CAME 61700350 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
BAK02
AB
WARNING
G
C
H
D
I
E F
L
MN
BARK02
BPSK-230V BEPK02
WARNING
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
AC
60
90
87.5
WARNING
110.5
164.5
27.1
31.5
40
134.8
58.5
P2
P1
P2
P1
+
BARK02 BARK02
BPSK-230
 
 
 
 
 
 
BEPK02
BPSK-230
FA00136M4B - ver. 1 - 08/2015
FB00136M4B
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor
Sie mit dem Einbau beginnen, und führen Sie die
vom Hersteller genannten Arbeiten aus.
Die Installation, Programmierung, Inbetrieb-
nahme und Wartung des Produktes dürfen aus-
schließlich von qualifiziertem und entsprechend
geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der
geltenden Normen, einschließlich der Unfallverhü-
tungsvorschriften, durchgeführt werden.
Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungs-
arbeiten vornehmen, schalten Sie immer erst die
Stromversorgung ab.
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck ver-
wendet werden, für den es entwickelt wurde.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
eventuelle Schäden, die sich aus einem unsach-
gemäßen, falschen und/oder unvernünftigen Ge-
brauch ergeben.
Beschreibung
Audio-Kit Intercom für Einfamilienhäuser. Mit die-
sem Kit kann die Anlage um bis zu 3 Innensprech-
stellen erweitert werden.
BARK02
Installation
- Die vordere Schraube entfernen und das Frontge-
häuse von der Halterung entfernen.
- Eine passende Position für die Montage der
Sprechanlage finden und die für die Befestigung B
notwendigen Löcher bohren.
- Das Kabel durch Önung in der Mitte der Rück-
wand ziehen und die Halterung mit dem mitgeliefer-
ten Dübeln B an der Wand befestigen.
- Die elektrischen Anschlüsse durchführen.
- Die Sicherheitsschraube festziehen und das Front-
gehäuse an die Halterung C befestigen.
Hinweis: Die Installation kann auch mit dem
Unterputzgehäuse 503 (vertikal installiert) oder
dem runden Unterputzgehäuse 60 mm durch-
geführt werden.
BPSK-230V
Installation
Das Gerät muss mit einem Unterputzgehäuse in-
stalliert werden, das über eine Schiene DIN (EN
50022) E verfügt.
Für die Abmessungen siehe Abbildung D.
Sicherstellen, dass die Installation den Anfor-
derungen einer verstärkten Isolation entspricht,
da andernfalls die Gefahr von elektrischen
Schlägen besteht.
Technische Daten
Typ BPSK-203V
Versorgung [VDC] 220-240
Versorgungsspannung 12 VDC [mA] 200
Nutzleistung [W] ≤2.4
Betriebstemperatur [°C] 0 ÷ + 40
BEPK02
Beschreibung G
Regenschutz;
Lautsprecher;
Ruftaste;
Befestigungsbohrung;
Mikrofon.
Installation
Die Befestigungsschraube lösen und den Regen-
schutz von der Einheit H entfernen.
Den Regenschutz als Schablone verwenden, um
die Befestigungspunkte präzise anzuzeichnen. Die
Löcher bohren und den Regenschutz mit den mit-
gelieferten Bügeln und Schrauben I an der Wand
befestigen. Die Anschlüsse L durchführen und
die Einheit an den Regenschutz montieren, dann die
BefestigungsschraubeL festziehen.
Beispiele für Anschlüsse M
Technische Daten Kit
Typ BAK02
Stand-by-Strom [mA] 8
Betriebsstrom [mA] 35
Maximaler Abstand [m] ≤ 100 (*)
Betriebstemperatur BEPK02 [°C] -20 +55
Betriebstemperatur BARK02 [°C] -20 +55
(*) Kabel ≥0.5 mm2
Hinweis:
- Der tatsächliche maximale Abstand für das
Kabel beträgt 100 m.
- Mit diesem System können bis zu 3 Au-
dio-Systeme angeschlossen werden.
- Die Stromversorgung der Außenstation ist
nicht polarisiert.
Schaltplan für Kit N
BARK02 - Steckverbinder P1
Rot;
Schwarz;
Steckverbinder P2
Rot;
Schwarz;
Weiß;
Rosa;
Anleitung für den Benutzer
Kommunikation
Heben Sie den Hörer ab, um einen Anruf anzunehmen.
Audio-Verwaltung
Die Audio-Übertragung ist immer aktiv: Beim Ab-
nehmen des Hörers hört man die Geräusche in der
Umgebung der Außenstation.
Türönung
Die Taste drücken, um die Tür zu önen.
Anruf-Weiterschaltung
Bei einem aktiven Gespräch wählen Sie die In-
nensprechstelle, zu der dieses umgeleitet werden
soll. Wenn an der angerufenen Innensprechstelle
der Hörer abgehoben wird, ist das Gespräch zwi-
schen beiden aktiv. Um den Anruf an eine andere
Innenstation weiterzuleiten, auf der aktiven In-
nensprechstelle drücken.
-Erklärung. Die Gesellschaft CAME S.p.A. erklärt, dass die-
ses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG konform ist. Original auf
Anfrage.
Stilllegung und Entsorgung. Das Verpackungsmaterial und das
Gerät müssen am Ende ihrer Lebensdauer gemäß den Vorschriften
des Bestimmungslandes ordnungsgemäß und umweltgerecht ent-
sorgt werden. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem
Materialsymbol und -zeichen versehen.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN DATEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDER-
ZEIT UND OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
DIE MASSANGABEN SIND, WENN NICHT ANDERS ANGEGEBEN, IN MILLIMETERN.
DEUTSCH
FA00136M4B - ver. 1 - 08/2015
Advertencias generales
Lea detenidamente las instrucciones antes de
comenzar la instalación y lleve a cabo las ope-
raciones de la manera especificada por el fabri-
cante.
La instalación, la programación, la puesta en
servicio y el mantenimiento del producto deben
ser realizados únicamente por personal técnico
cualificado y debidamente formado de acuerdo
con las normas vigentes, incluidas las medidas de
prevención de accidentes.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpie-
za o mantenimiento, corte la alimentación.
El aparato deberá destinarse solo al uso para el
que está concebido.
En cualquier caso, el fabricante no podrá ser
considerado responsable de posibles daños oca-
sionados por usos indebidos, incorrectos y no ra-
zonables.
Descripción
Kit de audio intercom para viviendas unifamiliares.
El kit permite ampliar el sistema hasta 3 receptores.
BARK02
Instalación
- Quite el tornillo delantero y separe la cubierta fron-
tal del soporte.
- Determine una posición adecuada para el monta-
je del receptor de portero automático y taladre los
agujeros necesarios para la fijación B.
- Pase el cable por el agujero central de la parte tra-
sera y fije el soporte a la pared utilizando los tacos
incluidos B.
- Realice las conexiones eléctricas.
- Apriete el tornillo de seguridad y fije el frontal al
soporte C.
Nota: para la instalación puede utilizarse tam-
bién una caja de empotrar 503 (montada en
vertical) o redonda de 60 mm.
BPSK-230V
Instalación
El aparato debe instalarse en cajas provistas de ca-
rril DIN (EN 50022) E.
Para las dimensiones totales se remite a la fig. D.
Asegúrese de que la ejecución de la instalación
cumpla los requisitos de aislamiento reforzado,
ya que de lo contrario el producto puede gene-
rar riesgo de descarga eléctrica.
Datos técnicos
Tipo BPSK-203V
Alimentación [VCA] 220-240
Alimentación nominal a 12 VCC [mA] 200
Potencia útil [W] ≤2.4
Temperatura de funcionamiento [°C] 0 ÷ + 40
BEPK02
Descripción G
Visera antilluvia;
Altavoz;
Pulsador de llamada;
Agujero de fijación;
Micrófono.
Instalación
Desenrosque el tornillo de fijación y quite la visera
antilluvia de la unidad H .
Utilice la visera antilluvia para marcar con precisión
los puntos de fijación. Taladre los agujeros y fije la
visera antilluvia a la pared utilizando los tacos y tor-
nillos incluidos I. Realice las conexiones L ,
monte la unidad en la visera antilluvia y apriete el
tornillo de fijación L .
Ejemplos de conexión M
Datos técnicos del kit
Tipo BAK02
Corriente de stand-by [mA] 8
Corriente de funcionamiento [mA] 35
Distancia máx. [m] ≤ 100 (*)
Temperatura de funcionamiento
BEPK02 [°C] -20 +55
Temperatura de funcionamiento
BARK02 [°C] -20 +55
(*) Cable ≥0,5 mm2
Nota:
- La distancia máxima efectiva del cable es de
100 metros.
- Este sistema puede conectar hasta 3 sistemas
de audio.
- La alimentación de la placa de calle no está
polarizada.
Esquema de conexión del kit N
BARK02 - Conector P1
Rojo;
Negro;
Conector P2
Rojo;
Negro;
Blanco;
Rosa;
Instrucciones para el usuario
Comunicación
Para responder a una llamada, descuelgue el au-
ricular.
Control del sonido
El sonido está siempre activado; descolgando el au-
ricular se pueden escuchar los sonidos del exterior
en las inmediaciones de la placa de calle.
Apertura de la puerta
Para abrir la puerta, presione el pulsador .
Transferencia de llamada
Cuando haya una comunicación activa, seleccio-
ne el receptor al que desea transferir la llamada.
Cuando el receptor al que se llama descuelga el
auricular, se activa la comunicación entre los dos
receptores. Para transferir la llamada a otro recep-
tor, presione en el receptor activo.
Declaración . Came S.p.A. declara que este dispositivo es
conforme a los requisitos esenciales y a las demás disposiciones
pertinentes que establece la Directiva 2004/108/CE. Original dis-
ponible bajo pedido.
Desecho y eliminación. No libere al medio ambiente el embalaje
ni el dispositivo al final de su vida útil; elimínelos con arreglo a las
normas vigentes en el país de uso del producto. En los componen-
tes reciclables figuran el símbolo y la sigla del material.
LOS DATOS Y LA INFORMACIÓN QUE SE EXPONEN EN ESTE MANUAL DEBEN CONSIDE-
RARSE SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS ESTÁN EN MILÍMETROS SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO.
ESPAÑOL
Algemene waarschuwingen
Lees aandachtig de instructies voordat u met de
installatie begint en voer de handelingen uit zoals
omschreven door de fabrikant.
De installatie, het programmeren, de ingebruik-
name en het onderhoud van het apparaat mag
uitsluitend uitgevoerd worden door technisch
bevoegd personeel dat specifiek opgeleid is met
betrekking tot de geldende wetgeving, met inbe-
grip van het naleven van de voorschriften inzake
ongevallenpreventie.
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening
voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamhe-
den uitvoert.
Het toestel is uitsluitend bestemd voor het ge-
bruik waarvoor het ontworpen is.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
schade die voortkomt door oneigenlijk, foutief of
onredelijk gebruik.
Beschrijving
Intercom-audiokit voor eengezinswoningen. Dankzij
de kit kan het systeem uitgebreid worden tot 3 bin-
nenposten.
BARK02
Installatie
- Verwijder de schroef vooraan door de frontplaat
van de basis te scheiden.
- Zoek een passende positie om de parlofoon te
monteren en maak de nodige gaten om hem te be-
vestigen B.
- Steek de kabel door de centrale opening van de
onderkant en maak de basis vast aan de wand met
behulp van de bijgeleverde pluggen B.
- Voer de elektrische aansluitingen uit.
- Draai de veiligheidsschroef vast en maak de front-
plaat vast aan de basis C.
Opmerking: de installatie kan ook uitgevoerd
worden met behulp van inbouwdozen 503 (ver-
ticale installatie) of ronde 60 mm.
BPSK-230V
Installatie
Het toestel moet geïnstalleerd worden in dozen die
uitgerust zijn met een DIN-profiel (EN 50022) E.
Zie fig. D voor de afmetingen.
Controleer of het product geïnstalleerd is vol-
gens de vereisten inzake superisolatie. Anders
kan het elektrische schokken veroorzaken.
Technische gegevens
Type BPSK-
203V
Voeding [VAC] 220-240
Nominale voeding bij 12 VDC [mA] 200
Nuttig vermogen [W] ≤2.4
Bedrijfstemperatuur [°C] 0 ÷ + 40
BEPK02
Beschrijving G
Regenbescherming;
Luidspreker;
Oproepknop;
Bevestigingsgat;
Microfoon.
Installatie
Draai de bevestigingsschroef los en verwijder de
regenbescherming H .
Gebruik de regenbescherming om de bevestigings-
punten nauwkeurig te markeren. Breng de gaten
aan en maak de regenbescherming vast aan de
muur met behulp van de bijgeleverde pluggen en
schroeven I. Voer de aansluitingen uit L ,
monteer de unit op de regenbescherming en draai
de bevestigingsschroef vast L .
Aansluitingsvoorbeelden M
Technische gegevens kit
Type BAK02
Stroom in stand-by [mA] 8
Stroom tijdens verbruik [mA] 35
Max. afstand [m] ≤ 100 (*)
Bedrijfstemperatuur BEPK02 [°C] -20 +55
Bedrijfstemperatuur BARK02 [°C] -20 +55
(*) Kabel ≥0.5 mm2
Opmerking:
- De daadwerkelijke max. afstand van de kabel
bedraagt 100 meter.
- Dit systeem kan tot 3 audio-systemen verbin-
den.
- De voeding van de buitenpost is niet gepola-
riseerd.
Aansluitingsschema kit N
BARK02 - Connector P1
Rood;
Zwart;
Connector P2
Rood;
Zwart;
Wit;
Roze;
Gebruiksaanwijzing
Communicatie
Hef de hoorn op om een oproep te beantwoorden.
Audiobeheer
De audio is altijd actief; als u de hoorn opheft, kunt
u naar de omgeving van de buitenpost luisteren.
De deur openen
Druk op de knop om de deur te openen.
Een oproep doorverbinden
Met een actief gesprek, selecteer de binnenpost
waarnaar u de oproep wilt doorschakelen. Wanneer
de binnenpost de hoorn opheft, wordt het gesprek
tussen de twee binnenposten geactiveerd. Om de
oproep door te verbinden naar een andere binnen-
post, druk op op de actieve binnenpost.
-verklaring. Came S.p.A. verklaart dat dit toestel in overeen-
stemming is met de essentiële vereisten en de voorschriften die
bepaald zijn door de richtlijn 2004/108/CE. Origineel beschikbaar
op aanvraag.
Afdanken en verwerken. Zorg ervoor dat het materiaal van de
verpakking en het toestel niet in het milieu terechtkomen, maar af-
gedankt worden volgens de wetgeving die van kracht is in het land
waar het product gebruikt wordt. Op de onderdelen die gerecycled
kunnen worden is het symbool en de afkorting van het materiaal
aangebracht.
DE GEGEVENS EN DE INFORMATIE IN DEZE HANDLEIDING KUNNEN OP ELKE MOMENT EN
ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING GEWIJZIGD WORDEN.
DE AFMETINGEN ZIJN IN MILLIMETER, TENZIJ ANDERS VERMELD.
NEDERLANDS
Avisos gerais
Leia com atenção as instruções, antes de iniciar
a instalação e executar as operações conforme
especificado pelo fabricante.
A instalação, a programação, a colocação em
serviço e a manutenção do produto devem ser
realizadas apenas por pessoal técnico qualificado
e com formação adequada, cumprindo as normas
aplicáveis, inclusive as disposições sobre a pre-
venção de acidentes.
Antes de realizar qualquer operação de limpeza
ou de manutenção, desligue da rede de alimen-
tação.
O aparelho deve ser destinado unicamente ao
uso para o qual foi concebido.
O fabricante não pode, em caso algum, ser con-
siderado responsável por eventuais danos decor-
rentes de usos impróprios, errados e irracionais.
Descrição
Kit áudio intercom para habitações unifamiliares. O
kit torna possível ampliar o sistema até 3 extensões
internas.
BARK02
Instalação
- Remova o parafuso dianteiro separando a tampa
frontal da base.
- Encontre uma posição adequada para montar o
porteiro e faça os furos necessários para a fixação
B.
- Passe o cabo através do furo central do fundo e
fixe a base à parede, utilizando as buchas forneci-
das B.
- Realize as ligações elétricas.
- Aperte o parafuso de segurança e fixe a parte
frontal na base C.
Nota: a instalação também pode ser feita utili-
zando caixas de embutir 503 (instalada na ver-
tical) ou redonda 60 mm.
BPSK-230V
Instalação
O aparelho pode ser instalado em caixas munidas
de guia DIN (EN 50022) E.
Para as dimensões totais veja a fig. D.
Certifique-se de que a instalação é feita de for-
ma a cumprir os requisitos de isolamento refor-
çado, caso contrário o produto pode causar o
risco de choque elétrico.
Dados técnicos
Tipo BPSK-203V
Alimentação [VAC] 220-240
Alimentação nominal a 12 VDC [mA] 200
Potência útil [W] ≤2,4
Temperatura de funcionamento [°C] de 0 a + 40
BEPK02
Descrição G
Viseira para chuva;
Altifalante;
Botão de chamada;
Furo de fixação;
Microfone.
Instalação
Desaperte o parafuso de fixação e remova a viseira
para chuva da unidade H .
Utilize a viseira para chuva para marcar com pre-
cisão os pontos de fixação. Faça os furos e fixe a
viseira para chuva na parede, utilizando os parafu-
sos e as buchas fornecidos I. Realize as ligações
L e monte a unidade na viseira para chuva e
aperte o parafuso de fixação L .
Exemplos de ligação M
Dados técnicos kit
Tipo BAK02
Corrente de stand-by [mA] 8
Corrente de funcionamento [mA] 35
Distância máxima [m] ≤ 100 (*)
Temperatura de funcionamento
BEPK02 [°C] -20 +55
Temperatura de funcionamento
BARK02 [°C] -20 +55
(*) Cabo ≥0,5 mm2
Nota:
- a distância máxima efetiva do cabo é 100 me-
tros.
- esse sistema pode ligar até 3 sistemas de áu-
dio.
- a alimentação da placa botoeira não é pola-
rizada.
Esquema de ligação do kit N
BARK02 - Conector P1
Vermelho;
Preto;
Conector P2
Vermelho;
Preto;
Branco;
Cor de rosa;
Instruções de utilização
Comunicação
Levante o auscultador para atender uma chamada.
Gestão Áudio
O áudio está sempre ativo; levantando o ausculta-
dor pode ouvir fora da placa botoeira.
Abertura de porta
Carregue no botão para abrir a porta.
Transferência de chamada
Com uma comunicação ativa, selecione a extensão
à qual quer transferir a chamada. Quando a exten-
são chamada levantar o auscultador, a comunica-
ção entre as duas extensões inicia. Para transferir
a chamada para outra extensão, carregue na
extensão ativa.
Declaração . Came S.p.A. declara que este dispositivo está
conforme aos requisitos essenciais e outras disposições pertinen-
tes estabelecidas pela diretiva 2004/108/CE. Original sob enco-
menda.
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no ambiente a em-
balagem e o dispositivo no final do seu ciclo de vida, mas os eli-
mine segundo as normas vigentes no país em que o produto é
utilizado. Os componentes recicláveis apresentam símbolo e sigla
do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERA-
DOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÃO, A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE AVISO
PRÉVIO.
AS MEDIDAS, SE NÃO INDICADAS DE FORMA DIVERSA, SÃO EM MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 61700350 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación