Wolf WWD30 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Warming Drawer Use & Care Guide
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
4 Safety Precautions
5 Warming Drawer Features
6 Warming Drawer Operation
8 Care Recommendations
9 Troubleshooting
10 Wolf Warranties
WARMING DRAWER
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
factory certied service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All factory certi-
ed service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
wolfappliance.com
|
3
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades
to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in
the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping
families serve the nest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry.
Take a moment to read the full warranty statement on pages 10–11. It’s also important to
register your Wolf appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner ben-
ets, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service
becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case
of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
Mail in the completed Wolf product registration card.
Register online at wolfappliance.com/register and create a personalized My Sub-Zero/
Wolf account using the serial number on your product.
Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820.
As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer
care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable
product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call
800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any
issues you might have.
We are condent this guide will answer your questions about the features, operation,
and maintenance of your Wolf, but if you have additional questions, please contact us at
800-222-7820 or visit us online at wolfappliance.com.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. This may cause damage to interior sur-
faces of the warming drawer.
Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ensure that towels are stacked only as high as the
sides of the drawer pan. Any higher may result in
discoloration of the towels.
Do not place more than 60 lb (27 kg) into the
warming drawer.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
This product may contain chemicals known to the
state of California to cause cancer or reproductive
harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Read this use & care guide carefully before using
your new warming drawer to reduce the risk of re,
electric shock or injury to persons.
To protect against electrical shock do not immerse
cord or plug in water or other liquid.
The use of accessory attachments not recom-
mended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
Do not repair or replace any part of the warming
drawer unless specically recommended in litera-
ture accompanying this appliance. All service
should be referred to Wolf factory certied service.
Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
Do not use outdoors (model WWD30).
Do not use appliance for other than intended use.
Do not touch the heating element or the interior
surface of the warming drawer. These surfaces
may be hot enough to burn. The inside surfaces
of the warming drawer may be hot when opened.
wolfappliance.com
|
5
WARMING DRAWER FEATURES
Warming Drawer Features
FEATURES
1
Product Rating Plate
2
Hidden Control Panel
3
Removable Rack
4
Drawer Pan
5
Full-Extension Drawer Glides
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benet to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations of
your Wolf warming drawer.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the warming drawer thoroughly
with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and
dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on
page 8.
Wolf warming drawers can be used to warm or crisp food,
proof dough or warm plates or towels. Model WWD30O is
approved for outdoor use.
Warming drawer.
5
3
1
2
4
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Control Panel
The electronic control panel features touch controls and a
visual display. Refer to the illustration below. The control
panel is hidden when the warming drawer is closed. Open
the drawer to access the control panel.
Temperature
The warming drawer features four preset temperature set-
tings; PROOF, LOW, MED and HIGH. During preheat, the
temperature display will alternate between the set point and
the actual temperature. ‘Lo’ will appear until the temperature
reaches 85°F
(30°C). An audible chime indicates preheat is
complete. Refer to the chart below.
IMPORTANT NOTE: When warming towels, temperature can
not exceed 120°F
(50°C).
Setting temperature:
1 Touch POWER ON/OFF.
2 Touch one of the PRESETS to select the preset tempera-
ture or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the
desired temperature.
TEMPERATURE
SETTING PRESET RANGE
PROOF 85°F (30°C) 80–110°F (25–40°C)
LOW 120°F (50°C) 80–200°F (25–95°C)
MED 160°F (70°C) 80–200°F (25–95°C)
HIGH 200°F (95°C) 80–200°F (25–95°C)
Timer
The warming drawer has a built-in timer that will auto-
matically turn off after four hours of use. The timer can be
adjusted from one minute to 24 hours.
Setting timer:
1 Select desired temperature.
2 Touch TIMER UP or DOWN arrows to select the desired
time. ‘TIMER’ and the shut off time will appear in the
display.
Custom Preset Temperature and Shut Off
Customize a preset temperature setting using desired tem-
perature and timing duration (one minute to 24 hours) with
automatic shut off.
Setting custom preset temperature and automatic shut off:
1 Touch POWER ON/OFF.
2 Touch and hold the desired preset for 5 seconds until
TIMER and ‘4:00’ appear in the display.
3 Touch TEMP UP or DOWN arrows to select the desired
temperature.
4 Touch TEMP UP or DOWN arrows to select the desired
automatic shut off timing duration.
5 Touch and hold the desired preset again for 5 seconds
to save the settings.
Control panel.
WARMING DRAWER OPERATION
wolfappliance.com
|
7
Extended Options
TEMPERATURE UNIT
The warming drawer temperature can be displayed in
Fahrenheit or Celsius.
Adjusting temperature unit:
1 With the warming drawer off, touch and hold the TEMP
UP and DOWN arrows for 5 seconds.
2 Touch TEMP UP or DOWN arrows to alternate between
units.
3 Once desired unit is displayed, touch POWER ON/OFF.
BACKLIGHT
The warming drawer control panel has three backlight
settings; off, on in Sabbath or off in Sabbath.
Adjusting backlight:
1 With the warming drawer off, touch and hold the TEMP
UP and DOWN arrows for 5 seconds.
2 Touch TIMER UP or DOWN arrows to alternate between
settings.
3 Once desired setting is displayed, touch POWER ON/
OFF.
WARMING DRAWER OPERATION
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
Sabbath overrides the automatic shut off feature. Sabbath
must be reset after a power outage.
Setting Sabbath mode:
1 Touch and hold POWER ON/OFF until ‘Sab’ appears on
the control panel display.
2 Touch one of the PRESETS to select the preset tempera-
ture or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the
desired temperature.
3 To cancel, touch POWER ON/OFF.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
The stainless steel drawer pan is removable for cleaning. To remove, open drawer completely. Slide nger-
tips under side edges of pan, pull up and out.
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
Do not spray cleaners directly on the control panel.
Removable Rack Clean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water. Towel dry.
Interior Wipe with a soft damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaners or scouring pads. For heavier soil, use
baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water.
Drawer Guides Remove food crumbs from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
wolfappliance.com
|
9
TROUBLESHOOTING
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero
& Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of
Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Troubleshooting
Warming drawer does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to warming drawer and home
circuit breaker is on.
Drawer does not slide smoothly.
Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and
close completely to realign.
Drawer is overloaded. Reduce weight to less than
60 lb
(27 kg).
Redistribute contents to balance load.
Excessive condensation.
Remove liquid in drawer pan.
Cover food with lid or aluminum foil.
Temperature setting is too high. Use lower setting.
No heat in proof setting.
Verify PROOF is illuminated on the control panel display.
Room temperature may prevent thermostat from turning
on.
Food dries out in proof setting.
Cover food with lid or aluminum foil.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service. For the name of the
nearest Wolf factory certied service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 5 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
Wolf Appliance Outdoor Limited Warranty*
FOR RESIDENTIAL USE
FULL ONE YEAR WARRANTY**
For one year from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective
in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be
performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will
be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip
pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied
service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs,
including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using
the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the
owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For the life of the product, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec-
tive in materials or workmanship: all stainless steel components (excludes surface corrosion, scratches,
discoloration, weather and atmospheric related staining and minor surface rust and oxidation). If the owner
uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner
paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact
Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance
will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number.
**Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
5 Características del cajón calentador
6 Funcionamiento del cajón calentador
8 Recomendaciones sobre el cuidado
9 Resolución de problemas
10 Garantías de Wolf
CAJÓN CALENTADOR
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
wolfappliance.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido
nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor
calidad posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa en las páginas 10-11.
También es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los benecios
de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en
el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena.
Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico
constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al
día, los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en
nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al
800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán
a solucionar cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características,
el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted tiene
preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos
en línea en wolfappliance.com.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No forre con papel de aluminio el cajón calentador,
pues puede dañar sus supercies internas.
No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados.
La acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y cause lesiones.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
Asegúrese de que las toallas solo se apilen a una
altura que no supere los costados de la bandeja
del cajón. De lo contrario, las toallas podrían
decolorarse.
No coloque más de 60 lb (27 kg) en el cajón
calentador.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto puede contener químicos que el
estado de California considera que causan cáncer
o daños reproductivos.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nuevo cajón calentador para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a alguna persona.
Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro
líquido.
El uso de complementos accesorios no recomend-
ados por el fabricante puede ocasionar lesiones.
No intente reparar ni cambiar ninguna parte del
cajón calentador a menos que esté especícamente
recomendado en la documentación que acompaña
a este electrodoméstico. Todo servicio de garantía
debe ser realizado por un centro de servicio
autorizado de Wolf.
Es necesario una supervisión cercana cuando al
electrodoméstico lo utilizan niños o cuando se lo
utiliza cerca de ellos.
No use en el exterior (modelo WWD30).
No use el electrodoméstico para un n que no sea
el indicado.
No toque el componente calefactor ni la supercie
interna del cajón calentador. Estas supercies
pueden estar lo sucientemente calientes para
causar quemaduras. Las supercies internas del
cajón calentador pueden estar calientes al abrirlo.
wolfappliance.com
|
5
CARACTERÍSTICAS DEL CAJÓN CALENTADOR
Características del cajón calentador
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control oculto
3
Estante desmontable
4
Bandeja del cajón
5
Deslizadores para cajón totalmente extensibles
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su cajón calentador de
Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón
calentador con agua caliente y un detergente suave antes de
utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 8.
Los cajones calentadores de Wolf pueden usarse para
calentar o dorar alimentos, fermentar masa o calentar platos
o toallas. El modelo WWD30O está aprobado para uso en
exteriores.
Cajón calentador.
5
3
1
2
4
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Panel de control
El panel de control electrónico cuenta con control digital
y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El
panel de control queda oculto cuando el cajón calentador
está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control.
Temperatura
El cajón calentador tiene cuatro ajustes de temperatura
precongurada; PROOF (Fermentación) LOW (Baja),
MED (Media) y HIGH (Alta). Durante el precalentamiento,
la pantalla de temperatura alternará entre el punto
establecido y la temperatura real. Se mostrará ‘Lo’ hasta
que la temperatura alcance los 85°F
(30°C). Una señal
sonora indica que el precalentamiento está completo.
Consulte la tabla siguiente.
NOTA IMPORTANTE : Al calentar las toallas, la temperatura
no puede exceder de 120°F
(50°C).
Conguración de temperatura:
1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Presione una de las opciones PRESETS
(Preconguradas) para seleccionar la temperatura
prejada o presione las echas TEMP UP o DOWN
(Subir o bajar temperatura) para seleccionar la
temperatura que desea.
TEMPERATURA
CONFIGURACIÓN PRECONFIGURADO RANGO
PROOF (FERMENTACIÓN) 85°F (30°C) 80–110°F (25–40°C)
LOW (BAJA) 120°F (50°C) 80–200°F (25–95°C)
MED (MEDIA) 160°F (70°C) 80–200°F (25–95°C)
HIGH (ALTA) 200°F (95°C) 80–200°F (25–95°C)
Panel de control.
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR
Temporizador
El cajón calentador tiene un temporizador integrado que
apagará el cajón automáticamente después de cuatro horas
de uso. El temporizador se puede ajustar de un minuto a
24 horas.
Para congurar el temporizador:
1 Seleccione la temperatura que desea.
2 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para seleccionar el tiempo que desea.
En la pantalla se mostrará ‘TIMER’ (Temporizador) y el
tiempo de apagado.
Personalización de la temperatura
precongurada y el apagado
Personalice una conguración de temperatura
precongurada usando la temperatura y la duración del
tiempo (un minuto a 24 horas) que desea con el apagado
automático.
Para congurar
la personalización de la temperatura
precongurada
y el apagado automático:
1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Mantenga presionada la preconguración deseada
durante 5 segundos hasta que en la pantalla se muestre
TIMER (Temporizador) y ‘4:00’.
3 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la temperatura que desea.
4 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la duración del tiempo del
apagado automático que desea.
5 Mantenga presionada la preconguración deseada
nuevamente durante 5 segundos para guardar la
conguración.
wolfappliance.com
|
7
Opciones extendidas
UNIDAD DE TEMPERATURA
La temperatura del cajón calentador se puede visualizar en
Fahrenheit o Celsius.
Ajuste de la unidad de temperatura:
1 Con el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las echas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para alternar entre las unidades.
3 Una vez que se muestra la unidad deseada, presione
POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
LUZ DE FONDO
El panel de control del cajón calentador tiene tres ajustes de
luz de fondo; off (Apagado), on in Sabbath (Encendido en
Sabbath) u Off in Sabbath (Apagado en Sabbath).
Para ajustar la luz de fondo:
1 Con el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las echas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para alternar entre las conguraciones.
3 Una vez que se muestra la conguración deseada,
presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
El modo de Sabbath anula la función de apagado
automático. El modo de Sabbath debe restablecerse
después de un corte de energía.
Ajuste del modo Sabbath:
1 Mantenga presionado POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado) hasta que se muestre ‘Sab’ en la pantalla del
panel de control.
2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconguradas)
para seleccionar la temperatura prejada o presione las
echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura)
para seleccionar la temperatura que desea.
3 Para cancelar, presione POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado).
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el
lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida con
una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
La bandeja del cajón de acero inoxidable se puede desmontar para su limpieza. Para quitarla, abra el cajón
completamente. Deslice la punta de los dedos debajo de los bordes laterales de la bandeja, jale y retire.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel.
No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Estante desmontable Limpie con agua caliente y un detergente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. Seque con una
toalla.
Interior Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para resi-
duos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente.
Guías del cajón Retire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco.
wolfappliance.com
|
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
El cajón calentador no funciona.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén funcionando.
El cajón no se desliza con suavidad.
El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y
ciérrelo por completo para realinearlo.
El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos
de 60 lb
(27 kg).
Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
Condensación excesiva.
Quite el líquido de la bandeja del cajón.
Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
La conguración de la temperatura es demasiado alta.
Utilice una conguración más baja.
No sale calor en la conguración de fermentación.
Verique que PROOF (Fermentación) esté iluminado en
la pantalla del panel de control.
La temperatura ambiente puede evitar que el termostato
se encienda.
La comida se seca en la conguración de fermentación.
Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
SERVICIO
Para mantener la calidad de su producto, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf.
Para obtener los datos del centro de servicio autorizado
de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección
de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al
cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Wolf. Esta información debe estar
registrada en la página 2 de este manual.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica-
dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado-
res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo-
nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta-
lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
Garantía limitada de Wolf Appliance para exteriores*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO**
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes
y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe
estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía
anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique
de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero
inoxidable, llaves de gas, bandejas recolectoras, tableros de control electrónico y elementos eléctricos de calentamiento.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas
partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario
utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los
importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
GARANTÍA PERPETUA LIMITADA
Durante la vida útil del producto, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben
estar defectuosos en material o mano de obra: todos los componentes de acero inoxidable (excepto corrosión de supercies,
rayones, decoloración, manchas causadas por las condiciones meteorológicas y atmosféricas y corrosión y oxidación
menor de la supercie). Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si
el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información
anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario
los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente
a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las
diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por
negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS
DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también
puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase
en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y
servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected]
o llame al 800-222-7820.
*El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie.
**Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por una garantía
limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
5 Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
6 Fonctionnement du tiroir chauffe-plats
8 Recommandations d’entretien
9 Dépannage
10 Garanties de Wolf
TIROIR CHAUFFE-PLATS
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
wolfappliance.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération,
nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs
aliments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète aux pages 10 et 11. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour
vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service
serait nécessaire durant la période de garantie et d’avoir une preuve d’achat en cas de
réclamation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer l’enregistrement de l’une des
façons suivantes :
En postant la che d’enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et composé d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison
au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec
un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous
pourriez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéris-
tiques, du fonctionnement et de l’entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions
supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à
wolfappliance.com.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne placez pas du papier en aluminium au fond
du tiroir chauffe-plats. Cela peut causer des
dommages aux surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats.
Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. Laccumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Assurez-vous de ne pas empiler des serviettes
au-delà de la hauteur des parois de la cuvette du
tiroir. Un empilement plus élevé peut entraîner la
décoloration des serviettes.
Ne placez pas plus de 60 lb (27 kg) dans le tiroir
chauffe-plats.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'état de la Californie comme cau-
sant le cancer ou des troubles reproductifs.
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES IMPORTANTES
EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouveau tiroir
chauffe-plats an de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures.
Pour vous protéger contre les chocs électriques,
n’immergez pas le cordon ou la che dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute
pièce du tiroir chauffe-plats à moins que cela
ne soit spéciquement recommandé dans la
documentation accompagnant cet appareil. Tout
service doit être effectué par un centre de service
Wolf certié par l’usine.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur
proximité.
N’utilisez pas à l’extérieur (modèle WWD30).
N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres
que celui prévu.
Ne touchez pas à l’élément de chauffage ou à
la surface intérieure du tiroir chauffe-plats. Ces
surfaces peuvent être assez chaudes pour causer
des brûlures. Les surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats peuvent être chaudes lorsqu’il
est ouvert.
wolfappliance.com
|
5
CARACTÉRISTIQUES DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande caché
3
Grille amovible
4
Cuvette du tiroir
5
Glissières du tiroir à extension complète
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre tiroir chauffe-plats
de Wolf.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-plats à
fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de
l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-
vous aux conseils d’entretien à la page 8.
Les tiroirs chauffe-plats de Wolf peuvent être utilisés pour
réchauffer ou rendre des aliments croustillants, apprêter
de la pâte ou réchauffer des assiettes ou des serviettes.
Le modèle WWD30O est approuvé pour l’usage à
l’extérieur.
Tiroir chauffe-plats.
5
3
1
2
4
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Panneau de commande
Le panneau de commande électronique comprend des
commandes tactiles et un afchage visuel. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Le panneau de commande est
caché lorsque le tiroir chauffe-plats est fermé. Ouvrez le
tiroir pour accéder au panneau de commande.
Température
Le tiroir chauffe-plats comprend quatre pré-réglages de
température : PROOF (APPRÊT), LOW (FAIBLE), MED
(MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Durant le préchauffage,
l’afchage de température alterne entre le point de réglage
et la température réelle. Le mot « Lo » apparaît jusqu’à
ce que la température interne atteigne 85°F
(30°C).
Une sonnerie indique que le préchauffage est terminé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
NOTE IMPORTANTE : Lorsque le réchauffement des servi-
ettes, la température ne peut pas dépasser 120°F
(50°C).
gler la température:
1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les èches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
TEMPÉRATURE
RÉGLAGE PRÉ-RÉGLAGE ÉTENDUE
PROOF (APPRÊT) 85°F (30°C) 80-110°F (25-40°C)
LOW (FAIBLE) 120°F (50°C) 80-200°F (25-95°C)
MED (MOYENNE) 160°F (70°C) 80-200°F (25-95°C)
HIGH (ÉLEVÉE) 200°F (95°C) 80-200°F (25-95°C)
Panneau de commande.
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Minuterie
Le tiroir chauffe-plats possède une minuterie intégrée
qui éteint automatiquement le tiroir après quatre heures
d’utilisation. La minuterie peut être réglée pour une période
variant d’une minute à 24 heures.
gler la minuterie :
1 Sélectionnez la température désirée.
2 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour sélectionner la durée voulue. Le mot «TIMER»
apparaît et la période devant s’écouler avant l’arrêt
apparaît sur l’afchage.
Température et arrêt préréglés personnalisés
Personnalisez un réglage de température préréglé en
utilisant la température désirée et la durée de la minuterie
(une minute à 24 heures) avant l’arrêt automatique.
Régler
une température pré-réglée personnalisée et
l’arrêt automatique :
1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré pendant cinq
secondes jusqu’à ce que TIMER (minuterie) et «4:00»
apparaissent sur l’afchage.
3 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la température voulue.
4 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la durée de la période devant
s’écouler avant l’arrêt.
5 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré à nouveau
pendant cinq secondes pour enregistrer les réglages.
wolfappliance.com
|
7
Options supplémentaires
UNITÉ DE TEMPÉRATURE
La température du tiroir chauffe-plats peut être afchée en
Fahrenheit ou Celsius.
gler l’unité de température:
1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les èches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour alterner entre les unités.
3 Une fois l’unité désirée afchée, touchez à POWER ON/
OFF (marche/arrêt).
RÉTROÉCLAIRAGE
Le panneau de commande du tiroir chauffe-plats possède
trois réglages de rétroéclairage: arrêt, marche durant le
Shabbath ou arrêt durant le Shabbath.
gler le rétroéclairage:
1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les èches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour alterner entre les réglages.
3 Une fois le réglage désiré afché, touchez à POWER
ON/OFF (marche/arrêt).
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Shabbath prend priorité sur la fonction d’arrêt automatique.
La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne
de courant.
Régler le mode Shabbath:
1 Enfoncez et tenez la touche POWER ON/OFF (marche/
arrêt) jusqu’à ce que «Sab» apparaisse sur l’afchage
du panneau de commande.
2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les èches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
3 Pour annuler, appuyez sur POWER ON/OFF (marche/
arrêt).
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
La cuvette en acier inoxydable du tiroir est amovible pour la nettoyer. Pour la retirer, ouvrez le tiroir
complètement. Glissez les doigts sous les rebords latéraux de la cuvette, tirez vers le haut et l’extérieur.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Grille amovible Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau.
chez avec une serviette.
Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de
tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez
à fond avec de l’eau chaude.
Glissières de tiroir Retirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
wolfappliance.com
|
9
DÉPANNAGE
Dépannage
Le tiroir chauffe-plats ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y a du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers le tiroir chauffe-
plats et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Le tiroir ne glisse pas uniformément.
Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et
fermez-le à fond pour le réaligner.
Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de
60lb
(27 kg).
Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge.
Condensation excessive.
Retirez le liquide se trouvant dans la cuvette du tiroir.
Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
Le réglage de la température est trop élevé. Utilisez un
réglage plus bas.
Le réglage apprêt ne dégage pas de chaleur.
Vériez que PROOF (apprêt) est illuminé sur l’afchage
du panneau de commande.
La température de la pièce peut empêcher le thermostat
de se mettre en marche.
Les aliments s’assèchent lorsque le réglage apprêt
est choisi.
Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des
marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l’usine le près de chez vous, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs
au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de
ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction.
Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera
ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire
utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements
ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le
propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDI-
RECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-
tifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
vériez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
Garantie limitée pour l’extérieur Wolf Appliance*
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN**
Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces
et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défec
-
tueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus
doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance,
Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les plateaux de briquettes en acier inoxydable, les robinets
de gaz, les cuvettes d’écoulement, les circuits de contrôle électronique et les éléments de chauffage électriques. Si le proprié
-
taire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera
pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec
Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne
remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Pendant la durée utile du produit, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses
en vertu des matériaux ou de la fabrication : tous les composants en acier inoxydable (sauf la corrosion en surface, les égrati
-
gnures, la décoloration, les taches causées par les intempéries et liées à l’atmosphère et la rouille et l’oxydation mineures en
surface). Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et
le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange.
Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement
aux produits installés dans l’un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du
Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un
accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE
LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT
DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent,
la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous,
communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assis
-
tance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le
800-222-7820.
*Le produit doit être approuvé pour utilisation à l’extérieur, désigné par le numéro de modèle et de série.
**L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie
limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9010059 REV-A 6/2016

Transcripción de documentos

Warming Drawer Use & Care Guide WAR MING DR AWE R Contents Customer Care 4 Safety The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference. Precautions 5 Warming Drawer Features 6 Warming Drawer Operation 8 Care Recommendations 9 Troubleshooting 10 Wolf Warranties If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf factory certified service provider recommended by our customer care center, or select one from our list of providers available at wolfappliance.com/locator. All factory certified service providers are carefully selected and thoroughly trained by us. SERVICE INFORMATION Model Number Serial Number Date of Installation Certified Service Name Certified Service Number Authorized Dealer Dealer Number Important Note To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Thank You Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping families serve the finest food possible. With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry. Take a moment to read the full warranty statement on pages 10–11. It’s also important to register your Wolf appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benefits, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case of a home insurance claim. You may register by one of the following options: •  Mail in the completed Wolf product registration card. •  Register online at wolfappliance.com/register and create a personalized My Sub-Zero/ Wolf account using the serial number on your product. •  Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820. As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call 800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any issues you might have. We are confident this guide will answer your questions about the features, operation, and maintenance of your Wolf, but if you have additional questions, please contact us at 800-222-7820 or visit us online at wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 S AF ET Y PR ECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY REQUIREMENTS • Read this use & care guide carefully before using your new warming drawer to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. • To protect against electrical shock do not immerse cord or plug in water or other liquid. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not repair or replace any part of the warming drawer unless specifically recommended in literature accompanying this appliance. All service should be referred to Wolf factory certified service. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Do not use outdoors (model WWD30). • Do not use appliance for other than intended use. • Do not touch the heating element or the interior surface of the warming drawer. These surfaces may be hot enough to burn. The inside surfaces of the warming drawer may be hot when opened. • Do not use aluminum foil to line the warming drawer. This may cause damage to interior surfaces of the warming drawer. • Do not heat unopened food containers, such as baby food jars and cans. Pressure build-up may cause the container to burst and cause injury. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Ensure that towels are stacked only as high as the sides of the drawer pan. Any higher may result in discoloration of the towels. • Do not place more than 60 lb (27 kg) into the warming drawer. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product may contain chemicals known to the state of California to cause cancer or reproductive harm. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820 WAR MING DR AWE R FE ATURE S Warming Drawer Features Getting Started FEATURES We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf warming drawer. 1 Product Rating Plate 2 Hidden Control Panel 3 Removable Rack 4 Drawer Pan 5 Full-Extension Drawer Glides To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, clean the warming drawer thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on page 8. 3 4 2 Wolf warming drawers can be used to warm or crisp food, proof dough or warm plates or towels. Model WWD30O is approved for outdoor use. 5 1 Warming drawer. wolfappliance.com | 5 WAR MING DR AWE R OPE RATION Control Panel Timer The electronic control panel features touch controls and a visual display. Refer to the illustration below. The control panel is hidden when the warming drawer is closed. Open the drawer to access the control panel. The warming drawer has a built-in timer that will automatically turn off after four hours of use. The timer can be adjusted from one minute to 24 hours. Setting timer: 1 Select Temperature The warming drawer features four preset temperature settings; PROOF, LOW, MED and HIGH. During preheat, the temperature display will alternate between the set point and the actual temperature. ‘Lo’ will appear until the temperature reaches 85°F (30°C). An audible chime indicates preheat is complete. Refer to the chart below. IMPORTANT NOTE: When warming towels, temperature can not exceed 120°F (50°C). Setting temperature: 1 Touch desired temperature. 2 Touch TIMER UP or DOWN arrows to select the desired time. ‘TIMER’ and the shut off time will appear in the display. Custom Preset Temperature and Shut Off Customize a preset temperature setting using desired temperature and timing duration (one minute to 24 hours) with automatic shut off. Setting custom preset temperature and automatic shut off: POWER ON/OFF. 2 Touch one of the PRESETS to select the preset temperature or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the desired temperature. 1 Touch POWER ON/OFF. 2 Touch and hold the desired preset for 5 seconds until TIMER and ‘4:00’ appear in the display. 3 Touch TEMP UP or DOWN arrows to select the desired temperature. TEMPERATURE SE T T I N G PROOF LOW MED HIGH PRESE T RAN GE 4 Touch 85°F (30°C) 120°F (50°C) 160°F (70°C) 200°F (95°C) 80–110°F (25–40°C) 80–200°F (25–95°C) 80–200°F (25–95°C) 80–200°F (25–95°C) 5 Touch Control panel. 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 TEMP UP or DOWN arrows to select the desired automatic shut off timing duration. and hold the desired preset again for 5 seconds to save the settings. WAR MING DR AWE R OPE RATION Extended Options Sabbath T EMPER AT UR E UNIT This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. The warming drawer temperature can be displayed in Fahrenheit or Celsius. Adjusting temperature unit: 1 With the warming drawer off, touch and hold the TEMP UP and DOWN arrows for 5 seconds. 2 Touch TEMP UP or DOWN arrows to alternate between units. 3 Once desired unit is displayed, touch POWER ON/OFF. B ACKLIG HT Sabbath overrides the automatic shut off feature. Sabbath must be reset after a power outage. Setting Sabbath mode: 1 Touch and hold POWER ON/OFF until ‘Sab’ appears on the control panel display. 2 Touch one of the PRESETS to select the preset temperature or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the desired temperature. 3 To cancel, touch POWER ON/OFF. The warming drawer control panel has three backlight settings; off, on in Sabbath or off in Sabbath. Adjusting backlight: 1 With the warming drawer off, touch and hold the TEMP UP and DOWN arrows for 5 seconds. 2 Touch TIMER UP or DOWN arrows to alternate between settings. 3 Once desired setting is displayed, touch POWER ON/ OFF. wolfappliance.com | 7 C A R E R ECO MMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. The stainless steel drawer pan is removable for cleaning. To remove, open drawer completely. Slide fingertips under side edges of pan, pull up and out. Control panel Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel. Do not spray cleaners directly on the control panel. Removable Rack Clean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water. Towel dry. Interior Wipe with a soft damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaners or scouring pads. For heavier soil, use baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water. Drawer Guides Remove food crumbs from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 T R O UB LES HO O TING Troubleshooting Warming drawer does not operate. S ERVI C E • Verify power is on. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf factory certified service. For the name of the nearest Wolf factory certified service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • Verify electrical power to warming drawer and home circuit breaker is on. Drawer does not slide smoothly. • Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and close completely to realign. • Drawer is overloaded. Reduce weight to less than 60 lb (27 kg). • Redistribute contents to balance load. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location. • For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2 of this guide. Excessive condensation. • Remove liquid in drawer pan. • Cover food with lid or aluminum foil. • Temperature setting is too high. Use lower setting. No heat in proof setting. • Verify PROOF is illuminated on the control panel display. • Room temperature may prevent thermostat from turning on. Food dries out in proof setting. • Cover food with lid or aluminum foil. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. wolfappliance.com | 9 Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources. TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair. THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state. To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website, wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820. *Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. *Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty. Wolf Appliance Outdoor Limited Warranty* FOR RESIDENTIAL USE FULL ONE YEAR WARRANTY** For one year from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources. LIMITED LIFETIME WARRANTY For the life of the product, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: all stainless steel components (excludes surface corrosion, scratches, discoloration, weather and atmospheric related staining and minor surface rust and oxidation). If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources. TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair. THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state. To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website, wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820. *Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number. **Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. C A J Ó N CALENTA DOR Contenido Atención al cliente 4 Precauciones de seguridad 5 Características del cajón calentador 6 Funcionamiento del cajón calentador 8 Recomendaciones 9 Resolución 10 Garantías sobre el cuidado de problemas de Wolf El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura. Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. INFORMACIÓN PARA SERVICIO Número de modelo Número de serie Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado Distribuidor autorizado Número de distribuidor Aviso importante Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor calidad posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa en las páginas 10-11. También es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones: •  Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena. •  Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto. •  Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener. Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nuevo cajón calentador para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona. • Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro líquido. • El uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar lesiones. • No intente reparar ni cambiar ninguna parte del cajón calentador a menos que esté específicamente recomendado en la documentación que acompaña a este electrodoméstico. Todo servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de Wolf. • Es necesario una supervisión cercana cuando al electrodoméstico lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de ellos. • No use en el exterior (modelo WWD30). • No use el electrodoméstico para un fin que no sea el indicado. • No toque el componente calefactor ni la superficie interna del cajón calentador. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes para causar quemaduras. Las superficies internas del cajón calentador pueden estar calientes al abrirlo. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 • No forre con papel de aluminio el cajón calentador, pues puede dañar sus superficies internas. • No caliente recipientes de comida cerrados, como frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. • Asegúrese de que las toallas solo se apilen a una altura que no supere los costados de la bandeja del cajón. De lo contrario, las toallas podrían decolorarse. • No coloque más de 60 lb (27 kg) en el cajón calentador. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto puede contener químicos que el estado de California considera que causan cáncer o daños reproductivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L CAJÓN CAL E NTAD O R Características del cajón calentador Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su cajón calentador de Wolf. 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control oculto 3 Estante desmontable 4 Bandeja del cajón 5 Deslizadores para cajón totalmente extensibles 3 4 5 2 Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón calentador con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 8. Los cajones calentadores de Wolf pueden usarse para calentar o dorar alimentos, fermentar masa o calentar platos o toallas. El modelo WWD30O está aprobado para uso en exteriores. 1 Cajón calentador. wolfappliance.com | 5 F UNCIO NAMIEN TO DE L CAJÓN CAL E NTADO R Panel de control Temporizador El panel de control electrónico cuenta con control digital y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El panel de control queda oculto cuando el cajón calentador está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control. El cajón calentador tiene un temporizador integrado que apagará el cajón automáticamente después de cuatro horas de uso. El temporizador se puede ajustar de un minuto a 24 horas. Para configurar el temporizador: Temperatura 1 Seleccione El cajón calentador tiene cuatro ajustes de temperatura preconfigurada; PROOF (Fermentación) LOW (Baja), MED (Media) y HIGH (Alta). Durante el precalentamiento, la pantalla de temperatura alternará entre el punto establecido y la temperatura real. Se mostrará ‘Lo’ hasta que la temperatura alcance los 85°F (30°C). Una señal sonora indica que el precalentamiento está completo. Consulte la tabla siguiente. NOTA IMPORTANTE : Al calentar las toallas, la temperatura no puede exceder de 120°F (50°C). Configuración de temperatura: 1 Presione la temperatura que desea. 2 Presione las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar temporizador) para seleccionar el tiempo que desea. En la pantalla se mostrará ‘TIMER’ (Temporizador) y el tiempo de apagado. Personalización de la temperatura preconfigurada y el apagado Personalice una configuración de temperatura preconfigurada usando la temperatura y la duración del tiempo (un minuto a 24 horas) que desea con el apagado automático. POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). 2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconfiguradas) para seleccionar la temperatura prefijada o presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la temperatura que desea. TEMPERATURA CO N F I G U R A C I Ó N PRECONFIGURADO PROOF (FERMENTACIÓN) LOW (BAJA) MED (MEDIA) HIGH (ALTA) 85°F (30°C) 120°F (50°C) 160°F (70°C) 200°F (95°C) RAN GO 80–110°F (25–40°C) 80–200°F (25–95°C) 80–200°F (25–95°C) 80–200°F (25–95°C) Para configurar la personalización de la temperatura preconfigurada y el apagado automático: 1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). 2 Mantenga presionada la preconfiguración deseada durante 5 segundos hasta que en la pantalla se muestre TIMER (Temporizador) y ‘4:00’. 3 Presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la temperatura que desea. 4 Presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la duración del tiempo del apagado automático que desea. 5 Mantenga presionada la preconfiguración deseada nuevamente durante 5 segundos para guardar la configuración. Panel de control. 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L CAJÓN CAL E NTADO R Opciones extendidas Sabbath U N IDAD DE T EMPE RATURA Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. La temperatura del cajón calentador se puede visualizar en Fahrenheit o Celsius. Ajuste de la unidad de temperatura: 1 Con el cajón calentador apagado, mantenga presionadas las flechas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar temperatura) durante 5 segundos. 2 Presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para alternar entre las unidades. 3 Una vez que se muestra la unidad deseada, presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). L UZ DE F O NDO El panel de control del cajón calentador tiene tres ajustes de luz de fondo; off (Apagado), on in Sabbath (Encendido en Sabbath) u Off in Sabbath (Apagado en Sabbath). El modo de Sabbath anula la función de apagado automático. El modo de Sabbath debe restablecerse después de un corte de energía. Ajuste del modo Sabbath: 1 Mantenga presionado POWER ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que se muestre ‘Sab’ en la pantalla del panel de control. 2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconfiguradas) para seleccionar la temperatura prefijada o presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la temperatura que desea. 3 Para cancelar, presione POWER ON/OFF (Encendido/ Apagado). Para ajustar la luz de fondo: 1 Con el cajón calentador apagado, mantenga presionadas las flechas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar temperatura) durante 5 segundos. 2 Presione las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar temporizador) para alternar entre las configuraciones. 3 Una vez que se muestra la configuración deseada, presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). wolfappliance.com | 7 R ECO MENDACIONE S SOBRE E L CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. La bandeja del cajón de acero inoxidable se puede desmontar para su limpieza. Para quitarla, abra el cajón completamente. Deslice la punta de los dedos debajo de los bordes laterales de la bandeja, jale y retire. Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel. No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control. Estante desmontable Limpie con agua caliente y un detergente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. Seque con una toalla. Interior Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para residuos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente. Guías del cajón Retire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas El cajón calentador no funciona. S ERVI C I O • Compruebe que esté encendido. • Para mantener la calidad de su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén funcionando. El cajón no se desliza con suavidad. • El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y ciérrelo por completo para realinearlo. • El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos de 60 lb (27 kg). • Redistribuya el contenido para equilibrar la carga. Condensación excesiva. • Quite el líquido de la bandeja del cajón. • Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su producto. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 2 de este manual. • La configuración de la temperatura es demasiado alta. Utilice una configuración más baja. No sale calor en la configuración de fermentación. • Verifique que PROOF (Fermentación) esté iluminado en la pantalla del panel de control. • La temperatura ambiente puede evitar que el termostato se encienda. La comida se seca en la configuración de fermentación. • Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 9 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto. Garantía limitada de Wolf Appliance para exteriores* PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO** Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, llaves de gas, bandejas recolectoras, tableros de control electrónico y elementos eléctricos de calentamiento. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. GARANTÍA PERPETUA LIMITADA Durante la vida útil del producto, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: todos los componentes de acero inoxidable (excepto corrosión de superficies, rayones, decoloración, manchas causadas por las condiciones meteorológicas y atmosféricas y corrosión y oxidación menor de la superficie). Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie. **Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos. T I R O I R C H AU F F E - PL AT S Table des matières Service à la clientèle 4 Précautions Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure. de sécurité 5 Caractéristiques du tiroir chauffe-plats 6 Fonctionnement du tiroir chauffe-plats 8 Recommandations d’entretien 9 Dépannage 10 Garanties de Wolf Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous. RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE Numéro de modèle Numéro de série Date de l’installation Nom du service certifié Numéro du service certifié Dépositaire autorisé Numéro du dépositaire Remarque importante Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire. 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Merci Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs aliments qui soient. Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie complète aux pages 10 et 11. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie et d’avoir une preuve d’achat en cas de réclamation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer l’enregistrement de l’une des façons suivantes : •  En postant la fiche d’enregistrement du produit Wolf dûment remplie. •  En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit. •  Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et composé d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir. Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du fonctionnement et de l’entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 P RÉCAUT IO NS D E SÉ CURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien attentivement avant d’utiliser votre nouveau tiroir chauffe-plats afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. • Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce du tiroir chauffe-plats à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans la documentation accompagnant cet appareil. Tout service doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l’usine. • Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. • N’utilisez pas à l’extérieur (modèle WWD30). • N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres que celui prévu. • Ne touchez pas à l’élément de chauffage ou à la surface intérieure du tiroir chauffe-plats. Ces surfaces peuvent être assez chaudes pour causer des brûlures. Les surfaces intérieures du tiroir chauffe-plats peuvent être chaudes lorsqu’il est ouvert. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 • Ne placez pas du papier en aluminium au fond du tiroir chauffe-plats. Cela peut causer des dommages aux surfaces intérieures du tiroir chauffe-plats. • Ne chauffez pas des contenants d’aliment non ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture pour bébé. L’accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures. • Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Assurez-vous de ne pas empiler des serviettes au-delà de la hauteur des parois de la cuvette du tiroir. Un empilement plus élevé peut entraîner la décoloration des serviettes. • Ne placez pas plus de 60 lb (27 kg) dans le tiroir chauffe-plats. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme causant le cancer ou des troubles reproductifs. CONSERVEZ CES DIRECTIVES C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU TIROIR CHAUFFE - P LATS Caractéristiques du tiroir chauffe-plats Comment commencer CARACTÉRISTIQUES Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recommandations d’entretien de votre tiroir chauffe-plats de Wolf. 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande caché 3 Grille amovible 4 Cuvette du tiroir 5 Glissières du tiroir à extension complète 3 4 5 1 2 Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-plats à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportezvous aux conseils d’entretien à la page 8. Les tiroirs chauffe-plats de Wolf peuvent être utilisés pour réchauffer ou rendre des aliments croustillants, apprêter de la pâte ou réchauffer des assiettes ou des serviettes. Le modèle WWD30O est approuvé pour l’usage à l’extérieur. Tiroir chauffe-plats. wolfappliance.com | 5 FO N C T I O N N E M E N T D U T I R O I R C H AU F F E - PL AT S Panneau de commande Minuterie Le panneau de commande électronique comprend des commandes tactiles et un affichage visuel. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Le panneau de commande est caché lorsque le tiroir chauffe-plats est fermé. Ouvrez le tiroir pour accéder au panneau de commande. Le tiroir chauffe-plats possède une minuterie intégrée qui éteint automatiquement le tiroir après quatre heures d’utilisation. La minuterie peut être réglée pour une période variant d’une minute à 24 heures. Régler la minuterie : 1 Sélectionnez Température Le tiroir chauffe-plats comprend quatre pré-réglages de température : PROOF (APPRÊT), LOW (FAIBLE), MED (MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Durant le préchauffage, l’affichage de température alterne entre le point de réglage et la température réelle. Le mot « Lo » apparaît jusqu’à ce que la température interne atteigne 85 °F (30 °C). Une sonnerie indique que le préchauffage est terminé. Reportez-vous au tableau ci-dessous. NOTE IMPORTANTE : Lorsque le réchauffement des servi- ettes, la température ne peut pas dépasser 120 °F (50 °C). 2 Enfoncez les flèches TIMER (minuterie) vers le haut ou le bas pour sélectionner la durée voulue. Le mot « TIMER » apparaît et la période devant s’écouler avant l’arrêt apparaît sur l’affichage. Température et arrêt préréglés personnalisés Personnalisez un réglage de température préréglé en utilisant la température désirée et la durée de la minuterie (une minute à 24 heures) avant l’arrêt automatique. Régler une température pré-réglée personnalisée et l’arrêt automatique : Régler la température : 1 Appuyez la température désirée. sur POWER ON/OFF (marche/arrêt). 2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour sélectionner la température préréglée ou appuyez sur les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas pour choisir la température voulue. 1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt). 2 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré pendant cinq secondes jusqu’à ce que TIMER (minuterie) et « 4:00 » apparaissent sur l’affichage. 3 Enfoncez les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas pour sélectionner la température voulue. TEMPÉRATURE RÉGLAGE PROOF (APPRÊT) LOW (FAIBLE) MED (MOYENNE) HIGH (ÉLEVÉE) PRÉ-RÉ G LAG E ÉTEN D U E 85 °F (30 °C) 120 °F (50 °C) 160 °F (70 °C) 200 °F (95 °C) 80-110 °F (25-40 °C) 80-200 °F (25-95 °C) 80-200 °F (25-95 °C) 80-200 °F (25-95 °C) Panneau de commande. 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 4 Enfoncez les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas pour sélectionner la durée de la période devant s’écouler avant l’arrêt. 5 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré à nouveau pendant cinq secondes pour enregistrer les réglages. FO N C T I O N N E M E N T D U T I R O I R C H AU F F E - PL AT S Options supplémentaires Shabbath U N I T É D E T E M PÉ R AT U R E Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. La température du tiroir chauffe-plats peut être affichée en Fahrenheit ou Celsius. Régler l’unité de température : 1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez les flèches TEMP (température) vers le haut et le bas pendant cinq secondes. 2 Enfoncez les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas pour alterner entre les unités. 3 Une fois l’unité désirée affichée, touchez à POWER ON/ OFF (marche/arrêt). R É T R O É C L A I R AG E Le panneau de commande du tiroir chauffe-plats possède trois réglages de rétroéclairage : arrêt, marche durant le Shabbath ou arrêt durant le Shabbath. Shabbath prend priorité sur la fonction d’arrêt automatique. La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne de courant. Régler le mode Shabbath : 1 Enfoncez et tenez la touche POWER ON/OFF (marche/ arrêt) jusqu’à ce que « Sab » apparaisse sur l’affichage du panneau de commande. 2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour sélectionner la température préréglée ou appuyez sur les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas pour choisir la température voulue. 3 Pour annuler, appuyez sur POWER ON/OFF (marche/ arrêt). Régler le rétroéclairage : 1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez les flèches TEMP (température) vers le haut et le bas pendant cinq secondes. 2 Enfoncez les flèches TIMER (minuterie) vers le haut ou le bas pour alterner entre les réglages. 3 Une fois le réglage désiré affiché, touchez à POWER ON/OFF (marche/arrêt). wolfappliance.com | 7 CONSEILS D’ENTRETIEN Conseils d’entretien N E T TOYAG E Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. La cuvette en acier inoxydable du tiroir est amovible pour la nettoyer. Pour la retirer, ouvrez le tiroir complètement. Glissez les doigts sous les rebords latéraux de la cuvette, tirez vers le haut et l’extérieur. Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau. Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. Grille amovible Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau. Séchez avec une serviette. Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez à fond avec de l’eau chaude. Glissières de tiroir Retirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec. 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 D É PA N N AG E Dépannage Le tiroir chauffe-plats ne fonctionne pas. S ERVI C E • Assurez-vous qu’il y a du courant. • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820. • Vérifiez l’alimentation électrique vers le tiroir chauffeplats et assurez-vous que le disjoncteur est en marche. Le tiroir ne glisse pas uniformément. • Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et fermez-le à fond pour le réaligner. • Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de 60 lb (27 kg). • Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge. Condensation excessive. • Retirez le liquide se trouvant dans la cuvette du tiroir. • Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier d’aluminium. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. • Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide. • Le réglage de la température est trop élevé. Utilisez un réglage plus bas. Le réglage apprêt ne dégage pas de chaleur. • Vérifiez que PROOF (apprêt) est illuminé sur l’affichage du panneau de commande. • La température de la pièce peut empêcher le thermostat de se mettre en marche. Les aliments s’assèchent lorsque le réglage apprêt est choisi. • Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier d’aluminium. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. wolfappliance.com | 9 Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources. CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés. LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; vérifiez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820. *L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique. *Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit. Garantie limitée pour l’extérieur Wolf Appliance* POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN** Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les plateaux de briquettes en acier inoxydable, les robinets de gaz, les cuvettes d’écoulement, les circuits de contrôle électronique et les éléments de chauffage électriques. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources. GARANTIE À VIE LIMITÉE Pendant la durée utile du produit, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : tous les composants en acier inoxydable (sauf la corrosion en surface, les égratignures, la décoloration, les taches causées par les intempéries et liées à l’atmosphère et la rouille et l’oxydation mineures en surface). Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources. CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés. LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820. *Le produit doit être approuvé pour utilisation à l’extérieur, désigné par le numéro de modèle et de série. **L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique. WOLF APPLIANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9010059 REV-A 6 / 2016 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .7 8 2 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf WWD30 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas