Delta Children Deluxe Changing Tray Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
Changing Tray
Plateau pour langer
Bandeja para cambio
April 16, 2018-27068-R5
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the ”Back Rail”, please reference
the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Montant arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Riel Trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que
aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
2
Fall Hazard Children have suered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen
quickly.
STAY within arms reach of the child.
ALWAYS secure this unit to the support surface using the screws provided. See instructions.
Read all instructions before use of the changing top.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing top periodically. Do not use the changing top if it is damaged or broken. Contact
Delta Children's Products with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table.
This changing unit must be attached to a level, stable and structurally sound piece of furniture. The surface
must have a minimum width of 45-5/8” and a minimum depth of 17-1/8”. These measurements should
include only the at level surface of the furniture.
The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1".
Peligro de caídas. Hay niños que han sufrido lesiones serias al caer de cambiadores. Las caídas pueden
ocurrir en un instante.
MANTENERSE al alcance de la mano del niño.
•Asegurar SIEMPRE esta unidad a la supercie de soporte utilizando los tornillos provistos. Ver las
instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en
contacto con Delta Children's Products para formular preguntas.
Apriete los tornillos y pernos ojos antes de cada uso.
El peso máximo recomendado para los niños que usen el cambiador es 30 libras (13,6 kilos).
Este cambiador debe ser conectado a un nivel, estable y a una pieza estrúcturalmente sano de muebles.
Lasupercies debe tener una anchura minima de 45-5/8 pulgadas y una profundidad minima de 17-1/8
pulgadas. Estas medidas debenincluír solo la supercié plana de los muebles.
La almohadilla usada debe ser 34 x 16 pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada.
Danger de chutes. Des enfants ont souert de sérieuses blessures après être tombés des tables à langer.
Les chutes peuvent arriver rapidement.
RESTEZ à portée de bras de l'enfant.
•Sécurisez TOUJOURS cette unité à la surface de support à l’aide des vis fournies. Voir les instructions.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez
des questions contactez Delta Children's Products.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
La table à langer ne doit pas être utilisée pour un enfant pesant plus de 13,5 kg (30 lb.).
La table à langer doit être xée à un meuble de niveau, stable et de structure solide, d’une surface
minimumde 45-5/8 po et d’au moins 17-1/8 po de profondeur. Ces mesures doivent essentiellement
correspondre à lasurface plane du meuble.
Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
5
DRESSER UNIT
LA COMMODE
EL CAMBIADOR
B
A
2
2a) Set the assembled Changing Tray on the top of the dresser unit.
2b) Mark the location of the holes in the back of the Changing Tray on
the dresser unit.
2c) Drill pilot holes with a 1/8” drill bit at each location.
2
2a) Placer la Plateau pour langer maintenant assemblée sur ledessus de
la commode.
2b) Marquer l’emplacement des trous pratiqués à l’arrièrede la Plateau
pour langer sur la commode.
2c) Percer des trous de guidage à l’aide d’une mèche de 1/8po à
chaque endroit.
2
2a) Poner el equipó de ensemblaje ensima del Bandeja para
cambio.
2b) Marcar la locasión de cada agujero en la parte de atrad del
equipó del Bandeja para cambio.
2c) Hacer los agujeros pilotos con destornillador de 1/8 en cada
puesto.
1
1
1
3
3
3
1) Check to see if holes are drilled in the back of the dresser that
match the holes in the back of the Changing Tray. If yes, go to 3, if
not go to 2.
3) insert (3) 40mm screws (Part B) through the back of the
Changing Tray, into the pilot holes in the dresser unit. Tighten with a
Phillips Screwdriver.
3) Insérer (3) vis de 40mm (Pièce B) à partir de l’arrière de la
Plateau pour langer, jusque dans les trous de guidage que l’on
percer dans la commode. Serrer au moyen d’un tournevis Phillips.
3) Inserta (3) tornillos tamaño 40 mm (Pieza B) en la parte de atras en
los agujeros piloto. Apriete con destornillador Phillips.
1) Vérifiez si des trous sont perforés à l'arrière de la commode
correspondant aux trous à l'arrière du kit de commode. Si oui, allez
au point 3. Si non, allez au point 2.
1) Para insertar la gaveta, alinee la guía macho de la gaveta con la
guíahembradelmueble y empuje hasta que tope.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et
les mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: ____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Changing Tray Plateau pour langer Bandeja para cambio ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Tele.212-645-9033 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. REV Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the ”Back Rail”, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur ”Montant arrière”; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en Riel Trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). April 16, 2018-27068-R5 ©2018 DELTA ENTERPRISE CORP. WARNING Fall Hazard Children have suffered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen quickly. • STAY within arm’s reach of the child. •ALWAYS secure this unit to the support surface using the screws provided. See instructions. •Read all instructions before use of the changing top. •KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. •Inspect the changing top periodically. Do not use the changing top if it is damaged or broken. Contact Delta Children's Products with any questions. •Tighten all loose screws and bolts before each use. •The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table. •This changing unit must be attached to a level, stable and structurally sound piece of furniture. The surface must have a minimum width of 45-5/8” and a minimum depth of 17-1/8”. These measurements should include only the flat level surface of the furniture. •The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1". AVERTISSEMENT Danger de chutes. Des enfants ont souffert de sérieuses blessures après être tombés des tables à langer. Les chutes peuvent arriver rapidement. •RESTEZ à portée de bras de l'enfant. •Sécurisez TOUJOURS cette unité à la surface de support à l’aide des vis fournies. Voir les instructions. •Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer •CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. •Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez des questions contactez Delta Children's Products. •Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage. •La table à langer ne doit pas être utilisée pour un enfant pesant plus de 13,5 kg (30 lb.). •La table à langer doit être fixée à un meuble de niveau, stable et de structure solide, d’une surface minimumde 45-5/8 po et d’au moins 17-1/8 po de profondeur. Ces mesures doivent essentiellement correspondre à lasurface plane du meuble. •Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po ADVERTENCIA Peligro de caídas. Hay niños que han sufrido lesiones serias al caer de cambiadores. Las caídas pueden ocurrir en un instante. •MANTENERSE al alcance de la mano del niño. •Asegurar SIEMPRE esta unidad a la superficie de soporte utilizando los tornillos provistos. Ver las instrucciones. •Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador. •COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO. •Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en contacto con Delta Children's Products para formular preguntas. •Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso. •El peso máximo recomendado para los niños que usen el cambiador es 30 libras (13,6 kilos). •Este cambiador debe ser conectado a un nivel, estable y a una pieza estrúcturalmente sano de muebles. Lasuperficies debe tener una anchura minima de 45-5/8 pulgadas y una profundidad minima de 17-1/8 pulgadas. Estas medidas debenincluír solo la superficié plana de los muebles. •La almohadilla usada debe ser 34 x 16 pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada. 2 1 1) Check to see if holes are drilled in the back of the dresser that match the holes in the back of the Changing Tray. If yes, go to 3, if not go to 2. 1 1) Vérifiez si des trous sont perforés à l'arrière de la commode correspondant aux trous à l'arrière du kit de commode. Si oui, allez au point 3. Si non, allez au point 2. A 1 1) Para insertar la gaveta, alinee la guía macho de la gaveta con la guíahembradelmueble y empuje hasta que tope. B DRESSER UNIT LA COMMODE EL CAMBIADOR 2 2a) Set the assembled Changing Tray on the top of the dresser unit. 2b) Mark the location of the holes in the back of the Changing Tray on the dresser unit. 2c) Drill pilot holes with a 1/8” drill bit at each location. 2 2a) Placer la Plateau pour langer maintenant assemblée sur ledessus de la commode. 2b) Marquer l’emplacement des trous pratiqués à l’arrièrede la Plateau pour langer sur la commode. 2c) Percer des trous de guidage à l’aide d’une mèche de 1/8po à chaque endroit. 2 2a) Poner el equipó de ensemblaje ensima del Bandeja para cambio. 2b) Marcar la locasión de cada agujero en la parte de atrad del equipó del Bandeja para cambio. 2c) Hacer los agujeros pilotos con destornillador de 1/8 en cada puesto. 3 3) insert (3) 40mm screws (Part B) through the back of the Changing Tray, into the pilot holes in the dresser unit. Tighten with a Phillips Screwdriver. 3 3) Insérer (3) vis de 40mm (Pièce B) à partir de l’arrière de la Plateau pour langer, jusque dans les trous de guidage que l’on percer dans la commode. Serrer au moyen d’un tournevis Phillips. 3 3) Inserta (3) tornillos tamaño 40 mm (Pieza B) en la parte de atras en los agujeros piloto. Apriete con destornillador Phillips. 5 Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Warranty: Tele.212-645-9033 This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90 days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta. Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (212) 645-9033. Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (212) 645-9033. Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: ____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Delta Children Deluxe Changing Tray Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions