LIVARNO 414560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LED-WEIHNACHTSKRANZ / LED CHRISTMAS
WREATH / COURONNE DE NOËL À LED
LED-WEIHNACHTSKRANZ
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CHRISTMAS WREATH
Operation and safety notes
COURONNE DE NOËL À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-KERSTKRANS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
VÁNOČNÍ LED VĚNEC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
WIENIEC BOŻONARODZENIOWY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED VIANOČNÝ VENIEC
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CORONA DE NAVIDAD CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 414560_2201
LED-BOŽIČNI VENEC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED KARÁCSONYI KOSZORÚ
Kezelési és biztonsági utalások
LED JULEKRANS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CORONA NATALIZIA A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 9
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 22
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 26
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 30
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 34
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 38
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 42
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 46
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 50
A
B
5
12 3
4
6 7
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
Spritzwassergeschützt
6-Stunden-Timer
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Halten Sie die Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Setzen Sie Batterien nicht
entgegen der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen/verformen Sie Batterien
nicht.
Öffnen/zerlegen Sie
Batterien nicht.
Verwenden Sie nur Batterien des
gleichen Typs/der gleichen Marke.
Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien
mit neuen.
Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Halten Sie Batterien von Wasser und
übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Setzen Sie Batterien mit der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
LED-Weihnachtskranz
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Un-
terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung
im Innen- und Außenbereich geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den privaten,
häuslichen Gebrauch und nicht für gewerbliche
Zwecke bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Weihnachtskranz
2 Band zum Aufhängen
3 Haken
4 Dekokugel
5 Batterie
6 Batteriefach
7 Timer/Ein/Aus-Taste
Technische Daten
LED: 15
Leistung der Lichterkette: 0,2 W
Betriebsspannung: 3 V
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA-
Batterie
V2.0
6 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Weihnachtskranz
1 Haken
13 Dekokugeln
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe-
raturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Pro-
dukt Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an dem Produkt
an eine Elektrofachkraft.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpa-
ckung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichter-
kette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
BENUTZEN SIE DIESE
LICHTERKETTE NUR, WENN ALLE
DICHTUNGEN EINGESETZT SIND.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien / Akkus können bei
7 DE/AT/CH
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro-
ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln
Siehe Abb. B.
Ein- und ausschalten
Die Timer-/Ein-/Aus-Taste 7 hat
3 Funktionen (Abb. B):
Drücken Sie die Timer/Ein-/Aus-Taste 7, um
die Timerfunktion zu aktivieren. Das Produkt
leuchtet dauernd für 6 Stunden mit einer an-
schließenden Pause von 18 Stunden. Das Pro-
dukt leuchtet anschließend zur Einschaltzeit
erneut 6 Stunden mit einer anschließenden
18-stündigen Pause.
Inbetriebnahme
Hängen Sie den Weihnachtskranz 1 an der
gewünschten Stelle mit dem Band 2 an den
Haken 3.
Hängen Sie die Dekokugeln 4 an den Weih-
nachtskranz 1.
Platzieren Sie das Batteriefach 6 sicher im
Laub des Weihnachtskranzes 1. Achten Sie
darauf, dass es nicht herunterfallen kann.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfallt-
rennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
8 DE/AT/CH
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien /
Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 414560_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage
Splash-proof
6 hour timer
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of children
Do not dispose of in fire
Do not insert incorrectly
Do not deform/damage
Do not open/dismantle
Do not mix different types or brands
Do not mix new and used
Do not charge
Keep away from water and excessive
moisture
Do not short circuit
Insert correctly
LED Christmas Wreath
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please fa-
miliarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for indoors and
outdoor use. This product is intended for
use in private, domestic environment
only and not for commercial purposes.
Description of parts
1 Christmas wreath
2 Ribbon for hanging
3 Hook
4 Decoration ball
5 Batteries
6 Battery compartment
7 Timer/On/Off button
Technical specifications
LED: 15
Light chain
power: 0.2 W
Operating voltage: 3 V
Battery type: 2 x 1.5 V AA battery
Includes
1 Hanging Christmas wreath
1 Hook
13 Decoration ball
2 Batteries
1 Operating instructions
10 GB/IE
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN
A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging
material. Risk of suffocation. Keep children
away from the product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the
case of damage, repairs or other problems
with the product.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product whilst it is still in the
packaging.
After use, place the product back in the pack-
aging to avoid it becoming unintentionally
damaged.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the en-
tire product must be replaced.
The product must not be electrically connected
to another light chain.
Never connect the product directly to a 230 V
mains supply.
THIS PRODUCT MUST
NOT BE USED WITHOUT ALL GASKETS
BEING PROPERLY INSTALLED.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
11 GB/IE
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable battery
and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Before first use
Inserting / replacing batteries
See Fig. B.
Switching on and off
The switch 7 has three functions (Fig. B):
Press the switch 7 TIMER/ON/OFF to set the
product to timer mode. The product lights glow
permanently for 6 hours and will be followed
by a subsequent pause of 18 hours. After-
wards, the product will light up again at its des-
ignated turn on time for 6 hours followed by a
subsequent pause of 18 hours.
Use
Hang the wreath 1 with the ribbon 2 in
desired location on the hook 3.
Hang the decoration balls 4 on the wreath 1.
Place battery compartment 6 inside foliage
of the wreath 1 in a secure location. Make
sure it cannot fall out.
Cleaning and care
Use a feather duster for cleaning purposes.
Do not clean the product with water or other
liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plas-
tics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collec-
tion points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to ext
ended manufacturer responsibility. Dis-
pose it separately, following the illustrated packag-
ing symbols, for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
12 GB/IE
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local collection point.
Warranty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 414560_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
13 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue
Protégé contre les projections d'eau
Minuterie de 6 heures
Le sigle CE confirme la conformité avec
les directives UE applicables au pro-
duit.
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Gardez les piles hors de portée des
enfants.
Ne jetez pas de piles au feu.
Ne pas insérer les piles en inversant
la polarité (+ et –).
Ne détériorez pas/ne déformez pas
les piles.
N'ouvrez pas/ne démontez pas les
piles.
Utilisez uniquement des piles de type/
de marque identique.
Ne mélangez pas des piles usagées
avec des piles neuves.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Tenez les piles éloignées de l'eau et
d'une humidité excessive.
Ne mettez pas les piles en court-
circuit.
Respectez la polarité lors de l'insertion
des piles (+ et –).
Couronne de Noël à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisa-
tion et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit convient à un usage à l’inté-
rieur et à l’extérieur. Ce produit est uni-
quement destiné à un usage privé et
domestique, et non commercial.
Descriptif des pièces
1 Couronne de Noël
2 Ruban d’accrochage
3 Crochet
4 Boule décorative
5 Pile
6 Compartiment à piles
7 Touche Timer/Marche/Arrêt
Caractéristiques techniques
LED : 15
Puissance de la guirlande
lumineuse : 0,2 W
Tension de fonctionnement: 3 V
Type de piles : 2 x 1,5 V pile AA
Contenu de la livraison
1 couronne de Noël
1 crochet
13 boules décoratives
2 piles
1 mode d’emploi
14 FR/BE
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉ-
CURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTA-
TION ULTÉRIEURE !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance avec le ma-
tériel d‘emballage. Celui-ci représente une source
de risque d‘étouffement. Tenez le produit hors
de portée des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou
s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du pro-
duit et comprennent les risques liés à son utili-
sation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit
ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre en-
dommagement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des tempéra-
tures élevées et à l‘humidité, sous peine d‘en-
dommager le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
En cas d‘endommagement et pour toute répa-
ration ou autres problèmes relatifs au produit,
contactez un électricien.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
UTILISEZ UNIQUE-
MENT
CETTE GUIRLANDE LUMINEUSE
LORSQUE T
OUS LES JOINTS SONT INS-
TALLÉS.
Consignes de sécurité
relatives aux piles /
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez ys de la por-
tée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaitre dans les
2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez pas
les piles / piles rechargeables et / ou ne les ou-
vrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer
une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez im-
médiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION ! Les piles / piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures au
15 FR/BE
contact de la peau. Vous devez donc porter
des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles /
piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indi-
quée sur la pile / pile rechargeable et sur le
produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile / de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles en
vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux
ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Avant la mise en service
Insérer / remplacer les piles
Voir Fig. B.
Mise en marche et arrêt
La touche Timer/Marche/Arrêt 7 a
3 fonctions(Fig. B) :
Appuyez sur la touche Timer/Marche/Arrêt
7 pour activer la fonction de minuterie. Le
produit éclaire en continu pendant 6 heures
avant de se mettre en pause durant 18 heures.
Le produit éclaire ensuite de nouveau durant 6
heures à partir de l’instant de mise en marche
avant de se mettre en pause pour 18 heures.
Mise en service
Accrochez la couronne de Noël 1 au crochet
3 et à l’endroit souhaité en vous servant du
ruban 2.
Accrochez les boules décoratives 4 à la cou-
ronne de Noël 1.
Placez le compartiment à piles 6 de manière
sûre dans le feuillage de la couronne de Noël
1. Veillez à ce qu’il ne puisse pas tomber.
Nettoyage et entretien
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit.
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni avec
d‘autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures mé-
nagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy-
clables et soumis à la responsabilité élargie du fa-
bricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant
16 FR/BE
les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie et service
Garantie
Article L217-16 du Code de la consomma-
tion
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga-
rantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consomma-
tion
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
17 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications sui-
vantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 414560_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
18 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
Spatwaterdicht
6-uurs timer
De CE-markering bevestigt de confor-
miteit met de voor het product van
toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Veiligheidsinstructies
Instructies
Houd de batterijen buiten het bereik
van kinderen.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Plaats batterijen niet met de verkeerde
polariteit (+ en -).
Beschadig/vervorm batterijen niet.
Open/demonteer batterijen niet.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde
type / hetzelfde merk.
Gebruik nooit gebruikte en nieuwe
batterijen tegelijkertijd.
Batterijen kunnen niet weer worden
opgeladen.
Houd batterijen uit de buurt van water
en overmatig vocht.
Sluit batterijen niet kort.
Plaats batterijen altijd met de juiste
polariteit (+ en -).
LED-kerstkrans
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het pro-
duct met alle bedienings- en veiligheidsvoorschrif-
ten vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsge-
bieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor gebruik bin-
nens- en buitenshuis. Dit product is alleen
bestemd voor particulier, huishoudelijk
gebruik en niet voor commerciële doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Kerstkrans
2 Band om op te hangen
3 Haakje
4 Decoratieve bol
5 Batterij
6 Batterijvak
7 Timer/aan/uit-toets
Technische gegevens
Led: 15
Vermogen van de
lichtslinger: 0,2 W
Bedrijfsspanning: 3 V
Batterijtype: 2 x 1,5 V AA-batterij
19 NL/BE
Omvang van de levering
1 kerstkrans
1 haakje
13 decoratieve bollen
2 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
LEVENSGEVAAR EN ONGE-
VALLENRISIKO‘S VOOR PEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar. Houdt kinderen
buiten het bereik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het product niet, als u een beschadiging
constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge tempera-
turen en vocht, omdat het product anders be-
schadigd kan raken.
Voorkom eventuele mechanische belasting van
het product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Schakel het product niet in zolang
het zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dan dient het gehele product te
worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
GEBRUIK DEZE
LICHTSLINGER ALLEEN, ALS ALLE DICH-
TINGEN ZIJN GEMONTEERD.
Veiligheids instructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en /
of open deze niet. Daardoor kan de batterij
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen / accu‘s zou-
den kunnen hebben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek-
ken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen / accu‘s kunnen in
20 NL/BE
geval van huidcontact chemische brandwonden
veroorzaken. Draag daarom in dit geval ge-
schikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadigin-
gen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het pro-
duct gedurende een langere periode niet ge-
bruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batte-
rij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en in
het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Voor de ingebruikname
Batterijen
plaatsen / vervangen
Zie afb. B.
In- en uitschakelen
De timer-/aan-/uit-toets 7 heeft 3 func-
ties (afb. B):
Druk op de timer/aan-/uit-toets 7, om de
timer-functie te activeren. Het product brandt
continu gedurende 6 uur met een erop volgende
pauze van 18 uur. Het product brandt vervol-
gens op de ingeschakelde tijd opnieuw 6 uur
met een erop volgende pauze van 18 uur.
Ingebruikname
Hang de kerstkrans 1 op de gewenste plek
op met de band 2 en het haakje 3.
Hang de decoratieve bollen 4 aan de kerst-
krans 1.
Plaats het batterijvak 6 veilig in het loof van
de kerstkrans 1. Let erop dat hij niet kan val-
len.
Reiniging en onderhoud
Gebruik een ragebol om het product te reinigen.
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-vriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een be-
tere afvalbehandeling.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij
uw aangewezen instantie informeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-ver-
antwoordelijkheid. Voor een betere afvalverwerking
dient u het apart weg te gooien volgens de afgebeelde
symbolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
21 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve ver-
wijdering van de batterijen /
accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevat-
ten en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 414560_2201) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding (links-
onder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa-
men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel-
ding van de concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
22 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Ochrona przed pryskającą wodą
Timer 6-godzinny
Znak CE potwierdza zgodność z dy-
rektywami UE mającymi zastosowanie
do tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Baterie trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie wkładać baterii w kierunku prze-
ciwnym do prawidłowej polaryzacji
(+ i -).
Nie uszkadzać/odkształcać baterii.
Nie otwierać/demontować baterii.
Należy używać wyłącznie baterii
tego samego typu/marki.
Nie należy mieszać nowych baterii z
zużytymi.
Baterii nie można ponownie ładować.
Baterie należy przechowywać z dala
od wody i nadmiernej wilgoci.
Nie zwierać baterii.
Włożyć baterie z zachowaniem pra-
widłowej biegunowości (+ i -).
Wieniec bożonarodzeniowy LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią
tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki do-
tyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącz-
nie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznacze-
niem. W przypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą jego doku-
mentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do stosowania
zarówno w pomieszczeniach, jak i na
zewnątrz. Ten produkt jest przeznaczony
wyłącznie do prywatnego, domowego użytku i nie
może być wykorzystywany do celów komercyjnych.
Opis części
1 Wianek bożonarodzeniowy
2 Tasiemka do zawieszenia
3 Hak
4 Ozdobna bombka
5 Bateria
6 Komora na baterie
7 Przycisk timer/wł./wył.
Dane techniczne
LED: 15
Moc łańcucha świetlnego: 0,2 W
Napięcie robocze: 3 V
Typ baterii: 2 x 1,5 V bateria
AA
23 PL
Zawartość
1 wianek bożonarodzeniowy
1 hak
13 ozdobnych bombek
2 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKA-
ZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy bez nadzoru nie na-
leży pozostawiać dzieci z materiałem opako-
waniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Produkt należy przechowywać zdala od
dzieci.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi czy brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z tego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać urządzenia na działanie
wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciw-
nym wypadku bowiem może dojść do jego
uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować pro-
duktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opakowa-
niu w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony eklektycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
TEGO ŁAŃCUCHA
ŚWIETLNEGO NALEŻY UŻYWAĆ
TYLKO WTEDY, JEŚLI ZAŁOŻONE SĄ
WSZYSTKIE USZCZELKI.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W
przypadku połknięcia należy natychmiast udać
się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perfo-
racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparze-
nia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Bate-
rii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrza-
nia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulato-
w do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulato-
w na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / aku-
mulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
24 PL
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie / akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju bate-
rii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Przed uruchomieniem
Wkładanie / Wymiana baterii
Patrz rys. B.
Włączanie i wyłączanie
Przycisk timer/wł./wył. 7 ma 3 funkcje
(rys. B):
Nacisnąć przycisk timer/wł./wył. 7, aby ak-
tywować funkcję timera. Produkt świeci stale
przez 6 godzin, potem następuje 18-godzinna
przerwa. Następnie produkt ponownie będzie
świecił się przez 6 godzin od czasu włącze-
nia, potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
Uruchomienie
Zawiesić wianek bożonarodzeniowy 1 na
haku 3 w wybranym miejscu za pomocą
tasiemki 2.
Zawiesić ozdobne bombki 4 na wianku
bożonarodzeniowym 1.
Komorę na baterie 6 umieścić bezpiecznie w
listowiu wianka bożonarodzeniowego 1.
Upewnić się, że nie będzie mógł on spaść.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki do
kurzu.
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi
płynami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Pa-
pier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do po-
nownego przetworzenia, należy je zutylizować
osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.
25 PL
Produkt i materiał opakowania nadają się do po-
nownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je
oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na
opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagro-
żenie dla środowiska natural-
nego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawier
szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cięż-
kich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb =
ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory na-
leży przekazywać do komunalnych punktów gro-
madzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakci i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnio-
sku, prosimy stosować się do następujących wska-
zówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 414560_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienio-
nym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda-
niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
26 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné
napětí
Chráněno proti stříkající vodě
Časovač na 6hodin
SymbolCE potvrzuje shodu se směrni-
cemi EU, příslušnými pro daný výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Nevhazujte baterie do ohně.
Nevkládejte baterie se zaměněnou
polaritou (+ a -).
Baterie nepoškozujte/nedeformujte.
Baterie neotevírejte/nerozebírejte.
Používejte jen baterie stejného typu/
značky.
Nekombinujte použité baterie snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před vodou a
nadměrnou vlhkostí.
Baterie nezkratujte.
Vkládejte baterie se správnou polari-
tou (+ a –).
Vánoční LED věnec
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý-
robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsa ným způsobem a na uvedených místech. Při
předání výrobku třetí osobě předejte i všechny pod-
klady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití ve
vnitřních i venkovních prostorách. Tento
výrobek je určen výhradně ksoukromému
použití vdomácnostech a není navržen kpoužití pro
výdělečnou činnost.
Popis dílů
1 Vánoční věnec
2 Páska kzavěšení
3 Háček
4 Ozdoba koule
5 Baterie
6 Přihrádka na baterie
7 Tlačítko časovač / zap / vyp
Technická data
LED: 15
Výkon světelného řetězu: 0,2 W
Provozní napětí: 3 V
Typ baterie: 2x baterie 1,5 V
AA
27 CZ
Obsah dodávky
1 vánoční věnec
1 háček
13 ozdob koulí
2 baterie
1návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUC-
NOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Držte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod
dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
pou
žívání výrobku a chápou nebezpečí,
která z
jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti ne-
smí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čiš-
tění ani uživatelskou údržbu.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepo-
užívejte.
Nikdy nevystavujte přístroj vysokým teplotám a
vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání artiklu!
Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech se obraťte na odborného elektrotechnika.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu doobalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u
kterých by
musel uživatel provádět
údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Světelný řetěz se nesmí elektricky připojovat na
jiný světelný řetěz.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo
na přívod
proudu s napětím 230 V
.
POUŽÍVEJTE TENTO SVĚ-
TELNÝ ŘETĚZ JEN SE VŠEMI TĚSNĚNÍMI.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař-
skou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám,
perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleninám
může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá-
torů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů za-
braňte kontaktu chemikálií spokožkou, očima a
sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dosta-
tečným množstvím čisté
vody a vyhledejte lékař-
skou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo
akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili
jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
28 CZ
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Před uvedením do provozu
Vložení a výměna baterií
Viz obr. B.
Zapínání a vypínání
Tlačítko časovač / zap / vyp 7 má 3funkce
(obr.B):
Stiskněte tlačítko časovač/zap/vyp 7, tím ak-
tivujete funkci časovače. Výrobek svítí po dobu
6hodin, potom následuje přestávka 18hodin.
Poté se výrobek znovu rozsvítí vdobě pro za-
pnutí na 6hodin a následuje nová 18hodinová
přestávka.
Uvedení do provozu
Zavěste vánoční řetěz 1 na požadovaném
místě pomocí pásku 2 za háčky 3.
Ozdobte vánoční věnec 1 ozdobami
koulemi 4.
Umístěte přihrádku na baterie 6 bezpečně
do listoví vánočního věnce 1. Dávejte pozor,
aby nevypadla.
Čistění a ošetřování
Na čištění výrobku používejte vhodnou pra-
chovku.
Nepoužívejte na čištění výrobku vodu nebo
jiné tekutiny.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které mů-
žete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–
98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné,
zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy
města nebo
obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích přísluš-
ných změn,
recyklovat. Baterie, akumulátory i výro-
bek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá-
cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy
a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
29 CZ
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození
křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 414560_2201) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
30 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie
S ochranou proti striekajúcej vode
6-hodinový časovač
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Držte batérie mimo dosahu detí.
Nehádžte batérie do ohňa.
Vložte batérie s ohľadom na správnu
polaritu (+ a –).
Nepoškoďte/nedeformujte batérie.
Batérie neotvárajte/nerozoberajte.
Používajte iba batérie rovnakého
typu/značky.
Nemiešajte opotrebované batérie s no-
vými.
Batérie nie sú znovunabíjateľné.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
vody a nadmernej vlhkosti.
Batérie neskratujte.
Vložte batérie s ohľadom na správnu
polaritu (+ a –).
LED vianočný veniec
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach používania. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie
v interiéri a exteriéri. Tento výrobok je ur-
čený len na súkromné, domáce použitie
a nie na komerčné účely.
Popis častí
1 Vianočný veniec
2 Závesná stuha
3 Háčik
4 Dekoratívna guľa
5 Batéria
6 Priečinok pre batérie
7 Timer/za-/vypínač
Technické údaje
LED: 15
Výkon svetelnej reťaze: 0,2 W
Prevádzkové napätie: 3 V
Typ batérií: 2 x 1,5 V AA
batéria
Obsah dodávky
1 vianočný veniec
1 háčik
13 dekoratívnych gulí
2 batérie
1 návod na obsluhu
31 SK
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od
detí.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek po-
škodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám
a vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškode-
niu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných
opráv alebo iných problémov s produktom sa
obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mo-
hol udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Produkt nemožno elektricky spájať s inou sve-
telnou reťazou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
POUŽÍVAJTE TÚTO
SVETELNÚ REŤAZ IBA VTEDY, KEĎ SÚ
NASADENÉ VŠETKY TESNENIA.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte
mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okam-
žite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popá-
leniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátoro
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích
telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s che-
mikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta
väčším množstvom čistej vody a okamžite vy-
adajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie môžu
pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V
takom prípade preto noste vhodné ochranné
rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
32 SK
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / aku-
mulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumu-
látorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii / aku-
mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu su-
chou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo
vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Pred uvedením do prevádzky
Vkladanie / výmena batérií
Pozri obr. B.
Zapínanie a vypínanie
Timer/za-/vypínač 7 má 3 funkcie (obr. B):
Stlačením timer/za-/vypínača 7 aktivujete
funkciu časovača. Výrobok svieti nepretržite
6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín. Ná-
sledne sa výrobok rozsvieti v čase zapínania
na 6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín.
Uvedenie do prevádzky
Vianočný veniec 1 zaveste na háčik 3 na
požadované miesto pomocou stuhy 2.
Na vianočný veniec 1 zaveste dekoratívne
gule 4.
Umiestnite priečinok pre batérie 6 bezpečne
do vetvičiek vianočného venca 1. Uistite sa,
že nemôže vypadnúť.
Čistenie a údržba
Na čistenie výrobku používajte metličku na
prach.
Výrobok nečistite vodou alebo inými kvapali-
nami.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vej príslušnej
správe.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli
lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte odde-
lene podľa zobrazených symbolov na obale.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidov
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedo-
vaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi
33 SK
ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg =
ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulá-
torové batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prinále-
žia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou záru-
kou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dô-
kaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy-
meníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo-
vaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto-
rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 414560_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad-
resu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
34 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Protección contra salpicaduras de
agua
Temporizador de 6 horas
El marcado CE atestigua conformidad
con las normativas de la UE aplicables
al producto.
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños.
No arroje las pilas al fuego.
No introduzca las pilas en sentido
contrario a la polaridad correcta (+ y -).
No dañe/deforme las pilas.
No abra/desmonte las pilas.
Utilice únicamente pilas del mismo
tipo/de la misma marca.
No mezcle pilas gastadas con pilas
nuevas.
Las pilas no son recargables.
Mantenga las pilas lejos del agua y
de la humedad excesiva.
No ponga las pilas en cortocircuito.
Coloque las pilas teniendo en cuenta
la polaridad correcta (+ y -).
Corona de Navidad con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documenta-
ción en caso de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto es adecuado para su uso
tanto en espacios interiores como exte-
riores. Este producto está destinado a
un uso privado y doméstico y no a un uso comercial.
Descripción de los
componentes
1 Corona de Navidad
2 Cinta para colgar
3 Gancho
4 Bola decorativa
5 Pila
6 Compartimento de la pila
7 Botón de temporizador/encendido/apagado
Características técnicas
LED: 15
Potencia de la cadena
de luces: 0,2 W
Tensión de funcionamiento: 3 V
Tipo de pila: 2 x 1,5 V pilas AA
Volumen de suministro
1 corona de Navidad
1 gancho
13 bolas decorativas
35 ES
2 pilas
1 manual de instrucciones
Indicaciones
de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia. Man-
tenga a los niños alejados del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y / o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los peli-
gros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el producto. La limpieza y el mantenimiento
nunca deben llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
No exponga el producto a temperaturas eleva-
das ni a la humedad, ya que el producto
puede sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas con el producto, diríjase a un técnico
electricista.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja original
tras utilizarlo para prevenir daños.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
UTILICE ESTA CADENA
DE LUCES ÚNICAMENTE SI TODAS LAS
JUNTAS ESTÁN INSTALADAS.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas /
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En
caso de ingestión, acuda inmediatamente a un
médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, per-
foraciones de tejidos blandos y la muerte. Las
quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca pilas no recargables.
No ponga las pilas / baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al
agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las
pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un
radiador o exponerlas directamente a la luz
solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con
los productos químicos! ¡En caso de entrar en
contacto con el ácido, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque
atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfata-
das o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
36 ES
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va
a utilizarlo durante un período de tiempo pro-
longado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las
pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en
el compartimento de las pilas antes de la inser-
ción con un paño seco y libre de pelusas o un
bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías ago-
tadas del producto.
Antes de la puesta en
funcionamiento
Colocar / cambiar las pilas
Ver fig. B.
Encender y apagar
El botón de temporizador/encendido/
apagado 7 tiene 3 funciones (ver fig. B):
Pulse el botón de temporizador/encendido/
apagado 7 para activar la función de tempo-
rizador. El producto se mantiene encendido du-
rante 6 horas y luego se apaga durante 18
horas. El producto se vuelve a encender otras
6 horas para luego quedar apagado
durante 18 horas.
Puesta en funcionamiento
Cuelgue la corona de Navidad 1 en el gan-
cho 3 con la cinta 2 en el lugar que desee.
Coloque las bolas decorativas 4 en la corona
de Navidad 1.
Coloque el compartimento de las pilas 6 de
forma segura entre las hojas de la corona de
Navidad 1. Asegúrese de que no pueda
caerse.
Limpieza y conservación
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Nunca limpie el producto con agua o con
otros líquidos.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el cen-
tro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásti-
cos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales
compuestos.
El producto y el material de embalaje son recicla-
bles. Separe los materiales para un mejor tratamiento
de los residuos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi-
nistración competente para obtener información sobre
los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. De-
séchelo por separado para un mejor tratamiento
de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados
en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
37 ES
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estas pueden contener me-
tales pesados tóxicos que deben tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales.
Los símbolos químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las
pilas / baterías deben reciclarse en un punto de
recolección específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos dere-
chos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el producto o lo susti-
tuiremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si el
producto resulta dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 414560_2201)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
38 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding
Sprøjtevandsbeskyttet
6-timers-timer
CE-mærket bekræfter overensstemmel-
sen med de pågældende EU-retnings-
linjer for dette produkt.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Hold batterier uden for børns række-
vidde.
Smid ingen batterier i ilden.
Isæt ikke batterier omvendt i forhold til
den rigtige polaritet (+ og –).
Batterier må ikke beskadiges/
deformeres.
Batterier må ikke åbnes/skilles ad.
Brug kun batterier af samme type/
mærke.
Bland ikke brugte batterier med nye.
Batterierne er ikke genopladelige.
Hold batterier på afstand af vand og
for meget fugt.
Batterierne må ikke kortsluttes.
Isæt batterier iht. den rigtige polaritet
(+ og –).
LED julekrans
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og
til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til inden- og
udendørs brug. Dette produkt er kun be-
stemt til privat brug i hjemmet og ikke til
erhvervsmæssig anvendelse.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Julekrans
2 Bånd til ophæng
3 Krog
4 Kugle
5 Batteri
6 Batterirum
7 Timer/tænd-/sluk-knap
Tekniske data
LED: 15
Lyskædens effekt: 0,2 W
Driftsspænding: 3 V
Batteritype: 2 x 1,5 V AA-batteri
Leverede dele
1 julekrans
1 krog
13 kugler
2 batterier
1 betjeningsvejledning
39 DK
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG ANVISNINGER TIL FREMTIDEN!
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad børn aldrig
være uden opsyn med emballagematerialet. Der
består kvælningsfare. Hold børn på afstand fra
produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner el-
ler mangel på erfaring og viden, når de er un-
der opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til
produktet og forstår de deraf resulterende farer.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres
af børn uden at være under opsyn.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer
nogle skader.
Udsæt produktet aldrig for høje temperaturer
og fugt, da produktet ellers kan tage skade.
De skal forhindre mekaniske belastninger af
produktet!
Henvend Dem til en faguddannet elektriker ved
beskadigelse, reparationer eller andre problemer.
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Driv produktet ikke i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter brug,
for at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED´erne i slutningen af deres levetid
svigte, så skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med an-
dre lyskæder.
Tilslut produktet aldrig direkte en 230 V-tilslut-
ning.
BENYT DENNE LYSKÆDE
KUN, NÅR ALLE TÆTNINGER ER ISAT.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk be-
lastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. var-
melegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim-
hinderne! Skyl de berørte steder med det samme
med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier / akkuer kan forårsage æts-
ninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
40 DK
Rengør kontakter ved batteriet / det genoplade-
lige batteri og i batterirummet før ilægningen
med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra
produktet.
Inden ibrugtagningen
Isætning / udskiftning af
batterier
Se afbildning B.
Tænding og slukning
Timer- / tænd- / sluk-knappen 7 har
3 funktioner (afbildning B):
Tryk på timer/tænd-/sluk-knappen 7, for at
aktivere timerfunktionen. Produktet lyser kon-
stant i 6 timer med en efterfølgende pause på
18 timer. Produktet lyser efterfølgende fra tæn-
dingstidspunktet på ny i 6 timer med en efter-
følgende 18 timers pause.
Ibrugtagning
Hæng julekransen 1 op på det ønskede sted
med båndet 2 på krogen 3.
Hæng kuglerne 4 på julekransen 1.
Placer batterirummet 6 forsvarligt i løvet af
julekransen 1. Sørg for at det ikke kan falde
ned.
Rengøring og pleje
Brug en støvkost for at rengøre produktet.
Rengør produktet ikke med vand eller andre
væsker.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbru-
ges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbe-
handling.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter
de illustrerede symboler på emballagen. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et
af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for særaffald. De ke-
miske symboler for tungmetaller er følgende: Cd =
kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor
brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugs-
station.
Garanti og service
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
41 DK
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller
ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved ska-
der på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumula-
torer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
414560_2201) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angi-
velsen af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
42 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente continua
Protezione contro gli spruzzi d'acqua
Timer da 6 ore
Il marchio CE garantisce la conformità
con le Direttive UE specifiche per il
prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere le batterie lontano dalla
portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Inserire le batterie rispettando la
polarità corretta (+ e -).
Non danneggiare/deformare le
batterie.
Non aprire/rompere le batterie.
Utilizzare soltanto batterie dello
stesso tipo/della stessa marca.
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Le batterie non sono ricaricabili.
Tenere le batterie lontano da acqua e
umidità eccessiva.
Non cortocircuitare le batterie.
Inserire le batterie con la polarità
corretta (+ e -).
Corona natalizia a LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qua-
lità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avver-
tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato all’utilizzo
in ambienti interni ed esterni. Questo
prodotto è destinato esclusivamente
all’uso privato e non può essere impiegato a scopi
commerciali.
Descrizione dei componenti
1 Corona natalizia
2 Nastro per appendere
3 Gancio
4 Pallina decorativa
5 Batteria
6 Vano batterie
7 Tasto ON/OFF/Timer
Specifiche tecniche
LED: 15
Potenza della catena
luminosa: 0,2 W
Tensione di esercizio: 3 V
Tipo batteria: 2 x batterie AA 1,5 V
Contenuto della confezione
1 corona natalizia
1 gancio
43 IT
13 palline decorative
2 batterie
1 manuale di istruzioni per l’uso
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ
FUTURE!
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI
PER
INFANTI E BAMBINI!
Non lasciare
mai i bambini inosservati con il materiale d‘im-
ballaggio. Persiste pericolo di soffocamento.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto e che comprendano i peri-
coli ad esso connessi. I bambini non possono
giocare con questo prodotto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Non esporre mai il prodotto ad alte temperature
o a umidità, in quanto esso potrebbe danneg-
giarsi.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
In caso di danneggiamenti, di necessità di
riparazione o di altri
problemi, rivolgersi a un
elettricista.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Non mettere in funzione il
prodotto quando all‘interno della sua confe-
zione.
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella confe-
zione per evitare un danneggiamento involon-
tario.
Questo prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita ad
opera dell‘utente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente ad
un collegamento da 230 V.
UTILIZZARE QUESTA
CATENA LUMINOSA SOLO SE TUTTE LE
GUARNIZIONI SONO PRESENTI.
Avvertenze di sicurezza
per batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie /
gli accumulatori fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
L’ingerimento può provocare
ustioni, perforazione
di tessuti molli
e la morte. Eventuali ustioni
gravi
possono comparire anche nel corso
delle
2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ri-
caricabili. Non cortocircuitare e / o
aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conse-
guirebbe un rischio di incendio, surriscalda-
mento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli
accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie / sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie /
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accu-
mulatori, quali ad esempio la vicinanza a ter-
mosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriu-
scita del liquido dalle batterie / dagli accumu-
latori! Sciacquare subito le aree colpite con
acqua pulita e consultare immediatamente un
medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
44 IT
Pertanto, in questo caso indossare
sempre
guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli
accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria /
sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumulatore
e quelli presenti nel vano portabatterie con un
panno asciutto e privo di lanugine o un baston-
cino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli
accumulatori esausti dal prodotto.
Prima della messa in funzione
Inserimento / sostituzione delle
batterie
Vedi Fig. B.
Accensione e spegnimento
Il tasto ON/OFF/Timer 7 ha 3 funzioni
(Fig. B):
Premere il tasto ON/OFF/Timer 7 per attivare
la funzione Timer. Il prodotto si illumina in modo
fisso per 6 ore con una successiva pausa di
18 ore. Una volta riacceso, il prodotto si illu-
mina per altre 6 ore con una successiva pausa
di 18 ore.
Messa in funzione
Appendere la corona natalizia 1 nel punto
desiderato fissando il nastro 2 al gancio 3.
Appendere le palline decorative 4 alla co-
rona natalizia 1.
Posizionare il vano batterie 6 al sicuro tra le
foglie della corona natalizia 1. Assicurarsi
che non possa scivolare.
Pulizia e cura
Utilizzare uno spolverino per pulire il prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o altri liquidi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e car-
tone / 80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono
riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione com-
petente è possibile ricevere informazioni circa i siti
di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono
riciclabili, soggetto a responsabilità estesa del pro-
duttore. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati
sulla confezione. Il logo Triman è valido solamente
per la Francia.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e
45 IT
relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumu-
latori e / o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle
batterie / gli accumulatori
procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i
rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori
esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni
a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini-
zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo
scontrino di acquisto originale in buone
condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avve-
nuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La
presente garanzia decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti re-
alizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie prati-
che, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare
lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 414560_2201)
come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni
(in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato
sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi-
tutto i partner di assistenza elencati di seguito tele-
fonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verifi-
cato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
46 HU
A felhasznált piktogramok
jelmagyarázata
Egyenáram / -feszültség
Fröccsenő víz ellen védett
6 órás időzítő
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést
tanúsítja.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Az elemeket gyermekektől távol
tárolja.
Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
A megfelelő polaritással (+ és –)
helyezze be az elemeket.
Ne rongálja meg/deformálja az
elemeket.
Ne nyissa fel/szerelje szét az
elemeket.
Csak azonos típusú/márkájú elemeket
használjon.
Ne használjon egyszerre használt és
új elemeket.
Az elemek nem újratölthetők.
Tartsa távol az akkumulátorokat víztől
és túlzott nedvességtől.
Ne zárja rövidre az elemeket.
A helyes polaritással (+ és –)
helyezze be az elemeket.
LED karácsonyi koszorú
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken al-
kalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék bel- és kültéri használatra
alkalmas. Ez a termék magánhaszná-
latra és nem ipari használatra készült.
Alkatrészleírás
1 karácsonyi koszorú
2 szalag felakasztáshoz
3 kampó
4 díszgömb
5 elem
6 elemrekesz
7 időzítő /be / ki gomb
Műszaki adatok
LED: 15
A fényfüzér teljesítménye: 0,2 W
Üzemi feszültség: 3 V
Elem típusa: 2 x 1,5 V AA elem
A csomag tartalma
1 karácsonyi koszorú
1 kampó
13 díszgömb
47 HU
2 elem
1 használati útmutató
Biztonsági utasítások
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI-
VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZ-
NÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYE! Soha ne
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma-
golóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa
távol a gyermekeket a terméktől!
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi -
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügye-
let mellett, illetve a termék biztonságos haszná-
latára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik
tisztítást és az ápolást.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle
sérülést tapasztal.
Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsék-
letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellen-
kező esetben a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
A termék meghibásodása esetén, annak javít-
tatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos
más problémák előfordulása esetén forduljon
elektromműszerészhez.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
Használat után tárolja a terméket a csomago-
lásban, a nem kívánt sérülések elkerülése érde-
kében.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LEDek nem cserélhetők.
Ha a LEDek az élettartamuk végén kiégnek,
akkor az egész terméket ki kell cserélni.
A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel
elektromosan összekötni.
Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetlenül
230 V-csatlakozóra.
CSAK ABBAN AZ
ESETBEN HASZNÁLJA A FÉNYFŰZÉRT,
HA MINDEN TÖMÍTÉST BEHELYEZETT.
Az elemekre /
akkukra vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / ak-
kumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép-
hetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket. Az
elemeket / akkukat tilos rövidre zárni
és / vagy felnyitni. Annak következménye túlhe-
vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai
terhelésnek!
Az elemekre / akkukra kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és
hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje
el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegysze-
rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az
érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A
kifutott, vagy sérült elemek / akkuk a
bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon
megfelelő védőkesztyűt!
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése ér-
dekében.
48 HU
Csak azonos típusú elemeket / akkukat hasz-
náljon! Ne használjon együtt régi és új eleme-
ket / akkukat!
Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket / akkukat
használja.
Az elemeket / akkut a termék és az elem / akku
(+) és (-) polaritásjelzésének megfelelően he-
lyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem / akku-
mulátor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz,
szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
Az üzembe helyezés előtt
Elemek behelyezése / cserélése
Lásd B ábra.
Be- és kikapcsolás
Az időzítő/ be/ ki gomb 7 3 funkcióval
rendelkezik (B. ábra):
Nyomja meg az időzítő/be/ki gombot 7 az
időzítő funkció aktiválásához. A termék 6 óra
hosszan világít, azt követően 18 órát szünetel.
A termék végül a bekapcsolási időben ismét
6 órán keresztül világít, majd ezt 18 órás szü-
net követi.
Üzembe helyezés
A szalag 2 segítségével akassza fel a kará-
csonyi koszorút 1 a kampóra 3 a kívánt
helyzetbe.
Akassza fel a díszgömböket 4 a karácsonyi
koszorúra 1.
Helyezze az elemrekeszt 6 biztonságosan a
karácsonyi koszorú 1 lombjába. Vigyázzon,
hogy a termék ne essen le.
Tisztítás és ápolás
A lámpa tisztításához használjon porseprűt.
Ne tisztítsa a terméket vízzel, vagy más folya-
dékkal.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton /
80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosítha-
tóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hul-
ladékkezelés érdekében.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány-
zatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejé-
ről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosítha-
tók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak.
A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson
látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Tri-
man-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-
meket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
49 HU
Környezeti károk az elemek /
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat-
nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak
számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az
elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtő-
helyen adja le.
Garancia és szervíz
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete-
sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia válla-
lásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé-
nek az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (IAN 414560_2201) a vásár-
lás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide-
jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
50 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok / napetost
Zaščiteno pred škropljenjem z vodo.
6-urni časovnik
Znak CE potrjuje skladnost z
Direktivami EU, ki zadevajo izdelek.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Baterije naj bodo otrokom nedosegljive.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Baterij ne vstavljajte v nasprotju s
pravilno polarnostjo (+ in –).
Baterij ne poškodujte/deformirajte.
Baterij ne odpirajte/razstavljajte.
Uporabljajte samo baterije istega
tipa/iste znamke.
Rabljenih baterij ne mešajte z novimi.
Baterije niso namenjene za polnjenje.
Baterije držite proč od vode in
prekomerne vlažnosti.
Ne povzročite kratkega stika baterij.
Vstavite baterije pravilno glede na
polarnost (+ in –).
LED-božični venec
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navo-
dilo
za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vse-
buje pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot
je opisano, in
samo za navedena področja upo-
rabe.
Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu
zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za uporabo v not-
ranjih in zunanjih prostorih. Ta izdelek je
namenjen ta zasebno, hišno uporabo in
ne za obrtno uporabo.
Opis delov
1 Božični venec
2 Trak za obešanje
3 Kavelj
4 Dekorativna krogla
5 Baterija
6 Predalček za baterije
7 Tipka za vklop/izklop timerja
Tehnični podatki
Lučke LED: 15
Moč svetlobne verige: 0,2 W
Obratovalna napetost: 3 V
Tip baterije: 2 x 1,5 V baterija
AA
Obseg dobave
1 božični venec
1 kavelj
13 dekorativne krogle
2 bateriji
1 navodilo za uporabo
51 SI
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZOR-
NENIA SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
DETI A DETI! Nikdy nenechávajte
deti osamote
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia. Držte deti vdostatočnej
vzdialenosti
od produktu.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta nap-
rej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjka-
njem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzo-
rom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka
in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdel-
kom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovite kakršne
koli poškodbe.
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim tempera-
turam in vlagi, ker se v nasprotnem primeru
lahko poškoduje.
Preprečite mehanske obremenitve izdelka!
V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z
izdelkom se obrnite na strokovnjaka s področja
elektrotehnike.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Izdelek po uporabi ponovno shranite v emba-
lažo, da preprečite neželene poškodbe.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal.
LED diod ni mogoče zamenjati.
Če LED lučke ob koncu svoje življenjske dobe
prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo
svetlobno verigo.
Izdelka nikoli ne priključite neposredno v
230-voltno vtičnico.
UPORABLJAJTE TO
SVETLOBNO VERIGO LE, ČE SO NA-
MEŠČENA VSA TESNILA.
Varnostni napotki za
baterije / akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije / akumula-
torje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru
zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij
mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko
pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Ba-
terij, ki niso predvidene za polnjenje,
nikoli znova ne polnite. Ne povzro-
čite kratkega stika baterij / akumulatorjev in / ali
jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in ne-
varnost požara, lahko jih tudi raznese.
Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj
ali vodo.
Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehan-
skim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu-
ram, ki bi lahko vplivale na baterije / akumula-
torje, npr. na radiatorju / neposredni sončni
svetlobi.
Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite
stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Pri-
zadeta mesta takoj sperite s čisto vodo
in takoj
poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE
ROKAVICE!
Iztekle ali
poškodovane baterije /
akumulatorji lahko ob stiku s kožo
povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite
primerne zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij / akumulatorjev le-te
takoj odstranite iz izdelka, da preprečite po-
škodbe.
Uporabljajte samo baterije / akumulatorje ena-
kega tipa. Ne mešajte starih baterij / akumula-
torjev z novimi!
Baterije / akumulatorje odstranite, kadar izdelka
dlje časa ne uporabljate.
52 SI
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije /
akumulatorja!
Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek skladno
z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji /
akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije /
akumulatorja in v predalčku za baterije s suho
krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko!
Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma
odstranite iz izdelka.
Pred začetkom uporabe
Vstavljanje / menjava baterij
Glejte sliko B.
Vklop in izklop
Vklopno/izklopna tipka timerja 7 ima
3 funkcije (slika B):
Pritisnite vklopno/izklopno tipko timerja 7, da
aktivirate funkcijo timerja. Izdelek sveti trajno
6 ur, nato pa sledi premor 18 ur. Izdelek ob
ponovnem vklopu znova sveti 6 ur, čemur sledi
18-urni premor.
Začetek uporabe
Obesite božični venec 1 s trakom 2 na
kavelj 3 na želeno mesto.
Obesite dekorativne krogle 4 na božični
venec 1.
Namestite predalček za baterije 6 varno v
listju božičnega venca 1. Pazite na to, da ne
more pasti na tla.
Čiščenje in nega
Za čiščenje izdelka uporabljajte metlico za
brisanje prahu.
Izdelka ne čistite z vodo ali drugimi
tekočinami.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materi-
alov za ločevanje odpadkov, ki so ozna-
čene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22:
papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati;
za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno.
O možnostih odstranjevanja
odsluženega
izdelka se lahko pozanimate pri svoji
občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbir-
nih mestih in njihovih delovnih časih se lahko poza-
nimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za
lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno, po
ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip Triman
velja samo za Francijo.
Pokvarjene ali iztrošene baterije /
akumulatorje je
treba reciklirati v skladu
z Direktivo 2006/66/ES in
njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje
in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napač-
nega odstranjevanja baterij /
akumulatorjev!
Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj
z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene
težke kovine in so podvržene določbam za ravna-
nje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro,
Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
53 SI
Garancija
Postopek pri
uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 414560_2201) kot dokazilo
o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali
na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih po-
manjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po-
štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in
navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je
nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
54 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG09636
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 05 / 2022
Ident.-No.: HG09636052022-8
IAN 414560_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LIVARNO 414560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario