INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
1. Placez la plaque arrière (J) par-dessus le manchon fileté (T). (voir figure 1).
2. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (I).
3. Pour ôter l’abat-jour en verre (J), maintenez sa partie inférieure avec précaution (J) tout en dévissant les
écrous (K) du couvercle du luminaire (L) et enlevez les vis à oreilles (N) de la traverse (M)
4. Baissez l’abat-jour en verre (J) avec prècaution.
5. Installez la/les ampoule(s). Ne dèpassez pas le wattage recommandè.
6. Remplacez l’abat-jour (J) en fixant les écrous à vis (K) en place sur le couvercle du lumi naire (L). Pendant ce
temps, positionnez la traverse (M) au centre des supports (Q) sur la plaque arrière (H). Serrez la vis à oreille
(N) dans l’orifice de support (R) par le trou de tra verse et fixez-la en place avec le capuchon (O).
7. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Coloque la placa posterior (J) sobre el niple (T). (vea la figura 1).
2. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (I).
3. Para quitar la pantalla de vidrio (J) sostenga cuidadosamente la parte inferior de la misma (J) mientras quita las
tuercas roscadas (K) de la cubierta del artefacto (L) y saque los tornillos mariposa (N) del riel (M).
4. Baje la pantalla de vidrio (J) con cuidado.
5. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
6. Reemplace la pantalla de vidrio (J) fijando las tuercas roscadas (K) sobre la cubierta del artefacto (L). Mientras
tanto, coloque el riel (M) en el medio de los soportes (Q) de la placa posterior (H). Enrosque el tornillo mariposa
(N) en el orificio del soporte (R) a través del orificio del riel y asegúrelo con la tuerca tapa (O).
7. Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un
período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o
implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como
daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre
los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención
de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta garantía,
simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, franqueo prepago, y
Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA:
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la
instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este
artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o
el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de
dos cables que no tiene puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas adverten-
cias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, todas las lámparas por-
tátiles tienen una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en
un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si tampoco así entra, llame a
un electricista certificado. Nunca use el artefacto con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la
clavija en el cordón de extensión. No altere la clavija.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos,
selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili- cona o algún
material similar para enmasillado.
1. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibili dad de descarga eléctrica.
2. Enrosque el niple (T) en el orificio central de la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.)
(vea la fig. 1).
3. Asegure la arandela de presión (S) y la tuerca (D) al niple (T) de la barra de montaje (B).
4. Fije la barra transversal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos corre spondientes (D) (si corresponde).
5. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).
6. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la figura 2) y colóquelo uniformemente
contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
7. Coloque un conector de rosca (E) de la figura 1 sobre los cables y enrósque lo hasta que lo sienta firme. Si el
conector de rosca (E) se desprende fácil mente, vuelva a ajustar el conector (E) y compruebe una vez más que la
conexión esté firme (vea la figura 1).
8. Repita los pasos 6 y 7 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la figura 2) y los cables de la caja
de embutir.
9. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra transversal (B) (vea la
figura 1).
10. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (F), dejando bastante cable para conectar
después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para cables (E) (si corresponde).
11. Ajuste el tornillo de tierra (F). No lo apriete demasiado.
12. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d’une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans
des endroits humides et à l’extérieur, eectuez un joint étanche entre l’appareil électrique et la surface
de montage, à l’aide d’un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez le manchon fileté (T) dans le trou central se trouvant sur la barre de fixation (B) d’environ 1/4” de po
(voir fig. 1).
3. Attachez la rondelle de blocage (S) et l’écrou (D) au manchon fileté (T) se trouvant sur la plaque de fixation (B).
4. Attachez la barre transversale (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (D) (s’il y a lieu).
5. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2 d’évêché à la page 11).
6.
Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, figure 2d’évêché à la page 11) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.
7. Insérez les fils dans le connecteur (E) (figure 1) et tournez-les jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Si le
connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur (E) à nouveau et vérifiez encore une fois si la
connexion est solide (la figure 1).
8. Recommencez les étapes 6 et 7 avec le fil blanc (groupe B, figure 2) de l’appareil d’é clairage et les fils de la
boîte de sortie de courant.
9. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur laplaque universelle de
fixation ou sur la barre transver sale (B) (voir fig. 1).
10.
Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (F) verte en laissant
suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de sortie de courant au
connecteur (E) (s’il y a lieu).
11. Serrez la vis de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para exteriores
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under licensee by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under licensee by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el
lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga
un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede
decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de acabado prolongado,
artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero
o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración
que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá
un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique
regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una
capa protectora adicional.
FIGURA 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CON
ÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques
risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. L’utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, article no 70295,
est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons
ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne
une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a
une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir,
il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité,
cela lui donnera une protection supplémentaire.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT 1 et SPT 2), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURE 2.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les
pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous comman-
dez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exacta-
mente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
TORNILLOS DE
MARIPOSA (N)
SOPORT (Q)
ORIFICIO DE
SOPORTE (R)
CONECTORES
DE ROSCA (E)
CABLE DE
TIERRA
BARRA DE
MONTAJE (B)
ACOPLAMIENTO (F)
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
PANTALLA DE
VIDRIO (J)
RIEL (M)
CUBIERTA DEL
ARTEFACTO (L)
TUERCAS
ROSCADAS (K)
TUERCAS
TAPA (I)
TUERCA (D)
NIPLE (T)
ARANDELA DE
PRESION (S)
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (A)
ORIFICIO
LATERAL (G)
TUERCAS
TAPA (O)
PLACA
POSTERIOR (H)