Zebra RS419 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Zebra RS419 es un lector de código de barras láser portátil y modular que permite al usuario leer códigos de barras con las manos libres. Es ideal para su uso en entornos minoristas, de almacén y de atención sanitaria, donde la lectura rápida y precisa de códigos de barras es esencial. El RS419 cuenta con un diseño ergonómico que se adapta cómodamente a la mano del usuario, y su gatillo de lectura de fácil acceso hace que sea fácil leer códigos de barras de forma rápida y precisa. El RS419 también es muy duradero y puede soportar caídas y el uso diario.

El Zebra RS419 es un lector de código de barras láser portátil y modular que permite al usuario leer códigos de barras con las manos libres. Es ideal para su uso en entornos minoristas, de almacén y de atención sanitaria, donde la lectura rápida y precisa de códigos de barras es esencial. El RS419 cuenta con un diseño ergonómico que se adapta cómodamente a la mano del usuario, y su gatillo de lectura de fácil acceso hace que sea fácil leer códigos de barras de forma rápida y precisa. El RS419 también es muy duradero y puede soportar caídas y el uso diario.

RS419
LECTOR DE LLAMADA
GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar su
diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o
el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento.
No se otorga ninguna licencia, ni explícitamente, por implicación o de algún otro modo, bajo ningún
derecho de patente ni patente que cubra o esté relacionada con ninguna combinación, sistema,
aparato, máquina, material, método o proceso en que pudieran utilizarse los productos Zebra.
Sólo existe licencia implícita para los equipos, circuitos y subsistemas contenidos en los productos
Zebra.
Garantía
Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de
Zebra en:
http://www.zebra.com/warranty.
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de
asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este
departamento se encargará de comunicárselo al centro de asistencia al cliente internacional de
Zebra en: http://www.zebra.com/support.
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite: http://www.zebra.com/support.
Introducción
El lector de llamada RS419 es un lector láser portátil y modular que permite al usuario la lectura de
códigos de barras con manos libres. El lector se usa con los terminales portátiles WT4090 y WT41N0.
El usuario se coloca el lector RS419 en el dedo índice y utiliza el gatillo con el pulgar. El RS419 se
conecta a través del cable de interfaz con el terminal portátil, que suministra electricidad y desempeña
las funciones de recopilación de datos. El RS419 está disponible en dos configuraciones, una
versión con cable corto para la conexión a un terminal portátil con montura para muñeca, y una
versión con cable largo, para la conexión a un terminal de montura para cinturón.
Indicador de lectura
Ventana
de salida
Conjunto de
la correa para
el dedo
Conector
Gatillo de lectura
Montaje del disparador
Montaje
de lector
Se muestra la versión con cable corto
Cambio de posición de gatillo
El montaje del disparador del RS419 gira para poder usarse tanto con la
mano izquierda como con la mano derecha.
1. Determine si el RS419 se usa en la mano derecha o en la izquierda.
2. Gire el montaje del disparador para que el gatillo de lectura se sitúe al
lado del pulgar cuando el RS419 se coloque en el dedo índice.
Instalación
El RS419 se conecta al terminal portátil y se coloca en el dedo índice.
1. En el terminal portátil, retire la tapa del conector.
2. Conecte el cable de interfaz del RS419 al conector de interfaz del terminal portátil. Si lo
conecta a un terminal portátil colocado en la muñeca, conéctelo al conector de interfaz más
cercano a ésta.
PRECAUCIÓN El montaje del disparador sólo gira 180° alrededor
de la parte trasera del conjunto de lectura. No gire
el montaje del disparador más allá de los puntos
designados.
3. Deslice el RS419 en el dedo índice colocando el gatillo de lectura al lado del pulgar.
4. Apriete la correa para el dedo.
Conector
del cable
del lector
Conector de interfaz
5. Corte el exceso de material de la correa para el dedo si es necesario.
6. Arranque en caliente el terminal portátil.
Uso del lector
No utilizar en entornos con condensación.
Para leer códigos de barras:
1. Encienda el terminal portátil.
2. Inicie una aplicación de lectura.
3. Pulse el gatillo de lectura y dirija el RS419 hacia el código de barras.
El LED de lectura se encenderá en color rojo para indicar que el láser está encendido.
4. Sitúe el rayo láser rojo de manera que cubra el código de barras en su totalidad.
5. Si la lectura del código es correcta el LED cambiará a verde. Si el terminal se ha programado
correctamente emitirá un pitido agudo.
Sugerencias sobre la lectura
Para códigos de barras más largos, mantenga el RS419 a mayor distancia del código de
barras.
Para códigos con barras muy juntas, acerque el RS419 al código.
La distancia óptima de lectura depende de la densidad del código, pero suele oscilar entre 10
y 25 cm (4 y 10 pulgadas). Practique para determinar las distancias con las que debe trabajar.
No coloque el RS419 completamente en perpendicular con respecto al código que está
leyendo. En esta posición, la luz reflejada puede rebotar contra la ventana de salida e impedir
una decodificación satisfactoria.
Sustitución del conjunto de la correa para el dedo
El conjunto de la correa para el dedo puede cambiarse para cada usuario o cuando sea necesario
sustituirlo. Para sustituir el conjunto de la correa para el dedo:
1. Pulse hacia abajo la lengüeta de liberación del conjunto de la correa para el dedo.
2. Deslice el conjunto de la correa para el dedo fuera del conjunto del disparador.
3. Alinee el nuevo conjunto de la correa para el dedo con la ranura del conjunto del disparador.
4. Empuje el conjunto de la correa para el dedo en el montaje del disparador hasta que la
lengüeta de liberación haga clic al encajarse.
5. Inserte el dedo índice en la correa para el dedo. Apriete la correa y ajústela con las tiras de
velcro.
6. Corte el exceso de material de la correa para el dedo si es necesario.
Lengüeta
de liberación
Sustitución del montaje del gatillo
Para sustituir el montaje del gatillo:
1. Retire el conjunto de la correa para
el dedo.
2. Coloque el RS419 boca abajo.
3. Retire el tornillo de la unidad con el
destornillador.
4. Gire el montaje del gatillo en el
sentido de las agujas del reloj hasta
que la ventana de salida y el gatillo
de lectura se alineen.
5. Despegue el montaje del disparador
del conjunto de lectura.
6. Alinee el montaje del disparador de
repuesto con el conjunto de lectura.
7. Gire el montaje del disparador 1/4
de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj.
8. Apriete el tornillo de la unidad con el
destornillador.
9. Sustituya el conjunto de la correa
para el dedo.
Limpieza
Ingredientes activos de limpiadores aprobados
El 100 % de los ingredientes activos en cualquier limpiador debe ser uno de los siguientes o una
combinación de ambos: alcohol isopropilo, lejía/hipoclorito de sodio1 (vea la nota importante a
continuación), peróxido de hidrógeno o jabón suave.
PRECAUCIÓN Utilice siempre protección ocular.
Lea la etiqueta de advertencia sobre aire comprimido y productos con
alcohol antes de utilizar el dispositivo. Si tiene que utilizar otra solución
por motivos médicos, póngase en contacto con Zebra para obtener
más información.
ADVERTENCIA EVITE PONER EN CONTACTO ESTE PRODUCTO CON ACEITE
CALIENTE O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO INFLAMABLE. SI SE
PRODUCE DICHA EXPOSICIÓN, DESCONECTE EL DISPOSITIVO
Y LIMPIE EL PRODUCTO INMEDIATAMENTE DE ACUERDO CON
ESTAS DIRECTRICES.
Ingredientes dañinos
Los siguientes productos químicos pueden dañar los plásticos del RS419 y no deben entrar
en contacto con el dispositivo: soluciones con amoníaco, compuestos de aminas y amoníaco,
IMPORTANT Utilice toallitas húmedas y no permita que caigan líquidos.
1
Cuando utilice productos basados en hipoclorito de sodio (lejía),
siga siempre las instrucciones recomendadas por el fabricante :
utilice guantes durante la aplicación y retire los restos con un paño
humedecido en alcohol o un bastoncillo de algodón para evitar el
contacto prolongado con la piel durante la manipulación del
dispositivo.
Debido a la potente naturaleza oxidante del hipoclorito de sodio,
las superficies metálicas del dispositivo son propensas a la
oxidación (corrosión) cuando se exponen a este producto químico
en su forma líquida (incluyendo toallitas). Impida que cualquier
producto basado en lejía entre en contacto con los contactos
eléctricos de metal del dispositivo, la batería o la base. En el caso
de que estos tipos de desinfectante entren en contacto con objetos
metálicos del dispositivo, es fundamental que lo retire rápidamente
con un paño humedecido en alcohol o bastoncillo de algodón
después de la limpieza.
acetona, cetona, éter, hidrocarburos aromáticos y clorados, soluciones alcalinas alcohólicas
o acuosas, etanolamina, tolueno, tricloroetileno, benceno, ácido carbólico y TB-lysoform.
Instrucciones de limpieza
No aplicar líquido directamente sobre el RS419. Utilice un paño humedecido o gamuzas húmedas.
No envuelva el dispositivo con el paño o gamuza; limpie con suavidad la unidad. Tenga cuidado de
que no caiga líquido alrededor de la ventana de la pantalla ni en ningún otro lugar. Deje la unidad
expuesta al aire antes de utilizarla.
Notas sobre limpieza
Muchos guantes de vinilo contienen aditivos ftalatos, que no son recomendables para uso médico
y pueden dañar la carcasa del RS419. El RS419 no debe manipularse llevando guantes de vinilo
con ftalatos, ni tampoco si no se ha lavado las manos tras quitarse los guantes para eliminar
cualquier residuo contaminante. Si se utiliza algún producto que contiene cualquiera de los
ingredientes peligrosos de la lista anterior antes de manipular el RS419, como desinfectantes
para las manos que contengan etanolamina, debe secarse las manos completamente antes de
manipular el RS419 para no dañar los plásticos.
Materiales necesarios
Gamuzas para limpieza con alcohol
Paño para lente
Aplicadores con punta de algodón
Alcohol isopropilo
Envase de aire comprimido con cánula.
Limpieza del RS419
Carcasa
Con gamuzas con alcohol, limpie la carcasa.
Ventana de salida
Limpie la ventana de salida con regularidad con un paño para lentes u otro material apto para la
limpieza de material óptico como gafas.
Conector
1. Desconecte el RS419 del WT41N0.
2. Humedezca en alcohol isopropilo la parte de algodón del aplicador con punta de algodón.
3. Aplique la parte de algodón del aplicador en el conector, moviéndola hacia adelante y atrás.
No deje ningún resto de algodón en el conector.
4. Repita este procedimiento al menos tres veces.
5. Use el aplicador con alcohol para quitar cualquier resto de grasa o suciedad cerca del área del
conector.
6. Use un aplicador de algodón seco y repita los pasos del 4 al 6.
7. Aplique aire comprimido en el área del conector apuntando la boquilla/tubo a una distancia
aproximada de 1,2 cm de la superficie.
8. Inspeccione el área para comprobar si queda algún resto de grasa o suciedad; repita el
procedimiento si es necesario.
Frecuencia de limpieza
La frecuencia de limpieza depende del cliente debido a los distintos entornos en los que se utilizan
los dispositivos móviles. Estos pueden limpiarse con la frecuencia que se desee. Sin embargo,
cuando se utilizan en entornos sucios, se recomienda limpiar periódicamente la ventana de salida
del lector para asegurar un rendimiento óptimo de lectura.
PRECAUCIÓN No apunte la boquilla hacia usted ni hacia otras personas, asegúrese
de que la boquilla o el tubo está lejos de su rostro.
Solución de problemas
Síntoma Posible causa Acción
El haz del láser
no aparece
cuando se pulsa
el gatillo.
El cable de interfaz no está
conectado correctamente.
Compruebe que las conexiones del cable de
interfaz están correctamente conectadas.
El dispositivo RS419 no recibe
alimentación.
El terminal portátil proporciona la
alimentación para el dispositivo RS419.
Verifique que el terminal portátil tiene
instalada una batería cargada.
La aplicación de lectura del
terminal portátil no funciona.
Inicie la aplicación de lectura en el terminal
portátil.
El dispositivo
RS419 no puede
leer un código
de barras.
El código de barras es ilegible. Verifique que el código de barras no es
defectuoso, es decir, que no está roto
o borroso.
La ventana de salida está sucia. Limpie la ventana de salida con una toallita
para lentes. Las toallitas para gafas son una
buena solución. No utilice toallitas que
contengan lociones.
La simbología no está activada. Consulte a su administrador del sistema.
Recomendaciones ergonómicas
Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
Mantenga una posición natural.
Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
Realice las tareas a una altura adecuada.
Reduzca o elimine la vibración.
Reduzca o elimine la presión directa.
Facilite un espacio libre adecuado.
La condensación
aparece dentro
o fuera de la
ventana de
salida.
Uso del lector de llamada en un
entorno caliente y húmedo
después de haberlo utilizado en un
entorno a bajas temperaturas.
Limpie la condensación de la ventana de
salida con un paño suave.
Para la condensación en el interior, utilice un
lector de llamada dedicado para entornos a
bajas temperaturas o para entornos calientes
y húmedos. No pase entre los distintos
entornos con el mismo lector.
PRECAUCIÓN Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas,
siga estas recomendaciones. Consulte con el responsable local de salud
y seguridad para asegurarse de que cumple los programas de seguridad
de la empresa encaminados a prevenir lesiones del personal.
Síntoma Posible causa Acción
Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
Mejore los procedimientos de trabajo.
Información normativa
Esta guía se aplica a los siguientes números de modelo: RS419.
Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la normativa de los lugares donde se
venden y estarán etiquetados de forma adecuada.
Las traducciones en diferentes idiomas están disponibles en el sitio Web siguiente:
http://www.zebra.com/support.
Los cambios o modificaciones en equipos de Zebra que no hayan sido expresamente autorizados
por Zebra podrían anular el permiso del usuario para utilizar dichos equipos.
Para uso únicamente con dispositivos móviles aprobados por Zebra y con certificación UL.
Accesorios aprobados por Zebra y con certificación UL y paquetes de baterías aprobados
o reconocidos por Zebra y con certificación UL.
Dispositivos láser
Conforme a las normas 21CFR1040.10 Y 1040.11, con la excepción de las variaciones según el
aviso de láser n.° 50, con fecha de 24 de junio de 2007 e IEC 60825-1 (Ed. 2,0), EN60825-1: 2007.
La clasificación láser figura en una de las etiquetas del dispositivo.
Los dispositivos láser de Clase 1 no se consideran peligrosos cuando se utilizan para su finalidad
prevista. La siguiente declaración es necesaria para el cumplimiento de las normativas
internacionales:
Precaución: el empleo de controles, los ajustes o la ejecución de los procedimientos de manera
distinta a la especificada en este documento pueden tener como consecuencia una exposición
peligrosa a los rayos láser.
Los lectores láser de Clase 2 utilizan un diodo de luz visible de baja potencia. Al igual que con
cualquier otra fuente de luz de gran intensidad, como el sol, el usuario debe evitar mirar
directamente al haz luminoso. No se ha demostrado que sea peligrosa la exposición momentánea
a un láser de Clase 2.
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: FCC
Nota: este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
normativas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza con arreglo a las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que
la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo provoca
interferencias en la recepción de señales de radio o televisión (lo que se puede averiguar
encendiendo y apagando el equipo), se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia
a través de una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del utilizado actualmente para la conexión
del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio / TV para obtener ayuda.
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Marcas CE y el Espacio Económico Europeo (EEE)
Declaración de conformidad
Zebra declara que este dispositivo cumple todas las directivas pertinentes, 2004/108/EC,
2006/95/EC y 2011/65/EU. La declaración de conformidad se puede obtener en
http://www.zebra.com/doc.
Japón (VCCI): Consejo de control voluntario de
interferencias
Clase B ITE
Declaración de advertencias de Corea para la Clase B ITE
Declaración de Taiwán
R32626
RS419
Residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For
information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés
à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez :
http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final
de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto,
visite: http://www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат
на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес:
http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling
an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter
http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono
essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione,
visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para
reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te
worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over
het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y zwróciæ do firmy
Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajduj¹ siê na stronie internetowej
http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti
Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce:
http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson
el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za
reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för
återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön,
kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent.
Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να
επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός
προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati
għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate
la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené
spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti
į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai
pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet:
http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade
edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.zebra.com/weee.
Declaración de conformidad WEEE para Turquía
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
ZEBRA y la cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de Zebra Technologies
Corporation registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. ©2019 Zebra Technologies Corporation o sus
filiales. Todos los derechos reservados.
72-158357-03ES Revisión A - Mayo de 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Zebra RS419 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Zebra RS419 es un lector de código de barras láser portátil y modular que permite al usuario leer códigos de barras con las manos libres. Es ideal para su uso en entornos minoristas, de almacén y de atención sanitaria, donde la lectura rápida y precisa de códigos de barras es esencial. El RS419 cuenta con un diseño ergonómico que se adapta cómodamente a la mano del usuario, y su gatillo de lectura de fácil acceso hace que sea fácil leer códigos de barras de forma rápida y precisa. El RS419 también es muy duradero y puede soportar caídas y el uso diario.

en otros idiomas