HAEGER PR-TRI.002A Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
3 Bands Portable Radio
Rádio Portátil de 3 Bandas
Radio Portátil de 3 Bandas
3 Bandes Radio Portable
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode demploi
Handy
*
PR-TRI.002A
GB
Instructions for use 1
Dear costumer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer
privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure
you will be happy with this appliance.
Before using your radio for the first time please read these instructions thoroughly
and retains them for future reference.
INTENDED USE
This radio is exclusively intended as an entertainment device, as a receiver for
medium wave (MW), long wave (LW) and frequency modulation (FM) radio stations
and only for private non-commercial use
PRECAUTIONS
Operate the unit only on 3V DC with two 1,5V LR6 AA size batteries.
Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or
mechanical shock. Never leave in a car parked under the sun.
Should anything fall into the unit, remove the batteries, and have the unit
checked by qualified personnel before operating it any further.
In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near
a window.
Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards using
magnetic coding or spring-wound watches away from the unit to prevent possible
damage from the magnet.
When the casing becomes soiled, clean it with a soft dry cloth moistened with
mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as
they may deform the casing.
IMPROVING THE RECEPTION
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the angle for optimum reception.
MW/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.
Note: Adjust the direction of the antenna by holding the bottom of it. The antenna
can be damaged when you move the antenna with excessive force.
English
2 Instructions for use
OPERATING CONTROLS
1. SPEAKER 2. TELESCOPIC ANTENNA
3. RADIO SCALE 4. TUNING KNOB
5. FM/MW/LW BAND SELECTOR 6. POWER/VOLUME CONTROL
7. BATTERY COMPARTMENT 8. EARPHONE JACK 3.5mm
INSTALLING THE BATTERIES
1. Open the battery compartment lid.
2. Insert two 1,5V LR6 AA size batteries (not supplied) with correct polarity.
3. Close the lid.
WHEN TO REPLACE THE BATTERIES
When the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.
NOTES ON BATTERIES
Do not charge the dry batteries.
Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate
heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally
contacted by a metallic object.
Do not use different types of batteries at the same time.
When you replace the batteries, replace all with new ones.
When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to
avoid damage from battery leakage and corrosion.
Battery acid could leak out, especially if the batteries are old. Therefore you
should remove all batteries if you do not plan to use the radio for long periods
of time. This protects the radio from battery acid leakage.
OPERATING THE RADIO
1. Turn the POWER/VOLUME control clockwise to turn on the power and adjust the
volume. When you have finished listening, turn the control counter-clockwise to
turn off the power. The Power ON led lights up when the power is switched on.
2. Set the BAND selector to select FM/MW or LW.
3. Tune in to a station using TUNING KNOB.
4. Adjust the volume using POWER/VOLUME KNOB.
English
Instructions for use 3
TO TURN OFF THE RADIO
Turn the POWER/VOLUME KNOB counter-clockwise to OFF until a click is heard and
power light goes off.
TO LISTEN WITH EARPHONE
Connect the earphone (not supplied) to the 3,5mm earphone jack. The speaker is
deactivated when an earphone is connected.
Adjust the volume of the earphone using the power/volume control knob.
CLEANING
Clean the radio casing only using a slightly damp cloth. To remove persistent dirt, add
a few drops of mild dishwashing liquid to the damp cloth. When cleaning the device,
make sure that no moisture seeps into the radio!
WARNING: If moisture enters the radio, it could cause electric shock and a fire.
WARNING
The radio contains no user-serviceable parts. The warranty is void if the casing of the
radio is opened! No liability will be taken and no guarantee will be made for damages
due to opening the case of the radio, resulting from repair attempts not made by
qualified experts and use of the radio for purposes other than intended!
Do not place radio in areas exposed to extreme physical shock or constant vibrations.
Physical shock and constant vibrations could lead to malfunctions and long-term
damage.
TECHNICAL DATA
Model: PR-TRI.002A
Power supply: Battery operation 2x 1,5V LR6 type AA size
Frequency range:
FM: 88-108 MHz
MW: 530 1600 kHz
LW: 140 280 kHz
CONFORMITY
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
and RoHS Directive 2011/65/EU and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
English
4 Instructions for use
ENVIRONMENT
Please consider our environment
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This
product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
NOTE: You should remove all batteries before disposing of the radio. Do not dispose
of the batteries in the household waste! Return the used batteries to an appropriate
recycling collection centre. Used batteries can usually be returned to the store in
which they were bought.
GUARANTEE
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers
the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected
components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent
model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty does
not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to extreme
environmental conditions or deterioration caused by normal use of plastic parts or
keyboards, as well as by the use of batteries other than those specified in this manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the distributor
or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed the warranty
certificated and the respective original invoice or selling ticket, where the buying date
is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE of
European Parliament and Council of 25 May.
(*) Only on European Union countries
PT
Manual de Instruções 5
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos GER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe.
Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para
consultas futuras.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este rádio destina-se exclusivamente a ser utilizado como um aparelho electrónico de
consumo para receber estações de rádio em frequência modulada FM, ondas médias
MW e ondas longas LW para utilização privada não comercial.
PRECAUÇÕES
Utilize o aparelho apenas com corrente CC de 3V com duas pilhas de 1,5V LR6
tamanho AA.
Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar directa, humidade, areia,
ou choques mecânicos. Nunca deixe o equipamento num automóvel estacionado
ao sol.
Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do aparelho, retire as pilhas e mande
verificar o aparelho por um técnico qualificado, antes de voltar a utilizá-lo.
Dentro de veículos ou edifícios, pode haver interferências ou dificuldades de
recepção. Tente ouvir o rádio perto de uma janela.
Este rádio integra um altifalante de íman com forte campo magnético, por isso
mantenha os cartões de crédito pessoal, etc. com codificação magnética distantes
do aparelho.
Quando a parte de fora do rádio estiver suja, limpe-a com um pano macio e seco,
levemente humedecido numa solução de detergente suave. Nunca utilize
materiais de limpeza abrasivos ou solventes químicos, pois estes podem deformar
o revestimento.
MELHORAR A RECEPÇÃO
FM: Estenda a antena telescópica e ajuste o comprimento e o ângulo para a melhor
recepção.
Português
6 Manual de Instruções
MW/LW: Rode o aparelho horizontalmente ate obter uma óptima recepção. Uma
antena de barra de ferrite está incorporada no aparelho.
NOTA: Regule a direcção da antena segurando na extremidade respectiva. Se mover
a antena com demasiada força pode danificá-la.
ELEMENTOS DE COMANDO
1. ALTIFALANTE 2. ANTENA TELESCÓPICA
3. ESCALA DE FREQUENCIAS 4. REGULADOR DE SINTONIA
5. SELECTOR DE BANDA FM/MW/LW 6. ALIMENTAÇÃO/VOLUME
7. COMPARTIMENTO DE PILHAS 8. TOMADA DE AURICULAR 3,5mm
COLOCAR AS PILHAS
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2. Introduza duas pilhas de 1,5V LR6 tamanho AA (não fornecidas) respeitando as
polaridades.
3. Feche a tampa.
QUANDO DEVE SUBSTITUIR AS PILHAS
Quando o som se tornar fraco ou distorcido, substitua todas as pilhas por outras
novas.
NOTAS ACERCA DAS PILHAS
Não tente recarregar pilhas secas.
Não transporte as pilhas secas juntamente com moedas ou outros objectos
metálicos. Se os pólos, positivo e negativo das pilhas entrarem acidentalmente
em contacto com objectos metálicos, pode gerar-se calor.
Não utilize simultaneamente diferentes tipos de pilha.
Na substituição de pilhas, troque todas por outras novas.
Se não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para
evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e pela corrosão.
Poderão ocorrer fugas de ácido de pilhas, principalmente no caso de pilhas
velhas. Por conseguinte, retire todas as pilhas se não for utilizar o rádio durante
um período mais prolongado. Desta forma protegerá o rádio de eventuais danos
devidos a fuga de ácido de pilhas.
Português
Manual de Instruções 7
FUNCIONAMENTO DO RADIO
1. Rode o controlador de ALIMENTAÇÃO/VOLUME no sentido dos ponteiros do
relógio para ligar a alimentação e ajustar o volume. Quando terminar de ouvir,
rode o controlador no sentido anti-horário para desligar a energia. O led acende
quando a alimentação está ligada.
2. Seleccione a banda FM/MW/LW pretendida.
3. Sintonize uma estação com o regulador de SINTONIA.
4. Regule o volume utilizando o controlador de VOLUME.
PARA DESLIGAR O RADIO
Rode o controlador de ALIMENTAÇÃO/VOLUME para cima no sentido anti-horário até
ouvir um clique e o indicador luminoso se apagar.
PARA OUVIR COM UM AURICULAR
Ligue o auricular (não fornecido) à tomada de auricular de 3,5mm. Quando ligar o
auricular o altifalante ficará desactivado.
Ajuste o volume do auricular através do controlador de volume.
LIMPEZA
Limpe a caixa do rádio apenas com um pano ligeiramente humedecido. No caso de
sujidades mais difíceis, aplique algumas gotas de um detergente suave sobre o pano
húmido. Preste atenção para que durante a limpeza não penetre qualquer humidade
no rádio!
AVISO: Se penetrar humidade no rádio, existe o perigo de um choque eléctrico e de
incêndio.
AVISO
O rádio não contém quaisquer componentes que necessitem de manutenção por
parte do utilizador. A garantia caducará se a caixa do rádio for aberta! Não
assumimos qualquer responsabilidade nem oferecemos garantia por danos devidos à
abertura da caixa do rádio, a tentativas de reparação efectuadas por pessoal não
especializado nem qualificado e à utilização incorrecta do rádio.
Não coloque o rádio em locais sujeitos a forte trepidação ou constantes vibrações. As
fortes trepidações e as vibrações constantes poderão causar falhas de funcionamento
temporárias ou mesmo danos permanentes.
Português
8 Manual de Instruções
DADOS TÉCNICOS
Modelo: PR-TRI.002A
Alimentação: Funcionamento por pilhas 2x1,5V LR6 tamanho AA
Gama de frequência:
FM: 88 108 MHz
MW: 530 1600 kHz
LW: 140 280 kHz
CONFORMIDADE CE
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética Directiva EMC
2014/30/EU e Directiva 2011/65/EU de Restrição de uso de certas
substâncias perigosas e fabricado de acordo com as mais recentes prescrições de
segurança técnica.
MEIO AMBIENTE
Tenha sempre presente o nosso meio ambiente
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto
com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
NOTA: Retire imprescindivelmente as pilhas antes de eliminar o rádio. Não elimine as
pilhas com os resíduos domésticos! Entregue as pilhas usadas junto de um local de
recolha ou eliminação própria. As pilhas usadas podem também ser devolvidas à loja
onde foram adquiridas.
Português
Manual de Instruções 9
GARANTIA
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data
de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias
devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o
responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição
por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação incorrecta,
descargas eléctricas, dano intencional do aparelho ou por causas estranhas ao
mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas, pancadas, derrame de
líquidos, exposição a condições extremas do meio ambiente ou deterioração
provocada pelo uso normal das partes plásticas ou teclados, bem como pelo uso de
baterias diferentes das especificadas neste manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em contacto com
o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local por este indicado,
fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e respectiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Directiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Maio.
(*) Apenas para países da União Europeia
ES
10 Instrucciones de uso
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto Haeger.
Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo
hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos
seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Antes de utilizar la radio, lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas para
utilizarlas en el futuro.
UTILIZACIÓN
La radio está destinada exclusivamente al uso como aparato electrónico de
entretenimiento para la recepción de emisoras de radio de onda media (MW), ondas
longas (LW) y de frecuencia modulada (FM) y para el uso privado no comercial.
PRECAUCIONES
Alimente la unidad solamente con CC de 3V mediante dos pilas de 1,5V LR6
(tamaño AA).
Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, luz solar directa,
humedad, arena, polvo o golpes. No la deje nunca en un automóvil estacionado al
sol.
Si se introduce algún objeto sólido o liquido en la unidad, extraiga las pilas y haga
que sea revisada por personal especializado antes de emplearla de nuevo.
En vehículos o edificios, la recepción de radio puede resultar difícil de oír o
recibirse con ruido. Escuche el sonido cerca de una ventana.
Como el altavoz utiliza un imán intenso, mantenga las tarjetas personales de
crédito, etc., que utilizan codificación magnética o los relojes de cuerda alejados
de la unidad para prevenir posibles danos causados por el imán.
Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido
en una solución de detergente suave. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni
disolventes químicos, ya que podría deformarla.
MEJORA DE LA RECEPCIÓN
FM: Extienda la antena telescópica y ajuste la longitud, la dirección y el ángulo para
mejorar la recepción.
Español
Instrucciones de uso 11
MW/LW: Gire la antena horizontalmente hasta obtener la optima recepción. La
unidad lleva incorporada una antena de barra de ferrita.
Nota: Ajuste la dirección de la antena sujetándola por la parte inferior. La antena
puede sufrir danos si la mueve de forma violenta.
ELEMENTOS DE CONTROL
1. ALTAVOCE 2. ANTENA TELESCOPICA
3. ESCALA DE FRECUENCIAS 4. REGULADOR TUNING
5. COMUTADOR DE BANDA FM/MW/LW 6. ALIMENTACIÓN/VOLUMEN
7. COMPARTIMENTO PARA BATERÍAS 8. TOMA AURICULAR 3,5mm
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Inserte dos pilas de 1,5V LR6 tamaño AA (no suministradas) con la polaridad
correcta.
3. Cierre la tapa.
REEMPLAZO DE LAS PILAS
Cuando el sonido se vuelva débil o distorsionado, reemplace todas las pilas por otras
nuevas.
NOTAS SOBRE LAS PILAS
No cargue las pilas secas.
No transporte las pilas secas junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que
si los terminales positivo y negativo de las pilas entran en contacto
accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor.
No utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
Cuando tenga que reemplazar las pilas, reemplácelas todas por otras muevas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extráigale las pilas
para evitar el daño que podría causar la fuga del electrolito de las mismas.
Sobre todo en el caso de baterías viejas, pueden producirse pérdidas del ácido
de la batería. Extraiga, por eso, las baterías de la radio si no la utiliza por un
tiempo prolongado. De esta manera protegerá la radio de los daños que pudiera
ocasionar la pérdida de ácido de las baterías.
Español
12 Instrucciones de uso
RECEPCIÓN DE LA RADIO
1. Gire el Interruptor ALIMENTACIÓN/VOLUMEN en el sentido de las agujas para
conectar la alimentación y ajustar el volumen. Cuando finalice la escucha, gire el
control en el sentido contrario para desconectarla alimentación. El indicador de
alimentación se ilumina cuando la alimentación está encendida.
2. Utilice el conmutador de BANDA para seleccionar FM/MW/LW.
3. Sintonice la emisora con regulador TUNING.
4. Ajuste el volumen mediante VOLUMEN.
PARA APAGAR LA RADIO
Gire el interruptor ALIMENTACIÓN/VOLUMEN hacia arriba hasta que oiga un
chasquido y el indicador de alimentación se apaga.
PARA ESCUCHAR EL SONIDO CON UN AURICULAR
Conecte el auricular (no suministrado) a la toma auricular de 3,5mm. El altavoz se
desactiva cuando se conecta el auricular.
Ajuste el volumen en los auriculares con el regulador de volumen.
LIMPIEZA
Limpie la caja de la radio única y exclusivamente con un paño ligeramente
humedecido. En caso de suciedad persistente, ponga algunas gotas de un detergente
suave en el paño húmedo. ! Cuide de que al realizar la limpieza no entre humedad en
la radio.
ADVERTENCIA: Si penetra humedad en la radio hay peligro de que se produzca una
descarga eléctrica y de que se incendie.
ADVERTENCIA
La radio no contiene piezas cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. Si se abre
la caja de la radio, la garantía pierde su validez. No se asume ninguna responsabilidad
por los daños producidos por abrir la caja de la radio, intentos de reparación
realizado por personal no especializado ni calificado y por la utilización de la radio
para fines distintos al que está destinado.
No instale la radio en sitios expuestos a fuertes sacudidas o vibraciones constantes.
Las fuertes sacudidas y las vibraciones constantes pueden producir fallos funcionales
temporales e incluso daños permanentes.
Español
Instrucciones de uso 13
DATOS TÉCNICOS
Modelo: PR-TRI.002A
Alimentación: Funcionamiento por pila 2x 1,5V LR6 tipo AA
Gama de frecuencias:
FM: 88 108 MHz.
MW: 530 1600 KHz
LW: 140 280 KHz
CONFORMIDAD CE
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes
de la Comunidad Europea, compatibilidad electromagnética Directiva
EMC 2014/30/EU y Directiva RoHS 2011/65/EU y se ha construido según
las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
LA ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD
Tenga en cuenta el medio ambiente
Nunca tirar el aparato a la basura normal.
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o
por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en
contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
INDICACIÓN: Extraiga las baterías antes de deshacerse de la radio. No tire las
baterías en la basura doméstica. Entregue las baterías usadas a un centro de
recolección de reciclaje apropiado. Las baterías usadas pueden también ser devueltas
a la tienda en que se hayan comprado.
Español
14 Instrucciones de uso
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de
compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los
fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose
el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la
sustitución por aparato igual o equivalente.
La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada, descargas
eléctricas, el daño intencional de los equipos o la misma causa extraña. La garantía no
cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame de líquidos, exposición a
condiciones extremas del medio ambiente o los daños causados por el uso normal de
las piezas de plástico o teclados, así como por el uso de pilas o acumuladores
distintas de las especificadas en el manual.
Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía, deberá ponerse
en contacto con el vendedor establecimiento y enviar la unidad al lugar fijado por él,
que le siguen el certificado de garantía y su prueba de compra.
El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva 1999/44/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo.
(*) Solo para países de la Unión Europea
FR
Mode d’emploi 15
Cher Client
Merci d'avoir choisi un produit Haeger.
Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur
les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes
certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
UTILISATION
Cette radio est exclusivement destinée à une utilisation comme appareil électronique
de divertissement à la réception d’émetteurs radio FM, de MW moyennes ondes et
LW de longues ondes et a une utilisation privée et non commerciale.
PRÉCAUTIONS
Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 3V CC avec deux piles
de 1,5V LR6 (format AA).
Evitez d’exposer l’appareil a des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, a l’humidité, au sable, a la poussière ou aux chocs mécaniques. Ne le laissez
jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Si un liquide ou un solide venait a pénétrer a l’intérieur du boitier, retirez les piles
puis faites contrôler l’appareil par le personnel qualifie avant de continuer a
l’utiliser.
La réception radio peut s’avérer difficile dans les véhicules et les bâtiments. Dans
ce cas, placez-vous a cote d’une fenêtre.
Comme les haut-parleurs contiennent un aimant puissant, ne pas laisser de cartes
de crédit personnelles a code magnétique ni de montres a ressorts prés de la
radio afin d’éviter tout dommage.
Pour nettoyer le coffret, utilisez un linge doux trempe dans une solution de
détergent neutre. N’utilisez jamais d’abrasifs ni de solvants chimiques, car ils
peuvent déformer le coffret.
AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION
FM: Déployez l’antenne télescopique et réglez la longueur et l’angle pour améliorer la
ception.
Français
16 Mode d’emploi
MW/LW: Tournez l’appareil a l’horizontale jusqu’a ce que la réception soit meilleure.
L’appareil contient une barre de ferrite comme antenne.
Remarque: Ajustez la direction de l’antenne en le tenant par le bas. L’antenne peut
être endommagée si vous la déplacez brutalement.
ELÉMENTS D’UTILISATION
1. HAUT-PARLEUR 2. ANTENNE TELESCOPIQUE
3. ECHELLE DE FRÉQUENCE 4. RÉGULATEUR DES STATIONS
5. COMMUTATEUR DE BANDE FM/MW/LW 6. ALIMENTATION/VOLUME
7. COMPARTIMENT À PILES 8. PRISE ÉCOUTEUR 3,5mm
MISE EN PLACE DES PILES
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Introduisez deux piles de 1,5V LR6 (format AA) (non fournies) en respectant la
polarité.
3. Refermez le couvercle.
REMPLACEMENT DES PILES
Quand le son devient faible ou est déformé, remplacez toutes les piles par des
neuves.
REMARQUES SUR LES PILES
Ne pas recharger des piles sèches.
Ne mettez pas les piles sèches en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres
objets métalliques. Si le pole positif et le pole négatif des piles sont mis en contact
l’un avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être généré.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
Quand vous remplacez les piles, remplacez-les toutes par des neuves.
Si vous ne comptez pas utiliser la radio pendant longtemps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage suite a l’écoulement des piles et a la corrosion.
De l’acide peut s’écouler, notamment chez les vieilles piles. Enlevez pour cette
raison toutes les piles lorsque vous n’utilisez pas la radio pendant un certain
temps. Vous protégez ainsi la radio de dommages dus à l’acide écoulé.
Français
Mode d’emploi 17
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Tournez la Commande d’ALIMENTATION/VOLUME le sens des aiguilles pour
allumer l’appareil et régler le volume. Lorsque vous avez terminé l’écoute,
tournez complètement le command le sens antihoraire pour éteindre l’appareil.
L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque le bouton est allumé.
2. Réglez le sélecteur de BANDE pour sélectionner FM/MW/LW.
3. Syntonisez une station avec le RÉGULATEUR DES STATIONS.
4. Utilisez VOLUME pour ajuster le volume.
POUR METTRE LA RADIO HORS TENSION
Tournez la Command d’ALIMENTATION/VOLUME vers OFF jusqu’à ce qu’un déclic
soit audible est l’indicateur s’éteint.
POUR ÉCOUTER AVEC UN ÉCOUTEUR
Raccordez l’écouteur (non fourni) a la prise écouteur 3,5mm. Le haut-parleur est
désactivé lorsqu’un écouteur est raccorde.
Réglez le volume des écouteurs avec le régulateur de volume.
NETTOYAGE
Nettoyez le boitier de la radio uniquement avec un chiffon légèrement humide. En
cas de taches agressives, versez sur le chiffon légèrement humide quelques gouttes
de produit vaisselle doux. Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas dans la radio lors
du nettoyage !
ATTENTION: Il existe un risque de décharge électrique et d’incendie si de lhumidité
pénètre dans la radio.
ATTENTION
La radio ne comprend pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. Si le
boîtier de la radio a été ouvert, la garantie prend fin! Nous ne prenons en charge
aucune responsabilité ni garantie pour des dommages causés par l’ouverture du
boîtier de la radio des tentatives de réparation qui n’ont pas été effectuées par du
personnel spéciali qualifou par une utilisation non conforme à la destination de
la radio.
Ne déposez pas la radio à des endroits exposés à de fortes secousses ou à des
vibrations constantes. De fortes secousses et des vibrations constantes peuvent
conduire à des dysfonctionnements temporaires ou également à des
endommagements persistants.
Français
18 Mode d’emploi
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle: PR-TRI.002A
Alimentation: Fonctionnement piles 2 x 1,5V LR6 format AA
Gamme de fréquence:
FM: 88 108 MHz
AM: 530 1600 KHz
LW : 140 280 kHz
CONFORMITÉ CE
Cet appareil a été contrô d’âpres toutes les directives européennes
actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique Directive EMC 2014/30/EU et Directive RoHS
2011/65/EU et a été fabrique en respect des réglementations techniques de sécurité
les plus récentes.
MISE AU REBUT
Rappelons de notre environnement
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes,
contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de
l’environnement.
REMARQUE: Enlevez dans tous les cas les piles avant d’éliminer la balance et/ou la
télécommande à écran. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères! Déposez
les piles usagées à un point de récupération ou d’élimination. Les piles usagées
peuvent également être rendues dans le magasin où elles ont été achetées.
Français
Mode d’emploi 19
GARANTIE
Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat
et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des
dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant
les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou
un appareil similaire.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation,
mauvaise installation, décharges électriques, dommage intentionnel de l'appareil ou
les causes de l'étrange même. La garantie ne couvre pas les dommages attribuables à
des chutes, ainsi, les bosses, les déversements, l'exposition à des conditions extrêmes
de l'environnement ou les dommages causés par une utilisation normale des pièces
en plastique ou des claviers, ainsi que par l'utilisation d'autres batteries que celles
spécifiées dans le manuel.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, vous devez contacter
l'établissement de vente et remettre l'appareil à l'endroit désigné par lui, lui causant
d'accompagner le certificat de garantie et une preuve d'achat.
Le consommateur bénéficie de toutes les garanties prévues par la directive
1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 Mai.
(*) Seulement pour les pays de l’Union Européenne
HAEGERTEC, s.a.
Edifício HAEGER Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral)
Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda)
2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25
PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt
http://www.haeger.pt e-mail: comercial@haeger.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HAEGER PR-TRI.002A Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario