LIVARNO 377973 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LED-DEKOHAUS / LED WOODEN ANIMATED CHRISTMAS
SCENE
/ MAISON DÉCORATIVE À LED
LED-DEKOHAUS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WOODEN ANIMATED
CHRISTMAS SCENE
Operation and safety notes
MAISON DÉCORATIVE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-DECORATIEHUIS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 377973_2101
DEKORATIVNÍ LED DOMEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DEKORACYJNY DOMEK Z
OŚWIETLENIEM LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-HUS TIL PYNT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED DEKORATÍVNY DOMČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CASA DECORATIVA CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-DEKOHAUS / LED WOODEN ANIMATED CHRISTMAS
SCENE
/ MAISON DÉCORATIVE À LED
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 9
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 22
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 35
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 39
B
AHG07886A HG07886B
HG07886C
1 1
1
2
2 2
33
3
5
4
6
7
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung Nur für den Innengebrauch
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Öffnungsrichtung der
Batteriefachabdeckung
Nicht geeignet für Kinder unter
14 Jahren. 6-Stunden-Timer
Inklusive Batterien
C020963
Aus Holz
LED-Dekohaus
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Deko ration
in trockenen Innenräumen für den pri-
vaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Leuchtdekoration
2 Bewegliche Figur
3 Kabel der „Test-Taste“
4 Holzabdeckung
5 Batteriefachabdeckung
6 Batteriefach
7 Schalter (EIN- / AUS- / TIMER)
Technische Daten
Modell-Nr.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Leistung: 0,5 W
Batterietyp: 3 x 1,5 V AA Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Lieferumfang
1 LED-Dekohaus
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
V2.0
6 DE/AT/CH
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet. Das Produkt ist ein Deko-Artikel und
kein Spielzeug. Das Produkt ist außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe-
raturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das
Produkt Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repa-
raturen oder anderen Problemen am Produkt
an eine Elektrofachkraft.
Platzieren Sie das Produkt nicht auf empfindli-
chen Möbeloberflächen, da andernfalls K
ratzer
verursacht werden können.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Ver-
packung.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Ziehen Sie nicht an der Netzleitung des
Produkts.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegen-
stände am Produkt.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und
heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf. Schließen Sie Bat-
terien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani-
schen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des glei-
chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angege-
benen Batterietyp / Akkutyp!
7 DE/AT/CH
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola-
ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro-
ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme das
Kabel der „Test-Taste“ 3 vom Batteriefach 6 ab
und entsorgen Sie dieses umweltgerecht.
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterien einlegen / wechseln
(siehe Abb. B)
Drehen Sie das Produkt um und platzieren Sie
es auf einer weichen Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
Schieben Sie die Holzabdeckung 4 auf der
Unterseite des Produkts heraus.
Öffnen Sie das Batteriefach 6, indem Sie die
Batteriefachabdeckung 5 gegen die Richtung
des Schalters 7 schieben. Sehen
Sie dazu
den angezeigten Pfeil (siehe Abb. B).
Setzen Sie – wenn nötig – neue Batterien ein
und schließen Sie das Batteriefach 6. Ihr
Produkt ist nun betriebsbereit.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach 6 angezeigt.
Schieben Sie die Holzabdeckung 4 wieder
in die Unterseite des Produkts ein.
Ein- und ausschalten
Der Schalter 7 hat 3 Funktionen:
Schieben Sie den Schalter 7 auf die Position
TIMER, leuchtet das Produkt dauernd für
6 Stunden mit einer anschließenden Pause
von 18 Stunden. Das Produkt leuchtet anschlie-
ßend zur Einschaltzeit erneut 6 Stunden mit
einer anschließenden 18-stündigen Pause.
Schieben Sie den Schalter 7 auf die Position
ON, leuchtet das Produkt dauernd und die
bewegliche Figur 2 beginnt sich zu drehen.
Schieben Sie den Schalter 7 auf die Position
OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das
Produkt zu säubern.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmate-
rialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih
rer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
8 DE/AT/CH
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ih-
rer zuständigen Verwaltung informie-
ren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterie
n /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlin
ien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachw
eis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage Indoor use only
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Battery compartment cover
sliding direction
Not suitable for children under
14 years. 6 hour timer
Batteries included
C020963
Made from wood
LED Wooden Animated Christmas
Scene
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private
use for decorating in dry indoor rooms.
This product is not intended for com-
mercial use.
Description of parts
1 Luminous decoration
2 Moveable figure
3 Cable of “Try me button”
4 Wooden cover
5 Battery compartment cover
6 Battery compartment
7 Switch (ON / OFF / TIMER)
Technical specifications
Model no.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Power: 0.5 W
Battery type: 3 x 1.5 V AA battery
(included)
Includes
1 LED Wooden Animated Christmas Scene
3 Batteries
1 Operating instructions
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND ACCIDENTS FOR INFA
NTS
AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging mate-
rial. Risk of suffocation. Keep children away
from the product.
10 GB/IE
This product is not for children under 14 years
of age. This product is a decoration article
and not a toy. This product has to be kept out
of the reach of children.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the
case of damage, repairs or other problems
with the product.
Do not put the product on sensitive surfaces
of furniture, otherwise scratching may cause.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product whilst it is still in
the packaging.
The product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of its life, the entire
product must be replaced.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
Never connect the product directly to a 230 V
mains supply.
Do not pull on the product’s mains lead.
Do not attach any other objects to the product.
Protect the mains lead from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Never fix the product in place with clips or
nails.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able
batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batter-
ies into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargea-
ble batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and mu-
cous membranes with the chemicals! Flush im-
mediately the affected areas with fresh water
and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able
batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / re-
chargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries ac-
cording to polarity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
clean the contacts on the battery / rechargea-
ble battery and in the battery compartment
before inserting!
11 GB/IE
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Initial use
Note: Before using the product, pull the “Try me”
cable 3 off the battery compartment 6 and dis-
pose of it in an environmentally-friendly manner.
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inserting / replacing batteries
(see fig. B)
Turn the product over and place it on a soft
underlay to avoid scratching the surface.
Sliding out the wooden cover 4 from bottom
of product.
Open the battery compartment 6 by sliding
out the battery compartment cover 5 against
the direction of the switch
7
. See the indicated
arrow (see fig. B).
Reinstall the batteries if necessary and then c
lose
the battery compartment 6. The product is
now ready for use.
Note: Make sure you insert the batteries with
the correct polarity. This is indicated in the
battery compartment 6.
Close the wooden cover 4 on the bottom of
the product.
Switching on and off
The switch 7 has three functions:
Slide the switch 7 to set the product to
TIMER, the product lights glow permanently for
6 hours and will be followed by a subsequent
pause of 18 hours. Afterwards, the product
will light up again at its designated turn on time
for 6 hours followed by a subsequent pause
of 18 hours.
Slide the switch 7 to set the product to ON,
the product glows and moveable figure 2
start rotating permanently.
Slide the switch 7 to set the product to OFF,
the product is switched off.
Cleaning and care
Do not clean the product with water or other
liquids.
Use a feather duster for cleaning purposes.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
12 GB/IE
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
d
ate of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable bat-
teries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
13 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue Uniquement conçu pour un usage
en intérieur
Le sigle CE confirme la conformité
avec les directives UE applicables
au produit.
Sens d'ouverture du couvercle du
compartiment à pile
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans. Minuterie de 6 heures
Piles fournies
C020963
En bois
Maison décorative à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes les indications
d
‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit do
it
uniquement être utilisé conformément aux instruc-
tions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également rem
ettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusi vement conçu
pour la décoration de locaux secs dans
le cadre d‘un usage privé. Le produit
n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
Descriptif des pièces
1 Décoration lumineuse
2 Figurine mobile
3 Câble de la «Touche test»
4 Couvercle en bois
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Compartiment à piles
7 Interrupteur (ON / OFF / TIMER)
Caractéristiques techniques
N° de modèle: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Puissance: 0,5 W
Type de pile: 3 x 1,5V de type AA
(fournies)
Contenu de la livraison
1 maison décorative à LED
3 piles
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D’UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
14 FR/BE
surveillance le matériel d’emballage. Risque
d’étouffement. Tenez les enfants à l‘écart du
produit.
Le produit ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans. Le produit est un article
de décoration et pas un jouet. Conservez
le produit hors de portée des enfants.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des tempéra-
tures élevées et à l‘humidité, sous peine d‘en-
dommager le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
En cas de dommages et pour toute réparation
ou autres problèmes relatifs au produit, contac-
tez un électricien.
Ne placez pas le produit sur des meubles dont
la surface est fragile, car des rayures peuvent
apparaître.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE!
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé électri-
quement à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
Ne tirez pas sur le câble électrique du produit.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires
au produit.
Protégez le câble secteur des bords tranchants,
des contraintes mécaniques et des surfaces
chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des en-
fants. En cas d’ingestion, consultez immédia-
tement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechar-
geables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechar-
geables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechar-
geables à des conditions et températures ex-
trêmes susceptibles de les endommager, par
ex. sur des radiateurs / exposition directe aux
rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles / piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures
au contact de la peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechar-
geables du même type. Ne mélangez pas
15 FR/BE
des piles / piles rechargeables usées et
neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in-
diquée sur la pile / pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile / de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles
en vous servant d‘un chiffon sec et non pelu-
cheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Indication : avant la mise en service, retirez le
câble de la «Touche test» 3 du compartiment à
piles 6 et jetez-le en respectant l’environnement.
Remarque: veuillez retirer tous les matériaux
d’emballage du produit.
Remplacer / insérer les piles
(voir ill. B)
Retournez le produit, et posez-le sur un support
souple, afin d‘éviter de causer des rayures à
sa surface.
Glissez le couvercle en bois 4 sur la partie
inférieure du produit.
Ouvrez le compartiment à piles 6 en faisant
coulisser le couvercle du compartiment dans le
sens inverse
5
de l’interrupteur
7
. Vous verrez
la direction indiquée par la flèche (voir ill. B).
Si nécessaire, insérez des piles neuves et
refermez le compartiment à piles 6. Votre
produit est maintenant prêt à fonctionner.
Remarque: Vérifiez que la polarité est
correcte. Celle-ci est indiquée 6 dans le
compartiment à piles.
Glissez à nouveau le couvercle en bois 4
dans la partie inférieure du produit.
Mise en marche et arrêt
L‘interrupteur 7 dispose de 3 fonctions:
Basculez l‘interrupteur
7
sur la position TI
MER,
et le produit éclaire durablement pendant 6
heures, avant de se mettre sur pause durant
18 heures. Le produit reprend ensuite un
éclairage durant 6 heures, avant d‘observer
une nouvelle pause durant 18 heures.
Si vous glissez l’interrupteur 7 sur la position
ON, le produit s’allume en continu et la figu-
rine mobile 2 commence à tourner.
Basculez l‘interrupteur 7 sur la position OFF.
Le produit s‘éteint.
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni avec
d‘autres liquides.
Utilisez un plumeau pour nettoyer l‘article.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sé-
lectif, ils sont identifiés avec des abbré-
viations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
16 FR/BE
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles
et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles / piles rechargeables usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
17 FR/BE
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le pro-
duit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre
de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : o[email protected]
18 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning Alleen voor gebruik binnenshuis
De CE-markering bevestigt de con-
formiteit met de voor het product
van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Openingsrichting van het
batterijvakdeksel
Niet geschikt voor kinderen onder
14 jaar. 6-uur-timer
Inclusief batterijen
C020963
Van hout
LED-decoratiehuis
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het pro-
duct met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals be-
schreven en voor de aangegeven toepassingsgebie-
den. Overhandig alle documenten bij doorgifte va
n
het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is alleen geschikt ter deco-
ratie in droge ruimtes binnenshuis voor
privégebruik. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Decoratieve verlichting
2 Beweeglijke figuur
3 Kabel van de “test-knop”
4 Houten afdekking
5 Batterijvakdeksel
6 Batterijvak
7 Schakelaar (AAN- / UIT- / TIMER)
Technische gegevens
Modelnr.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Vermogen: 0,5 W
Batterijtype: 3 x 1,5 V AA batterij
(mee inbegrepen)
Omvang van de levering
1 LED-decoratiehuis
3 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het
19 NL/BE
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar. Houd kinderen uit de buurt van het
product.
Het product is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 14 jaar. Het product is een decoratie-artik
el
en geen speelgoed. Het product dient buiten
het bereik van kinderen te worden bewaard.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge tempe-
raturen en vocht, omdat het product anders
beschadigd kan raken.
Voorkom mechanische belasting van het
product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
Plaats het product niet op gevoelige meubelstuk-
ken, aangezien dit krassen kan veroorzaken.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Gebruik het product niet in de
verpakking.
Het product bevat geen onderdelen die door
de verbruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dient het gehele product
te worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een and
ere
lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
Trek niet aan de stroomkabel van het product.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het
product.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe
randen, mechanische belastingen of warme
oppervlaktes.
N
iet met scherpe klemmen of spijkers bevestige
n.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op.
Sluit de batterijen / accu‘s niet kort
en / of open deze niet. Daardoor kan de bat-
terij oververhit raken, in brand vliegen of ex-
ploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen / accu‘s
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek-
ken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen / accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwon-
den veroorzaken. Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het pro-
duct gedurende een langere periode niet ge-
bruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type bat-
terij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
20 NL/BE
Reinig de contacten van de batterij / accu en
in het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: trek voor de ingebruikname de
kabel van de “test-knop” 3 uit het batterijvak 6
en voer deze op een milieuvriendelijke manier af.
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate-
riaal van het product.
Batterijen plaatsen /
vervangen (zie afb. B)
Draai het product om en plaats het op een
zachte ondergrond om krassen te voorkomen.
Schuif de houten afdekking 4 aan de onder-
zijde van het product eraf.
Open het batterijvak 6 door het batterijvak-
deksel 5 tegen de richting van de schakelaar
7 te schuiven. Zie hiervoor de weergegeven
pijl (zie afb. B).
Plaats, indien nodig, nieuwe batterijen en sluit
het batterijvak 6. Uw product is nu gereed
voor gebruik.
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze
staat vermeld in het batterijvak 6.
Schuif de houten afdekking 4 weer terug
aan de onderzijde van het product.
Aan- en uitschakelen
De schakelaar 7 heeft 3 functies:
Als u de schakelaar 7 op TIMER zet, brandt
het product continu gedurende 6 uur met een
erop volgende pauze van 18 uur. Het product
brandt vervolgens gedurende de inschakelduur
weer 6 uur met een erop volgende pauze van
18 uur.
Als u de schakelaar 7 op stand ON schuift,
brandt het product continu en begint de be-
weeglijke figuur 2 te draaien.
Als u de schakelaar 7 op OFF zet, is het
product uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Gebruik een ragebol om het product te
reinigen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakki
ngs-
materialen voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmateria-
len zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
21 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwij
dering van de batterijen /
accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het pro-
duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkop
er
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afde-
ling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u mee-
gedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
22 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach
Znak CE potwierdza zgodność z dy-
rektywami UE mającymi zastosowa-
nie do tego produktu. Kierunek otwierania pokrywy baterii
Nie nadaje się dla dzieci poniżej
14 lat. Timer 6-godzinny
Z bateriami w zestawie
C020963
Z drewna
Dekoracyjny domek z
oświetleniem LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko do
dekoracji w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych i jest przeznaczony do
użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Dekoracja świetlna
2 Ruchoma figurka
3 Kabel „przycisku testowego“
4 Drewniana osłona
5 Pokrywa komory na baterie
6 Komora na baterie
7 Przełącznik (WŁĄCZ/ WYŁĄCZ/TIMER)
Dane techniczne
Nr modelu: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Moc: 0,5 W
Typ baterii: 3 x 1,5 V bateria AA
(zawarta w zestawie)
Zawartość
1 dekoracyjny domek z oświetleniem LED
3 baterie
1 instrukcja obsługi
23 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
PROSZĘ ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYPADKU U
DZIECI! W żadnym wypadku nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru w pobliżu opakowania.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt na-
leży przechowywać z dala od dzieci.
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poni-
żej 14 roku życia. Produkt jest artykułem de-
koracyjnym, a nie zabawką. Produkt należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać produktu na działanie
wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciw-
nym wypadku bowiem może dojść do jego
uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
Nie umieszczać produktu na delikatnych po-
wierzchniach mebli, ponieważ mogą powstać
zadrapania.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Nie ciągnąć za przewód sieciowy produktu.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przemiotów.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami mechanicznymi
i gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dla baterii / akumu-
latorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula-
tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, per-
foracji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa-
rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać
i / lub otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumula-
torów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumula-
torów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / aku-
mulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpośred-
niego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie / akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
24 PL
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów
tego samego typu. Nie zakładać razem no-
wych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju bate-
rii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komo-
rze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: przed uruchomieniem ściągnąć
kabel „przycisku testowego“ 3 z komory na ba-
terie 6 i zutylizować go w sposób przyjazny dla
środowiska.
Wskazówka: należy całkowicie usunąć mate-
riał opakowania z produktu.
Zakładanie / Wymiana
baterii (patrz rys. B)
Obrócić produkt i umieścić na miękkiej pod-
kładce, aby uniknąć zadrapań.
Wysunąć drewnianą osłonę 4 na spodzie
produktu.
Otworzyć komorę baterii 6, przesuwając
pokrywę komory baterii 5 w kierunku prze-
łącznika 7. W tym celu zwrócić uwagę na
pokazaną strzałkę (patrz rys. B).
W razie konieczności założyć nowe baterie
i zamknąć komorę baterii 6. Produkt jest
gotowy do użycia.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowied-
nie ułożenie biegunów. Jest ono oznaczone w
komorze na baterie 6.
Wsunąć drewnianą osłonę 4 na spodzie
produktu.
Włączanie i wyłączanie
Przełącznik 7 ma 3 funkcje:
Jeśli przesunie się przełącznik 7 na pozyc
TIMER, produkt będzie świecił się stale przez
6 godzin, potem nastąpi 18-godzinna przerw
a.
Następnie produkt ponownie będzie świecił się
przez 6 godzin od czasu włączenia, potem
nastąpi 18-godzinna przerwa.
Po przesunięci przełącznika 7 do pozycji
ON, produkt będzie świecił światłem ciągłym,
a ruchoma figura 2 zacznie się obracać.
Jeśli przesunie się przełącznik 7 na pozyc
OFF, produkt wyłączy się.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi
płynami.
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki
do kurzu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
25 PL
sztuczne/20-22: Papier i tektura /
80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punk-
tach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagro-
żenie dla środowiska natural-
nego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać sz-
kodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula-
tory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem serwisowym telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
26 PL
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
27 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud /
stejnosměrné
napětí Pouze kpoužití ve vnitřních
prostorách
Označení CE potvrzuje shodu se
směrnicemi EU, příslušnými pro daný
výrobek.
Směr otevírání víčka přihrádky
na baterie
Nevhodné pro děti do 14 let. Časovač na 6hodin
Včetně baterií
C020963
Ze dřeva
Dekorativní LED domek
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen ksoukromému
použití a je vhodný pouze kdekoraci
vsuchých místnostech. Výrobek není
určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
1 Světelná dekorace
2 Pohyblivá figurka
3 Kabel „testovacího tlačítka“
4 Dřevěný kryt
5 Kryt přihrádky na baterie
6 Přihrádka na baterie
7 Volič (ZAP/ VYP/ ČASOVAČ)
Technická data
Model č.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Příkon: 0,5 W
Typ baterie: 3x baterie 1,5 V AA
(v obsahu)
Obsah dodávky
1 dekorativní LED domek
3 baterie
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Držte
výrobek mimo dosah dětí.
28 CZ
Výrobek není vhodný pro děti do 14let. Výro-
bek slouží kdekoraci, nejedná se ohračku.
Skladujte výrobek mimo dosah dětí.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek
nepoužívejte.
Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám
a vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání výrobku!
Při poškození, opravách nebo jiných problé-
mech kontaktujte elektrikáře.
Neumisťujte výrobek na povrch choulostivého
nábytku, vopačném případě může dojít kpo-
škrábání.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Neza-
pínejte výrobek vobalu.
Výrobek neobsahuje díly, ukterých by musel
uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Výrobek nesmíte elektricky připojit kjiným
světelným řetězům.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo kpřívodu
elektrického proudu snapětím 230 V.
Netahejte za přívodní kabel výrobku.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předmě
ty.
Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bíjecí baterie nikdy znovu nenabí-
jejte. Baterie nebo akumulátory
nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí,
nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory me-
chanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií /
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
látorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů za-
braňte kontaktu chemikálií spokožkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhle-
dejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při kon-
taktu s pokožkou způsobit její poleptání.
Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili
jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při del-
ším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vy-
jměte z výrobku.
29 CZ
Uvedení do provozu
Upozornění: Před uvedením do provozu od-
pojte kabel „testovacího tlačítka“ 3 z přihrádky
na baterie 6 a zlikvidujte ho způsobem šetrným
k životnímu prostředí.
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový mate-
riál zvýrobku.
Vložení a výměna baterií
(viz obr. B)
Obraťte výrobek a položte ho na měkkou
podložku, aby nedošlo kpoškrábání.
Vysuňte dřevěný kryt 4 na spodní straně
výrobku.
Otevřete přihrádku na baterie 6 posunutím
víčka přihrádky na baterie 5 proti směru
vypínače 7. Orientujte se podle zobrazené
šipky (viz obr. B).
Vložte nové baterie (pokud je to nutné) a
zavřete přihrádku na baterie 6. Nyní je
výrobek připraven kpoužití.
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena vpřihrádce na baterie
6
.
Zasuňte dřevěný kryt 4 zpět do spodní části
výrobku.
Zapínání a vypínání
Spínač 7 má 3 funkce:
Přesunutím vypínače 7 do polohy TIMER
výrobek svítí trvale 6hodin, potom následuje
18hodinová přestávka. Poté se výrobek roz-
svítí vdobě prvního zapnutí znovu na 6hodin,
následuje nová 18hodinová přestávka.
Posuňte volič 7 do polohy ON, výrobek se
nepřetržitě rozsvítí a pohyblivá figurka 2 se
začne otáčet.
Přepnutím vypínače 7 do polohy OFF výro-
bek trvale vypnete.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte kčištění výrobku vodu nebo jiné
kapaliny.
K
čištění výrobku používejte vhodnou prachovk
u.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
ecyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete infor-
movat u příslušné správy města nebo
obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pří-
slušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v do-
mácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
30 CZ
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo-
vané baterie / akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobk
u
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro-
bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil
nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následu-
jícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
31 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd / napätie Iba pre používanie v interiéri
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok.
Smer otvárania krytu priečinka
pre batérie
Nevhodné pre deti do 14 rokov. 6-hodinový časovač
Vrátane batérií
C020963
Z dreva
LED dekoratívny domček
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším oso-
bám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný iba pre deko-
ráciu v suchých interiéroch pre súkromné
používanie. Výrobok nie je určený na
podnikateľské účely.
Popis častí
1 Svetelná dekorácia
2 Pohyblivá figúrka
3 Kábel „testovacieho tlačidla“
4 Drevený kryt
5 Kryt priečinka pre batérie
6 Priečinok pre batérie
7 Spínač (ZA- / VYPÍNAČ / TIMER)
Technic údaje
Model č.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Výkon: 0,5 W
Typ batérií: 3 x 1,5 V AA batérie (sú
sučasťou dodávky)
Obsah dodávky
1 LED dekoratívny domček
3 batérie
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
32 SK
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zaduse-
nia. Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od
detí.
Výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov.
Tento výrobok je dekoračný predmet a nie je
detská hračka. Výrobok skladujte mimo dos-
ahu detí.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám
a vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poško-
deniu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných
opráv alebo iných problémov s produktom
sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
Neumiestňuje výrobok na citlivých častiach
nábytku, inak môže dôjsť k poškrabaniam.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržia-
vať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Neťahajte za sieťové vedenie výrobku.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickou záťažou a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Bezpečnostné upozor-
nenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po-
páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumuláto-
rové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte.
Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy ne-
hádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám,
ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro-
vacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okam-
žite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť polep-
tanie. V takom prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii /
akumulátorovej batérii a výrobku.
33 SK
Pred vložením očistite kontakty na batérii /
akumulátorovej batérii a v priečinku pre baté-
riu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna,
alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Pred uvedením do prevádzky vy-
tiahnite kábel „testovacieho tlačidla“ 3 z prie-
činka pre batérie 6 a ekologicky ho zlikvidujte.
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vkladanie / výmena batérií
(pozri obr. B)
Otočte výrobok a položte ho na mäkkú pod-
ložku, aby nedošlo k poškrabaniu.
Vysuňte drevený kryt 4 na spodnej strane
výrobku.
Otvorte priečinok pre batérie 6 tak, že
vysuniete kryt priečinka pre batérie 5 v
smere spínača 7. Pozrite si preto zobrazenú
šípku (pozri obr. B).
V prípade potreby vložte nové batérie a potom
zatvorte kryt priečinka pre batérie 6. Váš
výrobok je teraz pripravený na používanie.
Poznámka: Dbajte pritom na správnu pola-
ritu. Tá je znázornená v priečinku pre batérie
6
.
Zasuňte drevený kryt 4 opäť do spodnej
strany výrobku.
Zapínanie a vypínanie
Spínač 7 má 3 funkcie:
Keď posuniete spínač 7 do pozície TIMER,
výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok
rozsvieti v čase zapínania na 6 hodín s ná-
slednou prestávkou 18 hodín.
Keď posuniete spínač 7 do pozície ON, vý-
robok svieti nepretržite a pohyblivá figúrka
2 sa začne otáčať.
Keď posuniete spínač 7 do polohy OFF, je
výrobok vypnutý.
Čistenie a údržba
Výrobok nečistite vodou alebo inými
kvapalinami.
Na čistenie výrobku používajte metličku na
prach.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyk-
lovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien.
34 SK
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok
odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných
stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať je-
dovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s
nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad-
mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované ba-
térie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považov
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
35 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua Solo apto para uso en interiores
El marcado CE ratifica la conformi-
dad con las normativas de la UE
aplicables al producto.
Abertura de dirección de la tapa
del compartimento de las pilas
No apropiado para niños menores
de 14 años. Temporizador de 6 horas
Pilas incluidas
C020963
De madera
Casa decorativa con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones so-
bre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto úni-
camente como se describe a continuación y para
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto solo es apto para deco-
ración en espacios interiores secos de
uso privado. Este producto no ha sido
diseñado para ser utilizado con fines comerciales.
Descripción de los
componentes
1 Decoración luminosa
2 Figura móvil
3 Cable del «botón de prueba»
4 Cubierta de madera
5 Tapa del compartimento de las pilas
6 Compartimento de las pilas
7 Interruptor (ENCENDIDO / APAGADO/
TEMPORIZADOR)
Características técnicas
N.º de modelo: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Potencia: 0,5 W
Tipo de pila: 3 x 1,5 V pila AA
(incluidas en el volumen de
suministro)
Volumen de suministro
1 casa decorativa con ledes
3 pilas
1 manual de instrucciones
Advertencias de
seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELI-
GRO MORTAL Y RIESGO DE
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños sin
36 ES
vigilancia con el material de embalaje. Existe
riesgo de asfixia. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños.
El producto no es apropiado para niños me-
nores de 14 años. Este producto es un artículo
decorativo, no es un juguete. Guarde el pro-
ducto fuera del alcance de los niños.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
No exponga el producto a temperaturas ele-
vadas ni a la humedad, ya que el producto
puede sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo
de problemas con el producto, diríjase a un
técnico electricista.
No coloque el producto sobre superficies sen-
sibles de muebles ya que podrían sufrir ara-
ñazos.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! No encienda el pro-
ducto dentro del embalaje.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
No tire del cable del producto.
No fije ningún objeto adicional al producto.
Proteja el cable de red de bordes cortantes,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Indicaciones de
seguridad sobre las
pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las
pilas / baterías fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden aparecer pa-
sadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recar-
gables. No ponga las pilas / bate-
rías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al
agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las
pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en el funcionamiento de
las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a
un radiador o exponerlas directamente a la
luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con
los productos químicos! ¡En caso de entrar en
contacto con el ácido, lave inmediatamente
la zona afectada con abundante agua y bus-
que atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
37 ES
Introduzca las pilas / baterías teniendo en
cuenta la polaridad marcada con (+) y (-)
tanto en las pilas / baterías como en el pro-
ducto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en
el compartimento de las pilas antes de la in-
serción con un paño seco y libre de pelusas o
un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías
agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: Antes de poner en funcionamiento el pro-
ducto, retire el cable del «botón de prueba» 3 del
compartimento de las pilas 6 y deséchelo de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Nota: retire completamente el material de embalaje
del producto.
Colocar / cambiar las
pilas (ver fig. B)
Gire el producto y colóquelo sobre una base
suave para evitar arañazos en su superficie.
Extraiga la cubierta de madera 4 de la
parte inferior del producto.
Abra el compartimento de las pilas 6 desli-
zando la tapa del compartimento de las pilas
5 en la dirección contraria a la que indica
el interruptor 7. Tenga en cuenta la flecha
(ver fig. B).
En caso necesario, coloque las pilas nuevas y
cierre el compartimento de las pilas 6.
Ahora, el producto ya está listo para ser
puesto en funcionamiento.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la
correcta. Esta se indica en el compartimento
de las pilas 6.
Vuelva a colocar la cubierta de madera 4
en la parte inferior del producto.
Encender y apagar
El interruptor 7 tiene 3 funciones:
Si coloca el interruptor 7 en posición TIMER,
el producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante 18 horas.
Desplace el interruptor 7 a la posición ON
para que el producto se encienda permanen-
temente y la figura móvil 2 empiece a girar.
Para apagar el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 7 a la posición OFF.
Limpieza y cuidado
Nunca limpie el producto con agua o con
otros líquidos.
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y car-
tón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener información sobre las po-
sibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
38 ES
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura do-
méstica cuando ya no le sea útil. De-
séchelo en un contenedor de reciclaje.
Diríjase a la administración competente
para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus
horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estas pueden contener
metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un
punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu-
evo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utiliz-
ado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (por ej. IAN
123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscrip-
ción de la placa indentificativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
39 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding Kun til indendørs brug
CE-mærket bekræfter overensstem-
melsen med de pågældende
EU-retningslinjer for produktet.
Batterirumafdækningens
åbningsretning
Ikke egnet til børn under 14 år. 6-timers-timer
Inklusive batterier
C020963
Af træ
LED-hus til pynt
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskre-
vet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er udelukkende egnet til
dekoration i tørre, indendørs rum og til
privat brug. Produktet er ikke beregnet
til den erhvervsmæssige indsats.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lysdekoration
2 Bevægelig figur
3 Ledning af ”test-knap”
4 Træafdækning
5 Batterirumsafdækning
6 Batterirum
7 Kontakt (TÆND -/ SLUK-/TIMER)
Tekniske data
Modelnr.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Effekt: 0,5 W
Batteritype: 3 x 1,5 V AA batteri
(inkluderet i leveringen)
Leverede dele
1 LED-hus til pynt
3 batterier
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDEN!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØR
N
OG BØRN! Lad aldrig børn lege
med emballagen uden voksent opsyn. Der er
fare for kvælning. Hold børn på afstand fra
produktet.
40 DK
Produktet er ikke egnet for børn under 14 år.
Dette produkt er til dekoration og ikke legetøj.
Produktet bør opbevares uden for børns
rækkevidde.
Anvend ikke produktet, når du konstaterer
nogle skader.
Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer
og fugt, da produktet ellers kan tage skade.
Undgå mekaniske belastninger af produktet!
Henvend dig til en faguddannet elektriker ved
beskadigelser, reparationer eller andre pro-
blemer med produktet.
Placér ikke produktet på sarte møbel-overflader,
da det ellers kan ridse overfladerne.
ADVARSEL! OVEROPHEDNINGSFARE!
Brug ikke produktet i emballagen.
Produktet indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LEDérne kan ikke udskiftes.
Hvis LEDérne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med
andre lyskæder.
Tilslut produktet aldrig direkte til en 230 V-til-
slutning.
Træk ikke i produktets ledning.
Fastgør ikke yderligere genstande på produkte
t.
Beskyt ledningen mod skarpe kanter, mekanisk
belastning og meget varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller
søm.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. var-
melegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i
slimhinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier / akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet
ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærk-
ningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopla-
delige batteri og i batterirummet før ilægnin-
gen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra
produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: Træk inden ibrugtagningen ledningen
af ”test-knappen” 3 af batterirummet 6 og
bortskaft den iht. de gældende bestemmelser.
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
41 DK
Ilægning / udskiftning af
batterier (se afbildning B)
Vend produktet og placér det på et blødt
underlag for at forhindre ridser.
Skub træafdækningen 4 på undersiden af
produktet ud.
Åbn batterirummet 6, idet du skubber
batterirumsafdækningen 5 mod kontaktens
7 retning. Se den viste pil (se afbildning B).
Hvis det er nødvendigt, indsæt nye batterier
og luk batterirummet 6. Produktet er nu
driftsklar.
Bemærk: Vær opmærksom på korrekt
polaritet. Denne vises i batterirummet 6.
Skub træafdækningen 4 igen ind i undersi-
den af produktet.
Tænd / sluk
Kontakten 7 har 3 funktioner:
Når du sætter kontakten 7 på position TIMER,
lyser produktet hele tiden i 6 timer med en ef-
terfølgende pause på 18 timer. Produktet lyser
herefter til tændetid påny i 6 timer med en ef-
terfølgende pause på 18 timer.
Skubbes kontakten 7 på position ON, lyser
produktet konstant og den bevægelige figur
2 drejer rundt.
Når du sætter kontakten 7 på position OFF,
er produktet slukket.
Rengøring og pleje
Rengør ikke produktet med vand eller andre
væsker.
Brug en støvkost for at rengøre produktet.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse
er mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20–22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt
til en bedre affaldsbehandling. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaf-
felse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbru-
ges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes
ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
42 DK
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der be-
skrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Op-
bevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vore
s
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller
ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f.eks. IAN
123456_7890) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene
er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte ser-
viceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kas-
sebon) og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG07886A / HG07886B /
HG07886C
Version: 08 / 2021
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021
Ident.-No.: HG07886A / B / C062021-8
IAN 377973_2101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LIVARNO 377973 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario