Volteck ANGI-360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
48115
ANGI-360
ARTWORK
HD TV
Volteck® es una marca de
Antena giratoria
Rotating antenna
AÑO YEAR
5
Tira de
aluminio
D
B
G
E 1 6 7
B
H
I
Soporte de
dirección
J
E 2
Especificaciones eléctricas:
Banda
Ganancia
Frecuencia
Impedancia
Incluye:
Fuente de energía
Control remoto (alcance máximo de 9 m)
Accesorios de montaje
Cable coaxial (10 m)
VHF
14.1 dB
45 MHz - 230 MHz
75 ohm
UHF
20.3 dB
470 MHz - 860 MHz
75 ohm
Tensión
Frecuencia
Corriente
127 V~
60 Hz
0.1 A
TV
TV
ANTENNA
TV
*
CONT.: ANTENA GIRATORIA
Incluye / Includes
Control remoto y cable coaxial
Remote control and coaxial cable
48115
ANGI-360
09-2021 48115
ANGI-360
MONTAJE MÁSTIL
Seleccione un tubo apropiado, (de metal o de madera).
La antena debe instalarse verticalmente para asegurar que gire correctamente.
(Girar antes de apretar).
1. Desarme la cubierta lateral repelente al agua (L) del amplificador maestro (M).
2. Conecte el cable coaxial rebajado (N). Atornille el centro del alambre y apriete
el revestimiento del alambre de cobre.
3. Vuelva a instalar la cubierta lateral una vez que haya revisado que la conexión
esté correcta.
Conductor para evitar un cortocircuito.
Inserte el conductor en el espacio dado y fíjelo con el tornillo.
Características:
2 direcciones, bipolar, buena recepción
Control remoto infrarrojo con controlador ectrico de giro
Estructura sólida a prueba de lluvia
Fácil de instalar y de usar
Conexión a segunda TV opcional (cable no incluido)
El control remoto utiliza 2 pilas AAA de 1.5 V c.c. c/u (No incluidas)
Conductor
Posición del conductor
Fije la antena a un mástil como se muestra a continuación:
Evite el contacto entre el alambre trenzado con la terminal del conductor para
prevenir un cortocircuito.
Estructura sólida
a prueba de humedad
Solid weatherproof structure
Mástil
Antena
YOU MUST USE VERY RESISTANT CARTON ACCORDING TO SAMPLE.
WE NEED YOU TO APPLY A MATTE LAMINATION FINISH.
IMPORTANT: The materials must match the Pantone colors AFTER the requested nish is applied.
Este producto está garantizado por 1 año. Para hacer válida la
garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el
producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX
C.P. 06060 o en el establecimiento donde lo compró, o en algún
Centro de Servicio Truper® de los enlistados en el anexo de la
póliza de garantía y/o en www.truper.com. Los gastos de
transportacn que resulten para su cumplimiento serán cubiertos
por Truper®. Para dudas o comentarios, llame al
800-690-6990. Made in/Hecho en China.
Importado por Truper S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque
Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257
Sello del establecimiento comercial.
Fecha de compra:
Antes de usar, lea el instructivo de operación
cuidadosamente. Producto con bordes afilados, manéjese con
precaución. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Before use read the operating carefully. Cutting edges are
very sharp, caution when handling. Keep out of reach of children.
CAUTION
ATENCIÓN
La antena puede atorarse mientras gira, ésta debe destrabarse
manualmente girándola en cualquier dirección para que siga operando.
1. El motor para giro y la fuente de energía no deben desarmarse.
2. La fuente de energía debe mantenerse a 1 metro de distancia del
televisor. Apagarlo cuando no esté en uso.
3. El control remoto debe apuntar hacia la ventana de recepción.
4. Ajustar la dirección oprimiendo el botón de la fuente de energía.
5. La antena gira hacia un lado presionando el botón de rotación, al
llegar a los 360º, ésta se detendrá. Al volver a presionar el botón
la antena girará hacia el lado contrario.
AVISO
La calidad de la recepción depende de:
la distancia a las torres de transmisión,
intensidad de difusión, obstáculos y
medio ambiente.
Si en el área de instalacn no hay
cobertura de sal, la antena no
captará ningún canal.
360º
Amplificador de alta ganancia,
alta sensibilidad y bajo ruido
High gain, high sensibility
and low noise amplifier
Digitales
Digital
Radio digital
Digital radio
Recibe señales:
Funda de
polietileno
Cable coaxial
Alambre
de cobre
Funda de
cloruro
de vinilo
Blindaje
M
N
L
AVISOS
1. Su antena cuenta con un motor con reductor de marcha, engranaje y amplificador de
microondas de bajo ruido. Sólo técnicos calificados deben armarlo o desarmarlo.
2. Instale siguiendo los procedimientos mostrados en el diagrama. Asegúrese que todo es
bien fijo.
3. Coloque la antena en una posición elevada con pocos bloqueos a su alrededor.
4. La fuente de energía debe colocarse a 1 metro de distancia del televisor. No coloque la
fuente de energía sobre el televisor. Apáguelo cuando no esté en uso. Coloquelo en un
lugar seco y límpielo ocasionalmente.
5. Cuando use el control remoto diríjalo hacia la ventana de recepción de la fuente de energía.
x 1
x 4 x 4 x 20 x 18
x 4 x 2 x 2 x 2
x 6
Directores
8 x 80 mm
Lista de partes
x 1
x 1
x 1
Amplificador master
Reflectores
12 x 400 mm
Tapas
12 mm Tapas
8 mm Caja de la
fuente de energía
Soportes de la
unidad principal
Dipolo VHF
12 x 800 mm Dipolo VHF
12 x 800 mm Soportes
de dirección
Dipolo UHF
12 x 140 mm
Conector
plástico
Tornillos
3 x 8
x 16 x 20
Cable coaxial
de 10 m
Unidad de
control remoto
NOTA: Verifique que la antena esté instalada firmemente en el tubo, a la altura recomendada de 6 m
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Lea este instructivo por completo antes de utilizar la antena.
ARMADO DE LA ANTENA
1 2 3 4
Con el
conector
hacia abajo
D
Ranura
D
Orificio para tornillo
B
Tira de aluminio
Inserte los
reflectores
E 1 F
Coloque el
tubo conector
hacia arriba
Coloque el
tubo conector
hacia abajo
C1 C2
A
B
Inserte los 4 soportes plásticos
(A) en el amplificador y fíjelos
con los tornillos 3 x 8 (B).
Inserte los dipolos VHF (C) en los
soportes plásticos. Los dos conectores plásticos (D) se colocan
al centro de los dipolos VHF (previamente
instalados) y se deben fijar a la tira de
aluminio para canales VHF de la siguiente
manera: estire las tiras de aluminio por
detrás de los tubos en el área de los orificios
para el tornillo y enrollela sobre el tubo. La
ranura del conector, los orificios del tubo y
la tira de aluminio tienen que coincidir,
coloque los tornillos de 3 x 8 dentro de los
orificios, fijando el conector, la tira de
aluminio y el tubo.
Inserte los 4 dipolos (G) y coloque las tapas (E 1). Los dos
conectores plásticos van al centro (D) y fije a la tira de aluminio para
canales UHF con tornillos de 3 x 8.
Coloque el soporte de dirección (H) en los soportes de
la unidad principal y fíjelos con tornillos de 3 x 8 (B).
Fije la punta del soporte de dirección con tornillos de
3 x 8 (B).
Inserte los 20 directores (J), coloque las tapas (E 2).
Para nivelar, coloque las tapas (E 1) y
acomode los reflectores (F).
A) C1) C2)
G)F)
H)
D) J)
E1) E2)
B)
TECHNICAL DATA
IMAGES / LINKS
SOFTWARE: Illustrator CC
MAC & PC Platform compatible
44 x 11 x 23 cm
Color box INKS & die cuts
Packaging:
Dimensions:
CUT-LINE
(Do not print)
BENT-LINE
(Do not print)
C M Y K
ANGI-360.tif
ambientacion.tif
control-fuente.tif
PANTONE BLUE 072 C
Puede conectar mas de 1 TV
Can connect more than 1 TV
Alcance
Works within
50 km
FOLIO 14652-R1 / LEVEL Q / VERSION 09-2021 / Page 2 of 10
"Confidential Information property of Truper, S.A. de C.V."
  • Page 1 1

Volteck ANGI-360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario