Klein Tools VDV211-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Dwg Name: VDV211-100-1330505ART Dwg No: 1330505
ECO No: 31695 Pkg Dwg Ref: 1290564 Rev: D
Color Reference: N/A
RCA
BNC
F
RG59
RG6
RG6Q
Klein Tools Coax Connectors
Conectores coaxiales Klein Tools
Connecteurs coaxiaux Klein Tools
Cat. No.
Cat. n.°
N° de cat.
Type
Tipo
Type
Universal
Universal
Universel
Standard
Estándar
Standard
Quantity
Cantidad
Quantité
VDV812-615 F - RG59 10
VDV812-618 F - RG59
50
VDV812-606 F - RG6, RG6Q
10
VDV812-612 F - RG6, RG6Q
50
VDV813-616 BNC - RG59
10
VDV813-619 BNC - RG59
35
VDV813-607
BNC - RG6, RG6Q
10
VDV813-613
BNC - RG6, RG6Q
35
VDV812-623 F - RG6
10
VDV812-624 F - RG6
50
Klein Tools’ innovative, professional-grade Universal Sleeve connectors
are 5X faster to install! They fit all diameter variations within a cable series
and even fit difficult to work with multi-shield and plenum cables.
Los conectores de camisa universal, innovadores y de grado profesional
de Klein Tools se instalan ¡5 veces más rápido! Encajan en todas las
variaciones de diámetro de una serie de cables e incluso encajan en cables
multiblindados y plenum con los que es difícil trabajar.
Les connecteurs novateurs de calibre professionnel à manchon universel
de KleinTools s’installent 5fois plus rapidement! Ils s’adaptent au
diamètre des divers calibres de câble et s’utilisent même avec les câbles
difficiles à manipuler, comme les câbles à blindages multiples et les câbles
pour vide technique.
Full ferrule
Férula total
Ferrule complète
Compact ferrule
Férula compacta
Ferrule compacte
Open sleeve design
Diseño de camisa abierta
Conception à manchon ouvert
KLEIN UNIVERSAL SLEEVE
CONNECTORS
CONECTOR DE CAMISA
UNIVERSAL DE KLEIN
CONNECTEUR AVEC MANCHON
UNIVERSELDE KLEINTOOLS
STANDARD
CONNECTORS
CONECTORES
ESTÁNDAR
CONNECTEURS
STANDARDS
• Crimps compression F, BNC and RCA connectors onto coaxial cables
• Optimized for conned-space and short cable installations
• Adjustable universal plunger ensures optimized crimping on multiple types of connectors
• Open-channel design for easy insertion of all connector head styles
• Integrated leverage point to assist connector installation
• Poncha conectores de compresión F, BNC y RCA en cables coaxiales
• Optimizada para instalaciones en espacios reducidos y de cables cortos
• Émbolo universal ajustable que garantiza el ponchado óptimo de múltiples tipos
de conectores
• Diseño de canal abierto para una fácil inserción de todos los estilos de cabezas
de conectores
• Punto de palanca integrado para ayudar en la instalación del conector
• Permet de sertir par compression les connecteursF, BNC et RCA aux câbles coaxiaux
• Optimisée pour l’installation de câbles courts ou dans des espaces restreints
• Le piston universel réglable assure un sertissage optimisé pour une large gamme
de connecteurs
• La conception ouverte permet d’insérer facilement tous les styles de tête de connecteur
• Points d’appui intégrés pour faciliter l’installation des connecteurs
Instructions: See inside.
Instrucciones: Ver en interior.
Instructions : Voir à l’intérieur.
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
© 2019
Warranty / Garantía / Garantie :
www.kleintools.com/warranty
Made in Taiwan
Hecho en Taiwán
Fabriqué à Taïwan
1330505 Rev 03/19 D
WARNING: Cancer and reproductive harm – See www.P65Warnings.ca.gov for more information.
www.kleintools.com
Recommended Companion Tools:
Herramientas acompañantes recomendadas:
Outils d’accompagnement recommandés:
VDV110-061
Coaxial Cable Stripper – 2 Level, Radial
Pelacables para cable coaxial – 2 niveles, tipo radial
Dénudeur de câble coaxial– 2niveaux, radial
2-level coaxial preparation – 5/16" x 1/4" (8 mm x 6 mm)
Preparación del cable coaxial de 2 niveles – 5/16" x 1/4" (8mm x 6mm)
Préparation des câbles coaxiaux à 2niveaux– 8mm x 6mm (5/16po x 1/4po)
Klein Tools offers a full line of universal sleeve compression connectors
that install up to 5X faster!
Klein Tools ofrece una línea completa
de conectores de compresión de
camisa universal que se instalan
¡hasta 5 veces más rápido!
Klein Tools offre une gamme complète
de connecteurs coaxiaux à compression
avec manchon universel, qui s’installent
jusqu’à 5 fois plus rapidement!
VDV211-100
EXTENDED-REACH COAX CRIMPER
PINZA PONCHADORA PARA CABLE COAXIAL
DE ALCANCE EXTENDIDO
PINCE À SERTIR POUR
CÂBLE COAXIAL À
PORTÉE ÉTENDUE
Importado por:
KLEIN TOOLS DE MEXICO, S. DE R.L. DE C.V.
Calle: Avenida Kalos, No. 801-1
Col. Parque Industrial Kalos. C.P. 67110
Municipio: Guadalupe Estado: Nuevo Leon
RFC: KTM710310645
Contenido: 1 pieza
VDV211-100-1330505ART.indd 1 3/15/2019 10:56:25 AM
Millimeter scale
Escala en milímetros
Échelle millimétrique
Dwg Name: VDV211-100-1330505ART Dwg No: 1330505
ECO No: 31695 Pkg Dwg Ref: 1290564 Rev: D
Color Reference: N/A
Adjustable plunger
Émbolo ajustable
Piston réglable
Plunger locknut
Contratuerca del émbolo
Contre-écrou du piston
Leverage points
Puntos de palanca
Points d’appui
FIG. 1 FIG. 3
Connector nest
Cavidad del conector
Nid du connecteur
Handle latch
Cerrojo del mango
Loquet à la poignée
ENGLISH
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Dénudez et préparez l’extrémité du câble.
Outil recommandé: dénudeur de câble coaxial à 2niveaux VDV110-061.
2.
Assemblez le connecteur à l’extrémité préparée du câble en suivant
les instructions du fabricant. Au besoin, utilisez les points d’appui sur
l’extrémité arrière des poignées (Fig. 1) pour faciliter l’insertion. Assurez-
vous que le conducteur est centré dans le connecteur avant de procéder à
l’insertion.
3. Lorsque les poignées sont ouvertes
, tournez le piston réglable pour
l’allonger ou le rétracter à la profondeur désirée, puis serrez solidement le
contre-écrou contre le corps du piston afin de le verrouiller (Fig. 2).
Si vous utilisez les connecteurs à manchon universal de KleinTools, réglez
le piston à la profondeur appropriée indiquée sur l’outil:
Pour les connecteurs enF de Klein, réglez l’outil à «F».
Pour les connecteurs BNC ou RCA de Klein, réglez l’outil à «BNC».
Si vous utilisez des connecteurs qui ne sont pas conçus par Klein, réglez
le piston à la profondeur appropriée et notez le réglage utilisé sur l’échelle
millimétrique sur le côté de l’outil.
4. Lorsque les poignées sont ouvertes, placez l’assemblage de câble et
de connecteur contre la surface du piston. Placez soigneusement le
conducteur central (F) ou la tige du connecteur (BNC ou RCA) dans le
trou au centre de la surface du piston. Insérez solidement l’assemblage
de câble dans le nid du connecteur (Fig.3).
5. Pour comprimer le connecteur, serrez les poignées pour que le manchon
du connecteur glisse jusqu’à la base. Avec certains connecteurs, il est
impossible de serrer complètement les poignées.
REMARQUE: Prenez soin de ne pas trop comprimer le connecteur,
afin de ne pas l’endommager.
6. Assurez-vous que le connecteur est complètement serti dans le manchon
et inséré dans la base du connecteur. Si ce n’est pas le cas, déverrouillez
et ajustez le piston en répétant les étapes4 à 6, au besoin.
7. Pour retirer le câble, ouvrez l’outil et soulevez délicatement l’assemblage
de câble.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Pele y prepare el extremo del cable.
Herramienta recomendada: Pelacables para cable coaxial de
2 niveles VDV110-061.
2.
Ensamble el conector en el extremo del cable preparado según las
instrucciones del fabricante del conector. Si es necesario, use los puntos de
palanca en los extremos de los mangos (FIG. 1) para ayudar a insertarlo.
Asegúrese de que el conductor esté centrado en el conector antes de insertarlo.
3. Con los mangos abiertos
, gire el émbolo ajustable para extenderlo
o retraerlo hasta la posición deseada, y luego ajuste firmemente la
contratuerca del émbolo contra el cuerpo del émbolo para bloquear la
posición del émbolo en su lugar (FIG. 2).
Si utiliza conectores Klein Tools de camisa universal, ajuste la profundidad
del émbolo según la marca adecuada:
Para conectores F de Klein, ajústelo a “F”.
Para conectores BNC o RCA de Klein, ajústelo a “BNC”.
Si utiliza conectores que no son de la marca Klein, ajuste el émbolo a la
profundidad adecuada y utilice la escala en milímetros del lado opuesto
de la herramienta para tomar nota del ajuste para uso futuro.
4. Con los mangos abiertos, coloque el conjunto de cable y conector contra
la cara del émbolo. Con cuidado, coloque el conductor central (F) o la
clavija del conector (BNC o RCA) en el orificio del centro de la cara del
émbolo. Asiente por completo el conjunto del cable en la cavidad del
conector (FIG. 3).
5. Para comprimir el conector, presione ambos mangos hasta que queden
completamente juntos y la camisa del conector se deslice hasta la base.
Con algunos conectores, los mangos no quedarán completamente juntos
al ser presionados. NOTA: tenga cuidado de no comprimir en exceso
dado que esto podría dañar el conector.
6. Verifique que el conector esté completamente ponchado dentro de
la camisa y que se asiente totalmente en la base del conector. De lo
contrario, desbloquee y reajuste el émbolo, repitiendo los pasos 4 al
6según sea necesario.
7. Para retirar, abra la herramienta
y levante suavemente el conjunto
del cable fuera de la herramienta.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Strip and prepare cable end.
Recommended tool: 2-level Coaxial Cable Stripper VDV110-061.
2.
Assemble the connector to the prepared cable end, per the connector
manufacturer’s instructions. If necessary, use the leverage point(s) at the
back end of the handles (FIG. 1) to assist in insertion. Ensure the conductor
is centered in the connector before insertion.
3. With the handles open
, rotate the adjustable plunger to extend or retract
to the desired location, then firmly tighten the plunger locknut back against
the piston body to lock the plunger location in place (FIG. 2).
If using Klein Tools Universal Sleeve connectors, set the plunger depth to the
appropriate mark:
For Klein F-Connectors, set to “F”.
For Klein BNC or RCA connectors, set to “BNC”.
If using non-Klein branded connectors, set the plunger to the appropriate
depth and use the millimeter scale on the opposite side of the tool to note
the setting for future use.
4. With the handles open, place the cable and connector assembly against
the plunger face. Use care to place the center conductor (F) or connector
pin (BNC or RCA) into the hole at the center of the plunger face. Fully seat
the cable assembly in the connector nest (FIG. 3).
5. To compress the connector, squeeze the handles together until the
connector sleeve slides up to the base. With some connectors, the
handles will not be squeezed all the way together. NOTE: Be careful not
to over-compress, as it could damage the connector.
6. Ensure that the connector is fully crimped within the sleeve, and
completely seated into the connector base. If not, unlock and re-adjust
the plunger, repeating steps 4 thru 6 as necessary.
7. To remove, open the tool and gently lift the cable assembly out of the tool.
ESPAÑOL FRANÇAIS
Connector
markings
Marcas de
conectores
Marques pour
connecteurs
FIG. 2
VDV211-100-1330505ART.indd 2 3/15/2019 10:56:28 AM

Transcripción de documentos

Klein Tools’ innovative, professional-grade Universal Sleeve connectors are 5X faster to install! They fit all diameter variations within a cable series and even fit difficult to work with multi-shield and plenum cables. Los conectores de camisa universal, innovadores y de grado profesional de Klein Tools se instalan ¡5 veces más rápido! Encajan en todas las variaciones de diámetro de una serie de cables e incluso encajan en cables multiblindados y plenum con los que es difícil trabajar. Les connecteurs novateurs de calibre professionnel à manchon universel de Klein Tools s’installent 5 fois plus rapidement! Ils s’adaptent au diamètre des divers calibres de câble et s’utilisent même avec les câbles difficiles à manipuler, comme les câbles à blindages multiples et les câbles pour vide technique. KLEIN UNIVERSAL SLEEVE CONNECTORS CONECTOR DE CAMISA UNIVERSAL DE KLEIN CONNECTEUR AVEC MANCHON UNIVERSEL DE KLEIN TOOLS STANDARD CONNECTORS CONECTORES ESTÁNDAR CONNECTEURS STANDARDS Compact ferrule Férula compacta Ferrule compacte VDV211-100 EXTENDED-REACH COAX CRIMPER PINZA PONCHADORA PARA CABLE COAXIAL DE ALCANCE EXTENDIDO PINCE À SERTIR POUR CÂBLE COAXIAL À PORTÉE ÉTENDUE RG59 RG6 RG6Q Full ferrule Férula total Ferrule complète • Crimps compression F, BNC and RCA connectors onto coaxial cables • Optimized for confined-space and short cable installations • Adjustable universal plunger ensures optimized crimping on multiple types of connectors • Open-channel design for easy insertion of all connector head styles • Integrated leverage point to assist connector installation • Poncha conectores de compresión F, BNC y RCA en cables coaxiales • Optimizada para instalaciones en espacios reducidos y de cables cortos • Émbolo universal ajustable que garantiza el ponchado óptimo de múltiples tipos de conectores • Diseño de canal abierto para una fácil inserción de todos los estilos de cabezas de conectores • Punto de palanca integrado para ayudar en la instalación del conector • Permet de sertir par compression les connecteurs F, BNC et RCA aux câbles coaxiaux • Optimisée pour l’installation de câbles courts ou dans des espaces restreints • Le piston universel réglable assure un sertissage optimisé pour une large gamme de connecteurs • La conception ouverte permet d’insérer facilement tous les styles de tête de connecteur • Points d’appui intégrés pour faciliter l’installation des connecteurs Recommended Companion Tools: Herramientas acompañantes recomendadas: Outils d’accompagnement recommandés : VDV110-061 Coaxial Cable Stripper – 2 Level, Radial Pelacables para cable coaxial – 2 niveles, tipo radial Dénudeur de câble coaxial – 2 niveaux, radial • 2-level coaxial preparation – 5/16" x 1/4" (8 mm x 6 mm) • Preparación del cable coaxial de 2 niveles – 5/16" x 1/4" (8 mm x 6 mm) • Préparation des câbles coaxiaux à 2 niveaux – 8 mm x 6 mm (5/16 po x 1/4 po) Open sleeve design Diseño de camisa abierta Conception à manchon ouvert Klein Tools offers a full line of universal sleeve compression connectors that install up to 5X faster! Cat. No. Cat. n.° N° de cat. Type Tipo Type Universal Universal Universel Standard Estándar Standard Quantity Cantidad Quantité VDV812-615 F - RG59 10 VDV812-618 F - RG59 50 VDV812-606 F - RG6, RG6Q 10 VDV812-612 F - RG6, RG6Q 50 VDV813-616 BNC - RG59 10 VDV813-619 BNC - RG59 35 VDV813-607 BNC - RG6, RG6Q 10 VDV813-613 BNC - RG6, RG6Q 35 VDV812-623 F - RG6 10 VDV812-624 F - RG6 50 Klein Tools ofrece una línea completa de conectores de compresión de camisa universal que se instalan ¡hasta 5 veces más rápido! F RCA BNC Klein Tools offre une gamme complète de connecteurs coaxiaux à compression avec manchon universel, qui s’installent jusqu’à 5 fois plus rapidement! WARNING: Cancer and reproductive harm – See www.P65Warnings.ca.gov for more information. Klein Tools Coax Connectors Conectores coaxiales Klein Tools Connecteurs coaxiaux Klein Tools Instructions: See inside. Instrucciones: Ver en interior. Instructions : Voir à l’intérieur. Made in Taiwan Hecho en Taiwán Fabriqué à Taïwan Warranty / Garantía / Garantie : www.kleintools.com/warranty Importado por: KLEIN TOOLS DE MEXICO, S. DE R.L. DE C.V. Calle: Avenida Kalos, No. 801-1 Col. Parque Industrial Kalos. C.P. 67110 Municipio: Guadalupe Estado: Nuevo Leon RFC: KTM710310645 Contenido: 1 pieza KLEIN TOOLS, INC Chicago, IL USA © 2019 VDV211-100-1330505ART.indd 1 www.kleintools.com 1330505 Rev 03/19 D 3/15/2019 10:56:25 AM Dwg Name: VDV211-100-1330505ART Dwg No: 1330505 ECO No: 31695 Pkg Dwg Ref: 1290564 Rev: D Color Reference: N/A ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OPERATING INSTRUCTIONS 1. Strip and prepare cable end. Recommended tool: 2-level Coaxial Cable Stripper VDV110-061. 2. A ssemble the connector to the prepared cable end, per the connector manufacturer’s instructions. If necessary, use the leverage point(s) at the back end of the handles (FIG. 1) to assist in insertion. Ensure the conductor is centered in the connector before insertion. 3. With the handles open, rotate the adjustable plunger to extend or retract to the desired location, then firmly tighten the plunger locknut back against the piston body to lock the plunger location in place (FIG. 2). If using Klein Tools Universal Sleeve connectors, set the plunger depth to the appropriate mark: • For Klein F-Connectors, set to “F”. • For Klein BNC or RCA connectors, set to “BNC”. If using non-Klein branded connectors, set the plunger to the appropriate depth and use the millimeter scale on the opposite side of the tool to note the setting for future use. 4. With the handles open, place the cable and connector assembly against the plunger face. Use care to place the center conductor (F) or connector pin (BNC or RCA) into the hole at the center of the plunger face. Fully seat the cable assembly in the connector nest (FIG. 3). 5. To compress the connector, squeeze the handles together until the connector sleeve slides up to the base. With some connectors, the handles will not be squeezed all the way together. NOTE: Be careful not to over-compress, as it could damage the connector. 6. Ensure that the connector is fully crimped within the sleeve, and completely seated into the connector base. If not, unlock and re-adjust the plunger, repeating steps 4 thru 6 as necessary. 7. To remove, open the tool and gently lift the cable assembly out of the tool. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Pele y prepare el extremo del cable. Herramienta recomendada: Pelacables para cable coaxial de 2 niveles VDV110-061. 2. Ensamble el conector en el extremo del cable preparado según las instrucciones del fabricante del conector. Si es necesario, use los puntos de palanca en los extremos de los mangos (FIG. 1) para ayudar a insertarlo. Asegúrese de que el conductor esté centrado en el conector antes de insertarlo. 3. Con los mangos abiertos, gire el émbolo ajustable para extenderlo o retraerlo hasta la posición deseada, y luego ajuste firmemente la contratuerca del émbolo contra el cuerpo del émbolo para bloquear la posición del émbolo en su lugar (FIG. 2). Si utiliza conectores Klein Tools de camisa universal, ajuste la profundidad del émbolo según la marca adecuada: • Para conectores F de Klein, ajústelo a “F”. • Para conectores BNC o RCA de Klein, ajústelo a “BNC”. Si utiliza conectores que no son de la marca Klein, ajuste el émbolo a la profundidad adecuada y utilice la escala en milímetros del lado opuesto de la herramienta para tomar nota del ajuste para uso futuro. 4. Con los mangos abiertos, coloque el conjunto de cable y conector contra la cara del émbolo. Con cuidado, coloque el conductor central (F) o la clavija del conector (BNC o RCA) en el orificio del centro de la cara del émbolo. Asiente por completo el conjunto del cable en la cavidad del conector (FIG. 3). 5. Para comprimir el conector, presione ambos mangos hasta que queden completamente juntos y la camisa del conector se deslice hasta la base. Con algunos conectores, los mangos no quedarán completamente juntos al ser presionados. NOTA: tenga cuidado de no comprimir en exceso dado que esto podría dañar el conector. 6. Verifique que el conector esté completamente ponchado dentro de la camisa y que se asiente totalmente en la base del conector. De lo contrario, desbloquee y reajuste el émbolo, repitiendo los pasos 4 al 6 según sea necesario. 7. Para retirar, abra la herramienta y levante suavemente el conjunto del cable fuera de la herramienta. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Dénudez et préparez l’extrémité du câble. Outil recommandé : dénudeur de câble coaxial à 2 niveaux VDV110-061. 2. A ssemblez le connecteur à l’extrémité préparée du câble en suivant les instructions du fabricant. Au besoin, utilisez les points d’appui sur l’extrémité arrière des poignées (Fig. 1) pour faciliter l’insertion. Assurezvous que le conducteur est centré dans le connecteur avant de procéder à l’insertion. 3. Lorsque les poignées sont ouvertes, tournez le piston réglable pour l’allonger ou le rétracter à la profondeur désirée, puis serrez solidement le contre-écrou contre le corps du piston afin de le verrouiller (Fig. 2). Si vous utilisez les connecteurs à manchon universal de Klein Tools, réglez le piston à la profondeur appropriée indiquée sur l’outil : • Pour les connecteurs en F de Klein, réglez l’outil à « F ». • Pour les connecteurs BNC ou RCA de Klein, réglez l’outil à « BNC ». Si vous utilisez des connecteurs qui ne sont pas conçus par Klein, réglez le piston à la profondeur appropriée et notez le réglage utilisé sur l’échelle millimétrique sur le côté de l’outil. 4. Lorsque les poignées sont ouvertes, placez l’assemblage de câble et de connecteur contre la surface du piston. Placez soigneusement le conducteur central (F) ou la tige du connecteur (BNC ou RCA) dans le trou au centre de la surface du piston. Insérez solidement l’assemblage de câble dans le nid du connecteur (Fig. 3). 5. Pour comprimer le connecteur, serrez les poignées pour que le manchon du connecteur glisse jusqu’à la base. Avec certains connecteurs, il est impossible de serrer complètement les poignées. REMARQUE : Prenez soin de ne pas trop comprimer le connecteur, afin de ne pas l’endommager. 6. Assurez-vous que le connecteur est complètement serti dans le manchon et inséré dans la base du connecteur. Si ce n’est pas le cas, déverrouillez et ajustez le piston en répétant les étapes 4 à 6, au besoin. 7. Pour retirer le câble, ouvrez l’outil et soulevez délicatement l’assemblage de câble. FIG. 2 FIG. 1 Handle latch Cerrojo del mango Loquet à la poignée Leverage points Puntos de palanca Points d’appui FIG. 3 Adjustable plunger Émbolo ajustable Piston réglable Connector markings Marcas de conectores Marques pour connecteurs Plunger locknut Contratuerca del émbolo Contre-écrou du piston Connector nest Cavidad del conector Nid du connecteur Millimeter scale Escala en milímetros Échelle millimétrique VDV211-100-1330505ART.indd 2 3/15/2019 10:56:28 AM Dwg Name: VDV211-100-1330505ART Dwg No: 1330505 ECO No: 31695 Pkg Dwg Ref: 1290564 Rev: D Color Reference: N/A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Klein Tools VDV211-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario