp apparatet i
vann.
Rengjør produktet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å
tørke det.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdnings-
avfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal
slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte
Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELs
Leveringsbetingelser.
91283652_ST730_S6-84.indd 3291283652_ST730_S6-84.indd 32 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 31 of 83
33
Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och
spara den för framtida bruk.
Viktigt
Anslut bara produkten till eluttag med växel-
ström, och kontrollera att spänningen i uttaget
motsvarar den spänning som finns angiven
på produkten.
Produkten får aldrig användas i närheten
av vatten (t.ex. ett fyllt handfat, badkar
eller en dusch. Produkten får inte bli våt.
För ytterligare skydd bör du installera en jord-
felsbrytare i badrummet, som löser ut vid en
felström på max. 30 mA. Be elinstallatören
om råd.
Den här produkten får endast användas av
barn från 8 års ålder och personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet/kunskap under
övervakning av en person som är ansvarig för
deras säkerhet samt efter att ha fått instruk-
tioner om hur produkten kan användas på ett
säkert sätt. Barn ska inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn och dessa inte är över 8 år och övervakas
av en vuxen person.
Rör inte vid de delar som blir varma.
När produkten är varm får den inte läggas på
en yta som inte är värmetålig.
Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera
regelbundet om det finns förslitningsskador
eller andra skador på sladden. Om sladden
är skadad får apparaten inte användas.
Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun
servicecenter. Okvalificerat reparationsarbete
kan leda till stora risker för användaren.
Produkten ska bara användas på torrt hår.
Var försiktig när du använder apparaten på
den högsta temperaturen.
Beskrivning
1 Svala ytor
2 Display
3 Temperaturknappar ( – / + )
4 «°C max»-knapp (för omedelbar styling med max temperatur)
5 «satin ions»-knapp
6 Strömbrytare «on/off»
7 Vridbar sladd
8 Grön ion-spridare
9 NanoGlide stylingplattor
IONTEC
IONTEC är en teknologi som är särskilt utvecklad för att skydda
friskheten i ditt hår. Den återställer hårets fuktbalans som normalt
förloras vid styling med extrem värme. Genom att aktivera «satin
ions»-knappen (5), sänder den gröna ion-spridaren (8) effektivt
ut miljoner av ioner i ditt hår. Dessa satin-ioner omsluter varje
91283652_ST730_S6-84.indd 3391283652_ST730_S6-84.indd 33 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 32 of 83
34
hårstrå och återställer snabbt hårets fuktbalans genom att dra åt
sig fuktpartiklar i luften när du plattångar håret. Displayern visar
nu «satin ions» [C] och man kan höra ett svagt sprakande ljud.
Komma igång
Anslut produkten till ett vägguttag och tryck på strömbrytaren
(6) i en sekund för att starta den.
Under uppvärmningen är displayen röd. Vid leveransen är
apparaten inställd på 160 °C. Termometersymbolen blinkar tills
den temperatur som visas på displayen har uppnåtts [A].
Efter cirka 30 sekunder blir displayen grön när den lägsta
möjliga stylingtemperaturen har uppnåtts. Då kan du börja
använda produkten.
Så snart den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar
termometersymbolen [B] att blinka.
Val av temperatur: Med temperaturknapparna (3), kan du ställa
in temperaturen i steg om 5 °C mellan 130 °C och 200 °C.
Vi rekommenderar följande temperaturinställningar:
Hårtyp Temperatur
Fint, poröst, färgat, blekt 130 °C – 160 °C
Normalt 160 °C – 175 °C
Starkt, tåligt
. . . och för professionellt stylingresultat 175 °C – 200 °C
Ju högre temperatur du ställer in, desto snabbare får du blankt
och platt hår. När du har ställt in temperaturen på max bör du
inte behandla samma slinga mer än en gång.
«°C max» booster: För behandling av besvärliga hårslingor kan
du snabbt höja temperaturen kraftigt med «°C max»-knappen
(4). Under 20 sekunder hettas produkten upp till maxtempera-
tur samtidigt som bakgrundsbelysningen [D] blinkar. Efteråt går
produkten tillbaka till den tidigare valda temperaturen.
Automatisk avstängning: Av säkerhetsskäl stängs produkten
automatiskt av efter 30 minuter. Fem minuter innan produkten
stängs av visas texten «Auto off» [E] samtidigt som bakgrunds-
belysningen blinkar med ett röd-grönt sken. Om du vill fort-
sätta stylingen trycker du bara på strömbrytaren (6) igen.
Minnesfunktion: För att underlätta för dig när du ska styla ditt
hår sparar produkten dina senaste inställningar till nästa gång
du använder den.
Styling
Förberedelser
Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda produkten.
Börja med att kamma igenom håret med en bredtandad kam
för att reda ut alla tovor [G].
Dela upp håret. Börja nära hårbottnen, ta en smal slinga hår
(max 3–4 cm bred) och kläm fast den mellan plattorna [H].
Att göra håret rakt
Arbeta igenom hela håret med tången, långsamt och jämnt,
från hårbottnen ända ut till topparna [I] utan att stanna mer än
två sekunder. Det ger bästa resultat utan att skada håret.
Keramikplattorna NanoGlide har tre gånger så slät yta som
vanliga keramikplattor och skyddar därför håret eftersom de
glider helt utan friktion.
För att få ett stadigare grepp om plattången kan du hålla den
med den andra handen på de svala ytorna (1).
Du kan böja topparna genom att långsamt vrida produkten utåt
eller inåt precis innan du släpper en slinga.
Att forma lockar
Med Braun straightener kan du också göra håret lockigt och
vågigt (J):
Kläm fast en slinga vid hårbottnen
vrid produkten ett halvt varv
för sedan produkten långsamt horisontellt mot topparna, så
formas slingan till en lock.
Efter användning
När du är färdig slår du av produkten genom att trycka på ström-
brytaren (6) under en sekund.
91283652_ST730_S6-84.indd 3491283652_ST730_S6-84.indd 34 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 33 of 83
35
Restvärmevisare
Så länge kontakten sitter i uttaget lyser displayen rött och
kylningssymbolen [F] visas under tiden som produkten svalnar.
Displayen slocknar inte förrän temperaturen har sjunkit under
60 °C, och du kan röra vid produkten utan att bränna dig.
Rengöring
Ta alltid ut kontakten innan du rengör produkten. Sänk aldrig ned
den i vatten.
Rengör produkten med en fuktig duk och torka torrt med en
mjuk duk.
Med förbehåll för ändringar.
När produkten är förbrukad får den inte kastas
tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan
ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut
hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av
Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller
normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
91283652_ST730_S6-84.indd 3591283652_ST730_S6-84.indd 35 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 34 of 83
36
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne
mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Tärkeää
Yhdistä laite vain vaihtovirtaan ja varmista,
että jännite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää
veden lähellä (esim. vedellä täytetyn
pesualtaan, kylpyammeen tai suihkun lähellä).
Älä anna laitteen kastua.
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirta-
suojan, jonka nimellinen toimintavirta on
enintään 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä.
Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeis-
tetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset,
kun heitä valvotaan.
Vältä koskemasta laitteen kuumia osia.
Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät
ole lämmönkestäviä.
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohto ole
kulunut tai vahingoittunut. Jos verkkojohto
on vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja vie
se valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vaka-
via vaaratilanteita käyttäjälle.
Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
Ole varovainen käyttäessäsi laitetta enim-
mäislämpötilalla.
Laitteen osat
1 Cool touch -urat
2 Näyttö
3 Lämpötilanvalintapainikkeet ( – / + )
4 «°C max»-painike (muotoiluun välittömästi korkeassa
lämpötilassa)
5 «satin ions»-painike
6 Virtapainike «on/off»
7 Pyörivä johto
8 Vihrioni-suutin
9 NanoGlide muotoilulevyt
IONTEC
IONTEC-tekniikka on suunniteltu erityisesti suojaamaan hiustesi
terveyttä. Se palauttaa hiusten kosteustasapainon, joka yleensä
häviää muotoiltaessa hiuksia voimakkaalla lämmöllä. Painamalla
«satin ions» -painiketta (5), vihreä ioni-suutin (8) vapauttaa
tehokkaasti miljoonia ioneita hiuksiisi. Satiini-ionit ympäröivät
jokaisen hiuksen ja palauttavat nopeasti hiusten kosteustasa-
painon vetämällä puoleensa kosteushiukkasia ilmasta, suoristaen
91283652_ST730_S6-84.indd 3691283652_ST730_S6-84.indd 36 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 35 of 83
37
samalla hiuksia. Näytössä näkyy «satin ions» [C] ja samalla
saattaa kuulua rasahteleva ääni.
Näin aloitat
Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se painamalla virtapaini-
ketta (6) 1 sekunnin ajan.
Näyttö muuttuu punaiseksi kuumenemisen aikana. Laitteen
lämpötilan oletusasetus on 160 °C. Lämpömittarin kuva
vilkkuu, kunnes näytössä oleva lämpötila on saavutettu [A].
Noin 30 sekunnin kuluttua näyttö muuttuu vihreäksi.
Se tarkoittaa, että muotoiluun tarvittava vähimmäislämpötila on
saavutettu. Voit aloittaa laitteen käytön.
Kun asetettu lämpötila on saavutettu, lämpömittarin kuva
lakkaa vilkkumasta [B].
Yksilöllinen lämpötilanvalinta Lämpötilanvalintapainikkeilla voit
säätää lämpötilaa 5 °C:een tarkkuudella 130 °C:n ja 200 °C:n
välillä. Suosittelemme seuraavia lämpötila-asetuksia:
Hiusten rakenne Lämpötila-asetus
Ohut, huokoinen, värjätty, vaalennettu 130 °C – 160 °C
Normaali 160 °C – 175 °C
Vahva, kestävä
. . . sekä ammattimaisiin lopputuloksiin 175 °C – 200 °C
Mitä korkeampi lämpötila-asetus, sitä nopeammin saat suoran
ja sileän lopputuloksen. Kun käytät enimmäislämpötila-
asetusta, käsittele samaa suortuvaa vain yhden kerran.
«°C max»-tehotoiminto: Vaikeiden hiussuortuvien käsittelyä
varten voit lisätä lämpötilaa välittömästi painamalla «°C max»-
painiketta (4). Laite kuumenee 20 sekunniksi enimmäisläm-
pötilaan, jolloin taustavalo vilkkuu [D]. Sen jälkeen laitteen
lämpötila palaa takaisin aiemmin valittuun lämpötilaan.
Turvallinen automaattinen virrankatkaisu: Turvallisuussyistä
laite sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Viisi
minuuttia ennen sammumista näytössä näkyy «Auto off» [E]
ja punainen/vihreä vilkkuva taustavalo. Jos haluat jatkaa
suoristamista, paina virtapainiketta (6) uudestaan lyhyesti.
Muistitoiminto: Jotta muotoileminen olisi mahdollisimman
mukavaa ja nopeaa, laite tallentaa viimeksi käyttämäsi
asetukset seuraavaa käyttökertaa varten.
Muotoilu
Esivalmistelu
Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin
kuivat.
Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen
poistamiseksi [G].
Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut hiusosa
(enintään 3-4 cm:n suortuva) ja paina se napakasti
muotoilulevyjen väliin [H].
Hiusten suoristaminen
Vie suoristaja koko hiuspituuden läpi hitaasti ja vakaasti
juurista latvoja kohti [I] pysähtymättä 2 sekuntia pidemmäksi
ajaksi. Näin saat parhaan lopputuloksen hiuksiasi vahingoit-
tamatta. Koska keraamiset NanoGlide-levyt ovat 3 kertaa
sileämmät kuin perinteiset keraamiset levyt, ne liukuvat
kitkattomasti ja suojaavat hiuksiasi vaurioilta.
Hallitset hiussuortuvan liukumista paremmin, kun vakautat
laitteen pitämällä toisella kädellä kiinni viileästä kärjestä (1).
Voit muotoilla latvat kääntämällä laitetta hitaasti joko sisään- tai
ulospäin ennen suortuvan vapauttamista.
Kiharoiden tekeminen
Braun straightenerlla voit myös tehdä löyhiä kiharoita ja
laineita (J):
Paina suortuva juurista levyjen väliin,
käännä laitetta puoli kierrosta,
liikuta laitetta hitaasti vaakasuorassa latvoja kohti. Suortuvasta
tulee kihara.
Käytön jälkeen
Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen painamalla
virtapainiketta (6) 1 sekunnin ajan.
Jälkilämmön ilmaisin:
Kun pistoketta ei ole irrotettu pistorasiasta, näyttö muuttuu
punaiseksi ja näyttää jäähtymistä osoittavan symbolin [F]
91283652_ST730_S6-84.indd 3791283652_ST730_S6-84.indd 37 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 36 of 83
38
jäähtymisen aikana. Kun lämpötila on laskenut alle 60 °C:een,
näyttö sammuu ja voit koskettaa laitetta ilman vaaraa.
Puhdistaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää
liinaa.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
91283652_ST730_S6-84.indd 3891283652_ST730_S6-84.indd 38 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 37 of 83
39
Polski
Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
Ważne wskazówki
Podłączaj to urządzenie wyłącznie do zmien-
nego napięcia i upewnij się, że napięcie w sieci
jest identyczne z napięciem umieszczonym
na urządzeniu.
To urządzenie nigdy nie powinno być
używane w pobliżu wody (np. wypełnio-
nych wodą basenów, w wannie, pod prysznicem).
Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Dla dodatkowego zabezpieczenia, jest wska-
zanym, aby zainstalować w łazience wyłącznik
różnicowo-prądowy odcinający prąd o natężeniu
wyższym niż 30mA. O poradę, zapytaj swojego
elektryka.
To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego doświadczenia
ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia oraz świadome
istniejących zagrożeń. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konser-
wacja urządzenia nie powinna być wykonywana
przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat
i nadzorowane.
Unikaj dotykania ciepłych elementów urzą-
dzenia.
Gdy urządzenie jest gorące, nie kładź go na
powierzchniach, które nie są odporne na
wysoką temperaturę.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół
urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód
zasilający pod kątem zużycia lub uszkodzeń.
Jeśli przewód jest uszkodzony, zaprzestań
użytkowania urządzenia i oddaj je do naprawy
do autoryzowanego punktu serwisowego
Braun. Nieautoryzowane prace naprawcze
mogą narazić użytkownika na poważne
zagrożenie.
Prostownica ceramiczna Braun powinna być
używana wyłącznie z suchymi włosami.
Bądź uważny używając urządzenie ustawione
na maksymalną temperaturę pracy.
Opis urządzenia
1 Chłodny element
2 Wyświetlacz
3 Przyciski wyboru temperatury ( – / + )
4 Przycisk «°C max» (do natychmiastowej stylizacji z użyciem
wysokiej temperatury)
91283652_ST730_S6-84.indd 3991283652_ST730_S6-84.indd 39 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 38 of 83
40
5 Przycisk uruchamiający system jonizujący («satin ions»)
6 Przełącznik «on/off»
7 Obrotowy przewód zasilający
8 Zielona dysza jonizująca
9 NanoGlide powierzchnie stylizujące
IONTEC
IONTEC jest technologią specjalnie stworzoną aby chronić
zdrowie Twoich włosów. Przywraca włosom właściwy poziom
nawilżenia, który zazwyczaj ulega zachwianiu podczas gorącej
stylizacji. Kiedy włączysz przycisk «satin ions» (5), zielona dysza
jonizująca (8) uwolni miliony jonów wprost na Twoje włosy.
W trakcie prostowania satynowe jony pokrywają każde poje-
dyncze pasmo i przyciągają nawilżające cząsteczki z powietrza,
przywracając tym samym włosom właściwy poziom nawilżenia.
W tym momencie wyświetlacz pokazuje napis «satin ions» [C].
Możemy także usłyszeć delikatny szum wydawany przez
prostownicę.
Rozpoczęcie pracy
Podłącz urządzenie do sieci i naciśnij przycisk «on/off» (6)
przez 1 sek. w celu uruchomienia urządzenia.
Podczas nagrzewania, wyświetlacz przyjmie czerwoną barwę.
Urządzenie jest dostarczane z nastawioną fabrycznie tempe-
raturą 160 °C. Wskaźnik termometru będzie migał do czasu
osiągnięcia przez urządzenie ustawionej temperatury [A].
Po ok. 30 sek., wyświetlacz zmieni kolor na zielony, co
oznacza, że zadana temperatura została osiągnięta. Możesz
zacząć używać urządzenie.
Tak długo jak zadana temperatura nie ulega zmianie, symbol
termometru nie będzie migał [B].
Indywidualny wybór temperatury: Używając przycisku wyboru
temperatury (3), możesz ustawiać temperaturę co 5 °C od
130 °C do 200 °C. Rekomendujemy następujące ustawienia
temperatury:
Struktura włosa Ustawienie temperatury
Delikatne, farbowane, rozjaśniane 130 °C – 160 °C
Normalne 160 °C – 175 °C
Mocne, grube . . . oraz chcąc
uzyskać efekt profesjonalnej stylizacji 175 °C – 200 °C
Im wyższe ustawienie temperatury, tym szybciej osiagnięte
rezultaty prostowania. Podczas pracy z urządzeniem nasta-
wionym na najwyższą temperaturę, poszczególne kosmyki
włosów nie powinny być prostowane więcej niż jeden raz.
Przycisk «°C max»: W przypadku trudnych do prostowania
włosów, możesz bardzo szybko podwyższyć temperaturę
urządzenia używając przycisku «°C max» (4). Po 20 sek.
urządzenie osiągnie maksymalną temperaturę, co zostanie
zasygnalizowane poprzez migający na wyświetlaczu symbol
200 °C. Następnie urządzenie przełączy się na wcześniej
nastawioną temperaturę pracy.
Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa: Ze wzgledów
bezpieczeństwa, urządzenie ulega automatycznemu
wyłączeniu po 30 minutach. Na 5 minut przed automatycznym
wyłączeniem, na wyświetlaczu pojawi się komunikat «Auto off»
[E] razem z migającym na czerwono/zielono wyświetlaczem.
Jeżeli chcesz, aby urządzenie nadal pozostało włączone,
wciśnij na krótko przycisk «on/off» (6).
Funkcja pamięci: W celu maksymalnego ułatwienia sesji
stylizacyjnej, urządzenie pamięta Twoje ostatnie osobiste
ustawienia przy następnym użyciu.
Stylizacja
Przygotowanie
Upewnij się, że włosy są całkowicie suche zanim zaczniesz
używać urządzenie.
Najpierw przeczesz swoje włosy pozbywając się ewentualnych
splotów [G].
Podziel włosy na kosmyki. Rozpoczynaj prostowanie od miejsc
przy cebulkach (3-4 cm od cebulek) i przesuwaj kosmyk
pomiędzy powierzchniami ceramicznymi urządzenia [H].
Jak prostować włosy
Delikatnie przesuń urządzenie wzdłuż każdego wyodrębnio-
nego kosmyka włosów, zaczynając od miejsc przy cebulkach,
91283652_ST730_S6-84.indd 4091283652_ST730_S6-84.indd 40 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 39 of 83
41
aż do samych końcówek [I], nie zatrzymując się przy tym na
dłużej niż 2 sek. To zapewni najlepszy efekt prostowania bez
niszczenia włosów. Ponieważ powierzchnie ceramiczne
NanoGlide są 3-krotnie cieńsze od konwencjonalnych
powierzchni ceramicznych, chronią one Twoje włosy przed
zniszczeniem poprzez ograniczone do minimum tarcie.
Dla zapewnienia lepszej kontroli, podczas prostowania włosów,
drugą ręką możesz przytrzymać urządzenie za chłodny
element (1).
Możesz także podkręcić włosy na końcach poprzez powolny
obrót urządzenia przed zwolnieniem kosmyka włosów.
Jak tworzyć loki
Z tym urządzeniem Braun możesz także tworzyć loki i fale [J]:
uchwyć kosmyk w pobliżu cebulek,
obróć urządzenie o połowę pełnego obrotu,
następnie powoli przesuń urządzenie poziomo w kierunku
końcówek włosów, a kosmyk przekształci się w lok.
Po użyciu
Po każdym użyciu, wyłącz urządzenie, naciskając przycisk
«on/off» (6) przez ok. 1 sek.
Wskaźnik temperatury
Tak długo jak urządzenie nie jest odłączone z sieci, wyświetlacz
pozostanie czerwony wskazując symbol chłodzenia urządzenia
[F]. Gdy temperatura urządzenia spadnie poniżej 60 °C,
wyświetlacz wyłączy się i możesz dotykać urządzenie bez ryzyka
poparzenia.
Czyszczenie
Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj urządzenie do sucha.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3.
Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
91283652_ST730_S6-84.indd 4191283652_ST730_S6-84.indd 41 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 40 of 83
42
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
91283652_ST730_S6-84.indd 4291283652_ST730_S6-84.indd 42 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 41 of 83
43
âesk˘
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte si jej pro budoucí potřebu.
Důležité
Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého
proudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na
zařízení odpovídá napětí v zásuvce domov-
ního rozvodu.
Tento přístroj nikdy nepoužívejte v
blízkosti vody (např. vodou naplněného
umyvadla, vany, nebo ve sprše). Dbejte na to,
aby se přístroj nenamočil.
Jako doplňkovou ochranu doporučujeme
instalovat vypínací ochranné zařízení (proudový
chránič) do elektrického rozvodu vaší koupelny,
se jmenovitým vypínacím proudem menším
než 30 mA. Poraďte se s odborným elektriká-
řem.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpo-
vídajícího povědomí mohou tento spotřebič
používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky. Spotřebič
není určen jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění
a údržbu přístroje.
Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na
povrchy, které nejsou tepelně odolné.
Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je
poškozen, ihned přestaňte přístroj používat a
odneste jej do servisního střediska společnosti
Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou
osobou může způsobit závažné ohrožení
uživatele.
Přístroj se smí používat pouze na suché vlasy.
Buďte opatrní, když přístroj používáte při
nastavení na maximální teplotu.
Popis
1 Špička (cool touch)
2 Displej
3 Tlačítka volby teploty ( – / + )
4 Tlačítko «°C max» (pro rychlou úpravu při vysoké teplotě)
5 Tlačítko «satin ions»
6 Tlačítko zapnutí/vypnutí («on/off»)
7 Otočný přívod
8 Zelené iontové trysky
9 NanoGlide topné desky pro styling
91283652_ST730_S6-84.indd 4391283652_ST730_S6-84.indd 43 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 42 of 83
44
IONTEC
IONTEC je technologie, která byla vyvinutá speciálně proto, aby
chránila zdraví vašich vlasů. Obnovuje rovnováhu vlhkosti vlasů,
která se obvykle ztrácí, když se vlasy upravují pomocí vysoké
teploty.
Stisknutím tlačítka ionizační funkce (5) uvolní zelené iontové
trysky (8) přímo na vaše vlasy miliony iontů. Tyto saténové ionty
obklopí každý jednotlivý vlas a rychle obnoví rovnováhu vlhkosti
vlasů, protože během vyrovnávání přitahují částečky vlhkosti ze
vzduchu. Na displeji se nyní zobrazí nápis «satin ions» [C] a
zároveň můžete slyšet jemný praskavý zvuk.
Začínáme
Připojte přístroj do elektrické zásuvky a zapněte jej stisknutím
tlačítka zapnutí/vypnutí (6) na 1 sekundu.
Během zahřívání displej zčervená. Přístroj je standardně dodá-
ván s nastavením teploty na 160 °C. Symbol teploměru bliká
po celou dobu, dokud není dosaženo zobrazené teploty. [A].
Po cca 30 sekundách změní displej barvu na zelenou, což
indikuje, že bylo dosaženo minimální teploty pro úpravu účesu.
Nyní můžete přístroj začít používat.
Jakmile je dosaženo přednastavené teploty, symbol teploměru
přestane blikat [B].
Individuální volba teploty: Pomocí tlačítek volby teploty (3)
můžete nastavit teplotu v krocích po 5 °C v rozsahu mezi
130 °C a 200 °C. Doporučujeme následující nastavení:
Struktura vlasů Nastavení teploty
Jemné, porézní, barvené, zesvětlované 130 °C – 160 °C
Normální 160 °C – 175 °C
Silné, odolné
. . . a pro profesionální styling 175 °C – 200 °C
Čím vyšší nastavení teploty, tím rychlejší uhlazení a narovnání
vlasů. Pokud pracujete s nastavením teploty na maximum,
neměli byste upravovat stejný pramen vlasů více než jednou.
Funkce «°C max»: Pro úpravu obtížných pramenů můžete
nárazově zvýšit teplotu stisknutím tlačítka «°C max» (4).
Na 20 sekund se přístroj zahřeje na maximální teplotu, přičemž
bliká kontrolka [D]. Potom se přístroj přepne zpět na předchozí
zvolenou teplotu.
Automatické vypnutí: Z bezpečnostních důvodů se přístroj
automaticky vypne po 30 minutách. Pět minut před vypnutím
se na displeji zobrazí «Auto off» [E] a současně podsvětlení
displeje červeno-zeleně bliká. Pokud chcete přístroj dále
používat, jednoduše opět krátce stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí (6).
Funkce paměti: Pro maximální usnadnění a urychlení úpravy
vlasů si přístroj uloží do paměti vaše poslední individuální
nastavení pro další použití.
Úprava vlasů
Příprava
Před použitím přístroje se ujistěte, že jsou vaše vlasy zcela
suché.
Nejprve si rozčešte vlasy širokým hřebenem, abyste odstranili
zacuchané partie [G].
Oddělte pramen vlasů. Začněte u kořínků, vložte tenký pramen
vlasů (o šíři max. 3–4 cm) mezi topné desky a pevně je sevřete
[H].
Jak žehlit vlasy
Opatrně klouzejte žehličkou po celé délce pramenu vlasů,
pomalu a plynule, od kořínků ke konečkům [I]. Nezůstávejte
na jednom místě déle než 2 sekundy. Tak dosáhnete při
narovnávání vlasů optimálních výsledků bez poškození vlasů.
Protože jsou keramické desky NanoGlide 3krát hladší, než
běžné keramické desky, chrání vaše vlasy před poškozením,
a to tím, že hladce klouzají po vlasech bez nežádoucího tření.
Abyste měli při žehlení pramene vlasů lepší kontrolu nad
přístrojem, můžete přístroj stabilizovat tak, že jej uchopíte
druhou rukou za chladné body na špičce (1).
Můžete vytočit konečky vlasů tak, že pomalu otočíte přístroj
buď směrem ven nebo dovnitř předtím, než pramen vlasů
uvolníte.
91283652_ST730_S6-84.indd 4491283652_ST730_S6-84.indd 44 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 43 of 83
45
Jak formovat vlny
S přístrojem Braun straightener můžete také vytvořit volné kudrny
a vlny [J]:
Sevřete pramen vlasů u kořínků,
otočte přístroj o polovinu,
pak pomalu pohybujte přístrojem vodorovně směrem ke
konečkům vlasů a pramen navíjejte.
Po použití
Po každém použití vypněte přístroj stisknutím tlačítka zapnutí/
vypnutí (6) na 1 sekundu.
Indikátor zbytkového tepla:
Po odpojení přístroje od sítě po celou dobu, kdy přístroj chladne,
svítí displej červeně a zobrazuje symbol ochlazování [F]. Teprve
když teplota poklesne pod 60 °C, displej se vypne a vy se můžete
dotknout přístroje bez jakéhokoli rizika.
Čištění
Před čištěním přístroj vždy odpojte jej od sítě. Nikdy neponořujte
přístroj do vody.
Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej
osušte.
Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.
Po skonãení jeho Ïivotnosti neodhazujte tento pfiístroj do
bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního sfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data
jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny
vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to
buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle
našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které
mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje.
Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky
bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
91283652_ST730_S6-84.indd 4591283652_ST730_S6-84.indd 45 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 44 of 83
46
Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a
uschovajte si ho pre budúcu potrebu.
Dôležité upozornenia
Prístroj zapojte iba do zásuvky so striedavým
prúdom a uistite sa, že napätie uvedené na
prístroji zodpovedá napätiu vo vašom domo-
vom rozvode.
Tento prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti
vody (napr. blízko vodou naplneného
umývadla, vane alebo v sprche). Dávajte
pozor, aby sa prístroj nenamočil.
Ako dodatočnú ochranu odporúčame nainšta-
lovať do elektrického rozvodu vašej kúpeľne
vypínacie ochranné zariadenie (prúdový
chránič) s menovitým vypínacím prúdom nie
vyšším ako 30 mA. Poraďte sa s kvalifikova-
ným elektroinštalatérom.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím alebo bez skúseností
či zodpovedajúceho povedomia môžu tento
prístroj používať pod dohľadom alebo po
obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie
a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie
je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru
alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vyko-
návať čistenie a údržbu prístroja.
Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja.
Horúci prístroj nesmiete nikdy položiť na povrch,
ktorý nie je odolný proti vysokým teplotám.
Neomotávajte napájací kábel okolo prístroja.
Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie
je poškodený alebo opotrebovaný. Ak je
poškodený, prestaňte prístroj hneď používať a
odneste ho do servisného strediska spoločnosti
Braun. Oprava vykonaná nekvalifikovanou
osobou môže závažne ohroziť používateľa.
Prístroj sa môže používať iba na suché vlasy.
Buďte opatrní, keď prístroj používate pri
nastavení na maximálnu teplotu.
Popis
1 Studená špička
2 Displej
3 Tlačidlá nastavenia teploty (–/+)
4 Tlačidlo «°C max» (pre rýchlu úpravu pri vysokej teplote)
5 Tlačidlo ionizačnej funkcie «satin ions»
6 Spínač zapnutia/vypnutia («on/off»)
7 Sieťový kábel
8 Zelené iónové dýzy
9 NanoGlide žehliace plochy
IONTEC
IONTEC je technológia, ktorá bola vyvinutá špeciálne nato, aby
chránila zdravie vašich vlasov. Obnovuje rovnováhu vlhkosti
91283652_ST730_S6-84.indd 4691283652_ST730_S6-84.indd 46 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 45 of 83
47
vlasov, ktorá sa zvyčajne stráca, keď sa vlasy upravujú pomocou
vysokej teploty.
Stlačením tlačidla ionizačnej funkcie (5) uvoľnia zelené iónové
dýzy (8) priamo na vaše vlasy milióny iónov. Tieto saténové ióny
obalia každý jeden vlas a rýchlo obnovia rovnováhu vlhkosti
vlasov, pretože počas vyrovnávania priťahujú čiastočky vlhkosti
zo vzduchu. Na displeji sa vtedy zobrazí nápis «satin ions» (C)
a zároveň je počuť jemný praskavý zvuk.
Na začiatok
Prístroj zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho stlačením
spínač zapnutia/vypnutia (6) na jednu sekundu.
Počas ohrievania displej sčervená. Prístroj sa štandardne
dodáva s nastavením teploty na 160 °C. Symbol teplomeru
bliká po celý čas, až kým prístroj nedosiahne zobrazenú
teplotu. [A]
Po približne 30 sekundách sa farba displeja zmení na zelenú,
čo znamená, že prístroj dosiahol minimálnu teplotu potrebnú na
úpravu účesu. Vtedy môžete prístroj začať používať.
Po dosiahnutí nastavenej teploty prestane symbol teplomeru
blikať [B].
Individuálne nastavenie teploty: pomocou tlačidiel nastavenia
teploty (3) si môžete nastavovať teplotu po 5 °C v rozsahu od
130 °C do 200 °C. Odporúčané nastavenia teploty:
Štruktúra vlasov Nastavenie teploty
Jemné, porézne, farbené, zosvetlené 130 °C – 160 °C
Normálne 160 °C – 175 °C
Silné, odolné
. . . a pre profesionálny styling 175 °C – 200 °C
Čím vyššia teplota, tým rýchlejšie dosiahnete hladký a rovný
vzhľad vlasov. Ak máte teplotu nastavenú na maximum, nemali
by ste upravovať rovnaký prameň viac ako raz.
Funkcia «°C max»: na úpravu problematických prameňov
môžete okamžite zvýšiť teplotu stlačením tlačidla «°C max» (4).
Na 20 sekúnd sa prístroj zohreje na maximálnu teplotu a pritom
bude blikať kontrolka [D]. Potom sa prístroj vráti späť na
pôvodne nastavenú teplotu.
Automatické vypnutie: z bezpečnostných dôvodov sa prístroj
po 30 minútach automaticky vypne. Päť minút pred vypnutím
sa na displeji zobrazí nápis «Auto off» [E] a podsvietenie
displeja zároveň farebne bliká (červeno-zelené). Ak chcete
prístroj ďalej používať, jednoducho opäť nakrátko stlačte
spínač zapnutia/vypnutia (6).
Funkcia pamäte: pre maximálne uľahčenie a urýchlenie úpravy
vlasov si prístroj uloží do pamäte vaše posledné individuálne
nastavenie pre ďalšie použitie.
Úprava účesu
Príprava
Pred použitím prístroja sa uistite, že vaše vlasy sú úplne suché.
Najprv si vlasy prečešte riedkym hrebeňom, aby ste odstránili
zauzlenia [G].
Rozdeľte vlasy do pramienkov. Začnite pri korienkoch a tenký
prameň vlasov (šírka max. 3–4 cm) vložte medzi žehliace
plochy a pevne ho zovrite [H].
Vyrovnávanie vlasov
Opatrne prejdite vyrovnávačom po celej dĺžke prameňa vlasov,
pomaly a plynule, od korienkov po končeky [I] . Na jednom
mieste nezastavujte dlhšie ako 2 sekundy. Tak dosiahnete pri
vyrovnávaní optimálne výsledky bez poškodenia vlasov.
Keramické dosky NanoGlide sú trikrát hladšie než bežné
keramické dosky, preto chránia vaše vlasy pred poškodením
tým, že sa hladko kĺžu po vlasoch bez nežiaduceho trenia.
Prístroj môžete stabilizovať tak, že ho druhou rukou uchopíte
za chladné miesta na špičke (1), aby ste pri vyrovnávaní vlasov
získali lepšiu kontrolu nad prístrojom.
Končeky vlasov môžete upraviť tak, že prístroj pomaly otočíte
buď smerom von alebo dovnútra predtým, ako prameň vlasov
uvoľníte.
Ako tvarovať vlny
S prístrojom Braun straightener môžete vytvárať aj voľné kučery
a vlny (J):
zovrite prameň vlasov pri korienkoch,
prístroj otočte o polovicu otáčky,
91283652_ST730_S6-84.indd 4791283652_ST730_S6-84.indd 47 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 46 of 83
48
potom pomaly pohybujte prístrojom vodorovne smerom ku
končekom vlasov až vytvoríte vlnu alebo kučeru.
Po použití
Po každom použití vypnite prístroj stlačením spínača zapnutia/
vypnutia (6) na jednu sekundu.
Indikátor zvyškového tepla:
Po odpojení prístroja zo siete bude po celý čas chladenia
prístroja displej svietiť na červeno a zobrazovať symbol
ochladzovania [F]. Až keď teplota klesne pod 60 °C, displej sa
vypne a vy sa môžete prístroja bezpečne dotýkať.
Čistenie
Pred čistením prístroj vždy odpojte zo zásuvky.
Nikdy neponárajte prístroj do vody.
Prístroj čistite vlhkou handričkou a suchou mäkkou handričkou
ho osušte.
Zmeny sú vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do
beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte
do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom
zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov
a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od
dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná
v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie
zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
91283652_ST730_S6-84.indd 4891283652_ST730_S6-84.indd 48 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 47 of 83
49
Magyar
Kérjük, hogy a használati utasítást gondosan olvassa el és
mindenkor az ebben foglaltaknak megfelelõen használja a
készüléket!
Fontos tudnivalók
Készülékét kizárólag váltakozó áramú duga-
szoló aljzatba csatlakoztassa, és gyŒzŒdjön
meg róla, hogy a feszültség megegyezik a
hajformázón jelzett feszültséggel!
A készüléket soha ne használja víz
közelében (pl.: vízzel teli mosdókagyló
fölött, fürdőkádban, vagy zuhanyozás közben.)
A készüléket ne érje víz!
Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a
fürdőszoba elektromos áramkörébe építsen
be max. 30 mA névleges maradék-üzemi
áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó
eszközt (RCD). További tanácsért forduljon
szakemberhez!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és
korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének
módját, és megértették a használattal fellépő
kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak
8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
Ne érintse meg a készülék forró alkatrészeit!
Forró állapotban csak hőálló felületre
helyezze a készüléket!
Ne csévélje a hálózati vezetéket a készülék
köré. Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
esetleges kopását, sérülését. Ha a vezeték
sérült, ne használja tovább a készüléket,
hanem forduljon vele hivatalos Braun szer-
vizhez! A szakképzetlen szerelő által végzett
javítási munkák különösen nagy veszélyforrást
jelenthetnek a készülék használatakor.
A Braun Kerámia hajkiegyenesítŒ csak száraz
hajhoz használható!
Legmagasabb hőfokozatban óvatosan használja
a készüléket!
Leírás
1 Hideg borítás
2 Kijelző
3 Hőmérséklet szabályozó ( – / + )
4 «°C max» kapcsoló (azonnali magas hőmérsékletű
formázáshoz)
5 Ion-csillogás kapcsoló («satin ions»)
6 Be/ki kapcsoló («on/off»)
7 Forgó hálózati kábel
8 Zöld ionsugarak
9 NanoGlide formázólapok
91283652_ST730_S6-84.indd 4991283652_ST730_S6-84.indd 49 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 48 of 83
50
A NanoGlide kerámia lapok biztosítják a haj
védelmét:
Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal
kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében
megvédik haját a rongálódástól. A haja természetes és csillogó
lesz.
IONTEC
Az IONTEC egy olyan technológia, amelyet kifejezetten a haj
egészségének megóvására fejlesztettek ki. Megőrzi a haj
nedvességtartalmának egyensúlyát, amely a hajformázás során
a magas hőmérsékletnek köszönhetően általában elvész.
A «satin ions» gomb (5) aktiválásával a zöld ionsugár (8) ionok
millióit bocsájtja a hajra. A szaténionok minden egyes hajszálat
körbeöelve gyorsan helyreállítják a haj hidratációs egyensúlyát,
úgy, hogy a hajkisimítás során a levegőben lévő nedvességet
megkötik. A «satin ions» gomb (5) aktiválásáta kijelzőn
megjelenő «satin ions» [C] felirat, és egy halk kattanás jelzi.
Üzembehelyezés
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz és a be/kikapcsolót
(6) nyomja meg 1 másodpercig.
Felmelegedés közben a kijelző háttere pirosra vált. A készülék
alapbeállítása szerint 160 °C-ra melegszik fel. A hőmérő
szimbólum addig villog, míg a készülék el nem éri a kijelzett
hőmérsékletet [A].
Kb. 30 másodperc múlva a kijelző züldre vált, jelezve, hogy
a formázáshoz szükséges minimális hőmérsékletet elérte
a készülék, és elkezdheti a formázást.
Amint az előre kiválasztott hőmérsékletet eléri a készülék,
a hőmérő szimbólum befejezi a villogást [B].
Egyéni hőmérséklet választás: A hőmérséklet beállító gomb
segítségével (3), a hőmérsékletet 5 °C-os lépcsőkben állíthatja
130 °C és 200 °C között. A következő beállításokat javasoljuk:
Hajtípus Hőmérséklet állás:
Vékony, törékeny, szinezett, fakult 130 °C – 160 °C
Normál 160 °C – 175 °C
Erős, ellenálló
. . . és professzionális formázás 175 °C – 200 °C
Minél magasabb hőmérsékleti értékre állítja a klszüléket,
annál hamarabb éri el a fényes, sima végeredményt. Ha a
legmagasabb hőmérsékletállásban használja a készüléket,
ne simítsa át ugyanazt a tincset kétszer!
«°C max» indító: Nehezen kezelhető tincsek formázásához,
a «°C max» gomb (4) megnyomásával azonnal emelheti a
készülék hőmérsékletét. 20 másodpercre a készülék felme-
legszik a maximális hőmérsékletre, miközben a háttérvilágítás
villog [D]. Ezt követően a készülék visszakapcsol az előzetesen
megválasztott hőmérsékletre.
Biztonsági kikapcsoló: For Biztonsági okokból a készülék
30 perc után automatikusan kikapcsol. Öt perccel a kikapcsolás
előtt a kijelző «Auto off» [E] jelzést mutat, valamint a háttér
vörös-zölden villog. Ha tovább szeretne formázni, egyszerűen
nyomja meg röviden ismét a be-/kikapcsoló gombot (6).
Memória funkció: Annak érdekében, hogy a lehető leggyorsab-
ban és legkényelmesebben tudja haját formázni, a készülék
megőrzi egyéni beállításait a következő alkalomra.
Formázás
Előkészületek
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja tökéletesen
száraz.
Először egy széles fogazatú fésűvel fésülje sima,
gubancmentesre a haját [G].
Válassza tincsekre a haját! A haj tövénél kezdŒdŒen
helyezzen egy tincset (max. 3–4 cm szélességben) a
készülék simítólapjai közé, és zárja össze azokat! [H].
Hajkiegyenesítés
Óvatosan vezesse a simítólapokat a hajtőtől a tincs végéig.
A tökéletes végeredmény és a haj károsodásának elkerülése
érdekében a készüléket egyenletes mozgással húzza végig
a hajtincsen. 2 másodpercnél hosszabb ideig ne tartsa a
91283652_ST730_S6-84.indd 5091283652_ST730_S6-84.indd 50 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 49 of 83
51
készüléket ugyanazon a területen. Mivel a NanoGlide kerámia
lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála
súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a
rongálódástól.
Használat közben másik keze két ujjával -csak a hideg borítást
(1) érintve - rögzítheti a készüléket.
Kifelé vagy befelé is formázhatja a hajvégeket oly módon, hogy
gyengéden kifelé vagy befelé göndöríti, mielőtt ahajat
kiengedné a formázólapok közül.
Hogyan hullámosítsunk?
A Braun straightenersegítségével laza hullámokat varázsolhat
hajába [J]:
Fogjon be egy tincset a gyökereknél!
Végezzen egy fél fordulatot a készülékkel!
– Ezt követŒen lassan mozgassa a készüléket vízszintesen a
hajvég felé, és a hajtincs megtekeredik!
Használat után
Minden egyes használat után kapcsolja ki a készüléket a be/
kikapcsoló gomb 1 másodperces megnyomásával!
Maradék hőmérséklet visszajelző:
Amíg a készüléket nem húzta ki, a kijelzŒ pirosat mutat és
megjelenik a lehılést jelzŒ szimbólum [F]. A kijelzŒ csak abban
az esetben kapcsol ki, ha a hŒmérséklet 60 °C alá csökkent.
Ezután már biztonsággal megérinthetŒ a készülék.
Tisztítás
Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból! Soha
ne merítse vízbe! A készülék tisztításához használjon nedves-,
szárításához pedig száraz, puha törlŒkendŒt!
A változtatás jogát fenntartjuk.
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra
kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne
dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy
az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk
a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és
kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint
vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden
olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű
használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a
teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely
hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a
vásárlás helyén.
91283652_ST730_S6-84.indd 5191283652_ST730_S6-84.indd 51 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 50 of 83
52
Hrvatski
Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše
standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
potpuno uživati u svom novom uređaju Braun.
Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako
biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom
uređaju.
Važno
Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje
i provjerite odgovara li vaš napon onome
otisnutom na uređaju.
Ovaj uređaj se nikad ne smije koristiti
blizu vode (npr. umivaonika, kade ili
tuša punih vode). Ne dopustite da se uređaj
smoči.
Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje
uređaja putem kojega struja u vašoj kupaonici
neće prelaziti 30 mA. Posavjetujte se o tome
sa svojim električarem.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od
8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno dostatno isku-
stvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno
kako se uređaj koristi na siguran način tako
da oni u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne
smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od
8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
Dok je uređaj zagrijan, nemojte ga stavljati na
površine koje nisu otporne na visoke tempe-
rature.
Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito
provjeravajte u kakvom je stanju kabel (je li
istrošen ili oštećen). Sumnjate li da je oštećen,
prestanite koristiti uređaj te ga odnesite u
najbliži Braunov servisni centar. Popravak
kod nekvalificiranih servisa može dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri daljnjem korištenju.
Uređaj se koristi samo na suhoj kosi.
Pažljivo koristite uređaj kad je podešen na
maksimalnu temperaturu.
Opis
1 Hladni vrh
2 Zaslon
3 Dugmad za odabir temperature (–/+)
4 Dugme «°C max» (za trenutno oblikovanje visokom
temperaturom)
5 Dugme za «satin ions»
6 Dugme za uključivanje/isključivanje
7 Kabel koji se okreće oko svoje osi
8 Melena ionska mlaznica
9 Pločice za oblikovanje
IONTEC
IONTEC je tehnologija posebno razvijena kako bi zaštitila
zdravlje vaše kose. Ona obnavlja razinu vlage u vašoj kosi koja
91283652_ST730_S6-84.indd 5291283652_ST730_S6-84.indd 52 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 51 of 83
53
se obično gubi tijekom oblikovanja visokim temperaturama.
Aktivacijom dugmeta za «satin ions» [5], zelena ionska mlaznica
(8) učinkovito opušta milijune iona na vašu kosu. Ovi satenski ioni
okružuju svaku vlas i brzo uspostavljaju ravnotežu vlage vaše
kose na način da privlače čestice vlage iz zraka tijekom ravnanja.
Na zaslonu sada piše “satenski ioni” [C] i čuje se slabi krckavi
zvuk.
Prije upotrebe
Ukopčajte uređaj u električnu utičnicu i 1 sekundu držite
pritisnutim dugme za uključivanje/isključivanje (8) kako biste
uključili uređaj.
Za vrijeme zagrijavanja zaslon je crvene boje. Uređaj je
automatski podešen na temperaturu od 160 °C. Simbol
termometra bljeska dok god se ne dosegne prikazana
temperatura (A).
Nakon otprilike 30 sekundi zaslon mijenja boju u zelenu
označavajući da je dosegnuta minimalna temperatura. Možete
početi koristiti uređaj.
Čim je dosegnuta automatski podešena temperatura simbol
termometra prestane bljeskati (B).
Izbor temeperature: Koristeći dugmad za odabir temperature
(3) možete prilagoditi temperaturu kroz korake od 5 °C u
rasponu od 130 °C do 200 °C. Preporučamo sljedeće
temperature:
Struktura kose Temperatura
Tanka, porozna, obojena, izblijeđena 130 °C – 160 °C
Normalna 160 °C – 175 °C
Snažna, otporna
. . . ili za profesionalnu upotrebu 175 °C – 200 °C
Što je viša temperatura brže ćete izravnati kosu. Pri radu s
najvišim temperaturama ne biste smjeli više od jednom ravnati
isti pramen.
Funkcija «°C max»: Pri radu s «nezgodnijim» pramenovima
možete trenutno pojačati temperaturu tako što ćete pritisnuti
dugme «°C max» (4). Uređaj će 20 sekundi biti zagrijan na
najvišu temperaturu i pri tome će bljeskati pozadinsko svijetlo
(D). Nakon toga temperatura će se vratiti na prethodno
odabranu vrijednost.
Sigurnosno isključivanje: Iz sigurnosnih razloga uređaj će se
automatski isključiti nakon otprilike 30 minuta. Pet minuta prije
isključivanja na zaslonu piše «Auto off» (E) te istovremeno
bljeska crveno/zeleno pozadinsko svijetlo. Želite li i dalje
koristiti uređaj nakratko pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje (6).
Memorija: Kako bi oblikovanje kose bilo praktično i brzo uređaj
memorira zadnje odabrane postavke.
Oblikovanje
Priprema
Kosa mora biti potpuno suha prije upotrebe uređaja.
Raščešljajte kosu češljem sa širokim zupcima.
Razdvojite kosu na nekoliko dijelova. Počevši od vrhova kose
stisnite jedan pramen kose (širine najviše 3–4 cm) između
pločica za oblikovanje (H).
Kako izravnati kosu
Nježno provlačite uređaj cijelom dužinom kose, polagano i
jednolično, od korijena prema vrhovima (I), bez pauza dužih od
2 sekunde. Tako ćete najbolje izravnati kosu, a da je najmanje
oštetite. Keramičke pločice NanoGlide su 3 puta glađe od
običnih keramičkih pločica i glatko klize te tako štite vašu kosu
od oštećenja.
Za lakše rukovanje možete drugom rukom pridržati i hladni
vrh (2).
Vrhove kose možete uviti tako što ćete polagano okrenuti
uređaj prema unutra ili van prije otpuštanja pramena.
Kako oblikovati kovrče
Uređajem Braun straightener možete oblikovati i kovrče
i valove (J):
Zahvatite pramen pri korijenima
− Zakrenite uređaj
Zatim lagano povlačite uređaj vodoravno prema krajevima
kose i pramen će se nakovrčati.
91283652_ST730_S6-84.indd 5391283652_ST730_S6-84.indd 53 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 52 of 83
54
Nakon upotrebe
Nakon svake upotrebe isključite uređaj tako što ćete dugme za
uključivanje/isključivanje (6) držati pritisnutim 1 sekundu.
Indikator preostale temperature:
Dok god je uređaj priključen na izvor električne energije zaslon je
crvene boje i pokazuje simbol hlađenja (F) dok se uređaj hladi.
Kad je temperatura niža od 60 °C zaslon će se isključiti i možete
dodirivati uređaj bez opasnosti.
Čišćenje
Uređaj uvijek isključite iz utičnice prije čišćenja. Nikad ne
uranjajte uređaj u vodu. Čistite uređaj vlažnom, a sušite ga
mekom krpom.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od
dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti
bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora
materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira
Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe,
normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na
uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni
Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem
putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo
Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66
26 555.
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected]
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected]
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected]
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected]
ELMIN, Đurđevac 48350
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, [email protected]
BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, [email protected]
MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE, Varaždin 42 000
Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, [email protected]
RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229
MERC&DUJMOVIĆ, Split 21 000
Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780, [email protected]
91283652_ST730_S6-84.indd 5491283652_ST730_S6-84.indd 54 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 53 of 83
55
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom
kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da boste svoj
novi aparat Braun z veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za
uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
Pomembno
Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmenič-
nim električnim tokom, pred tem pa preverite,
če napetost omrežja ustreza tisti, ki je nave-
dena na aparatu.
Aparata ne smete uporabljati v bližini
vode (npr. v bližini prhe, kadi ali umival-
nikov, ki so napolnjeni z vodo). Pazite, da se
aparat ne zmoči.
Za dodatno zaščito vam priporočamo, da v
napeljavo kopalnice vgradite stikalo za dife-
renčno tokovno zaščito (zaščitno stikalo RCD)
z nazivnim tokom do 30 mA. Posvetujte se z
električarjem.
Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjša-
nimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, lahko napravo uporabljajo pod nad-
zorom, ali če so bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora,
naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
Ne dotikajte se vročih delov aparata.
Segretega aparata ne odlagajte na površine,
ki niso odporne proti visokim temperaturam.
Ne navijajte priključne vrvice okoli naprave.
Redno preverjajte priključno vrvico glede
obrabe ali poškodbe. Če se vrvica poškoduje,
takoj izklopite napravo in jo predajte v popravilo
ustreznemu servisu Braun. Neustrezno,
nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko
nevarnost za uporabnika.
Pred uporabo aparata morajo biti lasje popol-
noma suhi.
Bodite pazljivi, ko uporabljate aparat pri najvišji
temperaturi.
Opis
1 Hladna konica
2 Prikazovalnik
3 Tipki za nastavitev temperature (–/+)
4 «Tipka °C max» (za oblikovanje pričeske pri visoki
temperaturi)
5 Tipka «satin ions»
6 Tipka za vklop/izklop («on/off»)
7 Priključna vrvica
8 Zeleni brizgalniki ionov
9 Ploščici za oblikovanje pričeske
IONTEC
IONTEC je tehnologija, ki je posebej razvita za zaščito zdravja
vaših las. Pomaga povrniti ravnovesje vlage vaših las, ki se
91283652_ST730_S6-84.indd 5591283652_ST730_S6-84.indd 55 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 54 of 83
56
ponavadi izgubi med oblikovanjem pričeske s prekomerno
vročino.
Ob pritisku na gumb «satin ions» [5], sprostijo zeleni brizgalniki
ionov [8] na milione ionov učinkovito na vaše lase. Med
ravnanjem las obdajo ti ioni vsak posamezni las ter pritegnejo
vlago iz zraka in tako hitro povrnejo ravnovesje vlage vaših las.
Na prikazovalniku se ob tem izpiše «satin ions» [C] in slišati je
mogoče rahel prasketajoč zvok.
Priprava na uporabo
Aparat priključite na električno omrežje, pritisnite tipko za vklop/
izklop (6) in jo zadržite 1 sekundo, da se aparat vklopi.
Med segrevanjem sveti prikazovalnik rdeče. Aparat je
tovarniško nastavljen na temperaturno stopnjo 160 °C. Dokler
aparat ne doseže nastavljene temperature, ki je izpisana na
prikazovalniku, utripa znak termometra [A].
Ko je po približno 30-ih sekundah dosežena minimalna
temperatura za oblikovanje pričeske, aparat preklopi
prikazovalnik na zeleno barvo. Aparat lahko začnete
uporabljati.
Potem ko aparat doseže nastavljeno temperaturo, na
prikazovalniku preneha utripati znak termometra [B].
Individualna nastavitev temperature: S pomočjo tipk za
nastavitev temperature (3) lahko nastavite temperaturo v
korakih po 5 °C med 130 °C in 200 °C. Priporočamo naslednje
nastavitve temperature:
Struktura las Nastavitev
temperature
Tanki, porozni, pobarvani, posvetljeni 130 °C – 160 °C
Normalni 160 °C – 175 °C
Močni, odporni
. . . in za profesionalno oblikovane pričeske 175 °C – 200 °C
Čim višja je temperatura, tem hitreje lahko oblikujemo gladko in
ravno pričesko. Kadar aparat uporabljate pri najvišji nastavljeni
temperaturi, morate paziti, da posameznih pramenov ne
oblikujete več kot enkrat.
Tipka «°C max»: Za urejanje pramenov las, ki jih je težko
oblikovati, lahko v hipu povečate temperaturo s pritiskom na
tipko «°C max» (4). V 20 sekundah se aparat segreje na
najvišjo temperaturo, pri čemer na prikazovalniku utripa znak
termometra [D]. Aparat nato ponovno preklopi na predhodno
nastavljeno stopnjo temperature.
Samodejni varnostni izklop: Po približno 30-ih minutah se
aparat iz varnostnih razlogov samodejno izklopi. Pet minut pred
izklopom se na prikazovalniku izpiše napis «Auto off» [E],
obenem pa ozadje prikazovalnika utripa v rdečo/zeleni barvi.
Če želite nadaljevati z uporabo, ponovno pritisnite tipko za
vklop/izklop (6).
Funkcija pomnilnika: Za kar največjo poenostavitev uporabe,
večje udobje in hitrejšo uporabo aparat shrani zadnje
nastavitve v pomnilnik, ki so tako na voljo pri naslednji uporabi.
Oblikovanje pričeske
Priprava
Lasje morajo biti pred uporabo aparata popolnoma suhi.
Najprej s širokim glavnikom razčešite vaše lase in odstranite
morebitne vozle [G].
Lase razdelite na ozke pramene (največ 3–4 cm). Začnite čim
bližje lasnim korenom in vstavite posamezen pramen las med
ploščici za oblikovanje pričeske. [H].
Kako lahko zgladite vaše lase
Aparat počasi in enakomerno povlecite vzdolž celotne dolžine
las, od korenov do konic [Slika I], pri čemer se ne smete ustaviti
na enem mestu za več kot dve sekundi. Tako boste dosegli
najboljši učinek, ne da bi poškodovali lase. Ker so keramične
ploščice NanoGlide kar trikrat bolj gladke od običajnih
keramičnih ploščic, zagotavljajo učinkovito zaščito las pred
poškodbami, saj omogočajo nežno drsenje, ki je skoraj brez
trenja, Vaši lasje bodo videti naravno zdravi, lepi in sijoči.
Za boljši nadzor in lažjo uporabo aparata lahko med ravnanjem
z drugo roko primete hladni konici aparata (1).
Preden pramen las sprostite, lahko konice las z aparatom
počasi obrnete navznoter ali navzven.
91283652_ST730_S6-84.indd 5691283652_ST730_S6-84.indd 56 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 55 of 83
57
Kako lahko oblikujete kodre
Braunov straightener vam poleg tega tudi omogoča ustvarjanje
kodrov in valovitih pričesk
Vstavite posamezen pramen las pri korenih las med ploščici,
aparat zavrtite za pol obrata,
počasi premaknite aparat vodoravno proti konicam las in
pramen las dobi obliko kodra.
Po uporabi
Po vsaki uporabi aparat izklopite tako, da pritisnete tipko za
vklop/izklop (6) in jo zadržite 1 sekundo.
Indikator preostanka toplote:
Dokler aparata ne izklopite iz električnega omrežja, je izpis na
prikazovalniku v rdeči barvi, prikazan pa je tudi znak [F], ki
opozarja, da se aparat ohlaja. Šele potem, ko se temperatura
zniža pod 60 °C, se prikazovalnik izklopi in aparata se lahko
dotikate brez kakršnegakoli tveganja.
Čiščenje
Pred čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omrežja.
Aparata ne smete potopiti v vodo.
Aparat obrišite z vlažno krpo in ga nato z mehko krpo obrišite do
suhega.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega
opozorila.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni
center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi
predpisi.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom
izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh,
imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti
sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso
mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh
državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek
na vrednost in delovanje izdelka.
Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli
druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z
računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali
pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za
celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri
proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni
telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476
Kronberg, Nemčija.
91283652_ST730_S6-84.indd 5791283652_ST730_S6-84.indd 57 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 56 of 83
58
Türkçe
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve
daha sonra ihtiyaç duyma ihtimaline karşılık saklayınız.
Önemli
Ürününüzün kablosunu prize takın ve ürün
üzerinde de yazılı olan, cihazı çalıştırmak için
gerekli voltajın şebeke voltajına uyup uymadığını
kontrol edin.
Bu cihaz kesinlikle suya yakın yerlerde
kullanılmamalıdır. (örn. su dolu küvet,
banyo küveti duş) Ürününüzün ıslanmasına
izin vermeyin.
Ek koruma sağlamak için banyonuzun elektrik
tesisatında 30 mA’lik akım düzenleyici cihaz
(RCD) kullanılması tavsiye edilir. Bu uygulamayı
yapmak için bir teknik servise danışınız.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tara-
fından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten
ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan sonra
cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oyna-
mamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri,
gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Ürünün sıcak kısımlarına dokunmaktan kaçının.
Ürününüz sıcakken ısıya dayanıklı olmayan
yüzeylerden uzak tutun.
Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın.
Yıpranma ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli
olarak kontrol edin. Eğer kablo hasarlıysa,
cihazı kullanmayı bırakın ve bir Braun Yetkili
Servisine götürün.
Bu cihaz sadece kuru saçta uygulanmalıdır.
Cihazı maksimum ısı ayarında kullanırken
dikkatli olun.
Tanımlama
1 Soğuk tutma bölgesi
2 Ekran
3 Isı ayar düğmeleri ( – / + )
4 «°C max» düğmesi (hızlı ve ani yüksek ısı gerektiren
işlemler için)
5 yon-parlaklığı düğmesi «satin ions»
6 Açma/kapama düğmesi «on/off»
7 Kıvrılmayan, döner enerji kablosu
8 Yeşil iyon püskürtme sistemi
9 NanoGlide şekil verici plakalar
IONTEC
IONTEC saçınızın sağlığını korumak için özel olarak geliştirilmiş
bir teknolojidir. IONTEC, saçınızın genellikle aşırı yüksek
sıcaklıklarda yapılan şekillendirme sırasında kaybolan nem
dengesini tekrar kazanmasını sağlar.
«satin ions» düğmesini aktif hale getirince [5], yeşil iyon
püskürtme sistemi [8] milyonlarca iyonu saçınıza etkili bir şekilde
91283652_ST730_S6-84.indd 5891283652_ST730_S6-84.indd 58 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 57 of 83
59
yaymaya başlar. Bu saten iyonlar her bir saç telini sarar ve
düzleştirme sırasında havadaki nem parçacıklarını çekerek
saçınızın nem dengesini hızlı bir şekilde tekrar kazanmasını
sağlar. Gösterge ekranı «sation ions» [C] yazısını gösterir ve
biraz çatırdama sesi duyulabilir.
Başlarken
Cihazı elektrik prizine bağlayınız ve cihazı çalıştırmak için,
açma/kapama düğmesine (6) 1 saniye boyunca basınız.
Isınma süreci boyunca ekran ışığı kırmızı yanar. Cihaz
başlangıçta 160 °C ye ayarlıdır. Isı derecesi sembolü ekranda
görünen ısı derecesine ulaşana kadar yanıp sönmeye devam
eder. [A]
Yaklaşık 30 saniye sonunda ekran ışığı yeşile döner ve
şekillendirme için yeterli olan minimum ısı derecesine
ulaşıldığını gösterir. Cihazı kullanmaya başlayabilirsiniz.
Ayarlı ısı derecesine ulaşıldığında, ısı derecesi sembolü yanıp
sönmeyi durdurur. [B]
Kişiye özel ısı ayarı: Isı ayar düğmelerini (3) kullanarak sıcaklığı
130 °C ile 200 °C arasında 5 °C lik kademeler dahilinde
ayarlayabilirsiniz. Şu ısı ayarlarını kullanmanızı öneririz:
Saç yapısı Isı ayarı
nce, permalı, boyalı, balyajlı, röfleli 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Güçlü, dayanıklı
. . . ve profesyonel ihtiyaçlar için 175 °C – 200 °C
Isı derecesini arttırdıkça arzu edilen kaygan, parlak düzleşmiş
saçlara daha çabuk ulaşmanız mümkün olur. Maksimum ısı
derecesini kullanırken aynı tutam saça bir kereden fazla
uygulama yapmayınız aksi taktirde saçınız zarar görebilir.
«°C max» desteği: Uğraşılması zor saç tutamları için «°C max»
düğmesini (4) kullanarak ısıyı geçici olarak azami dereceye
ulaştırabilirsiniz. 20 saniye için, cihaz maksimum ısı derecesine
yükselir ve arka plan ışığı [D] yanıp söner. Daha sonra, cihaz
daha önce seçili olan ısı ayarlarına geri döner.
Otomatik kapanma: Güvenliğiniz için, cihaz 30 dakika içinde
kendi kendini kapatır. Otomatik kapanma olmadan 5 dakika
önce ekranda «Auto off» [E] ibaresi görünür ve arka plan ışığı
kırmızı/yeşil olarak değişerek yanmaya başlar. Düzleştirme
işlemine bir süre daha devam etmek istiyorsanız, «on/off»
açma/kapama düğmesine (6) basarak otomatik kapanma
işlemini devreden çıkarmanız yeterlidir.
Hafıza fonksiyonu: Şekillendirme seanslarınızı daha çabuk ve
kolay kılabilmek için, cihaz bir sonraki kullanımınız için, en son
ayarlarınızı hafızasında saklar.
Şekillendirme
Hazırlık
Cihazı kullanmadan önce saçınızın tamamen kuru olmasına
dikkat ediniz.
Karışıklıkları açmak için önce saçınızı geniş dişli bir tarak
ile fırçalayınız [G].
Saçınızı bölümlere ayırın. Köklerden başlayarak; saçınızdan
ince tutamlar alın (maksimum 3-4 cm kalınlığında tutamlar) ve
sıkıca şekillendirme plakaları arasına alın. [H]
Saçınızı düzleştirmek için
Kibarca, düzleştiriciyi saçınızın geri kalan uzunluğu boyunca
hareket ettirin. Saç diplerinden, uca doğru, yavaş ve tutarlı bir
şekilde [I] ve 2 saniyeden fazla duraklamadan harekete devam
edin. Böylece saçınıza zarar vermeden en iyi düzleştirme
etkisini alabilirsiniz. NanoGlide Seramik plakalar, sıradan
seramik plakalara göre 3 kat daha pürüzsüz oldukları için,
sürtünmeyi minimuma indirerek saçlarınızın yıpranarak zarar
görmesine engel olurlar.
Saç tutamı boyunca ilerlerken üstün bir kontrol elde edebilmek
için diğer elinizle de cihazı soğuk tutma bölgesinden (1)
kavrayarak kullanabilirsiniz.
Saçınızın uçlarında kıvrımlar yaratmak için, saçları serbest
bırakmadan önce, cihazı tutamın ucunda içe ya da dışa
döndürebilirsiniz.
Kıvrım yaratmak için
Braun düzleştirici yon-parlaklığı ile, gevşek kıvrımlar ve dalgalar
yaratabilirsiniz [J]:
Tutamı dip noktalarında sıkıştırın,
cihazı yarım döndürün,
91283652_ST730_S6-84.indd 5991283652_ST730_S6-84.indd 59 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 58 of 83
60
bu halde iken cihazı yatay olarak saçların ucuna doğru ilerletin
ve tutamın dalgaya dönüştüğünü gözlemleyin.
Kullanımdan sonra
Her kullanımdan sonra, cihazı açma kapama düğmesine (6)
1 saniye basılı tutarak kapatınız.
Geri kalan ısı göstergesi
Cihaz prizde olmadığı müddetçe, ekran kırmızıdır ve soğuma
süreci boyunca soğuma sembolü [F] ekranda görünür. Cihaz
sadece 60 °C nin altına indiğinde ekran kapanır. Bu herhangi bir
risk olmadan cihaza dokunabileceğiniz anlamına gelir.
Temizlik
Temizlemeden önce mutlaka prizden çıkarınız. Hiçbir zaman
suya batırmayınız.
Cihazı hafif nemli bir bezle silin ve kurulamak için yumuşak bir
bez kullanınız.
Bu bilgiler, bir bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda evsel atıklarla beraber
atmayınız. Bir Braun Servis Merkezine ya da bölgenizdeki uygun
toplama noktalarına götürünüz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir,
İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri:
08502200911 www.pg.com.tr
91283652_ST730_S6-84.indd 6091283652_ST730_S6-84.indd 60 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 59 of 83
61
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel
de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi multumiţi
de noul aparat Braun. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile
înainte de folosire şi să le păstraţi pentru viitoare referinţe.
Important
Conectaţi aparatul numai la o sursă de current
alternative (~) şi asiguraţi-vă că tensiunea
corespunde cu cea inscripţionată pe aparat.
Nu folosiţi aparatul în apropierea apei
(de ex: lângă chiuveta plină cu apă, în
cadă sau duş). Feriţi-l de umiditate.
Pentru o protejare mai bună a aparatului
împotriva fluctuaţiilor de curent vă recomandăm
instalarea un stabilizator de curent (RCD),
cu o putere reziduală care să nu depăşească
30 mA în circuitul electric din baie. Cereţi
sfatul unui profesionist.
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de
către copii peste 8 ani, de către persoanele
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum şi de către cele cărora le
lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare,
cu condiţia de a fi supravegheate şi de a
primi instrucţiuni pentru a utiliza in siguranta
aparatul şi pentru a înţelege posibilele riscuri.
Copii nu trebuie să se joace cu acest aparat.
Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu
trebuie efectuate de copii, în afara cazului în
care au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Evitaţi atingerea părţilor calde ale produsului.
Dacă aparatul este în funcţiune, nu îl lăsaţi pe
suprafeţe care nu sunt termorezistente.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul
aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul de
alimentare pentru uzură şi deteriorare. În
cazul în care cablul este deteriorat, încetaţi
utilizarea aparatului şi duceţi-l la un centru de
service autorizza Braun. Reparaţiile efectuate
de către persoane necalificate pot expune
utilizatorul la riscuri majore.
Placa de păr Braun trebuie utilizată numai pe
păr uscat.
Aveţi grijă când utilizaţi aparatul la temperatura
maximă.
Descriere
1 Punct de atingere rece
2 Display
3 Butoane setare temperatură ( – / + )
4 Buton «°C max» (pentru aranjarea părului la temperature
maximă)
5 Buton funcţie «satin ions»
6 Comutator pornit/oprit «on/off»
7 Cablu de alimentare
8 led indicator eliberare ioni de protecţie
9 Plăci pentru întins părul NanoGlide
91283652_ST730_S6-84.indd 6191283652_ST730_S6-84.indd 61 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 60 of 83
62
IONTEC
Iontec este o tehnologie special concepută pentru protejarea
firelor de păr. Aceasta asigură, firelor de păr, nivelul de umiditare
şi hidratare distruse prin coafarea la temperaturi excesive.
Prin activarea funcţiei «satin protect» (butonul 5), tehnologia satin
ion (8) produce un flux de ioni care învăluie fiecare fir de păr şi
asigură nivelul de umiditate şi hidratare în timp ce întindeţi părul.
Display-ul afişează funcţia «satin ion» (C) şi veţi fi avertizată şi
acustic printr-un zgomot uşor.
Înainte de utilizare
Conectaţi aparatul la o sursă de curent şi ţineţi apăsat butonul
pornit/oprit «on/off» (6) timp de 1 secundă pentru a-l porni.
În timpul încălzirii afişajul are culoarea roşie. Aparatul este
reglat din fabrică la temperatura de 160 °C. Simbolul
reprezentând un termometru va dispărea atunci când
temperatura afişată pe display va fi atinsă [A].
În aproximativ 30 de secunde temperatura minimă pentru
coafare este atinsă, iar afişajul se va colora în verde. Puteţi
începe utilizarea aparatului.
Atunci când temperatura setată a fost atinsă, simbolul
reprezentând un termometru se va stinge [B].
Selector temperatură: Folosind butoanele de selectare a
temperaturii (3), puteţi ajusta temperatura în paşi de câte 5 °C,
între 130 °C şi 200 °C.
Vă recomandăm următoarele setări de temperatură:
Tip de păr Setare temperatură
Subţire, vopsit, păr decolorat 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Puternic, rezistent
. . . şi pentru rezultate profesionale 175 °C – 200 °C
Cu cât este mai înalt nivelul de temperatură, cu atât veţi obţine
un păr întins într-un timp mai scurt. Atunci când folosiţi aparatul
la temperatura maximă, întindeţi o singură dată fiecare şuviţă
de păr.
Buton de încălzire maximă «°C max»: Pentru a coafa şuviţe
de păr dificile, puteţi creşte nivelul de temperatură apăsând
butonul °C max (4). În 20 de secunde, aparatul se va încălzi
până la temperatura maximă, iar afişajul v-a lumina intermittent
(D). După aceea, aparatul va reveni la temperature selectată
anterior.
Auto oprire de siguranţă: Din motive de siguranţă, după 30 de
minute aparatul se închide automat. Cu 5 minute înainte de a
se opri, ecranul arată «Auto off» [E] şi deasemenea se aprinde
intermitent roşu/verde.Dacă doriţi să continuaţi coafatul trebuie
doar să apăsaţi butonulpornit/oprit (6).
Funcţia de memorie: Pentru ca sesiunile dvs. de coafat să fie
dintre cele mai comode şi rapide posibile, aparatul păstrează
ultimele setări de temperatură pentru următoarea utilizare.
Coafare
Pregătire
Verificaţi ca părul să fie perfect uscat înainte de a începe
coafarea.
În primul rând, pieptănaţi-vă părul cu un pieptene cu dinţii rari
pentru a-l descurca. [fig. G].
Împărţiţi părul în şuviţe. Puneţi o parte din păr (şuviţe de
3–4 cm) între plăci şi apoi închideţi-le. Începeţi de la rădăcină
spre vârfuri (H).
Cum îndreptaţi părul
Trageţi placa uşor de la rădăcină spre vârfuri [I] cu o mişcare
continuă şi lentă. Nu lăsaţi aparatul în acelaşi loc mai mult de
2 secunde. Astfel se asigură cele mai bune rezultate fără a
deteriora firul de păr. Plăcile (9) asigură o alunecare uşoară.
Pentru a obţine un control mai bun în momentul trecerii
aparatului de-a lungul şuviţei de păr, puteţi ţine mâna cealaltă
de punctul de atingere rece a-l aparatului (1).
Se pot face bucle spre vârfuri rotind aparatul spre interior sau
exterior.
Cum să ondulaţi părul
Cu aparatul Braun straightener, se pot face de asemenea bucle
şi onduleuri (J):
Apucaţi o şuviţă de la rădăcină
91283652_ST730_S6-84.indd 6291283652_ST730_S6-84.indd 62 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 61 of 83
63
Rotiţi aparatul până la jumătate
Mişcaţi aparatul lent pe orizontală până la vârfuri şi veţi obţine
în acest mod onduleuri.
După utilizare
După fiecare utilizare, opriţi aparatul apăsând butonul porit/oprit
(6), timp de 1 secundă.
Indicator de căldură reziduală:
Atâta timp cât aparatul nu este scos din priză, ecranul revine la
culoarea roşie şi arată simbolul temperaturii [F], în faza de răcire.
Doar atunci când temperature scade sub 60 °C, afişajul ecranului
se stinge şi aparatul poate fi atins fără nici un risc.
Curăţare
Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu îl introduceţi
în apă.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi apoi ştergeţi-l cu o cârpă
uscată.
Instrucţiunile se pot modifica fără o înştiinţare prealabilă.
Pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul
în coşul cu resturi menajere, ci predaţi-l, în scopul
reciclării, la centrele de colectare specializate din ţara
dumneavoastră.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data
livrării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării
instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice
numai de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile
aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat
este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul
desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim
15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au
un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi
produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la
una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5,
Bucureşti (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
91283652_ST730_S6-84.indd 6391283652_ST730_S6-84.indd 63 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 62 of 83
64
∂ÏÏËÓÈο
Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Σημαντικό
Βάλτε τη συσκευή μόνο σε μια πρίζα εναλ-
λασσόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η
τάση του ρεύματος αντιστοιχεί σε εκείνη
που αναγράφεται στη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να
χρησιμοποιείται κοντά σε νερό (π.χ.
νεροχύτη ή μπανιέρα). Μην αφήσετε τη
συσκευή σας να βραχεί.
Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε να
τοποθετήσετε ειδικό διακόπτη ασφαλείας
(RCD 30mA) στην ηλεκτρολογική εγκατά-
σταση Συμβουλευτείτε τον τεχνικό σας.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περι-
ορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων,
αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός αν είναι άνω από 8 ετών και έχουν
ανάλογη εποπτεία.
Αποφύγετε να αγγίζετε τα ζεστά μέρη της
συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε επιφάνειες μη
ανθεκτικές στη θερμότητα, όταν είναι ζεστή.
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από
τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
ρεύματος για σημάδια φθοράς ή βλάβης.
Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά, διακόψτε τη
χρήση της συσκευής και παραδώστε το σε
κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της
Braun. Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες
επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εξαιρετικά
επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
σε στεγνά μαλλιά.
Προσοχή χρειάζεται όταν η συσκευή χρησι-
μοποιείται στη μέγιστη θερμοκρασία.
Περιγραφή
1 Μη θερμαινόμενα σημεία
2 Οθόνη
3 Επιλογέας θερμοκρασίας ( – / + )
4 Διακόπτης «°C max» (για στιγμιαία υψηλή θερμοκρασία)
5 Διακόπτης «satin ions»
6 Διακόπτης λειτουργίας «on/off»
7 Καλώδιο
8 Πράσινοι εκτοξευτές ιόντων
9 NanoGlide πλάκες φορμαρίσματος
91283652_ST730_S6-84.indd 6491283652_ST730_S6-84.indd 64 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 63 of 83
65
IONTEC
Το IONTEC είναι μια τεχνολογία η οποία είναι ειδικά
σχεδιασμένη για να προστατεύει την υγεία των μαλλιών σας.
Αποκαθιστά την ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά σας η
οποία συνήθως χάνεται κατά τη διάρκεια του φορμαρίσματος με
υπερβολική θερμότητα.
Ενεργοποιώντας τον διακόπτη ιόντων «satin ions» [5], οι πράσι-
νοι εκτοξευτές ιόντων [8] απελευθερώνουν αποτελεσματικά
εκατομμύρια ιόντα στα μαλλιά σας. Αυτά τα ιόντα (satin ions)
περιβάλλουν κάθε μία τρίχα και αποκαθιστούν γρήγορα την
ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά σας προσελκύοντας
σωματίδια υγρασίας από τον αέρα κατά το ίσιωμα. Η οθόνη
τώρα δείχνει «satin ions» [C] και μπορεί να ακουστεί ένας
ελαφρύς ήχος τριξίματος.
Λειτουργία
Βάλτε τη συσκευή στη πρίζα και πιέστε τον διακόπτη «on/of
(6) για 1 δευτερόλεπτο για να τη θέσετε σε λειτουργία.
Κατά τη διάρκεια προθέρμανσης, η οθόνη γίνεται κόκκινη.
Η συσκευή αρχικά έχει ρυθμιστεί στους 160 °C. Το σύμβολο
θερμομέτρου αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί η αναγραφό-
μενη θερμοκρασία [A].
Μετά από 30 δευτερόλεπτα περίπου, η οθόνη γίνεται
πράσινη δείχνοντας ότι η ελάχιστη θερμοκρασία φορμαρίσ-
ματος έχει επιτευχθεί. Μπορείτε να αρχίσετε να χρησιμο-
ποιείτε τη συσκευή.
Μόλις η προκαθορισμένη θερμοκρασία επιτευχθεί, το
σύμβολο θερμομέτρου σταματά να αναβοσβήνει [B].
Μεμονωμένη επιλογή θερμοκρασίας: Χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα θερμοκρασίας (3), μπορείτε να προσαρμόσετε την
θερμοκρασία ανά 5 °C ανάμεσα στους 130 °C και 200 °C.
Συστήνουμε τις ακόλουθες ρυθμίσεις θερμοκρασίας:
Τύπος μαλλιών Ρύθμιση θερμοκρασίας
Λεπτά, πορώδεις, βαμμένα 130 °C – 160 °C
Κανονικά 160 °C – 175 °C
Δυνατά, ανθεκτικά . . . και για
τα επαγγελματικά αποτελέσματα 175 °C – 200 °C
Για πιο γρήγορο και πιο λείο αποτέλεσμα, επιλέξτε
υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας. Όταν η συσκευή είναι στη
μέγιστη θερμοκρασία, δεν πρέπει να τη χρησιμοποιήσετε
στην ίδια τούφα περισσότερο από μία φορά.
«°C max»: Για ατίθασες τούφες, μπορείτε άμεσα να
ανεβάσετε τη θερμοκρασία πιέζοντας το διακόπτη «°C max»
(4). Για 20 δευτερόλεπτα, η συσκευή θα θερμανθεί στη
μέγιστη θερμοκρασία και η οθόνη θα αναβοσβήνει [D]. Μετά,
η συσκευή επιστρέφει στην προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Κλείσιμο ασφαλείας: Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή
σβήνει αυτόματα μετά από 30 λεπτά. Πέντε λεπτά πριν
σβήσει, η οθόνη αναγράφει «Auto off» [E] αναβοσβήνοντας με
κόκκινο/πράσινο χρώμα. Αν θέλετε να συνεχίσετε το ίσιωμα,
απλά πιέστε το διακόπτη «on/off» (6) ξανά.
Λειτουργία Μνήμης: Για να κάνετε το φορμάρισμα πιο ευχάρι-
στο και πιο γρήγορο, η συσκευή αποθηκεύει τις τελευταίες
προσωπικές σας ρυθμίσεις για την επόμενη χρήση.
Φορμάρισμα
Προετοιμασία
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά πριν χρησιμοποιή-
σετε τη συσκευή.
Πρώτα, χτενίστε τα μαλλιά σας ώστε να ξεμπερδευτούν και
να μην υπάρχουν κόμποι [G].
Ξεκινώντας κοντά στις ρίζες, τοποθετείστε μια μικρή τούφα
μαλλιών (3-4 cm) ανάμεσα στις πλάκες φορμαρίσματος και
ενώστε τες (H).
Ίσιωμα
Μετακινείστε τη συσκευή ισιώματος από τις ρίζες προς τις
άκρες των μαλλιών [I], αργά και σταθερά, δίχως να σταματάτε
στο ίδιο σημείο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα. Έτσι
θα επιτευχθεί τέλειο αποτέλεσμα δίχως να ταλαιπωρηθούν τα
μαλλιά σας. Από τη στιγμή που οι κεραμικές πλάκες
NanoGlide είναι 3 φορές πιο λείες από τις συμβατικές πλά-
κες, προστατεύουν τα μαλλιά σας από φθορά παρέχοντας
ολίσθηση χωρίς τριβή.
91283652_ST730_S6-84.indd 6591283652_ST730_S6-84.indd 65 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 64 of 83
66
Για καλύτερο έλεγχο όταν ολισθαίνετε τη συσκευή κατά
μήκος μιας τούφας μαλλιών, μπορείτε να τη σταθεροποιήσετε
με το άλλο χέρι κρατώντας τα μη θερμαινόμενα σημεία (1).
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ελαφριά κλίση στις άκρες
γυρνώντας αργά τη συσκευή προς τα έξω ή προς τα μέσα
πριν αφήσετε τη τούφα.
Μπούκλες
Με το Braun straightener, μπορείτε επίσης να δημιουργή-
σετε ανάλαφρες μπούκλες (J):
Στερεώστε μία τούφα κοντά στις ρίζες,
γυρίστε τη συσκευή μισή στροφή,
στη συνέχεια μετακινήστε αργά τη συσκευή οριζόντια προς
τις άκρες και η τούφα θα μετατραπεί σε μπούκλα.
Μετά τη Χρήση
Μετά από κάθε χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας
πιέζοντας τον διακόπτη «on/off» (6) για 1 δευτερόλεπτο.
Δείκτης Υπολοίπου θερμότητας
Εφόσον η συσκευή παραμένει στη πρίζα, η οθόνη γίνεται
κόκκινη και σταδιακά κρυώνει εμφανίζοντας ένα ενδεικτικό
σύμβολο [F]. Μόνο όταν η θερμοκρασία μειωθεί κάτω από 60
°C, η οθόνη σβήνει και μπορείτε να αγγίξετε τη συσκευή χωρίς
οποιοδήποτε κίνδυνο.
Καθαρισμός
Να βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τον
καθαρισμό. Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Καθαρίστε τη
συσκευή με ένα υγρό πανί και στεγνώστε τη με ένα μαλακό
ύφασμα.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û¤ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜
Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó·
·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ·
ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ·
Û·˜.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜
·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹
‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË
Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù·
ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,
·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÂ
¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
91283652_ST730_S6-84.indd 6691283652_ST730_S6-84.indd 66 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 65 of 83
67
Å˙΄‡ÒÍË
Нашите продукти са създадени, така че да отговарят на
най-високите стандарти на качество, функционалност и
дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие новия
си уред, произведен от Braun. Прочетете внимателно
инструкциите за употреба, преди употреба и пазете за
бъдещи справки.
Важно
Включвайте уреда си само в контакти с
променливо напрежение като се уверите,
че напрежението на тока, който използвате
за домакински нужди съответства на
напрежението отбелязано на уреда.
Този уред не бива да се използва
в близост до вода (напр. пълни
умивалници, вани или под душа).
Не мокрете уреда.
За допълнителна защита е препоръчително
да инсталирате към електроинсталацията
на банята защитно устройство срещу
остатъчно напрежение с работно напре-
жение ненадвишаващо 30мА. Обърнете
се за съвет към техническо лице.
Деца над 8 годишна възраст и лица с
ограничени физически, сетивни или
умствени възможности или липса на
познания и опит, могат да използват този
уред само под наблюдение, инструкти-
рани за безопасна употреба и разбират
възможните опасности. Децата не трябва
да си играят с този уред. Почистването и
потребителската поддръжка на уреда не
трябва да се извършват от деца, освен
ако не са над 8 годишна възраст и под
наблюдение.
Не пипайте нагретите части на уреда.
Не поставяйте горещия уред върху
повърхности, които не са топлоустойчиви.
Не увивайте кабела около уреда. Редовно
проверявайте кабела за износване или
повреди. В случай, че кабелът е повреден,
преустановете ползването на уреда и го
занесете в оторизиран сервизен център
на Braun, за да избегнете рискове.
Уредът се използва само върху суха коса.
Бъдете особено внимателни, когато
използвате уреда, включен на максимална
температура.
Описание
1 Студена повърхност за хващане
2 Дисплей
3 Бутони за настройка на температурата ( – / + )
4 «°C max» бутон (за бързо достигане на максималната
температура)
5 Бутон «сатенени йони»
6 Бутон за включване/изключване
91283652_ST730_S6-84.indd 6791283652_ST730_S6-84.indd 67 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 66 of 83
68
7 Кабел въртящ се на 360°
8 Дифузер на зелени йони
9 NanoGlide плочи
IONTEC
IONTEC е технология, която е разработена специално за
защита на здравето на косата. Тази технология
възстановява баланса на влага във вашата коса, който
обикновено се губи когато косата се оформя чрез
използване на висока температура.
С натискане на бутона «сатенени йони» (5), дифузерът на
зелени йони (8) освобождават милиони йони в косата. Тези
сатенени йони обгръщат всеки отделен косъм и бързо
възстановяват баланса на влага като притеглят влагата от
въздуха, докато изправяте косата си. На дисплея се изписва
«сатенени йони» [C] и можете да чуете леко пукане.
Включване
Включете уреда в електрическата мрежа, натиснете
бутона за включване/изключване (6) и задръжте за
1 секунда, за да включите.
Докато уредът се загрява, дисплеят почервенява.
Фабричната настройка на температурата е 160 °C.
Изображението на термометър примигва докато се
достигне зададената температура [A].
След около 30 сек. дисплеят позеленява, което сочи, че е
достигната минималната температура за оформяне на
прическата. Можете да започнете да използвате уреда.
При достигане на зададената температура изображението
на термометър спира да примигва [B].
Индивидуален избор на температурата: С помощта на
бутоните за настройка на температурата (3) можете да
избирате температурни настройки през 5 °C в граници от
130 °C до 200 °C. Препоръчваме следните температурни
настройки:
Вид коса Температура
Фина, тънка, боядисана, изрусена 130 °C – 160 °C
Нормална 160 °C – 175 °C
Твърда, непокорна
. . . и за професионални резултати 175 °C – 200 °C
Колкото по-висока е температурата, толкова по-бързо ще
постигнете гладка и права коса. Когато използвате
максимална температура не бива да обработвате повече
от веднъж един и същи кичур.
«°C max» усилвател: При работа с трудни за оформяне
кичури коса можете бързо да повишите температурата,
като натиснете бутона «°C max» (4). За 20 секунди уредът
се загрява до максималната температура, като дисплеят
примигва [D]. След което уредът автоматично се
превключва на зададената преди това температура.
Самоизключване: От гледна точка на безопасността,
уредът автоматично се самоизключва след 30 мин.
Пет минути преди да се изключи, на дисплея се изписва
«Auto off» (Самоизключване) [E] и дисплеят примигва
с червена/зелена светлина. В случай, че искате да
продължите да работите с пресата просто натиснете за
кратко бутона за включване/изключване (6).
Запаметяване: За да постигнете удобство и бързина при
оформяне на косата си, уредът запаметява последните
настройки при които е използван до следващия път.
Оформяне на косата
Подготовка
Уверете се, че косата е напълно суха преди да използвате
уреда върху нея.
Първо срешете косата с едър гребен, за да разрешете
заплетените участъци [G].
Разделете косата на снопчета. Започвайки от корените,
вземете тънък кичур коса (най-много 3–4 см) и го
захванете стабилно между плочите [H].
Как да изправите косата
Внимателно прокарайте пресата по цялата дължина на
косата, бавно и постепенно, от корените към краищата. [I]
като не спирате за повече от 2 секунди. Това ще осигури
91283652_ST730_S6-84.indd 6891283652_ST730_S6-84.indd 68 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 67 of 83
69
най-добри резултати без да увреди косата. Тъй като
NanoGlide керамичните плочи са 3 пъти по-гладки от
конвенционалните керамични плочи, те се плъзгат без
триене и така предпазват косата от увреждане.
За по-добър контрол при плъзгане на пресата по кичура,
можете да постигнете стабилност като държите уреда с
другата ръка за студените повърхности за хващане (1).
Можете да извиете краищата на косата като бавно
завъртите уреда навън или навътре преди да освободите
кичура.
Как да оформите къдрици
С пресата Braun можете да оформите едри къдрици и вълни
(J):
Захванете кичура от корените,
Завъртете уреда на половин оборот,
След това бавно движете уреда хоризонтално към
краищата и така кичурът ще е оформен в къдрица.
След употреба
След всяка употреба, изключете уреда като натиснете за
1 секунда бутона за включване/изключване (6).
Индикатор за остатъчна топлина:
Щом устройството се изключи от електрическата мрежа,
дисплеят става червен и се появява символът за охлаждане
[F] докато уредът изстива. Когато температурата падне под
60 °C, дисплеят се изключва и може да докосвате уреда без
това да носи рискове.
Почистване
Винаги изключвайте уреда преди почистване. Никога не
потапяйте уреда във вода.
Почиствайте с влажна кърпа и използвайте мека кърпа за
подсушаване.
Подлежи на промени без предварително предупреждение.
След изтичане срока на употреба на уреда:
С цел опазване на околната среда, когато приключи
употребата на продукта, отпадъкът, който се
образува, се изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери, сборни пунктове
или сервизния център на Braun/Oral-B.
Забранява се изхвърлянето му в контейнери за смесени
битови отпадъци, защото може да съдържа тежки метали,
трудно разградими огнеупорни материали и др. вещества,
които са опасни и с трайни последствия за околната среда.
Потърсете информация за възможна повторна употреба
или друг начин за оползотворяване на излязлото от
употреба електрическо и електронно оборудване.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата
на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в материалите и производството
чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява да се извърши
предвиденото гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба
(работа при неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на
покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок,
изпратете уреда както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 –
национален телефон на БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или www.bgs.bg.
91283652_ST730_S6-84.indd 6991283652_ST730_S6-84.indd 69 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 68 of 83
70
Русский
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, перед использованием внимательно изучите
настоящее руководство по эксплуатации и в дальнейшем
придерживайтесь рекомендаций.
Внимание
Включайте прибор в розетку с переменным током и
убедитесь, чтобы напряжение в розетке соответствовало
напряжению, указанному на приборе.
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ (̇ÔËÏÂ, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚,
‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡). Не допускайте попадания воды на
прибор.
Для дополнительной защиты рекомендуется устано-
вить прибор остаточного тока с номинальным остаточным
током, не превышающим 30 мА в электрической цепи
Вашей ванной комнаты.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте
от 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или получили
необходимые инструкции по безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные с применением
последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в
качестве игрушки. Дети могут производить чистку и
осуществлять пользовательское техническое обслуживание,
только если они старше 8 лет и находятся под присмотром.
Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора.
Не кладите горячий прибор на нетермостойкую поверх-
ность.
Не накручивайте сетевой шнур вокруг прибора.
Периодически проверяйте сетевой шнур на износ и
повреждение. Если шнур поврежден, не пользуйтесь
прибором и обратитесь в авторизованный сервисный
центр Braun. Неквалифицированный ремонт может
представлять большую опасность для пользователя.
Прибор следует использовать только на сухих волосах.
Будьте осторожны, используя прибор при максимальной
температуре.
Описание и комплектность
1 Термоустойчивый наконечник
2 Дисплей
3 Кнопки выбора температуры ( – / + )
4 Кнопка перехода на максимальную температуру
(для быстрого выпрямления сложных прядей)
5 Кнопка включения ионизации («satin ions»)
6 Кнопка вкл./выкл. («on/off»)
7 Шнур питания
8 Зеленые источники ионов
9 NanoGlide выпрямляющие пластины
Для ST710 (тип 3546): стайлер.
Для ST730 (тип 3555): стайлер, косметичка.
IONTEC
Функция ионизации IONTEC – технология, специально
разработанная для защиты здоровья ваших волос. Она
восстанавливает водный баланс ваших волос, которые
интенсивно теряют влагу при применении термических
методов укладки прически. Активируя кнопку «satin ions» [5],
зеленые источники ионов [8] генерируют поток ионов
непосредственно на ваши волосы. Эти ионы обволакивают
каждый волосок и быстро восстанавливают водный баланс,
захватывая из воздуха частички влаги и направляя их к
волосам. В это время дисплей показывает «satin ions» [C] и
можно слышать слабое потрескивание.
Включение
Включите прибор в розетку и нажмите кнопку вкл./выкл.
(6) на 1 секунду.
Во время нагрева дисплей светится красным. По умолча-
нию прибор нагревается до 160 °C. Значок термометра
91283652_ST730_S6-84.indd 7091283652_ST730_S6-84.indd 70 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 69 of 83
71
мигает до тех пор, пока прибор не нагреется до указанной
на дисплее температуры [A].
Примерно через 30 секунд дисплей становится зеленым,
указывая на то, что достигнута минимальная температура
укладки. Вы можете приступить к использованию прибора.
Как только прибор разогреется до заданной температуры,
значок термометра перестанет мигать [B].
Индивидуальный выбор температуры: используя кнопки
выбора температуры (3), Вы можете регулировать
температуру с шагом в 5 °C в диапазоне между 130 °C и
200 °C. Мы рекомендуем следующие температурные
режимы:
Тип волос Температурный режим
Тонкие, ломкие, окрашенные,
выцветшие 130 °C – 160 °C
Нормальные 160 °C – 175 °C
Крепкие, прочные . . . и для
профессионального результата укладки 175 °C – 200 °C
Чем выше температура укладки, тем быстрее Вы получите
гладкие прямые волосы. При использовании режима
максимальной температуры не обрабатывайте одну и ту
же прядь более одного раза.
Кнопка перехода на максимальную температуру: Для
выпрямления сложных прядей Вы можете быстро перейти
на максимальную температуру, нажав кнопку (4). Стайлер
будет работать в режиме максимальной температуры в
течение 20 секунд, в это время подсветка дисплея будет
мигать [D]. После этого прибор возвращается в прежний
температурный режим.
Безопасное автоотключение: В целях безопасности
прибор автоматически выключается через 30 минут. За
пять минут до отключения на дисплее появляется надпись
«Auto off» [E], а подсветка начинает мигать красным и
зеленым светом. Если Вы хотите продолжать укладку
просто нажмите кнопку вкл./выкл. (6) еще раз.
Функция памяти: Чтобы сделать процесс укладки макси-
мально удобным и быстрым прибор сохраняет в памяти
Ваши последние индивидуальные настройки для использо-
вания в следующий раз.
Выпрямление волос
Подготовка
Перед использованием, убедитесь, что волосы
совершенно сухие.
Сначала расчешите волосы расческой с большими
зубцами, чтобы распутать волосы [G].
Разделите волосы на пряди. Начиная с корней, поместите
прядь волос (максимум 3-4 см) между пластинами и
зажмите волосы [H].
Как выпрямлять волосы
Нежно скользите по всей длине пряди от корней
к кончикам волос [I], выпрямляя волосы медленными
непрерывными движениями. Не останавливайтесь более
чем на 2 секунды. Такие скользящие движения позволят
добиться превосходного результата, не повреждая ни
единого волоска. Поскольку пластины NanoGlide
с керамическим покрытием в три раза более гладкие,
чем обычные пластины с керамическим покрытием, они
защищают Ваши волосы от повреждения, обеспечивая
легкое скольжение стайлера.
Для тщательного контроля при скольжении по пряди Вы
можете держать прибор другой рукой за термоустойчивый
наконечник (1).
Вы можете завивать кончики волос, медленно поворачи-
вая стайлер внутрь или наружу перед тем, как выпустить
прядь.
Как завивать волосы
Со стайлером Braun straightener, Вы также можете
создавать свободные завитки и волны (J):
Зажмите прядь у корней,
поверните прибор в полоборота,
затем медленно двигайте прибор по горизонтали в напра-
влении кончиков волос для завивки пряди.
91283652_ST730_S6-84.indd 7191283652_ST730_S6-84.indd 71 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 70 of 83
72
После использования
После каждого использования выключите прибор, нажав на
кнопку вкл./выкл. (6) на 1 секунду.
Индикатор остаточного нагрева
Во время выключения, пока прибор включен в розетку,
дисплей будет светиться красным и показывать значок
остывания [F]. Когда температура опустится ниже 60 °C,
дисплей погаснет, и Вы сможете безо всяких опасений
дотрагиваться до прибора.
Чистка
Перед чисткой всегда отсоединяйте прибор от розетки.
Не погружайте прибор в воду.
Чистите прибор влажной салфеткой, затем протирайте
мягкой сухой тканью.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
Электрический прибор для укладки волос Braun тип
3546/3555, 220-240 Вольт, 50-60 Герц, 38 LJÚÚ
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse
145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Класс защиты от поражения электрическим током: II
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ:
OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl»,
êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16A, ÒÚ.2.
íÂÎ. 8-800-200-20-20
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского,
10А, к. 115Б.
Продукт содержит аккумуляторы и/или
перерабатываемые отходы электрического оборудо-
вания. В целях защиты окружающей среды не
выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отхода-
ми. Передайте его в пункты сбора отходов электри-
ческого оборудования в вашей стране.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при использовании продукции,
просьба связываться с Информационной Службой Сервиса
BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см. трехзначный код
на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия:
первая цифра = последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели года производства.
Например, код «345» означает, что продукт произведен
в 45-ю неделю 2013 года.
91283652_ST730_S6-84.indd 7291283652_ST730_S6-84.indd 72 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 71 of 83
73
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ
ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl
β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï
͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰
ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓÂ
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË
ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ
ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚
ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ
„‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl
Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÌÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË
(ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı
(‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı
‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚
‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
91283652_ST730_S6-84.indd 7391283652_ST730_S6-84.indd 73 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 72 of 83
74
Українська
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації,
перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте інструкцію,
вона може знадобитися Вам у майбутньому.
Увага:
Вилку пристрою можна підключати лише до джерела
перемінного струму, пересвідчившись, що напруга у Вашій
мережі відповідає даним, вказаним на пристрої.
Пристроєм не можна користуватися поблизу води
(наприклад, наповненого басейна або ванни, чи у
душі). Не допускайте потрапляння вологи у пристрій.
Щоб забезпечити додатковий захист пристрою, його
можна підключити до пристрою диференційного захисту
(RCD) із розрахунковим залишковим діючим струмом не
більше 30 мА в електромережі у Вашій ванній кімнаті.
Зверніться за порадою до спеціаліста.
Цей пристрій можуть використовувати діти віком від
8 років і старше та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями або у яких
відсутній досвід та знання відносно поводження з такою
технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і вони усвідомлюють
пов’язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
проводитись дітьми за виключенням тих, які старше
8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
Не торкайтеся гарячих частин пристрою.
Коли пристрій гарячий, не кладіть його на поверхні, що
можуть бути ушкоджені високою температурою.
Не закручуйте шнур живлення навколо пристрою.
Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність ознак
зносу або ушкоджень. Якщо шнур ушкоджено, припиніть
користуватися пристроєм та віднесіть його до офіційного
сервісного центру Braun. Некваліфікований ремонт може
стати причиною небезпеки для користувача.
Пристрій можна використовувати лише на сухому волоссі.
Будьте обережні при використанні приладу при
максимальній температурі.
Опис та комплектність
1 Місце, що не нагрівається
2 Дисплей
3 Кнопки для встановлення температури ( – / + )
4 Кнопка «°C max» (для короткотермінового
високотемпературного стайлінгу)
5 Кнопка увімкнення функції («satin ions»)
6 Вимикач («on/off»)
7 Вертлюжний шнур
8 Зелені джерела іонів
9 NanoGlide пластини стайлера
Для ST710 (типу 3546): стайлер.
Для ST730 (типу 3555): стайлер, косметичка.
IONTEC
Функція іонізації IONTEC – технологія, спеціально
розроблена для захисту здоров’я вашого волосся. Вона
відновлює водний баланс вашого волосся, яке інтенсивно
втрачає вологу при використанні термічних методів укладки
зачіски. При активації кнопки «satin ions» (5), зелені джерела
іонів (8) генерують потік іонів безпосередньо на ваше
волосся. Ці іони огортають кожну волосинку та швидко
відновлюють водний баланс, захоплюючи з повітря часточки
вологи і спрямовуючи їх на волосся. У цей час дисплей
показує «satin ions» [C], і чутно слабке потріскування.
Початок роботи
Підключіть пристрій до електричної мережі, натисніть
кнопку «on/off» (6) та тримайте протягом 1 секунди, щоб
він увімкнувся.
Під час розігріву дисплей світиться червоним. Пристрій
поставляється із стандартною настройкою 160 °C. Поки
стайлер не розігріється до виставленої температури, буде
блимати символ термометра [A].
91283652_ST730_S6-84.indd 7491283652_ST730_S6-84.indd 74 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 73 of 83
75
Приблизно через 30 секунд дисплей набуває зеленого
кольору, показуючи, що досягнуто мінімальної необхідної
температури для стайлінгу. Можна починати користува-
тися пристроєм.
Як тільки стайлер розігріється до встановленої
температури, символ термометра перестає блимати [B].
Індивідуальна установка температури: За допомогою
кнопок для встановлення температури (3), ви можете
виставити температуру із кроком в 5 °C в інтервалі між
130 °C та 200 °C. Радимо вибирати такі значення:
Структура волосся Значення температури
Тонке, ушкоджене, фарбоване,
вибілене 130 °C – 160 °C
Нормальне 160 °C – 175 °C
Міцне, пружне
. . . та для професійних результатів 175 °C – 200 °C
Чим вища температура встановлена, тим швидше Ви
отримаєте результат: пряме та сяюче волосся. Коли
температура встановлена на максимум, не слід обробляти
одне й те саме пасмо двічі.
Функція швидкісного розігріву «°C max»: Для обробки
важких пасом волосся Ви можете різко підняти
температуру, натиснувши кнопку «°C max» (4). За 20
секунд пристрій нагріється до максимальної температури.
При цьому лампочка ззаду буде блимати [D]. Після цього
пристрій знову перемкнеться на виставлену температуру.
Автоматичне вимикання: З міркувань безпеки пристрій
автоматично вимикається через 30 хвилин. За п’ять
хвилин до вимкнення на дисплеї з’являється напис «Auto
off» [E], а також починають блимати червона та зелена
лампочки ззаду. Якщо Ви хочете працювати із стайлером
далі, просто знову натисніть кнопку «on/off» (6).
Пам’ять: Для того, щоб робота із стайлером була якомога
зручнішою та швидшою, виставлені Вами параметри
зберігаються у пристрої.
Стайлінг
Підготовка
Перш ніж починати користуватися стайлером, переконай-
теся, що Ваше волосся абсолютно сухе.
Спочатку розчешіть своє волосся рідким гребінцем, щоб
усунути вузлики [G].
Розділіть волосся на пасма. Починаючи від самих коренів,
візьміть тонке пасмо (шириною не більше 3-4 см) і міцно
затисніть його між пластинками стайлера [H].
Як розпрямити волосся
Обережно ведіть стайлер по всій довжині волосся,
повільно та рівно, від самих коренів до кінчиків [I], не
зупиняючись більш ніж на 2 секунди. Це дозволить
якнайкраще розпрямити волосся та не пошкодити його.
Оскільки керамічні пластинки NanoGlide у 3 рази гладкіші,
ніж звичайні керамічні пластинки, вони захищають Ваше
волосся, забезпечуючи вільне ковзання.
Щоб впевненіше вести стайлер вздовж пасма, Ви можете
притримувати пристрій, тримаючи його іншою рукою за
місця що не нагріваються (1).
Ви можете сформувати завитки на кінцях волосся. Для
цього повільно поверніть стайлер в той чи інший бік перш
ніж звільнити пасмо.
Як створити локони
За допомогою стайлера з функцією обробки волосся іонами
для надання блиску від фірми Braun Ви можете також
створювати легкі локони та хвилі (J):
Затисніть пасмо біля коренів,
поверніть стайлер на 180°,
потім повільно рухайте стайлер горизонтально у напрямі
кінчиків волосся і воно згорнеться у локон.
Після закінчення роботи
Кожного разу, закінчивши роботу із стайлером, вимикайте
його, натискаючи на кнопку «on/off» (6) протягом 1 секунди.
Індикатор остигання стайлера
Поки пристрій підключено до електромережі, дисплей
91283652_ST730_S6-84.indd 7591283652_ST730_S6-84.indd 75 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 74 of 83
76
світиться червоним і показує символ остигання [F] протягом
фази остигання. Лише тоді, коли температура впаде нижче
60 °C, дисплей вимкнеться і Ви зможете торкатися стайлера,
не ризикуючи отримати опік.
Продукт містить електропобутові відходи, що
підлягають вторинній переробці. На користь захисту
довкілля, не викидайте його разом із домашнім
сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах
збору електропобутових відходів Вашої країни.
Чищення
Завжди виключайте пристрій, перш ніж почати його чистити.
Пристрій не можна занурювати у воду.
Чистіть пристрій вологою і витирайте насухо м’якою
серветкою.
Електричний прилад для укладки волосся Braun
типу 3546/3555
38 Ватт, 220-240 Вольт, 50-60 Герц.
Загальні умови зберігання
Вироби фірми Braun рекомендовано зберігати у житловому
приміщенні за умов кімнатної температури та нормальної
вологості.
Виробник залишає за собою право на внесення змін без
попереднього повідомлення.
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. в
Китаї: Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. Block 1, 2,
3, 4 and 5, Huang Pu 2nd Industrial Estate, Shajing Town,
518125 Baoan District, Shenzhen City, CHINA.
ĉÂÒ‡ ‚ ìÍ‡ªÌ¥: íéÇ «èÓÍÚÂ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„
ìÍ‡ªÌ‡», ìÍ‡ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓ-
ï¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. Ä. íÂÎ. (0-800) 505-0000.
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на
корпусі виробу, поряд з технічним типом виробу: перша
цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри = порядко-
вий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345»
означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову
інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному
порталі виробника в інтернеті - www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки,
починаючи з моменту придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або неналежного
оформлення гарантійного талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно
ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰
‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
91283652_ST730_S6-84.indd 7691283652_ST730_S6-84.indd 76 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 75 of 83
77
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥·
ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl представником компанії виробника ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб‘ютором, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á
¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ
Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó
ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl
Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини
виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному
періоду у два роки з моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу неможливо
встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної
гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно
опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з
гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений представником компанії
виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
використання з професійною метою або з метою
отримання прибутку;
ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl
(flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡
Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому
числі у випадках знаходження гризунів та комах
усередині приладів)
‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі
звернення до сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після проведення
ремонту гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та підписаний споживачем
про отримання виробу з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний виріб знаходився в
сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням гарантійного
та післягарантійного обслуговування, прохання
звертатися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0800505 000. Дзвінки по Україні
зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно
тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на
сервісному порталі виробника в інтернеті
www.service.braun.com
91283652_ST730_S6-84.indd 7791283652_ST730_S6-84.indd 77 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 76 of 83
78
ﺔﻴﺌﻴﺑ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻳﺎﻔﻧ وأ/و تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ
،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻣ ﺺ
ّ
ﻠﺨﺘﺗ ﻻ ،ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻇﺎﻔﺣو.ﺮﻳوﺪﺘﻟا
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ طﺎﻘﻧ وأ نواﺮﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌ
َ
ﺿ ﻦﻜﻟو
.ﺎﻫﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ كﺪﻠﺑ ﻲﻓ ة
ّ
ﻓﻮﺘﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
91283652_ST730_S6-84.indd 7891283652_ST730_S6-84.indd 78 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 77 of 83
79
91283652_ST730_S6-84.indd 7991283652_ST730_S6-84.indd 79 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 78 of 83
80
ﺮﻌﺸﻟا عﻮﻧ
91283652_ST730_S6-84.indd 8091283652_ST730_S6-84.indd 80 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 79 of 83
81
91283652_ST730_S6-84.indd 8191283652_ST730_S6-84.indd 81 17.03.17 11:2217.03.17 11:22
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 80 of 83

Transcripción de documentos

Satin Hair 7 91283652/III-17 Stapled booklet, 85 x 240 mm, 84 pages, 1/1c = black ST 710 Type 3546 ST 730 Type 3555 www.braun.com 91283652_ST730_S1.indd 1 08.03.17 09:55 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Deutsch 6 English 9 Français 12 Español 15 Português 18 Italiano 21 Nederlands 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Polski 39 âesk˘ 43 Slovensk˘ 46 Magyar 49 Hrvatski 52 Slovenski 55 Türkçe 58 Română (RO/MD) 61 ∂ÏÏËÓÈο 64 Български 67 PÛÒÒÍËÈ 70 ìÍ‡ªÌҸ͇ 74 81 Internet: www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab 91283652_ST730_S2.indd 1 08.03.17 09:55 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 (service & appel gratuits) BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 HU (06-1) 451-1256 RO 021.224.30.35 TR 0850 220 0911 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300 (Jebsen Consumer Service Centre) ZA 0860 112 188 (Sharecall charged at local rates) 91283652_ST730_S3.indd 1 08.03.17 09:56 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 1 3 4 5 6 7 IO E NT C 2 ir 7 Satin Ha 8 9 A B C D E F satin ions Auto off G H I sm oo thl ine r pro fes sio na l J 4 91283652_ST730_S4-5.indd Alle Seiten 5 08.03.17 09:56 CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 4 of 83 Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche oder Waschbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass werden. • Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von maximal 30 mA installiert sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. • Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräteteile. • Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur auf hitzebeständigen Oberflächen ab. • Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schadstellen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar angewendet werden. • Vorsicht bei der Anwendung des Geräts mit Maximaltemperatur. Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cool touch (nicht geheizte Rippenfläche) LCD-Anzeige Temperatur-Tasten ( – / + ) «°C max»-Taste «satin ions»-Taste Ein-/Ausschalter «on/off» Kabel mit Drehkupplung Grüne Ionen-Düsen NanoGlide Styling-Platten 6 91283652_ST730_S6-84.indd 6 17.03.17 11:22 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 IONTEC IONTEC ist eine speziell für den Schutz der Gesundheit Ihrer Haare entwickelte Technologie. Sie stellt den Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haares wieder her, der sonst durch Styling bei hohen Temperaturen verloren geht. Durch Aktivieren der «satin ions»-Taste (5) geben die grünen Ionen-Düsen (8) Millionen von Ionen an Ihre Haare ab. Beim Glätten umschließen diese satin ions jedes einzelne Haar und ziehen Feuchtigkeitspartikel aus der Umgebungsluft an, um so schnell den Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haares wiederherzustellen. Die Display-Anzeige «satin ions» [C] und ein leises Knistern weisen auf die aktivierte Funktion hin. Inbetriebnahme • Schließen Sie das Gerät ans Netz an und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) für eine Sekunde, um das Gerät einzuschalten. • Während des Aufheizens leuchtet die LCD-Anzeige (2) rot. Das Gerät startet mit einer eingestellten Standard-Temperatur von 160 °C. Das Thermometer-Symbol blinkt, solange die angezeigte Temperatur noch nicht erreicht ist [A]. • Wenn nach ca. 30 Sekunden die Anzeige grün leuchtet, ist die niedrigste Styling-Temperatur erreicht und das Gerät ist betriebsbereit. • Individuelle Temperatureinstellung: Über die TemperaturTasten (3) können Sie die gewünschte Temperatur in 5 °C Stufen in einem Bereich von 130 °C bis 200 °C einstellen. • Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört das Thermometer-Symbol auf zu blinken [B]. Wir empfehlen folgende Einstellungen: Haarstruktur Temperaturbereich fein, porös, gefärbt, blondiert 130 °C – 160 °C normal 160 °C – 175 °C kräftig, resistent . . . und für professionelle Stylingergebnisse 175 °C – 200 °C Je höher die Styling-Temperatur, desto schneller erreichen Sie gute Glättergebnisse. Bei maximaler Temperatureinstellung sollten Sie eine Strähne nicht wiederholt behandeln. • Maximaltemperatur-Funktion: Bei schwer zu stylenden Strähnen können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf Maximaltemperatur aufheizen, indem Sie die «°C max»-Taste (4) drücken. In dieser Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend geht die Temperatur wieder auf den eingestellten Wert zurück. • Abschaltautomatik: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten automatisch aus. 5 Minuten vor der automatischen Abschaltung erscheint «Auto off» [E] auf der Anzeige, die rot-grün blinkt. Sollten Sie das Gerät noch weiter benutzen wollen, drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter (6). • Speicherfunktion: Das Gerät speichert Ihre individuellen Einstellungen für die nächste Benutzung. Stylen Vorbereitung • Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät anwenden. • Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren [G]. • Teilen Sie ihr Haar in einzelne Strähnen auf. Halten Sie eine ca. 3 bis 4 cm breite Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz [H] zwischen die Styling-Platten. So glätten Sie Ihr Haar • Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang der gesamten Haarlänge [I], ohne länger als 2 Sekunden auf einer Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren. Die NanoGlide Styling-Platten bieten dreifach bessere Gleiteigenschaften als herkömmliche Platten und schützen daher Ihr Haar vor unnötiger Beanspruchung. • Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der anderen Hand an den Cool touch Punkten (1) festhalten. • Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen, indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über die Haarspitzen hinaus ziehen. 7 91283652_ST730_S6-84.indd 7 17.03.17 11:22 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 So formen Sie leichte Wellen und Locken – Legen Sie eine Strähne am Haaransatz zwischen die Styling-Platten, – drehen Sie das Gerät eine halbe Umdrehung und – ziehen Sie es langsam in Richtung Haarspitzen [J]. Wird das Gerät über die Spitzen hinaus gezogen, entsteht eine Locke. Nach dem Gebrauch Nach jedem Gebrauch den Ein-/Ausschalter (6) für eine Sekunde drücken, um das Gerät auszuschalten. Temperaturrestanzeige Solange das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt wird, leuchtet nach dem Ausschalten die LCD-Anzeige noch rot und zeigt das Abkühlsymbol [F]. Erst wenn die Temperatur unter 60 °C abgefallen ist, schaltet sich die LCD-Anzeige aus und Sie können das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren. Reinigen Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch ab. Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 8 91283652_ST730_S6-84.indd 8 17.03.17 11:22 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 English Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference. Important • Plug your appliance into an alternating current outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage printed on the appliance. • This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to get wet. • For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. • Avoid touching the hot parts of the appliance. • When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant. • Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. If the cord is damaged, it must be replaced by an authorized Braun Service Centre in order to avoid a hazard. • The appliance should be used on dry hair only. • Be careful when using the appliance at maximum temperature. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cool touch Display Temperature selection buttons ( – / + ) «°C max» button (for instant high-temperature styling) «satin ions» button «on/off» button Swivel cord Green ion jets NanoGlide Styling plates IONTEC IONTEC is a technology which is specifically developed to protect the health of your hair. It restores the moisture balance of your hair that usually gets lost during styling with excessive heat. By activating the «satin ions» button (5), the green ion jets (8) 9 91283652_ST730_S6-84.indd 9 17.03.17 11:22 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 release millions of ions effectively on to your hair. These satin ions envelop every single hair and quickly restore the moisture balance of your hair by attracting moisture particles from the air while straightening. The display now shows «satin ions» [C] and a slight crackling noise can be heard. Getting started • Connect the appliance to an electrical outlet and push the «on/off» button (6) for 1 second to turn it on. • During heat-up, the display turns red. The appliance is delivered with a default temperature setting of 160 °C. The thermometer symbol is flashing as long as the displayed temperature is not reached. [A] • After approx. 30 seconds, the display turns green indicating that the minimum styling temperature is reached. You can start using the appliance. • As soon as the preset temperature is reached, the thermometer symbol stops flashing [B]. • Individual temperature choice: Using the temperature selection buttons (3), you can adjust the temperature in 5 °C steps in a range between 130 °C and 200 °C. We recommend the following temperature settings: Hair structure Temperature setting Fine, porous, coloured, bleached 130 °C – 160 °C Normal 160 °C – 175 °C Strong, resistant . . . and for professional styling results 175 °C – 200 °C The higher the temperature setting, the faster you will get a sleek straightening result. When working with the maximum temperature setting, you should not treat the same strand more than once. • °C max booster: For handling difficult hair strands, you can instantly boost the temperature by pushing the «°C max» button (4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the maximum temperature with the backlight flashing [D]. Afterwards, the appliance switches back to the previously selected temperature. • Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching off, the display shows «Auto off» [E] along with a red/green flashing backlight. If you want to keep on straightening, simply press the «on/off» button (6) again shortly. • Memory function: In order to make your styling session as convenient and quick as possible, the appliance stores your last personalised settings for the next usage. Styling Preparation • Make sure your hair is completely dry before using the appliance. • First, comb your hair through with a wide toothed comb to remove tangles [G]. • Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it firmly between the styling plates [H]. How to straighten your hair • Gently run the straightener through the entire length of the hair, slowly and steadily, from roots to the ends [I] without stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best straightening results without damaging your hair. Since the NanoGlide Ceramic plates are 3 times smoother than conventional ceramic plates, they protect your hair from damage by providing friction-free gliding. • For improved control when gliding along a strand, you may stabilise the appliance by holding it with the other hand on the cool touch points (1). • You can create flicks at the hair ends by slowly turning the appliance either outwards or inwards before releasing a strand. How to form curls With the Braun straightener, you can also create loose curls and waves [J]: – Clamp a strand at the roots, – turn the appliance half a turn, 10 91283652_ST730_S6-84.indd 10 17.03.17 11:22 D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 – then slowly move the appliance horizontally towards hair ends and the strand will turn into curl. After use After each use, switch off the appliance by pushing the «on/off» button (6) for 1 second. Residual heat indicator As long as the appliance is not unplugged, the display turns red and shows the cooling down symbol [F] during the cooling down phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the display switches off and you can touch the appliance without any risk. Cleaning Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in water. Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry. Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 11 91283652_ST730_S6-84.indd 11 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Français Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Important • Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond au voltage marqué sur l’appareil. • Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil. • Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de sa salle de bains. Demandez conseil à son installateur. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. • Evitez de toucher les parties chaudes du produit. • Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes. • Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez plus l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un centre service agréé Braun afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur. • Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé que sur cheveux secs. • Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil à température maximale. Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 Embout froid Ecran de contrôle Molette de réglage de la température ( – / + ) Fonction « °C max » (température maximale instantanée) Bouton « satin ions » Bouton marche/arrêt « on/off » Cordon avec anneau de suspension 12 91283652_ST730_S6-84.indd 12 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 8 Diffuseur d’ions négatifs 9 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique IONTEC La technologie IONTEC a été spécialement développée pour protéger la santé de vos cheveux. Elle rétablit le taux d’hydratation de vos cheveux qui diminue généralement lorsque vous vous séchez les cheveux à une température trop élevée. Lorsque vous actionnez le bouton « satin ions » (5), le diffuseur d’ions négatifs (8) libère des millions d’ions sur vos cheveux. Tout en les lissant, ces ions satin enveloppent chacun de vos cheveux et rétablissent rapidement leur taux d’hydratation en attirant les particules hydratantes présentes dans l’air. La fonction « satin ions » [C] s’affiche et l’on peut entendre un léger crépitement. Mise en marche • Placez l’appareil sur une surface plane, thermorésistante et branchez le à une prise de courant. Allumez l’appareil en appuyant bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde. • Durant le temps de chauffe, l’écran de contrôle (2) est rouge. L’appareil lors de la première utilisation ou par défaut se règle automatiquement à une température de 160 °C. Le symbole thermomètre sur l’écran de contrôle clignote temps que la température n’est pas atteinte [A]. • Après approximativement 30 secondes, l’écran de contrôle devient vert, indiquant que la température minimum est atteinte. Vous pouvez désormais utiliser l’appareil. • Une fois la température sélectionnée atteinte, le symbole thermomètre s’arrête de clignoter sur l’écran de contrôle [B]. • Réglage individuel de la température : En utilisant le bouton de réglage de la température (3), choisissez la température souhaitée comprise entre 130 °C et 200 °C par échelons de 5 °C. Quelques conseils sur le choix des températures : Types de cheveux Réglage de la température Fins, ternes, colorés, décolorés 130 °C – 160 °C Normaux 160 °C – 175 °C Forts, résistants . . . et pour un résultat professionnel 175 °C – 200 °C Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez un effet lissant. Lorsque vous utilisez l’appareil à la température maximale, vous ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une fois. • Temps de chauffe « °C max » : Pour coiffer des mèches de cheveux difficiles, vous pouvez utiliser la fonction « °C max » (4), qui vous assure un temps de chauffe de l’appareil instantané. Profitez automatiquement pendant 20 secondes de la température maximale, signalée par une lumière clignotante [D]. A la fin des 20 secondes, l’appareil revient automatiquement sur la température réglée au préalable. • Fonction sécurité automatique de mise en arrêt : Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 30 minutes. 5 minutes avant l’arrêt de l’appareil, marche/arrêt apparaît sur l’écran de contrôle suivi d’une lumière verte. Si vous souhaitez que l’appareil reste allumé, il vous suffit simplement d’appuyer sur le bouton « on/off » (6). • Fonction mémoire : Pour vous rendre le coiffage plus pratique, l’appareil est équipé d’une fonction mémoire qui conserve vos réglages, pour vous faire gagner du temps lors de la prochaine utilisation. Lissage Preparation • Vérifiez que vos cheveux soient complètement secs avant toute utilisation. • Démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne [G]. • Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des racines, placez une mèche de cheveux (mèche de 3-4 cm max) entre les plaques et refermez [H]. Comment lisser vos cheveux • Avec douceur, faîtes glisser l’appareil sur toute la longueur de vos cheveux, lentement de la racine jusqu’au bout des 13 91283652_ST730_S6-84.indd 13 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 cheveux [I] sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes. Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en évitant toute agression. Les plaques céramiques NanoGlide sont 3 fois plus douces que les plaques céramiques conventionnelles, et vous assurent lors du coiffage une glisse sans frottement pour une protection avancée des cheveux. • Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main à l’extrémité avant de l’appareil sur la zone prévue à cet effet. • Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur avant de l’enlever de votre mèche de cheveux. Comment boucler vos cheveux Avec le lisseur professionnel de Braun, bouclez ou ondulez vos cheveux [J] : – Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques – enroulez la mèche de cheveux autour de l’appareil en le tournant de 180° – ensuite, délicatement replacer l’appareil à l’horizontal, puis faites glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche, et la votre mèche sera bouclée. Après utilisation Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde. Indicateur résiduel de chaleur Si l’appareil reste branché, l’écran de contrôle indique que l’appareil est en phase de refroidissement et ce jusqu‘à ce que l’appareil soit complètement refroidi [F]. Uniquement lorsque la température est descendue en dessous des 60 °C, l’écran de contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun danger. Nettoyage Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux. Sujet à toute modification sans préavis. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 0 800 944 802 (service & appel gratuits ou se référez à http://www.service. braun.com) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 14 91283652_ST730_S6-84.indd 14 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Español Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato, y que las guarde para futuras consultas. Importante • Enchufe su electrodoméstico solamente a una toma de corriente alterna, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda corresponda con el voltaje impreso en el electrodoméstico. • Este electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua (por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua). Evitar que el electrodoméstico se moje. • Para tener una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual estimada que no exceda de los 30 mA en el circuito eléctrico de su baño. Consulte con su instalador. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que no tengan experiencia o el conocimiento suficiente, siempre que sean supervisados o se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. • Evite el contacto con las partes calientes del electrodoméstico. • Cuando el aparato esté caliente, no apoyarlo en lugares que no sean resistentes al calor. • No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. Supervise el cordón con regularidad por si estuviera desgastado o dañado. En caso de que el cable estuviera deteriorado, deje de usar el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado de Braun. Una reparación defectuosa puede implicar riesgos para el usuario. • El electrodoméstico debe utilizarse solamente en cabellos secos. • Tenga cuidado cuando utilice la plancha de pelo a la máxima temperatura. Descripción 1 2 3 4 Zona de tacto frío Pantalla Botones de selección de temperatura ( – / + ) Botón de «°C max» (para un calentamiento instantáneo de las placas) 5 Botón «satin ions» 15 91283652_ST730_S6-84.indd 15 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 6 7 8 9 Botón de encendido/apagado «on/off» Cordón giratorio Surtidor de iones Placas de moldeado NanoGlide IONTEC IONTEC es una tecnología desarrollada específicamente para proteger la salud de su pelo. Reestablece la hidratación que el pelo pierde normalmente debido al uso de herramientas de peinado y secado que utilizan altas temperaturas. Activando el botón de «satin ions» (5), un flujo de iones se dirigirá hacia el cabello. Estos iones de satén envuelven cada pelo y devuelven la hidratación al cabello, atrayendo las partículas hidratantes del aire mientras está utilizando el producto. La pantalla ahora mostrará «iones de satén» [C] y podrá escuchar el leve zumbido que emiten los iones al ser desprendidos. Inicio • Conectar el electrodoméstico a una toma eléctrica y pulsar el botón «on/off» (6) durante 1 segundo para encenderlo. • Durante la fase de calentamiento, la pantalla se pondrá de color rojo. El aparato se entrega con el ajuste de temperatura predeterminado de 160 °C. El símbolo del termómetro parpadeará hasta que se alcance la temperatura mostrada [A]. • Después de aproximadamente 30 segundos, la pantalla se vuelve de color verde, indicando que se ha alcanzado la temperatura mínima de moldeado. Se puede empezar a utilizar el aparato. • Tan pronto como se alcanza la temperatura predeterminada, el símbolo de temperatura cesa de parpadear [B]. • Elección de temperatura individual: Utilizando los botones de selección de temperatura (3), se puede regular la temperatura a intervalos de 5 ºC, en un rango que va de los 130 ºC a los 200 °C. Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura: Estructura del cabello Ajustes de temperatura Fino, poroso, teñido, decolorado 130 °C – 160 °C Normal 160 °C – 175 °C Fuerte, resistente, o para un resultado profesional 175 °C – 200 °C Cuanto más elevada sea la temperatura, con mayor rapidez conseguirá un resultado de alisamiento brillante. Cuando utilice el nivel de temperatura máximo, no debe planchar el mismo mechón más de una vez. • Elevador «°C max»: Para tratar mechones de pelo difíciles, se puede elevar la temperatura pulsando el botón «°C max» (4). Durante 20 segundos, el electrodoméstico se calentará hasta alcanzar la temperatura máxima, con la luz de fondo encendida intermitente [D]. Después, el aparato volverá a la temperatura anteriormente seleccionada. • Apagado automático de seguridad: Por razones de seguridad, el electrodoméstico se apaga automáticamente después de transcurridos 30 minutos. Cinco minutos antes del apagado, la pantalla muestra «Auto off» [E] además de una luz de fondo intermitente roja/verde. Si se quiere seguir alisando, simplemente pulsar de nuevo el botón «on/off» (6) de manera breve. • Función de memoria: Para hacer que sus sesiones de moldeado sean lo más cómodas y rápidas posible, el dispositivo memoriza los últimos ajustes utilizados hasta el siguiente uso. Moldeado Preparación • Debe asegurarse de que los cabellos estén completamente secos antes de utilizar el aparato. • Primero, peine completamente el cabello con un peine de púas separadas para deshacer los enredos [G]. • Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, tome un mechón fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y sujételo firmemente entre las placas [H]. Cómo alisar su cabello • Deslice suavemente la plancha por toda la longitud del pelo, de las raíces a las puntas, de manera lenta y continua [I], procurando no detenerse durante más de 2 segundos en el mismo punto. Esto le asegura los mejores resultados de 16 91283652_ST730_S6-84.indd 16 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 alisado sin dañar su cabello. Las placas NanoGlide Ceramic son 3 veces más suaves que las placas cerámicas convencionales y proporcionan un deslizamiento sin fricciones que evita que su cabello se dañe. • Para mejorar el control cuando se están deslizando las planchas a lo largo del mechón, se puede estabilizar el aparato agarrándolo con la mano contraria por la zona de tacto frío (1). • Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando lentamente el aparato ya sea hacia el interior o hacia el exterior, antes de soltar el mechón. Cómo rizar Con la Braun straightener, también se pueden crear rizos y ondas (J): – Sujete un mechón por las raíces, – déle medio giro al aparato, – luego lentamente mueva el aparato horizontalmente hacia las puntas del cabello y el mechón se irá rizando. Después del uso Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón «on/off» (6), durante 1 segundo. Indicador del calor residual: Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descendiendo [F] durante la fase de enfriamiento. Solamente cuando la temperatura cae por debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya se puede tocar el aparato sin ningún riesgo. Limpieza Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a limpiarlo. Nunca sumergir el aparato en agua. Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para secarlo. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados para ello por los ayuntamientos. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan utilizado recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208. 17 91283652_ST730_S6-84.indd 17 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Português Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes da utilização e conserve-as para referência futura. Importante • Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar corresponde à voltagem impressa no aparelho. • Nunca utilizar este aparelho próximo da água (por exemplo um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com água). Não molhe o aparelho. • Para Proteção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito elétrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operativa não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas. • Evite tocar nas partes quentes do aparelho. • Não colocar em superfícies não resistentes ao calor, quando quente. • Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho. Verifique com regularidade o estado do cabo para identificar desgaste ou danos. Se o cabo estiver danificado, não utilize o aparelho e leve-o a um Serviço de Assistência Técnica Braun. Os trabalhos de reparação efetuados por pessoal não qualificado podem ser extremamente perigosos para o utilizador. • O aparelho deverá ser utilizado apenas em cabelo seco. • Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na temperatura máxima. Descrição 1 2 3 4 Toque frio Visor Botões de seleção de temperatura ( – / + ) Botão «ºC max» (para um penteado instantâneo a altas temperaturas) 5 Botão «satin ions» 6 Botão ligar/desligar «on/off» 18 91283652_ST730_S6-84.indd 18 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 7 Fio extensível 8 Emissores de jatos de iões 9 NanoGlide placas de pentear IONTEC A tecnologia IONTEC foi especificamente desenvolvida para proteger a saúde do seu cabelo. Restaura o equilíbrio de hidratação do seu cabelo, que geralmente se perde durante o penteado com calor excessivo. Ao ativar o botão «satin ions» (5) o emissor verde de iões (8) liberta efetivamente milhões de iões no seu cabelo. Estes iões envolvem cada um dos seus cabelos restaurando rapidamente o seu equilíbrio e hidratação, ao atrair partículas de humidade do ar enquanto o alisa. O visor exibe agora «satin ions» (C) e pode ser ouvido um ligeiro ruído crepitante. Como Começar • Ligue o aparelho a uma tomada elétrica e prima o botão ligar/ desligar (6) durante 1 segundo para o ligar. • Durante o aquecimento, o mostrador fica vermelho. Este aparelho é fornecido com uma temperatura padrão de 160 °C. O símbolo do termómetro fica intermitente enquanto a temperatura exibida não for atingida [A]. • Após aproximadamente 30 segundos, o mostrador fica verde para indicar que a temperatura mínima para penteado foi atingida. Poderá começar a usar o aparelho. • Assim que a temperatura pré-definida é atingida, o símbolo do termómetro pára de piscar [B]. • Personalização da temperatura: utilizando os botoões de seleção de temperatura (3), poderá ajustar a temperatura em 5 fases, que variam entre 130 ºC e 200 ºC. Recomendamos as seguintes definições de temperatura: Estrutura do cabelo Definição da Temperatura Fino, poroso, pintado, descolorado 130 °C – 160 °C Normal 160 °C – 175 °C Forte, resistente e para resultados profissionais 175 °C – 200 °C Quanto mais elevada for a definição da temperatura, mais rapidamente será obtido o efeito de alisamento sedoso. Quando utilizar a temperatura máxima, não deverá tratar uma madeixa de cabelo mais de uma vez. • Intensificador «ºC max»: Para manusear madeixas difíceis, poderá intensificar a temperatura instantaneamente ao premir o botão «ºC max» (4). Durante 20 segundos o aparelho aquecerá até à temperatura máxima, com a luz traseira intermitente [D]. Depois, o aparelho regressará à temperatura préviamente seleccionada. • Desativação de segurança automática: Por razões de segurança, o aparelho desliga-se automaticamente após 30 minutos. Cinco minutos antes de se desligar, o visor exibe «Auto off» [E] juntamente com uma luz vermelha/verde intermitente na parte de trás. Se deseja continuar o alisamento, deverá apenas premir brevemente o botão ligar/ desligar (6). • Função de memória: De forma a tornar a sua sessão de penteado o mais prática e rápida possível, o aparelho armazena as suas últimas definições personalizadas para a próxima utilização. Penteado Preparação • Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco antes de utilizar o aparelho. • Penteie-o primeiro, cuidadosamente, com um pente de dentes largos, para remover embaraços [G]. • Reparta o cabelo. Comece junto às raízes, junte uma secção fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e aperte-a firmemente entre as placas de pentear [H]. Como alisar o cabelo • Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo, lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem danificar o cabelo. Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica 19 91283652_ST730_S6-84.indd 19 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizamento livre de fricção. • Para um melhor controlo do deslizamento ao longo de uma madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra mão nos pontos de toque frio (1). • Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lentamente o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes de libertar uma madeixa. Como fazer caracóis Com o straightener, poderá criar também caracóis e ondulação (J): – Aperte uma madeixa pelas raízes, – dê meia volta ao aparelho, – depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal, em direção às pontas do cabelo e a madeixa transformar-se-á num caracol. Depois da utilização Após cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão ligar/desligar durante 1 segundo. Indicador residual de calor Enquanto o aparelho não for desligado da tomada, o mostrador fica vermelho e exibe o símbolo de arrefecimento [F] durante a fase de arrefecimento. Somente depois de a temperatura baixar abaixo de 60 °C, é que o mostrador se desliga e poderá tocar no aparelho sem riscos. Limpeza Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca deverá submergir o aparelho na água. Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio para o secar. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais, A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. 20 91283652_ST730_S6-84.indd 20 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Italiano Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio. Contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura. Importante • Inserire la spina in una presa di corrente assicurandosi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio. • L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino all’acqua (ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio. • Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere informazioni al proprio installatore. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se sono supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbero essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. • Non toccare le parti calde del prodotto. • Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al calore. • Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per usura o danneggiamento. Se il cavo è danneggiato, smettere di usare l’apparecchio e portarlo ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Lavori di riparazione non qualificati possono comportare rischi estremi per l’utente. • L’apparecchio deve essere utilizzato solo su capelli asciutti. • Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima temperatura. Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Punte non riscaldate Display Tasto per la selezione della temperatura ( – / + ) Tasto «°C max» (per styling che richiedono subito una alta temperatura) Tasto luminoso per la funzione agli ioni «satin ions» Pulsante acceso/spento «on/off» Cavo orientabile Getto verde di ioni Nano Glide piastra modellante 21 91283652_ST730_S6-84.indd 21 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 IONTEC IONTEC è una tecnologia che è stata specificatamente sviluppata per proteggere la salute dei tuoi capelli. Essa ristabilisce il giusto grado di idratazione dei tuoi capelli che di solito si perde durante la messa in piega a temperature eccessive. Attivando il tasto «satin ions» (5), il getto verde di ioni (8) rilascia efficacemente milioni di ioni sui tuoi capelli. Questi ioni «satin ions» avvolgono ogni singolo capello e ne ristabiliscono velocemente il giusto grado di idratazione attirando particelle idratanti dall’aria durante lo stiraggio. Lo schermo ora mostra «satin ions» (c) e si può sentire un lieve crepitio. Accensione • Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il tasto acceso/spento (6) per 1 secondo per accenderlo. • Durante il riscaldamento il display diventa rosso. L’apparecchio è progettato per avere un settaggio della temperatura pre-definito di 160 °C. Il simbolo del termometro lampeggia fintanto che la temperatura non viene raggiunta (A). • Dopo circa 30 secondi il display diventa verde indicando così che si è raggiunta la temperatura minima per la piega. E‘ ora possibile utilizzare l’apparecchio. • Quando è stata raggiunta la temperatura pre-selezionata, il simbolo del termometro smette di lampeggiare (B). • Scelta personale della temperatura: Utilizzando il tasto per la selezione della temperatura (3) è possibile regolare la temperatura con intervalli di 5 °C in una fascia compresa tra i 130° e i 200 °C. Consigliamo i seguenti settaggi di temperatura: Struttura dei capelli Settaggio Temperatura Fini, scivolosi, permeabili, colorati, decolorati 130 °C – 160 °C Normali 160 °C – 175 °C Forti / resistenti . . . e per risultati professionali 175 °C – 200 °C Più alto è il settaggio della temperatura, più velocemente i capelli diventeranno lisci e luminosi. Quando si utilizza il settaggio massimo di temperatura, si consiglia di non passare la stessa ciocca di capelli per più di una volta. • Tasto «°C max»: Per ciocche di capelli particolarmente difficili, è possibile aumentare la temperatura istantaneamente premendo il tasto «°C max» (4). Una luce lampeggiante indicherà che in 20 secondi il dispositivo raggiungerà la temperatura massima (D). Dopo di chè l’apparecchio ritornerà alla temperatura precedentemente selezionata. • Spegnimento di sicurezza: Per motivi di sicurezza il prodotto si spegne automaticamente dopo 30 minuti. 5 minuti prima dello spegnimento il display mostra la scritta «Auto off» (E) insieme ad una luce lampeggiante rossa/verde. Se si desidera continuare ad utilizzare l’apparecchio premere di nuovo il tasto acceso/spento (6). • Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della piega il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra l’ultimo settaggio selezionato per il prossimo utilizzo. Piega Preparazione • Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio. • Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi (G). • Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e metterle nella piastra (H). Come stirare i capelli • Far scivolare la piastra per l’intera lunghezza dei capelli, delicatamente e lentamente dalla radice fino alle punte (I) senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicura i migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. Essendo la piastra in ceramica NanoGlide 3 volte più delicata di quella convenzionale, protegge i capelli da eventuali danni e permette una scorrevolezza senza frizione. 22 91283652_ST730_S6-84.indd 22 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 • Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è possibile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano libera sulle punte non riscaldate (1). • E’ possibile creare una piccola onda nella parte finale dei capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di capelli. Come modellare dei ricci Con la piastra Braun è possibile creare ricci ed onde (J): – Fermare una ciocca alla radice – fare mezzo giro con l’apparecchio – lentamente mettere l’apparecchio in posizione orizzontale verso la fine dei capelli e la ciocca formerà un ricciolo. Dopo l’uso Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto acceso/spento (6) per 1 secondo. Indicatore di calore residuo Quando l‘apparecchio non è più collegato alla presa di corrente, il display diventa rosso e mostra il simbolo di raffreddamento (F) durante la fase di raffreddamento. Solo quando la temperatura scende al di sotto dei 60° C, il display si spegne ed è possibile toccare l’apparecchio senza alcun rischio. Pulizia Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto. Non immergerlo mai in acqua. Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno morbido per asciugarlo. Soggetto a modifiche senza preavviso. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino. 23 91283652_ST730_S6-84.indd 23 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Nederlands Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om in de toekomst te kunnen raadplegen. Belangrijk • Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning overeenkomt met die van het lichtnet. • Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. • Door extra bescherming raden wij een scheerstopcontact aan (stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van 30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om advies. • Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Het apparaat zal niet schoon gemaakt of onderhouden worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn. • Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid. • Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is. • Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het electriciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en breng en naar een gemachtigd Braun Service Centrum om gevaren te voorkomen. • De satinliner mag alleen op droog haar worden gebruikt. • Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op maximum temperatuur. Beschrijving 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cool tip Display Temperatuur knoppen ( – / + ) «°C max» knop (direct stylen op hoge temperatuur) Ionische-glans knop «satin ions» Aan/uit knop «on/off» Meedraaiend snoer Groene ion-jets NanoGlide styling platen 24 91283652_ST730_S6-84.indd 24 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 IONTEC IONTEC is een technologie die speciaal ontwikkeld is om de gezondheid van uw haar te beschermen. Het herstelt de vochtbalans van uw haar die vaak verstoord wordt door te stylen met een (te) hoge temperatuur. Door de «satin ions» knop (5) te activeren verspreiden de groene ion-jets (8) miljoenen ionen over uw haar. Deze satijnzachte ionen omhullen iedere individuele haar en herstellen vliegensvlug de vochtbalans van het haar door vochtdeeltjes uit de lucht te ontrekken tijdens het straightening. Op het schermpje staat «satin ions» (C) en u kunt een licht knisperend geluid horen als u de satin ion knop (5) aan zet. Vóór het gebruik • Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken. • Gedurende het opwarmen kleurt het display rood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º. Gedurende het opwarmen zal het thermometer-symbool knipperen [A]. • Na ongeveer 30 seconden zal het display groen worden om aan te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is. U kunt het apparaat gebruiken. • Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt zal het thermometer-symbool stoppen met knipperen [B]. • Individuele temperatuur keuze: Het is mogelijk om middels de temperatuur knoppen (3) de temperatuur aan te passen in stappen van 5 °C tussen 130 °C en 200 °C. Wij raden de volgende instellingen aan: Soort haar Temperatuurstand Fijn, poreus en gekleurd 130 °C – 160 °C Normaal 160 °C – 175 °C Sterk, stug . . . en voor een professioneel styling resultaat 175 °C – 200 °C Des te hoger de temperatuurstand, des te sneller een glad styling resultaat. Als er met de hoogste temepartuurstand wordt gestyled is het beter om dezelfde haarstreng niet meer dan 1 keer te behandelen. • «ºC max» knop: Voor de behandeling van moeilijke haarstrengen is de «ºC max» knop (4) om direct de temperatuur te laten stijgen. Gedurende 20 seconden zal de stijltang warmer worden tot de maximale temperatuur, terwijl het display knipperd [D]. Naderhand zal het apparaat terugschakelen naar de oorspronkelijke temperatuurstand. • Automatische veiligheidsschakelaar: Wegens veiligheidsredenen zal het apparaat na 30 minuten automatich uitschakelen. Vijf minuten voor uitschakelen zal er op het display «Auto off» [E] komen te staan terwijl de achtergrond rood/groen knippert. Druk kort op de aan/uit knop (6) om verder te gaan. • Geheugenfunctie: Om het stylen zo snel en aangenaam mogelijk te laten verlopen wordt voor het eerstvolgende gebruik de laatste gepersonaliseerde instelling opgeslagen in het geheugen. Stylen Voorbereiding • Zorg ervoor dat voor gebruik uw haar helemaal droog. • Kam eerst uw haar om de klitten eruit te halen [G]. • Verdeel het haar in strengen. Begin dicht bij de haarwortel en klem een streng haar (van 3-4 cm max) tussen de tang en sluit deze [H]. Het steil maken van het haar • Laat de straightener zachtjes door het haar glijden van de wortel tot aan de haarpuntjes [I] zonder langer dan 2 seconden te stoppen. Dit zorgt ervoor dat u het beste straightening resultaat krijgt zonder de haren te beschadigen. Omdat de keramische NanoGlide tang 3 keer gladder is dan conventionele keramische tangen helpt het beschadiging van het haar voorkomen. Er is namelijk zo min mogelijk wrijving tussen de tang en het haar. • Voor meer controle tijdens het stylen van een haarstreng kunt u het apparaat stabiliseren door twee vingers van uw andere hand op de cool tips (1) te plaatsen. 25 91283652_ST730_S6-84.indd 25 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 • Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde door het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien voordat het haar wordt losgelaten. Krullen in het haar Met de Braun straightener is het ook mogelijk om grove krullen en golven (J) te maken: – Pak een streng haar bij de wortel, – draai het apparaat een halve draai, _ beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal naar buiten toe en de streng zal een krul worden. Na gebruik Schakel na gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/ uit knop (6) te drukken. Hitte indicator: Zolang de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact is gehaald zal het display rood kleuren en het afkoelsymbool [F] aan gaan gedurende het afkoelproces. Pas als de temperatuur lager is dan 60 ºC, zal het display uitschakelen en kan het apparaat zonder risico worden aangeraakt. Schoonmaken Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit onder in water. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en gebruik een zachte doek om het te drogen. Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 26 91283652_ST730_S6-84.indd 26 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Dansk Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Vigtigt • Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, som står på apparatet. • Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt. • Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos en elektriker. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn. • Undgå at berøre varme dele af apparatet. • Når apparatet er varmt, må det ikke placeres på overflader, som ikke er varmebestandige. • Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller regelmæssigt, om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal indleveres til et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren.Apparatet må kun bruges i tørt hår. • Vær forsigtig, når du bruger apparatet ved maksimumtemperatur. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kølige berøringspunkter Display Knapper til temperaturvalg ( – / + ) «°C max»-knap (til omgående styling ved høj temperatur) «satin ions»-knap Tænd-/slukknap «on/off» Drejelig ledning Grøn ion-spreder NanoGlide stylingplader IONTEC IONTEC er en teknologi som er specielt udviklet til at beskytte friskheden i håret. Den genopretter den fugtbalance i håret som normalt forsvinder ved styling med ekstrem varme. Ved at aktivere «satin ions»-knappen (5), udsender den grønne ion-spreder (8) effektivt millioner af ioner i dit hår. Disse satinioner omkranser hvert hårstrå og genopretter hurtigt fugtbalan27 91283652_ST730_S6-84.indd 27 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 cen i håret ved at tiltrække fugtpartikler fra luften mens håret glattes. Displayet viser nu «satin ions» [C] og der høres en svag knitrende lyd. Ibrugtagning • Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund for at tænde for det. • Displayet lyser rødt under opvarmningen. Apparatet leveres med en standardindstilling af temperaturen på 160 °C. Termometersymbolet blinker, indtil den viste temperatur er nået [A]. • Efter cirka 30 sekunder bliver displayet grønt. Det viser, at minimum-stylingtemperaturen er nået. Du kan nu begynde at anvende apparatet. • Så snart den forudindstillede temperatur er nået, holder termometerets symbol op med at blinke [B]. • Individuelt temperaturvalg: Ved hjælp af temperaturknappen (3) kan temperaturen indstilles i trin på 5 °C inden for et område imellem 130 °C og 200 °C. Vi anbefaler følgende temperaturindstillinger: Hårstruktur Temperaturindstilling Fint, porøst, farvet, afbleget 130 °C – 160 °C Normalt 160 °C – 175 °C Stærkt, modstandsdygtigt . . . og for at opnå professionelle stylingresultater 175 °C – 200 °C Jo højere temperaturen er, jo hurtigere opnår du et blankt og glat resultat. Når du arbejder med maksimal temperaturindstilling, bør du ikke behandle samme lok mere end en gang. • «°C max»-effekt: Til vanskelige lokker kan du omgående øge temperaturen ved at trykke på «°C max»-knappen (4). I 20 sekunder opvarmes apparatet til maksimumtemperatur, mens lyset blinker [D]. Derefter går apparatet tilbage til den tidligere valgte temperatur. • Automatisk sikkerhedsslukning: Af sikkerhedsgrunde slukker apparatet automatisk efter 30 minutter. Fem minutter før det slukker, viser displayet «Auto off» [E], mens lyset blinker rødt/ grønt. Ønsker du at blive ved at glatte, skal du blot trykke kort på tænd-/slukknappen (6). • Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige indstillinger til næste gang, apparatet anvendes. Styling Forberedelser • Sørg for, at håret er helt tørt, før du bruger apparatet. • Start med at rede håret igennem med en grov kam for at fjerne ugler [G]. • Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd lok hår (på maks. 3–4 cm) og læg den fast imellem glattepladerne [H]. Sådan glattes dit hår • Før forsigtigt glattepladerne langsomt og roligt hele vejen igennem håret fra rod til spids [I] uden at stoppe længere end 2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret beskadiges. NanoGlide keramiske plader er tre gange glattere end almindelige keramiske plader. Derfor beskytter de mod skader ved at glide igennem håret uden friktion. • For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok, kan du stabilisere apparatet ved at holde det med den anden hånd på de kolde berøringspunkter (1). • Du kan vende hårets spidser ved langsomt at vende apparatet enten udad eller indad, før du slipper hårlokken. Sådan laver du krøller Du kan også lave store krøller og bølger [J] med Braun straightener – Luk jernet om en hårlok ved roden – drej apparatet en halv omgang – bevæg så langsomt apparatet vandret mod hårspidserne, og lokken bliver bølget. 28 91283652_ST730_S6-84.indd 28 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Efter brug Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund. Indikator til eftervarme Hvis apparatet ikke er taget ud af stikkontakten, bliver displayet rødt og viser nedkølingssymbolet [F] under hele nedkølingsfasen. Displayet slukker først, når temperaturen er faldet til under 60 °C, og du uden risiko kan røre ved apparatet. Rengøring Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres. Nedsænk aldrig apparatet i vand. Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en blød klud. Kan ændres uden varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. 29 91283652_ST730_S6-84.indd 29 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Norsk Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Viktig • Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller at nettspenningen i huset samsvarer med spenningen som er angitt på apparatet. • Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann (f.eks. vann i servant, badekar eller dusj). Ikke la apparatet bli vått. • Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du installerer en RCD (en reststrømenhet) med en angitt driftsstrøm på ikke mer enn 30 mA i den elektriske kretsen på badet. Be elektrikeren om råd. • Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen. • Unngå å berøre de varme delene på apparatet. • Apparatet må kun plasseres på varmebestandige overflater når det er oppvarmet. • Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet. Kontroller ledningen regelmessig for slitasje og skader. Du må ikke bruke produktet hvis ledningen er skadet. Ta det med til et godkjent Braun serviceverksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre stor fare for brukeren. • Apparatet bør bare brukes på tørt hår. • Vær forsiktig når du bruker apparatet ved høyeste temperaturinnstilling. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kalde berøringspunkter Display Knapper for temperaturvalg ( – / + ) «°C max»-knapp (for styling på øyeblikkelig høy temperatur) «satin ions»-knapp På/av-knapp «on/off» Ledning med roterbart feste Grønn ione-spreder NanoGlide retteplater IONTEC IONTEC er teknologi som er spesialutviklet for å bevare et sunt hår. Den gjenoppbygger fuktbalansen i håret som normalt forsvinner ved styling med ekstrem varme. Ved å aktivere «satin ions»-knappen (5), frigjør den grønne ione-sprederen (8) millioner av ioner i håret ditt. Disse sateng-ionene omslutter hvert hårstrå og gjenoppretter raskt fuktbalansen i håret ved å tiltrekke seg fuktpartikler fra luften mens håret glattes. Displayet viser nå «satin ions» [C] og du kan høre en svakt knitrende lyd. 30 91283652_ST730_S6-84.indd 30 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Før bruk • Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk på/av-knappen (6) i ett sekund for å slå på apparatet. • Displayet blir rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet kommer med en standard temperaturinnstilling på 160 °C. Termometersymbolet blinker inntil den viste temperaturen er nådd. [A] • Etter rundt 30 sekunder blir displayet grønt, noe som viser at minimumstemperaturen for styling er nådd. Nå kan du begynne å bruke apparatet. • Så snart den innstilte temperaturen er nådd, slutter termometersymbolet å blinke [B]. • Individuell temperaturinnstilling: Med temperaturvalgknappene (3) kan du stille inn temperaturen i trinn på 5 °C i området fra 130 °C til 200 °C. Vi anbefaler følgende temperaturinnstillinger: Hårstruktur Temperaturinnstilling Fint, porøst, farget, bleket 130 °C – 160 °C Normalt 160 °C – 175 °C Kraftig, robust . . . og for et profesjonelt stylingresultat 175 °C – 200 °C Jo høyere temperatur du stiller inn, desto raskere vil du oppnå et glatt resultat. Hvis du bruker den høyeste temperaturinnstillingen, bør du ikke behandle samme hårlokk mer enn én gang. • «°C max»-forsterker: Når du har å gjøre med gjenstridige hårlokker, kan du forsterke temperaturen øyeblikkelig ved å trykke inn «°C max»-knappen (4). Apparatet holder maksimal temperatur i 20 sekunder mens bakgrunnsbelysningen blinker [D]. Deretter går apparatet tilbake til den tidligere valgte temperaturen. • Slår seg automatisk av: Av sikkerhetsgrunner slår apparatet seg automatisk av etter 30 minutter. Fem minutter før apparatet slår seg av, viser displayet «Auto off» [E] mens bakgrunnsbelysningen blinker i rødt/grønt. Hvis du vil fortsette med å behandle håret, trykker du kort på på/av-knappen (6). • Minnefunksjon: Apparatet lagrer dine siste personlige innstillinger, slik at det er lettvint neste gang du skal style håret. Styling Forberedelser • Sørg for at håret er helt tørt før du bruker produktet. • Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne floker [G]. • Del håret opp i felt. Start ved hårrøttene og ta et tynt hårfelt (høyst 3–4 cm bredt) som du klemmer godt fast mellom retteplatene [H]. Slik glatter du ut håret • La rettetangen gli forsiktig og langsomt nedover hele hårets lengde, fra rot til tupper [I], uten å stoppe i mer enn 2 sekunder. Dette vil gi det beste resultatet uten å skade håret. NanoGlide keramiske plater er tre ganger glattere enn konvensjonelle keramiske plater. Dermed sørger de for friksjonsfri gliding, slik at håret blir beskyttet mot skader. • Du kan stabilisere apparatet og oppnå bedre styring ved å holde den andre hånden på de kalde berøringspunktene (1) mens du lar retteplatene gli over hårlokkene. • Du kan lage vipper i tuppene ved å snu apparatet innover eller utover før du slipper hårlokken. Slik lager du krøller Med Braun straightener kan du også lage løse krøller og bølger (J): – Klem en hårlokk fast ved røttene – snu apparatet en halv gang rundt – beveg deretter langsomt apparatet horisontalt mot hårtuppene. Hårlokken vil bli krøllet. Etter bruk Slå av apparatet etter bruk ved å trykke på på/av-knappen (6) i ett sekund. Restvarmeindikator Så sant apparatet er tilkoblet strømnettet, blir displayet rødt og viser avkjølingssymbolet [F] mens apparatet avkjøles. Displayet slår seg av når temperaturen er under 60 °C, og da først kan du berøre apparatet uten fare. 31 91283652_ST730_S6-84.indd 31 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Rengjøring Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Ikke dypp apparatet i vann. Rengjør produktet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å tørke det. Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. 32 91283652_ST730_S6-84.indd 32 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Svenska Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och spara den för framtida bruk. Viktigt • Anslut bara produkten till eluttag med växelström, och kontrollera att spänningen i uttaget motsvarar den spänning som finns angiven på produkten. • Produkten får aldrig användas i närheten av vatten (t.ex. ett fyllt handfat, badkar eller en dusch. Produkten får inte bli våt. • För ytterligare skydd bör du installera en jordfelsbrytare i badrummet, som löser ut vid en felström på max. 30 mA. Be elinstallatören om råd. • Den här produkten får endast användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet/kunskap under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn och dessa inte är över 8 år och övervakas av en vuxen person. • Rör inte vid de delar som blir varma. • När produkten är varm får den inte läggas på en yta som inte är värmetålig. • Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet om det finns förslitningsskador eller andra skador på sladden. Om sladden är skadad får apparaten inte användas. Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun servicecenter. Okvalificerat reparationsarbete kan leda till stora risker för användaren. • Produkten ska bara användas på torrt hår. • Var försiktig när du använder apparaten på den högsta temperaturen. Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Svala ytor Display Temperaturknappar ( – / + ) «°C max»-knapp (för omedelbar styling med max temperatur) «satin ions»-knapp Strömbrytare «on/off» Vridbar sladd Grön ion-spridare NanoGlide stylingplattor IONTEC IONTEC är en teknologi som är särskilt utvecklad för att skydda friskheten i ditt hår. Den återställer hårets fuktbalans som normalt förloras vid styling med extrem värme. Genom att aktivera «satin ions»-knappen (5), sänder den gröna ion-spridaren (8) effektivt ut miljoner av ioner i ditt hår. Dessa satin-ioner omsluter varje 33 91283652_ST730_S6-84.indd 33 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 hårstrå och återställer snabbt hårets fuktbalans genom att dra åt sig fuktpartiklar i luften när du plattångar håret. Displayern visar nu «satin ions» [C] och man kan höra ett svagt sprakande ljud. Komma igång • Anslut produkten till ett vägguttag och tryck på strömbrytaren (6) i en sekund för att starta den. • Under uppvärmningen är displayen röd. Vid leveransen är apparaten inställd på 160 °C. Termometersymbolen blinkar tills den temperatur som visas på displayen har uppnåtts [A]. • Efter cirka 30 sekunder blir displayen grön när den lägsta möjliga stylingtemperaturen har uppnåtts. Då kan du börja använda produkten. • Så snart den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar termometersymbolen [B] att blinka. • Val av temperatur: Med temperaturknapparna (3), kan du ställa in temperaturen i steg om 5 °C mellan 130 °C och 200 °C. Vi rekommenderar följande temperaturinställningar: Hårtyp Temperatur Fint, poröst, färgat, blekt 130 °C – 160 °C Normalt 160 °C – 175 °C Starkt, tåligt . . . och för professionellt stylingresultat 175 °C – 200 °C Ju högre temperatur du ställer in, desto snabbare får du blankt och platt hår. När du har ställt in temperaturen på max bör du inte behandla samma slinga mer än en gång. • «°C max» booster: För behandling av besvärliga hårslingor kan du snabbt höja temperaturen kraftigt med «°C max»-knappen (4). Under 20 sekunder hettas produkten upp till maxtemperatur samtidigt som bakgrundsbelysningen [D] blinkar. Efteråt går produkten tillbaka till den tidigare valda temperaturen. • Automatisk avstängning: Av säkerhetsskäl stängs produkten automatiskt av efter 30 minuter. Fem minuter innan produkten stängs av visas texten «Auto off» [E] samtidigt som bakgrundsbelysningen blinkar med ett röd-grönt sken. Om du vill fortsätta stylingen trycker du bara på strömbrytaren (6) igen. • Minnesfunktion: För att underlätta för dig när du ska styla ditt hår sparar produkten dina senaste inställningar till nästa gång du använder den. Styling Förberedelser • Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda produkten. • Börja med att kamma igenom håret med en bredtandad kam för att reda ut alla tovor [G]. • Dela upp håret. Börja nära hårbottnen, ta en smal slinga hår (max 3–4 cm bred) och kläm fast den mellan plattorna [H]. Att göra håret rakt • Arbeta igenom hela håret med tången, långsamt och jämnt, från hårbottnen ända ut till topparna [I] utan att stanna mer än två sekunder. Det ger bästa resultat utan att skada håret. Keramikplattorna NanoGlide har tre gånger så slät yta som vanliga keramikplattor och skyddar därför håret eftersom de glider helt utan friktion. • För att få ett stadigare grepp om plattången kan du hålla den med den andra handen på de svala ytorna (1). • Du kan böja topparna genom att långsamt vrida produkten utåt eller inåt precis innan du släpper en slinga. Att forma lockar Med Braun straightener kan du också göra håret lockigt och vågigt (J): – Kläm fast en slinga vid hårbottnen – vrid produkten ett halvt varv – för sedan produkten långsamt horisontellt mot topparna, så formas slingan till en lock. Efter användning När du är färdig slår du av produkten genom att trycka på strömbrytaren (6) under en sekund. 34 91283652_ST730_S6-84.indd 34 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Restvärmevisare Så länge kontakten sitter i uttaget lyser displayen rött och kylningssymbolen [F] visas under tiden som produkten svalnar. Displayen slocknar inte förrän temperaturen har sjunkit under 60 °C, och du kan röra vid produkten utan att bränna dig. Rengöring Ta alltid ut kontakten innan du rengör produkten. Sänk aldrig ned den i vatten. Rengör produkten med en fuktig duk och torka torrt med en mjuk duk. Med förbehåll för ändringar. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. 35 91283652_ST730_S6-84.indd 35 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tärkeää • Yhdistä laite vain vaihtovirtaan ja varmista, että jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. • Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä (esim. vedellä täytetyn pesualtaan, kylpyammeen tai suihkun lähellä). Älä anna laitteen kastua. • Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka nimellinen toimintavirta on enintään 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä. Kysy lisätietoja sähköasentajalta. • Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan. • Vältä koskemasta laitteen kuumia osia. • Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät ole lämmönkestäviä. • Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohto ole kulunut tai vahingoittunut. Jos verkkojohto on vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja vie se valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle. • Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin. • Ole varovainen käyttäessäsi laitetta enimmäislämpötilalla. Laitteen osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cool touch -urat Näyttö Lämpötilanvalintapainikkeet ( – / + ) «°C max»-painike (muotoiluun välittömästi korkeassa lämpötilassa) «satin ions»-painike Virtapainike «on/off» Pyörivä johto Vihreä ioni-suutin NanoGlide muotoilulevyt IONTEC IONTEC-tekniikka on suunniteltu erityisesti suojaamaan hiustesi terveyttä. Se palauttaa hiusten kosteustasapainon, joka yleensä häviää muotoiltaessa hiuksia voimakkaalla lämmöllä. Painamalla «satin ions» -painiketta (5), vihreä ioni-suutin (8) vapauttaa tehokkaasti miljoonia ioneita hiuksiisi. Satiini-ionit ympäröivät jokaisen hiuksen ja palauttavat nopeasti hiusten kosteustasapainon vetämällä puoleensa kosteushiukkasia ilmasta, suoristaen 36 91283652_ST730_S6-84.indd 36 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 samalla hiuksia. Näytössä näkyy «satin ions» [C] ja samalla saattaa kuulua rasahteleva ääni. Näin aloitat • Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se painamalla virtapainiketta (6) 1 sekunnin ajan. • Näyttö muuttuu punaiseksi kuumenemisen aikana. Laitteen lämpötilan oletusasetus on 160 °C. Lämpömittarin kuva vilkkuu, kunnes näytössä oleva lämpötila on saavutettu [A]. • Noin 30 sekunnin kuluttua näyttö muuttuu vihreäksi. Se tarkoittaa, että muotoiluun tarvittava vähimmäislämpötila on saavutettu. Voit aloittaa laitteen käytön. • Kun asetettu lämpötila on saavutettu, lämpömittarin kuva lakkaa vilkkumasta [B]. • Yksilöllinen lämpötilanvalinta Lämpötilanvalintapainikkeilla voit säätää lämpötilaa 5 °C:een tarkkuudella 130 °C:n ja 200 °C:n välillä. Suosittelemme seuraavia lämpötila-asetuksia: Hiusten rakenne Lämpötila-asetus Ohut, huokoinen, värjätty, vaalennettu 130 °C – 160 °C Normaali 160 °C – 175 °C Vahva, kestävä . . . sekä ammattimaisiin lopputuloksiin 175 °C – 200 °C Mitä korkeampi lämpötila-asetus, sitä nopeammin saat suoran ja sileän lopputuloksen. Kun käytät enimmäislämpötilaasetusta, käsittele samaa suortuvaa vain yhden kerran. • «°C max»-tehotoiminto: Vaikeiden hiussuortuvien käsittelyä varten voit lisätä lämpötilaa välittömästi painamalla «°C max»painiketta (4). Laite kuumenee 20 sekunniksi enimmäislämpötilaan, jolloin taustavalo vilkkuu [D]. Sen jälkeen laitteen lämpötila palaa takaisin aiemmin valittuun lämpötilaan. • Turvallinen automaattinen virrankatkaisu: Turvallisuussyistä laite sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Viisi minuuttia ennen sammumista näytössä näkyy «Auto off» [E] ja punainen/vihreä vilkkuva taustavalo. Jos haluat jatkaa suoristamista, paina virtapainiketta (6) uudestaan lyhyesti. • Muistitoiminto: Jotta muotoileminen olisi mahdollisimman mukavaa ja nopeaa, laite tallentaa viimeksi käyttämäsi asetukset seuraavaa käyttökertaa varten. Muotoilu Esivalmistelu • Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin kuivat. • Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen poistamiseksi [G]. • Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut hiusosa (enintään 3-4 cm:n suortuva) ja paina se napakasti muotoilulevyjen väliin [H]. Hiusten suoristaminen • Vie suoristaja koko hiuspituuden läpi hitaasti ja vakaasti juurista latvoja kohti [I] pysähtymättä 2 sekuntia pidemmäksi ajaksi. Näin saat parhaan lopputuloksen hiuksiasi vahingoittamatta. Koska keraamiset NanoGlide-levyt ovat 3 kertaa sileämmät kuin perinteiset keraamiset levyt, ne liukuvat kitkattomasti ja suojaavat hiuksiasi vaurioilta. • Hallitset hiussuortuvan liukumista paremmin, kun vakautat laitteen pitämällä toisella kädellä kiinni viileästä kärjestä (1). • Voit muotoilla latvat kääntämällä laitetta hitaasti joko sisään- tai ulospäin ennen suortuvan vapauttamista. Kiharoiden tekeminen Braun straightenerlla voit myös tehdä löyhiä kiharoita ja laineita (J): – Paina suortuva juurista levyjen väliin, – käännä laitetta puoli kierrosta, – liikuta laitetta hitaasti vaakasuorassa latvoja kohti. Suortuvasta tulee kihara. Käytön jälkeen Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen painamalla virtapainiketta (6) 1 sekunnin ajan. Jälkilämmön ilmaisin: Kun pistoketta ei ole irrotettu pistorasiasta, näyttö muuttuu punaiseksi ja näyttää jäähtymistä osoittavan symbolin [F] 37 91283652_ST730_S6-84.indd 37 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 jäähtymisen aikana. Kun lämpötila on laskenut alle 60 °C:een, näyttö sammuu ja voit koskettaa laitetta ilman vaaraa. Puhdistaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä koskaan upota laitetta veteen. Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää liinaa. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. 38 91283652_ST730_S6-84.indd 38 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Polski Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Ważne wskazówki • Podłączaj to urządzenie wyłącznie do zmiennego napięcia i upewnij się, że napięcie w sieci jest identyczne z napięciem umieszczonym na urządzeniu. • To urządzenie nigdy nie powinno być używane w pobliżu wody (np. wypełnionych wodą basenów, w wannie, pod prysznicem). Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. • Dla dodatkowego zabezpieczenia, jest wskazanym, aby zainstalować w łazience wyłącznik różnicowo-prądowy odcinający prąd o natężeniu wyższym niż 30mA. O poradę, zapytaj swojego elektryka. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane. • Unikaj dotykania ciepłych elementów urządzenia. • Gdy urządzenie jest gorące, nie kładź go na powierzchniach, które nie są odporne na wysoką temperaturę. • Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem zużycia lub uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, zaprzestań użytkowania urządzenia i oddaj je do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego Braun. Nieautoryzowane prace naprawcze mogą narazić użytkownika na poważne zagrożenie. • Prostownica ceramiczna Braun powinna być używana wyłącznie z suchymi włosami. • Bądź uważny używając urządzenie ustawione na maksymalną temperaturę pracy. Opis urządzenia 1 2 3 4 Chłodny element Wyświetlacz Przyciski wyboru temperatury ( – / + ) Przycisk «°C max» (do natychmiastowej stylizacji z użyciem wysokiej temperatury) 39 91283652_ST730_S6-84.indd 39 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 5 6 7 8 9 Przycisk uruchamiający system jonizujący («satin ions») Przełącznik «on/off» Obrotowy przewód zasilający Zielona dysza jonizująca NanoGlide powierzchnie stylizujące IONTEC IONTEC jest technologią specjalnie stworzoną aby chronić zdrowie Twoich włosów. Przywraca włosom właściwy poziom nawilżenia, który zazwyczaj ulega zachwianiu podczas gorącej stylizacji. Kiedy włączysz przycisk «satin ions» (5), zielona dysza jonizująca (8) uwolni miliony jonów wprost na Twoje włosy. W trakcie prostowania satynowe jony pokrywają każde pojedyncze pasmo i przyciągają nawilżające cząsteczki z powietrza, przywracając tym samym włosom właściwy poziom nawilżenia. W tym momencie wyświetlacz pokazuje napis «satin ions» [C]. Możemy także usłyszeć delikatny szum wydawany przez prostownicę. Rozpoczęcie pracy • Podłącz urządzenie do sieci i naciśnij przycisk «on/off» (6) przez 1 sek. w celu uruchomienia urządzenia. • Podczas nagrzewania, wyświetlacz przyjmie czerwoną barwę. Urządzenie jest dostarczane z nastawioną fabrycznie temperaturą 160 °C. Wskaźnik termometru będzie migał do czasu osiągnięcia przez urządzenie ustawionej temperatury [A]. • Po ok. 30 sek., wyświetlacz zmieni kolor na zielony, co oznacza, że zadana temperatura została osiągnięta. Możesz zacząć używać urządzenie. • Tak długo jak zadana temperatura nie ulega zmianie, symbol termometru nie będzie migał [B]. • Indywidualny wybór temperatury: Używając przycisku wyboru temperatury (3), możesz ustawiać temperaturę co 5 °C od 130 °C do 200 °C. Rekomendujemy następujące ustawienia temperatury: Struktura włosa Ustawienie temperatury Delikatne, farbowane, rozjaśniane 130 °C – 160 °C Normalne 160 °C – 175 °C Mocne, grube . . . oraz chcąc uzyskać efekt profesjonalnej stylizacji 175 °C – 200 °C Im wyższe ustawienie temperatury, tym szybciej osiagnięte rezultaty prostowania. Podczas pracy z urządzeniem nastawionym na najwyższą temperaturę, poszczególne kosmyki włosów nie powinny być prostowane więcej niż jeden raz. • Przycisk «°C max»: W przypadku trudnych do prostowania włosów, możesz bardzo szybko podwyższyć temperaturę urządzenia używając przycisku «°C max» (4). Po 20 sek. urządzenie osiągnie maksymalną temperaturę, co zostanie zasygnalizowane poprzez migający na wyświetlaczu symbol 200 °C. Następnie urządzenie przełączy się na wcześniej nastawioną temperaturę pracy. • Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa: Ze wzgledów bezpieczeństwa, urządzenie ulega automatycznemu wyłączeniu po 30 minutach. Na 5 minut przed automatycznym wyłączeniem, na wyświetlaczu pojawi się komunikat «Auto off» [E] razem z migającym na czerwono/zielono wyświetlaczem. Jeżeli chcesz, aby urządzenie nadal pozostało włączone, wciśnij na krótko przycisk «on/off» (6). • Funkcja pamięci: W celu maksymalnego ułatwienia sesji stylizacyjnej, urządzenie pamięta Twoje ostatnie osobiste ustawienia przy następnym użyciu. Stylizacja Przygotowanie • Upewnij się, że włosy są całkowicie suche zanim zaczniesz używać urządzenie. • Najpierw przeczesz swoje włosy pozbywając się ewentualnych splotów [G]. • Podziel włosy na kosmyki. Rozpoczynaj prostowanie od miejsc przy cebulkach (3-4 cm od cebulek) i przesuwaj kosmyk pomiędzy powierzchniami ceramicznymi urządzenia [H]. Jak prostować włosy • Delikatnie przesuń urządzenie wzdłuż każdego wyodrębnionego kosmyka włosów, zaczynając od miejsc przy cebulkach, 40 91283652_ST730_S6-84.indd 40 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 aż do samych końcówek [I], nie zatrzymując się przy tym na dłużej niż 2 sek. To zapewni najlepszy efekt prostowania bez niszczenia włosów. Ponieważ powierzchnie ceramiczne NanoGlide są 3-krotnie cieńsze od konwencjonalnych powierzchni ceramicznych, chronią one Twoje włosy przed zniszczeniem poprzez ograniczone do minimum tarcie. • Dla zapewnienia lepszej kontroli, podczas prostowania włosów, drugą ręką możesz przytrzymać urządzenie za chłodny element (1). • Możesz także podkręcić włosy na końcach poprzez powolny obrót urządzenia przed zwolnieniem kosmyka włosów. Jak tworzyć loki Z tym urządzeniem Braun możesz także tworzyć loki i fale [J]: – uchwyć kosmyk w pobliżu cebulek, – obróć urządzenie o połowę pełnego obrotu, – następnie powoli przesuń urządzenie poziomo w kierunku końcówek włosów, a kosmyk przekształci się w lok. Po użyciu Po każdym użyciu, wyłącz urządzenie, naciskając przycisk «on/off» (6) przez ok. 1 sek. Wskaźnik temperatury Tak długo jak urządzenie nie jest odłączone z sieci, wyświetlacz pozostanie czerwony wskazując symbol chłodzenia urządzenia [F]. Gdy temperatura urządzenia spadnie poniżej 60 °C, wyświetlacz wyłączy się i możesz dotykać urządzenie bez ryzyka poparzenia. Czyszczenie Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie wytrzyj urządzenie do sucha. Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian. Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie. 4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 41 91283652_ST730_S6-84.indd 41 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych; c) części szklane, żarówki, oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna. 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 42 91283652_ST730_S6-84.indd 42 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 âesk˘ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí potřebu. Důležité • Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého proudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na zařízení odpovídá napětí v zásuvce domovního rozvodu. • Tento přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody (např. vodou naplněného umyvadla, vany, nebo ve sprše). Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil. • Jako doplňkovou ochranu doporučujeme instalovat vypínací ochranné zařízení (proudový chránič) do elektrického rozvodu vaší koupelny, se jmenovitým vypínacím proudem menším než 30 mA. Poraďte se s odborným elektrikářem. • Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu přístroje. • Nedotýkejte se horkých částí přístroje. • Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na povrchy, které nejsou tepelně odolné. • Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje. Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je poškozen, ihned přestaňte přístroj používat a odneste jej do servisního střediska společnosti Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou osobou může způsobit závažné ohrožení uživatele. • Přístroj se smí používat pouze na suché vlasy. • Buďte opatrní, když přístroj používáte při nastavení na maximální teplotu. Popis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Špička (cool touch) Displej Tlačítka volby teploty ( – / + ) Tlačítko «°C max» (pro rychlou úpravu při vysoké teplotě) Tlačítko «satin ions» Tlačítko zapnutí/vypnutí («on/off») Otočný přívod Zelené iontové trysky NanoGlide topné desky pro styling 43 91283652_ST730_S6-84.indd 43 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 IONTEC IONTEC je technologie, která byla vyvinutá speciálně proto, aby chránila zdraví vašich vlasů. Obnovuje rovnováhu vlhkosti vlasů, která se obvykle ztrácí, když se vlasy upravují pomocí vysoké teploty. Stisknutím tlačítka ionizační funkce (5) uvolní zelené iontové trysky (8) přímo na vaše vlasy miliony iontů. Tyto saténové ionty obklopí každý jednotlivý vlas a rychle obnoví rovnováhu vlhkosti vlasů, protože během vyrovnávání přitahují částečky vlhkosti ze vzduchu. Na displeji se nyní zobrazí nápis «satin ions» [C] a zároveň můžete slyšet jemný praskavý zvuk. Začínáme • Připojte přístroj do elektrické zásuvky a zapněte jej stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí (6) na 1 sekundu. • Během zahřívání displej zčervená. Přístroj je standardně dodáván s nastavením teploty na 160 °C. Symbol teploměru bliká po celou dobu, dokud není dosaženo zobrazené teploty. [A]. • Po cca 30 sekundách změní displej barvu na zelenou, což indikuje, že bylo dosaženo minimální teploty pro úpravu účesu. Nyní můžete přístroj začít používat. • Jakmile je dosaženo přednastavené teploty, symbol teploměru přestane blikat [B]. • Individuální volba teploty: Pomocí tlačítek volby teploty (3) můžete nastavit teplotu v krocích po 5 °C v rozsahu mezi 130 °C a 200 °C. Doporučujeme následující nastavení: Struktura vlasů Nastavení teploty Jemné, porézní, barvené, zesvětlované 130 °C – 160 °C Normální 160 °C – 175 °C Silné, odolné . . . a pro profesionální styling 175 °C – 200 °C Čím vyšší nastavení teploty, tím rychlejší uhlazení a narovnání vlasů. Pokud pracujete s nastavením teploty na maximum, neměli byste upravovat stejný pramen vlasů více než jednou. • Funkce «°C max»: Pro úpravu obtížných pramenů můžete nárazově zvýšit teplotu stisknutím tlačítka «°C max» (4). Na 20 sekund se přístroj zahřeje na maximální teplotu, přičemž bliká kontrolka [D]. Potom se přístroj přepne zpět na předchozí zvolenou teplotu. • Automatické vypnutí: Z bezpečnostních důvodů se přístroj automaticky vypne po 30 minutách. Pět minut před vypnutím se na displeji zobrazí «Auto off» [E] a současně podsvětlení displeje červeno-zeleně bliká. Pokud chcete přístroj dále používat, jednoduše opět krátce stiskněte tlačítko zapnutí/ vypnutí (6). • Funkce paměti: Pro maximální usnadnění a urychlení úpravy vlasů si přístroj uloží do paměti vaše poslední individuální nastavení pro další použití. Úprava vlasů Příprava • Před použitím přístroje se ujistěte, že jsou vaše vlasy zcela suché. • Nejprve si rozčešte vlasy širokým hřebenem, abyste odstranili zacuchané partie [G]. • Oddělte pramen vlasů. Začněte u kořínků, vložte tenký pramen vlasů (o šíři max. 3–4 cm) mezi topné desky a pevně je sevřete [H]. Jak žehlit vlasy • Opatrně klouzejte žehličkou po celé délce pramenu vlasů, pomalu a plynule, od kořínků ke konečkům [I]. Nezůstávejte na jednom místě déle než 2 sekundy. Tak dosáhnete při narovnávání vlasů optimálních výsledků bez poškození vlasů. Protože jsou keramické desky NanoGlide 3krát hladší, než běžné keramické desky, chrání vaše vlasy před poškozením, a to tím, že hladce klouzají po vlasech bez nežádoucího tření. • Abyste měli při žehlení pramene vlasů lepší kontrolu nad přístrojem, můžete přístroj stabilizovat tak, že jej uchopíte druhou rukou za chladné body na špičce (1). • Můžete vytočit konečky vlasů tak, že pomalu otočíte přístroj buď směrem ven nebo dovnitř předtím, než pramen vlasů uvolníte. 44 91283652_ST730_S6-84.indd 44 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Jak formovat vlny S přístrojem Braun straightener můžete také vytvořit volné kudrny a vlny [J]: – Sevřete pramen vlasů u kořínků, – otočte přístroj o polovinu, – pak pomalu pohybujte přístrojem vodorovně směrem ke konečkům vlasů a pramen navíjejte. Po použití Po každém použití vypněte přístroj stisknutím tlačítka zapnutí/ vypnutí (6) na 1 sekundu. Indikátor zbytkového tepla: Po odpojení přístroje od sítě po celou dobu, kdy přístroj chladne, svítí displej červeně a zobrazuje symbol ochlazování [F]. Teprve když teplota poklesne pod 60 °C, displej se vypne a vy se můžete dotknout přístroje bez jakéhokoli rizika. Čištění Před čištěním přístroj vždy odpojte jej od sítě. Nikdy neponořujte přístroj do vody. Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej osušte. Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní. Po skonãení jeho Ïivotnosti neodhazujte tento pfiístroj do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního sfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Záruka Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. 45 91283652_ST730_S6-84.indd 45 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Slovenský Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu. Dôležité upozornenia • Prístroj zapojte iba do zásuvky so striedavým prúdom a uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá napätiu vo vašom domovom rozvode. • Tento prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti vody (napr. blízko vodou naplneného umývadla, vane alebo v sprche). Dávajte pozor, aby sa prístroj nenamočil. • Ako dodatočnú ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického rozvodu vašej kúpeľne vypínacie ochranné zariadenie (prúdový chránič) s menovitým vypínacím prúdom nie vyšším ako 30 mA. Poraďte sa s kvalifikovaným elektroinštalatérom. • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či zodpovedajúceho povedomia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja. • Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja. • Horúci prístroj nesmiete nikdy položiť na povrch, ktorý nie je odolný proti vysokým teplotám. • Neomotávajte napájací kábel okolo prístroja. Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie je poškodený alebo opotrebovaný. Ak je poškodený, prestaňte prístroj hneď používať a odneste ho do servisného strediska spoločnosti Braun. Oprava vykonaná nekvalifikovanou osobou môže závažne ohroziť používateľa. • Prístroj sa môže používať iba na suché vlasy. • Buďte opatrní, keď prístroj používate pri nastavení na maximálnu teplotu. Popis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Studená špička Displej Tlačidlá nastavenia teploty (–/+) Tlačidlo «°C max» (pre rýchlu úpravu pri vysokej teplote) Tlačidlo ionizačnej funkcie «satin ions» Spínač zapnutia/vypnutia («on/off») Sieťový kábel Zelené iónové dýzy NanoGlide žehliace plochy IONTEC IONTEC je technológia, ktorá bola vyvinutá špeciálne nato, aby chránila zdravie vašich vlasov. Obnovuje rovnováhu vlhkosti 46 91283652_ST730_S6-84.indd 46 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 vlasov, ktorá sa zvyčajne stráca, keď sa vlasy upravujú pomocou vysokej teploty. Stlačením tlačidla ionizačnej funkcie (5) uvoľnia zelené iónové dýzy (8) priamo na vaše vlasy milióny iónov. Tieto saténové ióny obalia každý jeden vlas a rýchlo obnovia rovnováhu vlhkosti vlasov, pretože počas vyrovnávania priťahujú čiastočky vlhkosti zo vzduchu. Na displeji sa vtedy zobrazí nápis «satin ions» (C) a zároveň je počuť jemný praskavý zvuk. Na začiatok • Prístroj zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho stlačením spínač zapnutia/vypnutia (6) na jednu sekundu. • Počas ohrievania displej sčervená. Prístroj sa štandardne dodáva s nastavením teploty na 160 °C. Symbol teplomeru bliká po celý čas, až kým prístroj nedosiahne zobrazenú teplotu. [A] • Po približne 30 sekundách sa farba displeja zmení na zelenú, čo znamená, že prístroj dosiahol minimálnu teplotu potrebnú na úpravu účesu. Vtedy môžete prístroj začať používať. • Po dosiahnutí nastavenej teploty prestane symbol teplomeru blikať [B]. • Individuálne nastavenie teploty: pomocou tlačidiel nastavenia teploty (3) si môžete nastavovať teplotu po 5 °C v rozsahu od 130 °C do 200 °C. Odporúčané nastavenia teploty: Štruktúra vlasov Nastavenie teploty Jemné, porézne, farbené, zosvetlené 130 °C – 160 °C Normálne 160 °C – 175 °C Silné, odolné . . . a pre profesionálny styling 175 °C – 200 °C Čím vyššia teplota, tým rýchlejšie dosiahnete hladký a rovný vzhľad vlasov. Ak máte teplotu nastavenú na maximum, nemali by ste upravovať rovnaký prameň viac ako raz. • Funkcia «°C max»: na úpravu problematických prameňov môžete okamžite zvýšiť teplotu stlačením tlačidla «°C max» (4). Na 20 sekúnd sa prístroj zohreje na maximálnu teplotu a pritom bude blikať kontrolka [D]. Potom sa prístroj vráti späť na pôvodne nastavenú teplotu. • Automatické vypnutie: z bezpečnostných dôvodov sa prístroj po 30 minútach automaticky vypne. Päť minút pred vypnutím sa na displeji zobrazí nápis «Auto off» [E] a podsvietenie displeja zároveň farebne bliká (červeno-zelené). Ak chcete prístroj ďalej používať, jednoducho opäť nakrátko stlačte spínač zapnutia/vypnutia (6). • Funkcia pamäte: pre maximálne uľahčenie a urýchlenie úpravy vlasov si prístroj uloží do pamäte vaše posledné individuálne nastavenie pre ďalšie použitie. Úprava účesu Príprava • Pred použitím prístroja sa uistite, že vaše vlasy sú úplne suché. • Najprv si vlasy prečešte riedkym hrebeňom, aby ste odstránili zauzlenia [G]. • Rozdeľte vlasy do pramienkov. Začnite pri korienkoch a tenký prameň vlasov (šírka max. 3–4 cm) vložte medzi žehliace plochy a pevne ho zovrite [H]. Vyrovnávanie vlasov • Opatrne prejdite vyrovnávačom po celej dĺžke prameňa vlasov, pomaly a plynule, od korienkov po končeky [I] . Na jednom mieste nezastavujte dlhšie ako 2 sekundy. Tak dosiahnete pri vyrovnávaní optimálne výsledky bez poškodenia vlasov. Keramické dosky NanoGlide sú trikrát hladšie než bežné keramické dosky, preto chránia vaše vlasy pred poškodením tým, že sa hladko kĺžu po vlasoch bez nežiaduceho trenia. • Prístroj môžete stabilizovať tak, že ho druhou rukou uchopíte za chladné miesta na špičke (1), aby ste pri vyrovnávaní vlasov získali lepšiu kontrolu nad prístrojom. • Končeky vlasov môžete upraviť tak, že prístroj pomaly otočíte buď smerom von alebo dovnútra predtým, ako prameň vlasov uvoľníte. Ako tvarovať vlny S prístrojom Braun straightener môžete vytvárať aj voľné kučery a vlny (J): – zovrite prameň vlasov pri korienkoch, – prístroj otočte o polovicu otáčky, 47 91283652_ST730_S6-84.indd 47 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 – potom pomaly pohybujte prístrojom vodorovne smerom ku končekom vlasov až vytvoríte vlnu alebo kučeru. Po použití Po každom použití vypnite prístroj stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6) na jednu sekundu. Indikátor zvyškového tepla: Po odpojení prístroja zo siete bude po celý čas chladenia prístroja displej svietiť na červeno a zobrazovať symbol ochladzovania [F]. Až keď teplota klesne pod 60 °C, displej sa vypne a vy sa môžete prístroja bezpečne dotýkať. Čistenie Pred čistením prístroj vždy odpojte zo zásuvky. Nikdy neponárajte prístroj do vody. Prístroj čistite vlhkou handričkou a suchou mäkkou handričkou ho osušte. Zmeny sú vyhradené. Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem. Záruka Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite. 48 91283652_ST730_S6-84.indd 48 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Magyar Kérjük, hogy a használati utasítást gondosan olvassa el és mindenkor az ebben foglaltaknak megfelelõen használja a készüléket! Fontos tudnivalók • Készülékét kizárólag váltakozó áramú dugaszoló aljzatba csatlakoztassa, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy a feszültség megegyezik a hajformázón jelzett feszültséggel! • A készüléket soha ne használja víz közelében (pl.: vízzel teli mosdókagyló fölött, fürdőkádban, vagy zuhanyozás közben.) A készüléket ne érje víz! • Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a fürdőszoba elektromos áramkörébe építsen be max. 30 mA névleges maradék-üzemi áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó eszközt (RCD). További tanácsért forduljon szakemberhez! • A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt. • Ne érintse meg a készülék forró alkatrészeit! • Forró állapotban csak hőálló felületre helyezze a készüléket! • Ne csévélje a hálózati vezetéket a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a vezeték esetleges kopását, sérülését. Ha a vezeték sérült, ne használja tovább a készüléket, hanem forduljon vele hivatalos Braun szervizhez! A szakképzetlen szerelő által végzett javítási munkák különösen nagy veszélyforrást jelenthetnek a készülék használatakor. • A Braun Kerámia hajkiegyenesítŒ csak száraz hajhoz használható! • Legmagasabb hőfokozatban óvatosan használja a készüléket! Leírás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hideg borítás Kijelző Hőmérséklet szabályozó ( – / + ) «°C max» kapcsoló (azonnali magas hőmérsékletű formázáshoz) Ion-csillogás kapcsoló («satin ions») Be/ki kapcsoló («on/off») Forgó hálózati kábel Zöld ionsugarak NanoGlide formázólapok 49 91283652_ST730_S6-84.indd 49 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 A NanoGlide kerámia lapok biztosítják a haj védelmét: Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a rongálódástól. A haja természetes és csillogó lesz. IONTEC Az IONTEC egy olyan technológia, amelyet kifejezetten a haj egészségének megóvására fejlesztettek ki. Megőrzi a haj nedvességtartalmának egyensúlyát, amely a hajformázás során a magas hőmérsékletnek köszönhetően általában elvész. A «satin ions» gomb (5) aktiválásával a zöld ionsugár (8) ionok millióit bocsájtja a hajra. A szaténionok minden egyes hajszálat körbeöelve gyorsan helyreállítják a haj hidratációs egyensúlyát, úgy, hogy a hajkisimítás során a levegőben lévő nedvességet megkötik. A «satin ions» gomb (5) aktiválásáta kijelzőn megjelenő «satin ions» [C] felirat, és egy halk kattanás jelzi. Üzembehelyezés • Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz és a be/kikapcsolót (6) nyomja meg 1 másodpercig. • Felmelegedés közben a kijelző háttere pirosra vált. A készülék alapbeállítása szerint 160 °C-ra melegszik fel. A hőmérő szimbólum addig villog, míg a készülék el nem éri a kijelzett hőmérsékletet [A]. • Kb. 30 másodperc múlva a kijelző züldre vált, jelezve, hogy a formázáshoz szükséges minimális hőmérsékletet elérte a készülék, és elkezdheti a formázást. • Amint az előre kiválasztott hőmérsékletet eléri a készülék, a hőmérő szimbólum befejezi a villogást [B]. • Egyéni hőmérséklet választás: A hőmérséklet beállító gomb segítségével (3), a hőmérsékletet 5 °C-os lépcsőkben állíthatja 130 °C és 200 °C között. A következő beállításokat javasoljuk: Hajtípus Hőmérséklet állás: Vékony, törékeny, szinezett, fakult 130 °C – 160 °C Normál 160 °C – 175 °C Erős, ellenálló . . . és professzionális formázás 175 °C – 200 °C Minél magasabb hőmérsékleti értékre állítja a klszüléket, annál hamarabb éri el a fényes, sima végeredményt. Ha a legmagasabb hőmérsékletállásban használja a készüléket, ne simítsa át ugyanazt a tincset kétszer! • «°C max» indító: Nehezen kezelhető tincsek formázásához, a «°C max» gomb (4) megnyomásával azonnal emelheti a készülék hőmérsékletét. 20 másodpercre a készülék felmelegszik a maximális hőmérsékletre, miközben a háttérvilágítás villog [D]. Ezt követően a készülék visszakapcsol az előzetesen megválasztott hőmérsékletre. • Biztonsági kikapcsoló: For Biztonsági okokból a készülék 30 perc után automatikusan kikapcsol. Öt perccel a kikapcsolás előtt a kijelző «Auto off» [E] jelzést mutat, valamint a háttér vörös-zölden villog. Ha tovább szeretne formázni, egyszerűen nyomja meg röviden ismét a be-/kikapcsoló gombot (6). • Memória funkció: Annak érdekében, hogy a lehető leggyorsabban és legkényelmesebben tudja haját formázni, a készülék megőrzi egyéni beállításait a következő alkalomra. Formázás Előkészületek • Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja tökéletesen száraz. • Először egy széles fogazatú fésűvel fésülje sima, gubancmentesre a haját [G]. • Válassza tincsekre a haját! A haj tövénél kezdŒdŒen helyezzen egy tincset (max. 3–4 cm szélességben) a készülék simítólapjai közé, és zárja össze azokat! [H]. Hajkiegyenesítés • Óvatosan vezesse a simítólapokat a hajtőtől a tincs végéig. A tökéletes végeredmény és a haj károsodásának elkerülése érdekében a készüléket egyenletes mozgással húzza végig a hajtincsen. 2 másodpercnél hosszabb ideig ne tartsa a 50 91283652_ST730_S6-84.indd 50 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 készüléket ugyanazon a területen. Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a rongálódástól. • Használat közben másik keze két ujjával -csak a hideg borítást (1) érintve - rögzítheti a készüléket. • Kifelé vagy befelé is formázhatja a hajvégeket oly módon, hogy gyengéden kifelé vagy befelé göndöríti, mielőtt ahajat kiengedné a formázólapok közül. Hogyan hullámosítsunk? A Braun straightenersegítségével laza hullámokat varázsolhat hajába [J]: – Fogjon be egy tincset a gyökereknél! – Végezzen egy fél fordulatot a készülékkel! – Ezt követŒen lassan mozgassa a készüléket vízszintesen a hajvég felé, és a hajtincs megtekeredik! Használat után Minden egyes használat után kapcsolja ki a készüléket a be/ kikapcsoló gomb 1 másodperces megnyomásával! Maradék hőmérséklet visszajelző: Amíg a készüléket nem húzta ki, a kijelzŒ pirosat mutat és megjelenik a lehılést jelzŒ szimbólum [F]. A kijelzŒ csak abban az esetben kapcsol ki, ha a hŒmérséklet 60 °C alá csökkent. Ezután már biztonsággal megérinthetŒ a készülék. Tisztítás Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból! Soha ne merítse vízbe! A készülék tisztításához használjon nedves-, szárításához pedig száraz, puha törlŒkendŒt! A változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. Garancia A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén. 51 91283652_ST730_S6-84.indd 51 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Hrvatski Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom uređaju Braun. Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju. Važno • Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje i provjerite odgovara li vaš napon onome otisnutom na uređaju. • Ovaj uređaj se nikad ne smije koristiti blizu vode (npr. umivaonika, kade ili tuša punih vode). Ne dopustite da se uređaj smoči. • Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje uređaja putem kojega struja u vašoj kupaonici neće prelaziti 30 mA. Posavjetujte se o tome sa svojim električarem. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe. • Dok je uređaj zagrijan, nemojte ga stavljati na površine koje nisu otporne na visoke temperature. • Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte u kakvom je stanju kabel (je li istrošen ili oštećen). Sumnjate li da je oštećen, prestanite koristiti uređaj te ga odnesite u najbliži Braunov servisni centar. Popravak kod nekvalificiranih servisa može dovesti do ozbiljnih opasnosti pri daljnjem korištenju. • Uređaj se koristi samo na suhoj kosi. • Pažljivo koristite uređaj kad je podešen na maksimalnu temperaturu. Opis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hladni vrh Zaslon Dugmad za odabir temperature (–/+) Dugme «°C max» (za trenutno oblikovanje visokom temperaturom) Dugme za «satin ions» Dugme za uključivanje/isključivanje Kabel koji se okreće oko svoje osi Melena ionska mlaznica Pločice za oblikovanje IONTEC IONTEC je tehnologija posebno razvijena kako bi zaštitila zdravlje vaše kose. Ona obnavlja razinu vlage u vašoj kosi koja 52 91283652_ST730_S6-84.indd 52 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 se obično gubi tijekom oblikovanja visokim temperaturama. Aktivacijom dugmeta za «satin ions» [5], zelena ionska mlaznica (8) učinkovito opušta milijune iona na vašu kosu. Ovi satenski ioni okružuju svaku vlas i brzo uspostavljaju ravnotežu vlage vaše kose na način da privlače čestice vlage iz zraka tijekom ravnanja. Na zaslonu sada piše “satenski ioni” [C] i čuje se slabi krckavi zvuk. Prije upotrebe • Ukopčajte uređaj u električnu utičnicu i 1 sekundu držite pritisnutim dugme za uključivanje/isključivanje (8) kako biste uključili uređaj. • Za vrijeme zagrijavanja zaslon je crvene boje. Uređaj je automatski podešen na temperaturu od 160 °C. Simbol termometra bljeska dok god se ne dosegne prikazana temperatura (A). • Nakon otprilike 30 sekundi zaslon mijenja boju u zelenu označavajući da je dosegnuta minimalna temperatura. Možete početi koristiti uređaj. • Čim je dosegnuta automatski podešena temperatura simbol termometra prestane bljeskati (B). • Izbor temeperature: Koristeći dugmad za odabir temperature (3) možete prilagoditi temperaturu kroz korake od 5 °C u rasponu od 130 °C do 200 °C. Preporučamo sljedeće temperature: Struktura kose Temperatura Tanka, porozna, obojena, izblijeđena 130 °C – 160 °C Normalna 160 °C – 175 °C Snažna, otporna . . . ili za profesionalnu upotrebu 175 °C – 200 °C Što je viša temperatura brže ćete izravnati kosu. Pri radu s najvišim temperaturama ne biste smjeli više od jednom ravnati isti pramen. • Funkcija «°C max»: Pri radu s «nezgodnijim» pramenovima možete trenutno pojačati temperaturu tako što ćete pritisnuti dugme «°C max» (4). Uređaj će 20 sekundi biti zagrijan na najvišu temperaturu i pri tome će bljeskati pozadinsko svijetlo (D). Nakon toga temperatura će se vratiti na prethodno odabranu vrijednost. • Sigurnosno isključivanje: Iz sigurnosnih razloga uređaj će se automatski isključiti nakon otprilike 30 minuta. Pet minuta prije isključivanja na zaslonu piše «Auto off» (E) te istovremeno bljeska crveno/zeleno pozadinsko svijetlo. Želite li i dalje koristiti uređaj nakratko pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje (6). • Memorija: Kako bi oblikovanje kose bilo praktično i brzo uređaj memorira zadnje odabrane postavke. Oblikovanje Priprema • Kosa mora biti potpuno suha prije upotrebe uređaja. • Raščešljajte kosu češljem sa širokim zupcima. • Razdvojite kosu na nekoliko dijelova. Počevši od vrhova kose stisnite jedan pramen kose (širine najviše 3–4 cm) između pločica za oblikovanje (H). Kako izravnati kosu • Nježno provlačite uređaj cijelom dužinom kose, polagano i jednolično, od korijena prema vrhovima (I), bez pauza dužih od 2 sekunde. Tako ćete najbolje izravnati kosu, a da je najmanje oštetite. Keramičke pločice NanoGlide su 3 puta glađe od običnih keramičkih pločica i glatko klize te tako štite vašu kosu od oštećenja. • Za lakše rukovanje možete drugom rukom pridržati i hladni vrh (2). • Vrhove kose možete uviti tako što ćete polagano okrenuti uređaj prema unutra ili van prije otpuštanja pramena. Kako oblikovati kovrče Uređajem Braun straightener možete oblikovati i kovrče i valove (J): − Zahvatite pramen pri korijenima − Zakrenite uređaj − Zatim lagano povlačite uređaj vodoravno prema krajevima kose i pramen će se nakovrčati. 53 91283652_ST730_S6-84.indd 53 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Nakon upotrebe Nakon svake upotrebe isključite uređaj tako što ćete dugme za uključivanje/isključivanje (6) držati pritisnutim 1 sekundu. Indikator preostale temperature: Dok god je uređaj priključen na izvor električne energije zaslon je crvene boje i pokazuje simbol hlađenja (F) dok se uređaj hladi. Kad je temperatura niža od 60 °C zaslon će se isključiti i možete dodirivati uređaj bez opasnosti. Čišćenje Uređaj uvijek isključite iz utičnice prije čišćenja. Nikad ne uranjajte uređaj u vodu. Čistite uređaj vlažnom, a sušite ga mekom krpom. Podložno promjenama bez prethodne najave. Jamstvo Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra. Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected] CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected] Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected] JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected] ELMIN, Đurđevac 48350 R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, [email protected] BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000 J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, [email protected] FRUK d.o.o., Virovitica 33 000 J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, [email protected] MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE, Varaždin 42 000 Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, [email protected] RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000 Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500, [email protected] Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000 VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229 MERC&DUJMOVIĆ, Split 21 000 Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780, [email protected] 54 91283652_ST730_S6-84.indd 54 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z veseljem uporabljali. Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje. Pomembno • Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmeničnim električnim tokom, pred tem pa preverite, če napetost omrežja ustreza tisti, ki je navedena na aparatu. • Aparata ne smete uporabljati v bližini vode (npr. v bližini prhe, kadi ali umivalnikov, ki so napolnjeni z vodo). Pazite, da se aparat ne zmoči. • Za dodatno zaščito vam priporočamo, da v napeljavo kopalnice vgradite stikalo za diferenčno tokovno zaščito (zaščitno stikalo RCD) z nazivnim tokom do 30 mA. Posvetujte se z električarjem. • Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora, naprave ne smejo čistiti in vzdrževati. • Ne dotikajte se vročih delov aparata. • Segretega aparata ne odlagajte na površine, ki niso odporne proti visokim temperaturam. • Ne navijajte priključne vrvice okoli naprave. Redno preverjajte priključno vrvico glede obrabe ali poškodbe. Če se vrvica poškoduje, takoj izklopite napravo in jo predajte v popravilo ustreznemu servisu Braun. Neustrezno, nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko nevarnost za uporabnika. • Pred uporabo aparata morajo biti lasje popolnoma suhi. • Bodite pazljivi, ko uporabljate aparat pri najvišji temperaturi. Opis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hladna konica Prikazovalnik Tipki za nastavitev temperature (–/+) «Tipka °C max» (za oblikovanje pričeske pri visoki temperaturi) Tipka «satin ions» Tipka za vklop/izklop («on/off») Priključna vrvica Zeleni brizgalniki ionov Ploščici za oblikovanje pričeske IONTEC IONTEC je tehnologija, ki je posebej razvita za zaščito zdravja vaših las. Pomaga povrniti ravnovesje vlage vaših las, ki se 55 91283652_ST730_S6-84.indd 55 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 ponavadi izgubi med oblikovanjem pričeske s prekomerno vročino. Ob pritisku na gumb «satin ions» [5], sprostijo zeleni brizgalniki ionov [8] na milione ionov učinkovito na vaše lase. Med ravnanjem las obdajo ti ioni vsak posamezni las ter pritegnejo vlago iz zraka in tako hitro povrnejo ravnovesje vlage vaših las. Na prikazovalniku se ob tem izpiše «satin ions» [C] in slišati je mogoče rahel prasketajoč zvok. Priprava na uporabo • Aparat priključite na električno omrežje, pritisnite tipko za vklop/ izklop (6) in jo zadržite 1 sekundo, da se aparat vklopi. • Med segrevanjem sveti prikazovalnik rdeče. Aparat je tovarniško nastavljen na temperaturno stopnjo 160 °C. Dokler aparat ne doseže nastavljene temperature, ki je izpisana na prikazovalniku, utripa znak termometra [A]. • Ko je po približno 30-ih sekundah dosežena minimalna temperatura za oblikovanje pričeske, aparat preklopi prikazovalnik na zeleno barvo. Aparat lahko začnete uporabljati. • Potem ko aparat doseže nastavljeno temperaturo, na prikazovalniku preneha utripati znak termometra [B]. • Individualna nastavitev temperature: S pomočjo tipk za nastavitev temperature (3) lahko nastavite temperaturo v korakih po 5 °C med 130 °C in 200 °C. Priporočamo naslednje nastavitve temperature: Struktura las Nastavitev temperature Tanki, porozni, pobarvani, posvetljeni 130 °C – 160 °C Normalni 160 °C – 175 °C Močni, odporni . . . in za profesionalno oblikovane pričeske 175 °C – 200 °C Čim višja je temperatura, tem hitreje lahko oblikujemo gladko in ravno pričesko. Kadar aparat uporabljate pri najvišji nastavljeni temperaturi, morate paziti, da posameznih pramenov ne oblikujete več kot enkrat. • Tipka «°C max»: Za urejanje pramenov las, ki jih je težko oblikovati, lahko v hipu povečate temperaturo s pritiskom na tipko «°C max» (4). V 20 sekundah se aparat segreje na najvišjo temperaturo, pri čemer na prikazovalniku utripa znak termometra [D]. Aparat nato ponovno preklopi na predhodno nastavljeno stopnjo temperature. • Samodejni varnostni izklop: Po približno 30-ih minutah se aparat iz varnostnih razlogov samodejno izklopi. Pet minut pred izklopom se na prikazovalniku izpiše napis «Auto off» [E], obenem pa ozadje prikazovalnika utripa v rdečo/zeleni barvi. Če želite nadaljevati z uporabo, ponovno pritisnite tipko za vklop/izklop (6). • Funkcija pomnilnika: Za kar največjo poenostavitev uporabe, večje udobje in hitrejšo uporabo aparat shrani zadnje nastavitve v pomnilnik, ki so tako na voljo pri naslednji uporabi. Oblikovanje pričeske Priprava • Lasje morajo biti pred uporabo aparata popolnoma suhi. • Najprej s širokim glavnikom razčešite vaše lase in odstranite morebitne vozle [G]. • Lase razdelite na ozke pramene (največ 3–4 cm). Začnite čim bližje lasnim korenom in vstavite posamezen pramen las med ploščici za oblikovanje pričeske. [H]. Kako lahko zgladite vaše lase • Aparat počasi in enakomerno povlecite vzdolž celotne dolžine las, od korenov do konic [Slika I], pri čemer se ne smete ustaviti na enem mestu za več kot dve sekundi. Tako boste dosegli najboljši učinek, ne da bi poškodovali lase. Ker so keramične ploščice NanoGlide kar trikrat bolj gladke od običajnih keramičnih ploščic, zagotavljajo učinkovito zaščito las pred poškodbami, saj omogočajo nežno drsenje, ki je skoraj brez trenja, Vaši lasje bodo videti naravno zdravi, lepi in sijoči. • Za boljši nadzor in lažjo uporabo aparata lahko med ravnanjem z drugo roko primete hladni konici aparata (1). • Preden pramen las sprostite, lahko konice las z aparatom počasi obrnete navznoter ali navzven. 56 91283652_ST730_S6-84.indd 56 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Kako lahko oblikujete kodre Braunov straightener vam poleg tega tudi omogoča ustvarjanje kodrov in valovitih pričesk – Vstavite posamezen pramen las pri korenih las med ploščici, – aparat zavrtite za pol obrata, – počasi premaknite aparat vodoravno proti konicam las in pramen las dobi obliko kodra. Po uporabi Po vsaki uporabi aparat izklopite tako, da pritisnete tipko za vklop/izklop (6) in jo zadržite 1 sekundo. Indikator preostanka toplote: Dokler aparata ne izklopite iz električnega omrežja, je izpis na prikazovalniku v rdeči barvi, prikazan pa je tudi znak [F], ki opozarja, da se aparat ohlaja. Šele potem, ko se temperatura zniža pod 60 °C, se prikazovalnik izklopi in aparata se lahko dotikate brez kakršnegakoli tveganja. Čiščenje Pred čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omrežja. Aparata ne smete potopiti v vodo. Aparat obrišite z vlažno krpo in ga nato z mehko krpo obrišite do suhega. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila. OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi. Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali. Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija ne velja: – Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka. – Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel. št.: +386 1 561 66 30 E-mail: [email protected] Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija. 57 91283652_ST730_S6-84.indd 57 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Türkçe Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve daha sonra ihtiyaç duyma ihtimaline karşılık saklayınız. Önemli • Ürününüzün kablosunu prize takın ve ürün üzerinde de yazılı olan, cihazı çalıştırmak için gerekli voltajın şebeke voltajına uyup uymadığını kontrol edin. • Bu cihaz kesinlikle suya yakın yerlerde kullanılmamalıdır. (örn. su dolu küvet, banyo küveti duş) Ürününüzün ıslanmasına izin vermeyin. • Ek koruma sağlamak için banyonuzun elektrik tesisatında 30 mA’lik akım düzenleyici cihaz (RCD) kullanılması tavsiye edilir. Bu uygulamayı yapmak için bir teknik servise danışınız. • Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Ürünün sıcak kısımlarına dokunmaktan kaçının. • Ürününüz sıcakken ısıya dayanıklı olmayan yüzeylerden uzak tutun. • Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın. Yıpranma ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasarlıysa, cihazı kullanmayı bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine götürün. • Bu cihaz sadece kuru saçta uygulanmalıdır. • Cihazı maksimum ısı ayarında kullanırken dikkatli olun. Tanımlama 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Soğuk tutma bölgesi Ekran Isı ayar düğmeleri ( – / + ) «°C max» düğmesi (hızlı ve ani yüksek ısı gerektiren işlemler için) yon-parlaklığı düğmesi «satin ions» Açma/kapama düğmesi «on/off» Kıvrılmayan, döner enerji kablosu Yeşil iyon püskürtme sistemi NanoGlide şekil verici plakalar IONTEC IONTEC saçınızın sağlığını korumak için özel olarak geliştirilmiş bir teknolojidir. IONTEC, saçınızın genellikle aşırı yüksek sıcaklıklarda yapılan şekillendirme sırasında kaybolan nem dengesini tekrar kazanmasını sağlar. «satin ions» düğmesini aktif hale getirince [5], yeşil iyon püskürtme sistemi [8] milyonlarca iyonu saçınıza etkili bir şekilde 58 91283652_ST730_S6-84.indd 58 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 yaymaya başlar. Bu saten iyonlar her bir saç telini sarar ve düzleştirme sırasında havadaki nem parçacıklarını çekerek saçınızın nem dengesini hızlı bir şekilde tekrar kazanmasını sağlar. Gösterge ekranı «sation ions» [C] yazısını gösterir ve biraz çatırdama sesi duyulabilir. Başlarken • Cihazı elektrik prizine bağlayınız ve cihazı çalıştırmak için, açma/kapama düğmesine (6) 1 saniye boyunca basınız. • Isınma süreci boyunca ekran ışığı kırmızı yanar. Cihaz başlangıçta 160 °C ye ayarlıdır. Isı derecesi sembolü ekranda görünen ısı derecesine ulaşana kadar yanıp sönmeye devam eder. [A] • Yaklaşık 30 saniye sonunda ekran ışığı yeşile döner ve şekillendirme için yeterli olan minimum ısı derecesine ulaşıldığını gösterir. Cihazı kullanmaya başlayabilirsiniz. • Ayarlı ısı derecesine ulaşıldığında, ısı derecesi sembolü yanıp sönmeyi durdurur. [B] • Kişiye özel ısı ayarı: Isı ayar düğmelerini (3) kullanarak sıcaklığı 130 °C ile 200 °C arasında 5 °C lik kademeler dahilinde ayarlayabilirsiniz. Şu ısı ayarlarını kullanmanızı öneririz: Saç yapısı Isı ayarı nce, permalı, boyalı, balyajlı, röfleli 130 °C – 160 °C Normal 160 °C – 175 °C Güçlü, dayanıklı . . . ve profesyonel ihtiyaçlar için 175 °C – 200 °C Isı derecesini arttırdıkça arzu edilen kaygan, parlak düzleşmiş saçlara daha çabuk ulaşmanız mümkün olur. Maksimum ısı derecesini kullanırken aynı tutam saça bir kereden fazla uygulama yapmayınız aksi taktirde saçınız zarar görebilir. • «°C max» desteği: Uğraşılması zor saç tutamları için «°C max» düğmesini (4) kullanarak ısıyı geçici olarak azami dereceye ulaştırabilirsiniz. 20 saniye için, cihaz maksimum ısı derecesine yükselir ve arka plan ışığı [D] yanıp söner. Daha sonra, cihaz daha önce seçili olan ısı ayarlarına geri döner. • Otomatik kapanma: Güvenliğiniz için, cihaz 30 dakika içinde kendi kendini kapatır. Otomatik kapanma olmadan 5 dakika önce ekranda «Auto off» [E] ibaresi görünür ve arka plan ışığı kırmızı/yeşil olarak değişerek yanmaya başlar. Düzleştirme işlemine bir süre daha devam etmek istiyorsanız, «on/off» açma/kapama düğmesine (6) basarak otomatik kapanma işlemini devreden çıkarmanız yeterlidir. • Hafıza fonksiyonu: Şekillendirme seanslarınızı daha çabuk ve kolay kılabilmek için, cihaz bir sonraki kullanımınız için, en son ayarlarınızı hafızasında saklar. Şekillendirme Hazırlık • Cihazı kullanmadan önce saçınızın tamamen kuru olmasına dikkat ediniz. • Karışıklıkları açmak için önce saçınızı geniş dişli bir tarak ile fırçalayınız [G]. • Saçınızı bölümlere ayırın. Köklerden başlayarak; saçınızdan ince tutamlar alın (maksimum 3-4 cm kalınlığında tutamlar) ve sıkıca şekillendirme plakaları arasına alın. [H] Saçınızı düzleştirmek için • Kibarca, düzleştiriciyi saçınızın geri kalan uzunluğu boyunca hareket ettirin. Saç diplerinden, uca doğru, yavaş ve tutarlı bir şekilde [I] ve 2 saniyeden fazla duraklamadan harekete devam edin. Böylece saçınıza zarar vermeden en iyi düzleştirme etkisini alabilirsiniz. NanoGlide Seramik plakalar, sıradan seramik plakalara göre 3 kat daha pürüzsüz oldukları için, sürtünmeyi minimuma indirerek saçlarınızın yıpranarak zarar görmesine engel olurlar. • Saç tutamı boyunca ilerlerken üstün bir kontrol elde edebilmek için diğer elinizle de cihazı soğuk tutma bölgesinden (1) kavrayarak kullanabilirsiniz. • Saçınızın uçlarında kıvrımlar yaratmak için, saçları serbest bırakmadan önce, cihazı tutamın ucunda içe ya da dışa döndürebilirsiniz. Kıvrım yaratmak için Braun düzleştirici yon-parlaklığı ile, gevşek kıvrımlar ve dalgalar yaratabilirsiniz [J]: – Tutamı dip noktalarında sıkıştırın, – cihazı yarım döndürün, 59 91283652_ST730_S6-84.indd 59 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 – bu halde iken cihazı yatay olarak saçların ucuna doğru ilerletin ve tutamın dalgaya dönüştüğünü gözlemleyin. Kullanımdan sonra Her kullanımdan sonra, cihazı açma kapama düğmesine (6) 1 saniye basılı tutarak kapatınız. Geri kalan ısı göstergesi Cihaz prizde olmadığı müddetçe, ekran kırmızıdır ve soğuma süreci boyunca soğuma sembolü [F] ekranda görünür. Cihaz sadece 60 °C nin altına indiğinde ekran kapanır. Bu herhangi bir risk olmadan cihaza dokunabileceğiniz anlamına gelir. Temizlik Temizlemeden önce mutlaka prizden çıkarınız. Hiçbir zaman suya batırmayınız. Cihazı hafif nemli bir bezle silin ve kurulamak için yumuşak bir bez kullanınız. Bu bilgiler, bir bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda evsel atıklarla beraber atmayınız. Bir Braun Servis Merkezine ya da bölgenizdeki uygun toplama noktalarına götürünüz. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr 60 91283652_ST730_S6-84.indd 60 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat Braun. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de folosire şi să le păstraţi pentru viitoare referinţe. Important • Conectaţi aparatul numai la o sursă de current alternative (~) şi asiguraţi-vă că tensiunea corespunde cu cea inscripţionată pe aparat. • Nu folosiţi aparatul în apropierea apei (de ex: lângă chiuveta plină cu apă, în cadă sau duş). Feriţi-l de umiditate. • Pentru o protejare mai bună a aparatului împotriva fluctuaţiilor de curent vă recomandăm instalarea un stabilizator de curent (RCD), cu o putere reziduală care să nu depăşească 30 mA în circuitul electric din baie. Cereţi sfatul unui profesionist. • Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de către copii peste 8 ani, de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum şi de către cele cărora le lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare, cu condiţia de a fi supravegheate şi de a primi instrucţiuni pentru a utiliza in siguranta aparatul şi pentru a înţelege posibilele riscuri. Copii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de copii, în afara cazului în care au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. • Evitaţi atingerea părţilor calde ale produsului. • Dacă aparatul este în funcţiune, nu îl lăsaţi pe suprafeţe care nu sunt termorezistente. • Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul de alimentare pentru uzură şi deteriorare. În cazul în care cablul este deteriorat, încetaţi utilizarea aparatului şi duceţi-l la un centru de service autorizza Braun. Reparaţiile efectuate de către persoane necalificate pot expune utilizatorul la riscuri majore. • Placa de păr Braun trebuie utilizată numai pe păr uscat. • Aveţi grijă când utilizaţi aparatul la temperatura maximă. Descriere 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Punct de atingere rece Display Butoane setare temperatură ( – / + ) Buton «°C max» (pentru aranjarea părului la temperature maximă) Buton funcţie «satin ions» Comutator pornit/oprit «on/off» Cablu de alimentare led indicator eliberare ioni de protecţie Plăci pentru întins părul NanoGlide 61 91283652_ST730_S6-84.indd 61 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 IONTEC Iontec este o tehnologie special concepută pentru protejarea firelor de păr. Aceasta asigură, firelor de păr, nivelul de umiditare şi hidratare distruse prin coafarea la temperaturi excesive. Prin activarea funcţiei «satin protect» (butonul 5), tehnologia satin ion (8) produce un flux de ioni care învăluie fiecare fir de păr şi asigură nivelul de umiditate şi hidratare în timp ce întindeţi părul. Display-ul afişează funcţia «satin ion» (C) şi veţi fi avertizată şi acustic printr-un zgomot uşor. Înainte de utilizare • Conectaţi aparatul la o sursă de curent şi ţineţi apăsat butonul pornit/oprit «on/off» (6) timp de 1 secundă pentru a-l porni. • În timpul încălzirii afişajul are culoarea roşie. Aparatul este reglat din fabrică la temperatura de 160 °C. Simbolul reprezentând un termometru va dispărea atunci când temperatura afişată pe display va fi atinsă [A]. • În aproximativ 30 de secunde temperatura minimă pentru coafare este atinsă, iar afişajul se va colora în verde. Puteţi începe utilizarea aparatului. • Atunci când temperatura setată a fost atinsă, simbolul reprezentând un termometru se va stinge [B]. • Selector temperatură: Folosind butoanele de selectare a temperaturii (3), puteţi ajusta temperatura în paşi de câte 5 °C, între 130 °C şi 200 °C. Vă recomandăm următoarele setări de temperatură: Tip de păr Setare temperatură Subţire, vopsit, păr decolorat 130 °C – 160 °C Normal 160 °C – 175 °C Puternic, rezistent . . . şi pentru rezultate profesionale 175 °C – 200 °C Cu cât este mai înalt nivelul de temperatură, cu atât veţi obţine un păr întins într-un timp mai scurt. Atunci când folosiţi aparatul la temperatura maximă, întindeţi o singură dată fiecare şuviţă de păr. • Buton de încălzire maximă «°C max»: Pentru a coafa şuviţe de păr dificile, puteţi creşte nivelul de temperatură apăsând butonul °C max (4). În 20 de secunde, aparatul se va încălzi până la temperatura maximă, iar afişajul v-a lumina intermittent (D). După aceea, aparatul va reveni la temperature selectată anterior. • Auto oprire de siguranţă: Din motive de siguranţă, după 30 de minute aparatul se închide automat. Cu 5 minute înainte de a se opri, ecranul arată «Auto off» [E] şi deasemenea se aprinde intermitent roşu/verde.Dacă doriţi să continuaţi coafatul trebuie doar să apăsaţi butonulpornit/oprit (6). • Funcţia de memorie: Pentru ca sesiunile dvs. de coafat să fie dintre cele mai comode şi rapide posibile, aparatul păstrează ultimele setări de temperatură pentru următoarea utilizare. Coafare Pregătire • Verificaţi ca părul să fie perfect uscat înainte de a începe coafarea. • În primul rând, pieptănaţi-vă părul cu un pieptene cu dinţii rari pentru a-l descurca. [fig. G]. • Împărţiţi părul în şuviţe. Puneţi o parte din păr (şuviţe de 3–4 cm) între plăci şi apoi închideţi-le. Începeţi de la rădăcină spre vârfuri (H). Cum îndreptaţi părul • Trageţi placa uşor de la rădăcină spre vârfuri [I] cu o mişcare continuă şi lentă. Nu lăsaţi aparatul în acelaşi loc mai mult de 2 secunde. Astfel se asigură cele mai bune rezultate fără a deteriora firul de păr. Plăcile (9) asigură o alunecare uşoară. • Pentru a obţine un control mai bun în momentul trecerii aparatului de-a lungul şuviţei de păr, puteţi ţine mâna cealaltă de punctul de atingere rece a-l aparatului (1). • Se pot face bucle spre vârfuri rotind aparatul spre interior sau exterior. Cum să ondulaţi părul Cu aparatul Braun straightener, se pot face de asemenea bucle şi onduleuri (J): – Apucaţi o şuviţă de la rădăcină 62 91283652_ST730_S6-84.indd 62 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 – Rotiţi aparatul până la jumătate – Mişcaţi aparatul lent pe orizontală până la vârfuri şi veţi obţine în acest mod onduleuri. După utilizare După fiecare utilizare, opriţi aparatul apăsând butonul porit/oprit (6), timp de 1 secundă. Indicator de căldură reziduală: Atâta timp cât aparatul nu este scos din priză, ecranul revine la culoarea roşie şi arată simbolul temperaturii [F], în faza de răcire. Doar atunci când temperature scade sub 60 °C, afişajul ecranului se stinge şi aparatul poate fi atins fără nici un risc. Curăţare Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu îl introduceţi în apă. Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi apoi ştergeţi-l cu o cârpă uscată. Instrucţiunile se pot modifica fără o înştiinţare prealabilă. Pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul în coşul cu resturi menajere, ci predaţi-l, în scopul reciclării, la centrele de colectare specializate din ţara dumneavoastră. Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii). Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucureşti (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: [email protected] 63 91283652_ST730_S6-84.indd 63 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 ∂ÏÏËÓÈο Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σημαντικό • Βάλτε τη συσκευή μόνο σε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται κοντά σε νερό (π.χ. νεροχύτη ή μπανιέρα). Μην αφήσετε τη συσκευή σας να βραχεί. • Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε να τοποθετήσετε ειδικό διακόπτη ασφαλείας (RCD 30mA) στην ηλεκτρολογική εγκατάσταση Συμβουλευτείτε τον τεχνικό σας. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία. • Αποφύγετε να αγγίζετε τα ζεστά μέρη της συσκευής. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε επιφάνειες μη ανθεκτικές στη θερμότητα, όταν είναι ζεστή. • Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για σημάδια φθοράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και παραδώστε το σε κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun. Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εξαιρετικά επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνά μαλλιά. • Προσοχή χρειάζεται όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη μέγιστη θερμοκρασία. Περιγραφή 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Μη θερμαινόμενα σημεία Οθόνη Επιλογέας θερμοκρασίας ( – / + ) Διακόπτης «°C max» (για στιγμιαία υψηλή θερμοκρασία) Διακόπτης «satin ions» Διακόπτης λειτουργίας «on/off» Καλώδιο Πράσινοι εκτοξευτές ιόντων NanoGlide πλάκες φορμαρίσματος 64 91283652_ST730_S6-84.indd 64 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 IONTEC Το IONTEC είναι μια τεχνολογία η οποία είναι ειδικά σχεδιασμένη για να προστατεύει την υγεία των μαλλιών σας. Αποκαθιστά την ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά σας η οποία συνήθως χάνεται κατά τη διάρκεια του φορμαρίσματος με υπερβολική θερμότητα. Ενεργοποιώντας τον διακόπτη ιόντων «satin ions» [5], οι πράσινοι εκτοξευτές ιόντων [8] απελευθερώνουν αποτελεσματικά εκατομμύρια ιόντα στα μαλλιά σας. Αυτά τα ιόντα (satin ions) περιβάλλουν κάθε μία τρίχα και αποκαθιστούν γρήγορα την ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά σας προσελκύοντας σωματίδια υγρασίας από τον αέρα κατά το ίσιωμα. Η οθόνη τώρα δείχνει «satin ions» [C] και μπορεί να ακουστεί ένας ελαφρύς ήχος τριξίματος. Λειτουργία • Βάλτε τη συσκευή στη πρίζα και πιέστε τον διακόπτη «on/off» (6) για 1 δευτερόλεπτο για να τη θέσετε σε λειτουργία. • Κατά τη διάρκεια προθέρμανσης, η οθόνη γίνεται κόκκινη. Η συσκευή αρχικά έχει ρυθμιστεί στους 160 °C. Το σύμβολο θερμομέτρου αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί η αναγραφόμενη θερμοκρασία [A]. • Μετά από 30 δευτερόλεπτα περίπου, η οθόνη γίνεται πράσινη δείχνοντας ότι η ελάχιστη θερμοκρασία φορμαρίσματος έχει επιτευχθεί. Μπορείτε να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. • Μόλις η προκαθορισμένη θερμοκρασία επιτευχθεί, το σύμβολο θερμομέτρου σταματά να αναβοσβήνει [B]. • Μεμονωμένη επιλογή θερμοκρασίας: Χρησιμοποιώντας τον επιλογέα θερμοκρασίας (3), μπορείτε να προσαρμόσετε την θερμοκρασία ανά 5 °C ανάμεσα στους 130 °C και 200 °C. Συστήνουμε τις ακόλουθες ρυθμίσεις θερμοκρασίας: Τύπος μαλλιών Ρύθμιση θερμοκρασίας Λεπτά, πορώδεις, βαμμένα 130 °C – 160 °C Κανονικά 160 °C – 175 °C Δυνατά, ανθεκτικά . . . και για τα επαγγελματικά αποτελέσματα 175 °C – 200 °C Για πιο γρήγορο και πιο λείο αποτέλεσμα, επιλέξτε υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας. Όταν η συσκευή είναι στη μέγιστη θερμοκρασία, δεν πρέπει να τη χρησιμοποιήσετε στην ίδια τούφα περισσότερο από μία φορά. • «°C max»: Για ατίθασες τούφες, μπορείτε άμεσα να ανεβάσετε τη θερμοκρασία πιέζοντας το διακόπτη «°C max» (4). Για 20 δευτερόλεπτα, η συσκευή θα θερμανθεί στη μέγιστη θερμοκρασία και η οθόνη θα αναβοσβήνει [D]. Μετά, η συσκευή επιστρέφει στην προεπιλεγμένη θερμοκρασία. • Κλείσιμο ασφαλείας: Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή σβήνει αυτόματα μετά από 30 λεπτά. Πέντε λεπτά πριν σβήσει, η οθόνη αναγράφει «Auto off» [E] αναβοσβήνοντας με κόκκινο/πράσινο χρώμα. Αν θέλετε να συνεχίσετε το ίσιωμα, απλά πιέστε το διακόπτη «on/off» (6) ξανά. • Λειτουργία Μνήμης: Για να κάνετε το φορμάρισμα πιο ευχάριστο και πιο γρήγορο, η συσκευή αποθηκεύει τις τελευταίες προσωπικές σας ρυθμίσεις για την επόμενη χρήση. Φορμάρισμα Προετοιμασία • Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Πρώτα, χτενίστε τα μαλλιά σας ώστε να ξεμπερδευτούν και να μην υπάρχουν κόμποι [G]. • Ξεκινώντας κοντά στις ρίζες, τοποθετείστε μια μικρή τούφα μαλλιών (3-4 cm) ανάμεσα στις πλάκες φορμαρίσματος και ενώστε τες (H). Ίσιωμα • Μετακινείστε τη συσκευή ισιώματος από τις ρίζες προς τις άκρες των μαλλιών [I], αργά και σταθερά, δίχως να σταματάτε στο ίδιο σημείο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα. Έτσι θα επιτευχθεί τέλειο αποτέλεσμα δίχως να ταλαιπωρηθούν τα μαλλιά σας. Από τη στιγμή που οι κεραμικές πλάκες NanoGlide είναι 3 φορές πιο λείες από τις συμβατικές πλάκες, προστατεύουν τα μαλλιά σας από φθορά παρέχοντας ολίσθηση χωρίς τριβή. 65 91283652_ST730_S6-84.indd 65 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 • Για καλύτερο έλεγχο όταν ολισθαίνετε τη συσκευή κατά μήκος μιας τούφας μαλλιών, μπορείτε να τη σταθεροποιήσετε με το άλλο χέρι κρατώντας τα μη θερμαινόμενα σημεία (1). • Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ελαφριά κλίση στις άκρες γυρνώντας αργά τη συσκευή προς τα έξω ή προς τα μέσα πριν αφήσετε τη τούφα. Μπούκλες Με το Braun straightener, μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ανάλαφρες μπούκλες (J): – Στερεώστε μία τούφα κοντά στις ρίζες, – γυρίστε τη συσκευή μισή στροφή, – στη συνέχεια μετακινήστε αργά τη συσκευή οριζόντια προς τις άκρες και η τούφα θα μετατραπεί σε μπούκλα. Μετά τη Χρήση Μετά από κάθε χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας πιέζοντας τον διακόπτη «on/off» (6) για 1 δευτερόλεπτο. Δείκτης Υπολοίπου θερμότητας Εφόσον η συσκευή παραμένει στη πρίζα, η οθόνη γίνεται κόκκινη και σταδιακά κρυώνει εμφανίζοντας ένα ενδεικτικό σύμβολο [F]. Μόνο όταν η θερμοκρασία μειωθεί κάτω από 60 °C, η οθόνη σβήνει και μπορείτε να αγγίξετε τη συσκευή χωρίς οποιοδήποτε κίνδυνο. Καθαρισμός Να βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί και στεγνώστε τη με ένα μαλακό ύφασμα. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û¤ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. 66 91283652_ST730_S6-84.indd 66 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Å˙΄‡ÒÍË Нашите продукти са създадени, така че да отговарят на най-високите стандарти на качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие новия си уред, произведен от Braun. Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди употреба и пазете за бъдещи справки. Важно • Включвайте уреда си само в контакти с променливо напрежение като се уверите, че напрежението на тока, който използвате за домакински нужди съответства на напрежението отбелязано на уреда. • Този уред не бива да се използва в близост до вода (напр. пълни умивалници, вани или под душа). Не мокрете уреда. • За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате към електроинсталацията на банята защитно устройство срещу остатъчно напрежение с работно напрежение ненадвишаващо 30мА. Обърнете се за съвет към техническо лице. • Деца над 8 годишна възраст и лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или липса на познания и опит, могат да използват този уред само под наблюдение, инструктирани за безопасна употреба и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с този уред. Почистването и потребителската поддръжка на уреда не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 годишна възраст и под наблюдение. • Не пипайте нагретите части на уреда. • Не поставяйте горещия уред върху повърхности, които не са топлоустойчиви. • Не увивайте кабела около уреда. Редовно проверявайте кабела за износване или повреди. В случай, че кабелът е повреден, преустановете ползването на уреда и го занесете в оторизиран сервизен център на Braun, за да избегнете рискове. • Уредът се използва само върху суха коса. • Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда, включен на максимална температура. Описание 1 2 3 4 Студена повърхност за хващане Дисплей Бутони за настройка на температурата ( – / + ) «°C max» бутон (за бързо достигане на максималната температура) 5 Бутон «сатенени йони» 6 Бутон за включване/изключване 67 91283652_ST730_S6-84.indd 67 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 7 Кабел въртящ се на 360° 8 Дифузер на зелени йони 9 NanoGlide плочи IONTEC IONTEC е технология, която е разработена специално за защита на здравето на косата. Тази технология възстановява баланса на влага във вашата коса, който обикновено се губи когато косата се оформя чрез използване на висока температура. С натискане на бутона «сатенени йони» (5), дифузерът на зелени йони (8) освобождават милиони йони в косата. Тези сатенени йони обгръщат всеки отделен косъм и бързо възстановяват баланса на влага като притеглят влагата от въздуха, докато изправяте косата си. На дисплея се изписва «сатенени йони» [C] и можете да чуете леко пукане. Включване • Включете уреда в електрическата мрежа, натиснете бутона за включване/изключване (6) и задръжте за 1 секунда, за да включите. • Докато уредът се загрява, дисплеят почервенява. Фабричната настройка на температурата е 160 °C. Изображението на термометър примигва докато се достигне зададената температура [A]. • След около 30 сек. дисплеят позеленява, което сочи, че е достигната минималната температура за оформяне на прическата. Можете да започнете да използвате уреда. • При достигане на зададената температура изображението на термометър спира да примигва [B]. • Индивидуален избор на температурата: С помощта на бутоните за настройка на температурата (3) можете да избирате температурни настройки през 5 °C в граници от 130 °C до 200 °C. Препоръчваме следните температурни настройки: Вид коса Температура Фина, тънка, боядисана, изрусена 130 °C – 160 °C Нормална 160 °C – 175 °C Твърда, непокорна . . . и за професионални резултати 175 °C – 200 °C Колкото по-висока е температурата, толкова по-бързо ще постигнете гладка и права коса. Когато използвате максимална температура не бива да обработвате повече от веднъж един и същи кичур. • «°C max» усилвател: При работа с трудни за оформяне кичури коса можете бързо да повишите температурата, като натиснете бутона «°C max» (4). За 20 секунди уредът се загрява до максималната температура, като дисплеят примигва [D]. След което уредът автоматично се превключва на зададената преди това температура. • Самоизключване: От гледна точка на безопасността, уредът автоматично се самоизключва след 30 мин. Пет минути преди да се изключи, на дисплея се изписва «Auto off» (Самоизключване) [E] и дисплеят примигва с червена/зелена светлина. В случай, че искате да продължите да работите с пресата просто натиснете за кратко бутона за включване/изключване (6). • Запаметяване: За да постигнете удобство и бързина при оформяне на косата си, уредът запаметява последните настройки при които е използван до следващия път. Оформяне на косата Подготовка • Уверете се, че косата е напълно суха преди да използвате уреда върху нея. • Първо срешете косата с едър гребен, за да разрешете заплетените участъци [G]. • Разделете косата на снопчета. Започвайки от корените, вземете тънък кичур коса (най-много 3–4 см) и го захванете стабилно между плочите [H]. Как да изправите косата • Внимателно прокарайте пресата по цялата дължина на косата, бавно и постепенно, от корените към краищата. [I] като не спирате за повече от 2 секунди. Това ще осигури 68 91283652_ST730_S6-84.indd 68 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 най-добри резултати без да увреди косата. Тъй като NanoGlide керамичните плочи са 3 пъти по-гладки от конвенционалните керамични плочи, те се плъзгат без триене и така предпазват косата от увреждане. • За по-добър контрол при плъзгане на пресата по кичура, можете да постигнете стабилност като държите уреда с другата ръка за студените повърхности за хващане (1). • Можете да извиете краищата на косата като бавно завъртите уреда навън или навътре преди да освободите кичура. Как да оформите къдрици С пресата Braun можете да оформите едри къдрици и вълни (J): – Захванете кичура от корените, – Завъртете уреда на половин оборот, – След това бавно движете уреда хоризонтално към краищата и така кичурът ще е оформен в къдрица. След употреба След всяка употреба, изключете уреда като натиснете за 1 секунда бутона за включване/изключване (6). Индикатор за остатъчна топлина: Щом устройството се изключи от електрическата мрежа, дисплеят става червен и се появява символът за охлаждане [F] докато уредът изстива. Когато температурата падне под 60 °C, дисплеят се изключва и може да докосвате уреда без това да носи рискове. Почистване Винаги изключвайте уреда преди почистване. Никога не потапяйте уреда във вода. Почиствайте с влажна кърпа и използвайте мека кърпа за подсушаване. Подлежи на промени без предварително предупреждение. След изтичане срока на употреба на уреда: • С цел опазване на околната среда, когато приключи употребата на продукта, отпадъкът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отредените за това контейнери, сборни пунктове или сервизния център на Braun/Oral-B. • Забранява се изхвърлянето му в контейнери за смесени битови отпадъци, защото може да съдържа тежки метали, трудно разградими огнеупорни материали и др. вещества, които са опасни и с трайни последствия за околната среда. • Потърсете информация за възможна повторна употреба или друг начин за оползотворяване на излязлото от употреба електрическо и електронно оборудване. Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване. Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на електрически ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg. 69 91283652_ST730_S6-84.indd 69 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Русский Руководство по эксплуатации Пожалуйста, перед использованием внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и в дальнейшем придерживайтесь рекомендаций. Внимание • Включайте прибор в розетку с переменным током и убедитесь, чтобы напряжение в розетке соответствовало напряжению, указанному на приборе. • ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ (̇ÔËÏÂ, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚, ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡). Не допускайте попадания воды на прибор. • Для дополнительной защиты рекомендуется установить прибор остаточного тока с номинальным остаточным током, не превышающим 30 мА в электрической цепи Вашей ванной комнаты. • Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользовательское техническое обслуживание, только если они старше 8 лет и находятся под присмотром. • Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора. • Не кладите горячий прибор на нетермостойкую поверхность. • Не накручивайте сетевой шнур вокруг прибора. Периодически проверяйте сетевой шнур на износ и повреждение. Если шнур поврежден, не пользуйтесь прибором и обратитесь в авторизованный сервисный центр Braun. Неквалифицированный ремонт может представлять большую опасность для пользователя. • Прибор следует использовать только на сухих волосах. • Будьте осторожны, используя прибор при максимальной температуре. Описание и комплектность 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Термоустойчивый наконечник Дисплей Кнопки выбора температуры ( – / + ) Кнопка перехода на максимальную температуру (для быстрого выпрямления сложных прядей) Кнопка включения ионизации («satin ions») Кнопка вкл./выкл. («on/off») Шнур питания Зеленые источники ионов NanoGlide выпрямляющие пластины Для ST710 (тип 3546): стайлер. Для ST730 (тип 3555): стайлер, косметичка. IONTEC Функция ионизации IONTEC – технология, специально разработанная для защиты здоровья ваших волос. Она восстанавливает водный баланс ваших волос, которые интенсивно теряют влагу при применении термических методов укладки прически. Активируя кнопку «satin ions» [5], зеленые источники ионов [8] генерируют поток ионов непосредственно на ваши волосы. Эти ионы обволакивают каждый волосок и быстро восстанавливают водный баланс, захватывая из воздуха частички влаги и направляя их к волосам. В это время дисплей показывает «satin ions» [C] и можно слышать слабое потрескивание. Включение • Включите прибор в розетку и нажмите кнопку вкл./выкл. (6) на 1 секунду. • Во время нагрева дисплей светится красным. По умолчанию прибор нагревается до 160 °C. Значок термометра 70 91283652_ST730_S6-84.indd 70 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 • • • • • • мигает до тех пор, пока прибор не нагреется до указанной на дисплее температуры [A]. Примерно через 30 секунд дисплей становится зеленым, указывая на то, что достигнута минимальная температура укладки. Вы можете приступить к использованию прибора. Как только прибор разогреется до заданной температуры, значок термометра перестанет мигать [B]. Индивидуальный выбор температуры: используя кнопки выбора температуры (3), Вы можете регулировать температуру с шагом в 5 °C в диапазоне между 130 °C и 200 °C. Мы рекомендуем следующие температурные режимы: Тип волос Температурный режим Тонкие, ломкие, окрашенные, выцветшие 130 °C – 160 °C Нормальные 160 °C – 175 °C Крепкие, прочные . . . и для профессионального результата укладки 175 °C – 200 °C Чем выше температура укладки, тем быстрее Вы получите гладкие прямые волосы. При использовании режима максимальной температуры не обрабатывайте одну и ту же прядь более одного раза. Кнопка перехода на максимальную температуру: Для выпрямления сложных прядей Вы можете быстро перейти на максимальную температуру, нажав кнопку (4). Стайлер будет работать в режиме максимальной температуры в течение 20 секунд, в это время подсветка дисплея будет мигать [D]. После этого прибор возвращается в прежний температурный режим. Безопасное автоотключение: В целях безопасности прибор автоматически выключается через 30 минут. За пять минут до отключения на дисплее появляется надпись «Auto off» [E], а подсветка начинает мигать красным и зеленым светом. Если Вы хотите продолжать укладку просто нажмите кнопку вкл./выкл. (6) еще раз. Функция памяти: Чтобы сделать процесс укладки максимально удобным и быстрым прибор сохраняет в памяти Ваши последние индивидуальные настройки для использования в следующий раз. Выпрямление волос Подготовка • Перед использованием, убедитесь, что волосы совершенно сухие. • Сначала расчешите волосы расческой с большими зубцами, чтобы распутать волосы [G]. • Разделите волосы на пряди. Начиная с корней, поместите прядь волос (максимум 3-4 см) между пластинами и зажмите волосы [H]. Как выпрямлять волосы • Нежно скользите по всей длине пряди от корней к кончикам волос [I], выпрямляя волосы медленными непрерывными движениями. Не останавливайтесь более чем на 2 секунды. Такие скользящие движения позволят добиться превосходного результата, не повреждая ни единого волоска. Поскольку пластины NanoGlide с керамическим покрытием в три раза более гладкие, чем обычные пластины с керамическим покрытием, они защищают Ваши волосы от повреждения, обеспечивая легкое скольжение стайлера. • Для тщательного контроля при скольжении по пряди Вы можете держать прибор другой рукой за термоустойчивый наконечник (1). • Вы можете завивать кончики волос, медленно поворачивая стайлер внутрь или наружу перед тем, как выпустить прядь. Как завивать волосы Со стайлером Braun straightener, Вы также можете создавать свободные завитки и волны (J): – Зажмите прядь у корней, – поверните прибор в полоборота, – затем медленно двигайте прибор по горизонтали в направлении кончиков волос для завивки пряди. 71 91283652_ST730_S6-84.indd 71 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 После использования После каждого использования выключите прибор, нажав на кнопку вкл./выкл. (6) на 1 секунду. Индикатор остаточного нагрева Во время выключения, пока прибор включен в розетку, дисплей будет светиться красным и показывать значок остывания [F]. Когда температура опустится ниже 60 °C, дисплей погаснет, и Вы сможете безо всяких опасений дотрагиваться до прибора. Чистка Перед чисткой всегда отсоединяйте прибор от розетки. Не погружайте прибор в воду. Чистите прибор влажной салфеткой, затем протирайте мягкой сухой тканью. ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. Электрический прибор для укладки волос Braun тип 3546/3555, 220-240 Вольт, 50-60 Герц, 38 LJÚÚ Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия Гарантийный срок/Срок службы 2 года. Класс защиты от поражения электрическим током: II RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16A, ÒÚ.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20 BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 115Б. Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Для определения года изготовления см. трехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия: первая цифра = последняя цифра года, последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «345» означает, что продукт произведен в 45-ю неделю 2013 года. 72 91283652_ST730_S6-84.indd 72 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN. ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË; – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı; – ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ; – ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl; – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚); – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); – ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇. ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. 73 91283652_ST730_S6-84.indd 73 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 Українська Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому. Увага: • Вилку пристрою можна підключати лише до джерела перемінного струму, пересвідчившись, що напруга у Вашій мережі відповідає даним, вказаним на пристрої. • Пристроєм не можна користуватися поблизу води (наприклад, наповненого басейна або ванни, чи у душі). Не допускайте потрапляння вологи у пристрій. • Щоб забезпечити додатковий захист пристрою, його можна підключити до пристрою диференційного захисту (RCD) із розрахунковим залишковим діючим струмом не більше 30 мА в електромережі у Вашій ванній кімнаті. Зверніться за порадою до спеціаліста. • Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і старше та особи з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями або у яких відсутній досвід та знання відносно поводження з такою технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо безпечного застосування пристрою і вони усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно проводитись дітьми за виключенням тих, які старше 8 років і знаходяться під наглядом дорослих. • Не торкайтеся гарячих частин пристрою. • Коли пристрій гарячий, не кладіть його на поверхні, що можуть бути ушкоджені високою температурою. • Не закручуйте шнур живлення навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність ознак зносу або ушкоджень. Якщо шнур ушкоджено, припиніть користуватися пристроєм та віднесіть його до офіційного сервісного центру Braun. Некваліфікований ремонт може стати причиною небезпеки для користувача. • Пристрій можна використовувати лише на сухому волоссі. • Будьте обережні при використанні приладу при максимальній температурі. Опис та комплектність 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Місце, що не нагрівається Дисплей Кнопки для встановлення температури ( – / + ) Кнопка «°C max» (для короткотермінового високотемпературного стайлінгу) Кнопка увімкнення функції («satin ions») Вимикач («on/off») Вертлюжний шнур Зелені джерела іонів NanoGlide пластини стайлера Для ST710 (типу 3546): стайлер. Для ST730 (типу 3555): стайлер, косметичка. IONTEC Функція іонізації IONTEC – технологія, спеціально розроблена для захисту здоров’я вашого волосся. Вона відновлює водний баланс вашого волосся, яке інтенсивно втрачає вологу при використанні термічних методів укладки зачіски. При активації кнопки «satin ions» (5), зелені джерела іонів (8) генерують потік іонів безпосередньо на ваше волосся. Ці іони огортають кожну волосинку та швидко відновлюють водний баланс, захоплюючи з повітря часточки вологи і спрямовуючи їх на волосся. У цей час дисплей показує «satin ions» [C], і чутно слабке потріскування. Початок роботи • Підключіть пристрій до електричної мережі, натисніть кнопку «on/off» (6) та тримайте протягом 1 секунди, щоб він увімкнувся. • Під час розігріву дисплей світиться червоним. Пристрій поставляється із стандартною настройкою 160 °C. Поки стайлер не розігріється до виставленої температури, буде блимати символ термометра [A]. 74 91283652_ST730_S6-84.indd 74 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 • Приблизно через 30 секунд дисплей набуває зеленого кольору, показуючи, що досягнуто мінімальної необхідної температури для стайлінгу. Можна починати користуватися пристроєм. • Як тільки стайлер розігріється до встановленої температури, символ термометра перестає блимати [B]. • Індивідуальна установка температури: За допомогою кнопок для встановлення температури (3), ви можете виставити температуру із кроком в 5 °C в інтервалі між 130 °C та 200 °C. Радимо вибирати такі значення: Структура волосся Значення температури Тонке, ушкоджене, фарбоване, вибілене 130 °C – 160 °C Нормальне 160 °C – 175 °C Міцне, пружне . . . та для професійних результатів 175 °C – 200 °C Чим вища температура встановлена, тим швидше Ви отримаєте результат: пряме та сяюче волосся. Коли температура встановлена на максимум, не слід обробляти одне й те саме пасмо двічі. • Функція швидкісного розігріву «°C max»: Для обробки важких пасом волосся Ви можете різко підняти температуру, натиснувши кнопку «°C max» (4). За 20 секунд пристрій нагріється до максимальної температури. При цьому лампочка ззаду буде блимати [D]. Після цього пристрій знову перемкнеться на виставлену температуру. • Автоматичне вимикання: З міркувань безпеки пристрій автоматично вимикається через 30 хвилин. За п’ять хвилин до вимкнення на дисплеї з’являється напис «Auto off» [E], а також починають блимати червона та зелена лампочки ззаду. Якщо Ви хочете працювати із стайлером далі, просто знову натисніть кнопку «on/off» (6). • Пам’ять: Для того, щоб робота із стайлером була якомога зручнішою та швидшою, виставлені Вами параметри зберігаються у пристрої. Стайлінг Підготовка • Перш ніж починати користуватися стайлером, переконайтеся, що Ваше волосся абсолютно сухе. • Спочатку розчешіть своє волосся рідким гребінцем, щоб усунути вузлики [G]. • Розділіть волосся на пасма. Починаючи від самих коренів, візьміть тонке пасмо (шириною не більше 3-4 см) і міцно затисніть його між пластинками стайлера [H]. Як розпрямити волосся • Обережно ведіть стайлер по всій довжині волосся, повільно та рівно, від самих коренів до кінчиків [I], не зупиняючись більш ніж на 2 секунди. Це дозволить якнайкраще розпрямити волосся та не пошкодити його. Оскільки керамічні пластинки NanoGlide у 3 рази гладкіші, ніж звичайні керамічні пластинки, вони захищають Ваше волосся, забезпечуючи вільне ковзання. • Щоб впевненіше вести стайлер вздовж пасма, Ви можете притримувати пристрій, тримаючи його іншою рукою за місця що не нагріваються (1). • Ви можете сформувати завитки на кінцях волосся. Для цього повільно поверніть стайлер в той чи інший бік перш ніж звільнити пасмо. Як створити локони За допомогою стайлера з функцією обробки волосся іонами для надання блиску від фірми Braun Ви можете також створювати легкі локони та хвилі (J): – Затисніть пасмо біля коренів, – поверніть стайлер на 180°, – потім повільно рухайте стайлер горизонтально у напрямі кінчиків волосся і воно згорнеться у локон. Після закінчення роботи Кожного разу, закінчивши роботу із стайлером, вимикайте його, натискаючи на кнопку «on/off» (6) протягом 1 секунди. Індикатор остигання стайлера Поки пристрій підключено до електромережі, дисплей 75 91283652_ST730_S6-84.indd 75 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 світиться червоним і показує символ остигання [F] протягом фази остигання. Лише тоді, коли температура впаде нижче 60 °C, дисплей вимкнеться і Ви зможете торкатися стайлера, не ризикуючи отримати опік. Продукт містить електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Чищення Завжди виключайте пристрій, перш ніж почати його чистити. Пристрій не можна занурювати у воду. Чистіть пристрій вологою і витирайте насухо м’якою серветкою. Електричний прилад для укладки волосся Braun типу 3546/3555 38 Ватт, 220-240 Вольт, 50-60 Герц. Загальні умови зберігання Вироби фірми Braun рекомендовано зберігати у житловому приміщенні за умов кімнатної температури та нормальної вологості. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення. Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. в Китаї: Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. Block 1, 2, 3, 4 and 5, Huang Pu 2nd Industrial Estate, Shajing Town, 518125 Baoan District, Shenzhen City, CHINA. ĉÂÒ‡ ‚ ìÍ‡ªÌ¥: íéÇ «èÓÍÚÂ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„ ìÍ‡ªÌ‡», ìÍ‡ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓï¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. Ä. íÂÎ. (0-800) 505-0000. Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі виробу, поряд з технічним типом виробу: перша цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті - www.service.braun.com Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на виріб. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á 76 91283652_ST730_S6-84.indd 76 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl представником компанії виробника ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб‘ютором, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·. ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити. У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який офіційно вповноважений представником компанії виробника. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª; – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приладів) – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантійний термін подовжується на період, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті. В разі виникнення труднощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслуговування, прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com 77 91283652_ST730_S6-84.indd 77 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت و‪/‬أو ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬وﺣﻔﺎﻇًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠّﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﻟﻜﻦ ﺿَ ﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮاون أو ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓّﺮة ﻓﻲ ﺑﻠﺪك ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪78‬‬ ‫‪17.03.17 11:22‬‬ ‫‪91283652_ST730_S6-84.indd 78‬‬ ‫‪Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2‬‬ 79 91283652_ST730_S6-84.indd 79 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 ‫ﻧﻮع اﻟﺸﻌﺮ‬ 80 91283652_ST730_S6-84.indd 80 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2 81 91283652_ST730_S6-84.indd 81 17.03.17 11:22 Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Braun ST730 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario