Ferm GGM1002 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PL
LT
LV
HR
RU
UK
EL
GLUE GUN
16W
GGM1002
WWW.FERM.COM
PL
16W
Original instructions 02
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
07
Traduction de la notice originale 10
Traducción del manual original 13
Tradução do manual original 16
Traduzione delle istruzioni originali 19
Översättning av bruksanvisning i original 22
Alkuperäisten ohjeiden käännös 25
Oversatt fra orginal veiledning 28
Oversættelse af den originale brugsanvisning 30
Eredeti használati utasítás fordítása 33
 
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 44
 
Prevedeno s izvornih uputa 49
 
 

58
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
ES
13
Ferm
utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de
toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés
tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de
l’eau savonneuse.
N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du
benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels
produits détériorent les élements en plastique.
Graissage
L’appareil n’a besoin d’aucun graissage
supplémentaire.

Si une panne surgit par exemple après
détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation
avec les services clientèle indiqués sur votre carte
de garantie.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans autre préavis.


Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa. Todos los productos suministrados por
Ferm se fabrican de conformidad con las normas
más elevadas de rendimiento y seguridad. Como
parte de nuestra filosofía también proporcionamos
un excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
durante muchos años.
Lea atentamente estas instruccio-nes de
uso antes de poner el aparato en
funcionamiento. Póngase al corriente
con la forma de funcionamiento y el
manejo. Cuide la máquina de acuerdo
con las instrucciones para que funcione
siempre de forma correcta. Las
instrucciones de uso y la corres-pon-
diente documentación deben guardarse
en la proximidad de la máquina.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Uso
4. Servicio y mantenimiento

Características técnicas
Voltaje 230 - 240 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia absorbida 16 W
Cartuchas para cola 11,2 mm
Peso ca. 0,24 kg
Contenido del embalaje
1 Pistola encoladora
6 Cartuchas para cola
1 Kit
1 Manual de instrucciones
1 Normas de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina y los accesorios no
han sufrido ningún daño durante el transporte.
ES
14 Ferm

Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones
de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Desconecte inmediatamente la toma de
corriente en caso de que se dañe el
cable de potencia y durante el proceso
de mantenimiento.
Instrucciones especiales de seguridad

pistola encoladora:
• Compruebe lo siguiente:
• La toma de corriente debe ajustarse a la
tensión de la red.
• El cable de conexión y la clavija deben estar
en buen estado, sin hilachos o deterioros.
• Previamente a la conexión del aparato, instale
primero la abrazadera de cierre.
• La cola caliente puede ocasionar heridas por
quemadura. Por lo tanto evite el contacto con
la cola.
• Deje que la pistola se enfríe siempre por sí
misma. No la sumerja nunca en agua para
enfriarla.
Deconecte la pistola encoladora
inmediatamente, para el caso de:
• Sobrecalentamiento.
• Avería en la clavija, cable de conexión o
deterioro del cable.
• Interruptor defectuoso.
• Humo o mal olor por la quema del aislamiento.

Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en la
placa.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexión a tierra.

Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial que
se puede obtener del fabricante o del servicio de
atención al cliente. Deshágase de los cables o
clavijas antiguos inmediatamente después de
sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar
a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.

Observe siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de seguridad
vigentes en su país.
Este juego de pistola encoladora se ha diseñado
para encolar productos. Al expresarlo así, se
puede pensar en madera, material sintético,
gomaespuma, textil, cartón, tejas, cerámica, etc.
Como cola rápida, puede destinarse también a
reparar alfombras y libros despegados, fijar suelas
y muchas cosas más. La cola es resistente al
agua así como contra la acción de muchas
materias líquidas. La pistola encoladora funciona
de forma rápida, respeta el medio ambiente,
ahorra energía y permite, junto con la cola, que
cualquier trabajo sea mucho más sencillo y rápido.
Previamente a la puesta en funcionamiento
• El tiempo normal para la preparación de la
cola caliente es, aproximadamente, de 30
segundos. Una vez transcurridos éstos se va
poniendo la cola. Depositada la misma usted
deberá esperar de 15 a 20 segundos antes de
unir las dos superficies encoladas. Al pasar un
minuto la unión habrá alcanzado el 90%,
aproximadamente, de su solidez.
• Puede incrementarse el tiempo de
preparación a unos 50 - 60 segundos,
ES
15
Ferm
haciendo gruesas gotas de cola, o bien
reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas.
• Resulta difícil ensamblar grandes superficies,
debido a que la cola se va endureciendo de
forma regular por todas partes, antes de haber
sido extendida en su totalidad.
• El precalentamiento de las superficies a
ensamblar, garantiza una mayor solidez de
unión. Los rayos solares tienen las mismas
consecuencias.
• La cola comienza a fundirse a unos 140 ºC y
es por ello que no debe entrar en contacto con
materiales demasiado sensibles.
• La pistola encoladora puede utilizarse para
toda una serie de trabajos, en vez de clavos,
grapas, papel adhesivo o cola líquida, sin
embargo no en casos de cargas pesadas.
• La pistola encoladora eléctrica dispone de un
control exacto sobre la temperatura de la cola.
Está equipada con un sistema de suministro
desarrollado especialmente para evitar la
permanencia de restos en el mecanismo.
• La pistola encoladora necesita cartuchos para
cola de Ø 11,2 mm.
• La pistola encoladora que se entrega va
equipada con una abrazadera que permite
colocarla de forma segura sobre la mesa, para
el caso que no utilizarse temporalmente.
Puesta en funcionamiento
• Introduzca la clavija en el enchufe
• Coloque en la pistola un cartucho de cola.
Para el primer uso se necesitan dos
cartuchos.
• Espere 5 minutos, hasta que la cola esté
caliente.
• Para distribuir la cola presione sobre el
disparador.
• Cuando note que no queda cola, o sale poca,
proceda a la sustitución del cartucho.
• Cuando no tenga que usar la pistola
encoladora por un largo periodo de tiempo,
retire la clavija del enchufe del cabezal

• Afloje el cabezal de color naranja.
• A continuación enrosque el cabezal sobre la
pistola encoladora.
¡Para evitar el peligro de lesiones, antes
de proceder al cambio de cabezal, debe
procurar que la pistola encoladora esté
completamente fría!

Retire siempre la clavija del enchufe
antes de realizar operaciones de
mantenimiento o de limpieza. No utilice
nunca agua u otras sustancias líquidas
inflamables para limpiar la máquina.
Utilice un cepillo limpio para limpiar la
pistola encoladora.
Estas máquinas han sido desarrolladas para
funcionar durante largo tiempo sin dificultades y
con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida
útil de su máquina si la limpia regularmente y la
utiliza de forma adecuada.
El mantenimiento periódico de la pistola
encoladora evita problemas
innecesarios.
• Mantenga el cabezal bien limpio. Compruebe
cada vez, antes de poner la máquina en
marcha, que no han quedado restos de cola
en el cabezal.
• En el caso que observe la existencia de restos
de cola, proceda a limpiar el cabezal por
medio de la introducción de un alfiler.

A continuación se indican varias posibles causas y
soluciones si la máquina no funciona
correctamente:
 
encoladora no funciona
• Interrupción en la conexión a la red.
• Compruebe el fallo en la conexión a la
red.
• Se ha terminado el cartucho.
• Coloque un cartucho nuevo en la pistola
encoladora.
• Interruptor dañado.
• Póngase en contacto con el proveedor de
servicios indicado en la tarjeta de
garantía.
Las reparaciones y trabajos de
mantenimiento deben realizarlas
técnicos cualificados o una compañía de
servicios.
Limpieza
Limpie la máquina regularmente con un trapo
suave, preferiblemente tras cada utilización.
PT
16 Ferm
Mantenga los agujeros de ventilación libres de
polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente
con un trapo suave humedecido con agua
jabonosa. No utilice ningún disolvente como
gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de
esta clase dañan las partes de plástico.
Engrase
El aparato no necesita ser engrasado.

Caso que aparezca un fallo por desgaste de una
pieza, póngase en contacto con el servicio que
aparece indicado en la tarjeta de garantía.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en
este manual de instrucciones.
El producto y el manual de usuario están sujetos a
cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.


Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais elevados
requisitos de desempenho e segurança. Como
parte da nossa filosofia, oferecemos uma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente. Esperamos que
desfrute deste produto por muitos anos.
Leia este manual de instrões com
atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o
modo de funcionamento e de operão.
Efectue a manutenção ao aparelho de
acordo com as indicões, de forma a
garantir um bom funciona-mento. O
manual de instruções e a documentação
correspondente devem ser guardadas
perto do aparelho.
Conteúdos
1. Informação do aparelho
2. Instruções de segurança
3. Utilização
4. Assistência & manutenção

Especificações técnicas
Tensão 230-240 V~
Frequência 50 Hz
Entrada de potência 16 W
Diâm. do bastão de cola 11,2 mm
Peso ca. 0,24 kg
Conteúdo da embalagem
1 Pistola de cola
6 Bastões de cola
1 Kit
1 Manual de instruções
1 Instruções de segurança
1 Cartão de garantia
Verifique a máquina, peças soltas e acessórios
para identificar danos ocorridos no transporte.

Transcripción de documentos

GLUE GUN 16W EN Original instructions 02 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 41 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 LT Originalios instrukcijos vertimas 44 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 46 FR Traduction de la notice originale 10 HR Prevedeno s izvornih uputa 49 ES Traducción del manual original 13 RU Перевод исходных инструкций 52 PT Tradução do manual original 16 UK Переклад оригінальних інструкцій 55 IT Traduzione delle istruzioni originali 19 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 58 SV Översättning av bruksanvisning i original 22 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 25 NO Oversatt fra orginal veiledning 28 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 30 HU Eredeti használati utasítás fordítása 33 CS Překlad püvodního návodu k používání 36 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 38 GGM1002 WWW.FERM.COM utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels produits détériorent les élements en plastique. Graissage L’appareil n’a besoin d’aucun graissage supplémentaire. Dysfunctionnements Si une panne surgit par exemple après détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation avec les services clientèle indiqués sur votre carte de garantie. Environnement Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans autre préavis. ES PISTOlA ENCOlADOrA Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Lea atentamente estas instruccio-nes de uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la corres-pondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Normas de seguridad 3. Uso 4. Servicio y mantenimiento 1. Datos técnicos Características técnicas Voltaje Frecuencia Potencia absorbida Cartuchas para cola Peso 230 - 240 V~ 50 Hz 16 W 11,2 mm ca. 0,24 kg Contenido del embalaje 1 Pistola encoladora 6 Cartuchas para cola 1 Kit 1 Manual de instrucciones 1 Normas de seguridad 1 Tarjeta de garantía Compruebe que la máquina y los accesorios no han sufrido ningún daño durante el transporte. Ferm 13 ES 2. Normas de seguridad Explicación de los símbolos Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Desconecte inmediatamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cable de potencia y durante el proceso de mantenimiento. Instrucciones especiales de seguridad Medidas previas antes de iniciar el uso de la pistola encoladora: • Compruebe lo siguiente: • La toma de corriente debe ajustarse a la tensión de la red. • El cable de conexión y la clavija deben estar en buen estado, sin hilachos o deterioros. • Previamente a la conexión del aparato, instale primero la abrazadera de cierre. • La cola caliente puede ocasionar heridas por quemadura. Por lo tanto evite el contacto con la cola. • Deje que la pistola se enfríe siempre por sí misma. No la sumerja nunca en agua para enfriarla. Deconecte la pistola encoladora inmediatamente, para el caso de: • Sobrecalentamiento. • Avería en la clavija, cable de conexión o deterioro del cable. • Interruptor defectuoso. • Humo o mal olor por la quema del aislamiento. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. 14 Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con conexión a tierra. recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. Uso Observe siempre las instrucciones de seguridad y las normas de seguridad vigentes en su país. Este juego de pistola encoladora se ha diseñado para encolar productos. Al expresarlo así, se puede pensar en madera, material sintético, gomaespuma, textil, cartón, tejas, cerámica, etc. Como cola rápida, puede destinarse también a reparar alfombras y libros despegados, fijar suelas y muchas cosas más. La cola es resistente al agua así como contra la acción de muchas materias líquidas. La pistola encoladora funciona de forma rápida, respeta el medio ambiente, ahorra energía y permite, junto con la cola, que cualquier trabajo sea mucho más sencillo y rápido. Previamente a la puesta en funcionamiento • El tiempo normal para la preparación de la cola caliente es, aproximadamente, de 30 segundos. Una vez transcurridos éstos se va poniendo la cola. Depositada la misma usted deberá esperar de 15 a 20 segundos antes de unir las dos superficies encoladas. Al pasar un minuto la unión habrá alcanzado el 90%, aproximadamente, de su solidez. • Puede incrementarse el tiempo de preparación a unos 50 - 60 segundos, Ferm • • • • • • • haciendo gruesas gotas de cola, o bien reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas. Resulta difícil ensamblar grandes superficies, debido a que la cola se va endureciendo de forma regular por todas partes, antes de haber sido extendida en su totalidad. El precalentamiento de las superficies a ensamblar, garantiza una mayor solidez de unión. Los rayos solares tienen las mismas consecuencias. La cola comienza a fundirse a unos 140 ºC y es por ello que no debe entrar en contacto con materiales demasiado sensibles. La pistola encoladora puede utilizarse para toda una serie de trabajos, en vez de clavos, grapas, papel adhesivo o cola líquida, sin embargo no en casos de cargas pesadas. La pistola encoladora eléctrica dispone de un control exacto sobre la temperatura de la cola. Está equipada con un sistema de suministro desarrollado especialmente para evitar la permanencia de restos en el mecanismo. La pistola encoladora necesita cartuchos para cola de Ø 11,2 mm. La pistola encoladora que se entrega va equipada con una abrazadera que permite colocarla de forma segura sobre la mesa, para el caso que no utilizarse temporalmente. Puesta en funcionamiento • Introduzca la clavija en el enchufe • Coloque en la pistola un cartucho de cola. Para el primer uso se necesitan dos cartuchos. • Espere 5 minutos, hasta que la cola esté caliente. • Para distribuir la cola presione sobre el disparador. • Cuando note que no queda cola, o sale poca, proceda a la sustitución del cartucho. • Cuando no tenga que usar la pistola encoladora por un largo periodo de tiempo, retire la clavija del enchufe del cabezal Sustitución de la cabezal • Afloje el cabezal de color naranja. • A continuación enrosque el cabezal sobre la pistola encoladora. ¡Para evitar el peligro de lesiones, antes de proceder al cambio de cabezal, debe procurar que la pistola encoladora esté completamente fría! Ferm ES 4. Servicio y mantenimiento Retire siempre la clavija del enchufe antes de realizar operaciones de mantenimiento o de limpieza. No utilice nunca agua u otras sustancias líquidas inflamables para limpiar la máquina. Utilice un cepillo limpio para limpiar la pistola encoladora. Estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada. El mantenimiento periódico de la pistola encoladora evita problemas innecesarios. • • Mantenga el cabezal bien limpio. Compruebe cada vez, antes de poner la máquina en marcha, que no han quedado restos de cola en el cabezal. En el caso que observe la existencia de restos de cola, proceda a limpiar el cabezal por medio de la introducción de un alfiler. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente: 1. Una vez conectada a la red, la pistola encoladora no funciona • Interrupción en la conexión a la red. • Compruebe el fallo en la conexión a la red. • Se ha terminado el cartucho. • Coloque un cartucho nuevo en la pistola encoladora. • Interruptor dañado. • Póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. Las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben realizarlas técnicos cualificados o una compañía de servicios. Limpieza Limpie la máquina regularmente con un trapo suave, preferiblemente tras cada utilización. 15 PT Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato no necesita ser engrasado. Fallos Caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio que aparece indicado en la tarjeta de garantía. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. PISTOlA ElÉCTrICA DE COlA Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos. Leia este manual de instruções com atenção antes de colocar o aparelho em funcionamento. Familiarize-se com o modo de funcionamento e de operação. Efectue a manutenção ao aparelho de acordo com as indicações, de forma a garantir um bom funciona-mento. O manual de instruções e a documentação correspondente devem ser guardadas perto do aparelho. Conteúdos 1. Informação do aparelho 2. Instruções de segurança 3. Utilização 4. Assistência & manutenção 1. Informação do aparelho Especificações técnicas Tensão Frequência Entrada de potência Diâm. do bastão de cola Peso 230-240 V~ 50 Hz 16 W 11,2 mm ca. 0,24 kg Conteúdo da embalagem 1 Pistola de cola 6 Bastões de cola 1 Kit 1 Manual de instruções 1 Instruções de segurança 1 Cartão de garantia Verifique a máquina, peças soltas e acessórios para identificar danos ocorridos no transporte. 16 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Ferm GGM1002 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario