Dell PowerEdge Rack Enclosure 4620S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Dell Energy Smart Rack
Enclosure
Installation Guide
Guide d'installation
Installationsanleitung
設置ガイド
Guía de instalación
Dell Energy Smart Rack
Enclosure
Installation Guide
Notes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if
instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2011 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
2011-04 P/N GY60R Rev. A00
Contents 3
Contents
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SAFETY: Rack Mounting of Systems
. . . . . . . . . 5
Rack Installation Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . 6
Rack Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before You Begin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recommended Tools and Supplies
. . . . . . . . . . 8
Installing Rack Cabinets
. . . . . . . . . . . . . . . 8
Opening and Closing the Front Rack Door
. . . . . . 9
Removing and Replacing the Rack Doors
. . . . . . 9
Removing and Replacing the Side Panels
. . . . . 13
Installing the Brushes
. . . . . . . . . . . . . . . 16
Removing and Replacing the Extension
Service Cover
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Removing and Replacing the Extension
. . . . . . 20
Reversing the Front Door (Optional)
. . . . . . . . 21
Securing the Rack Leveling Feet
. . . . . . . . . . 29
Installing the Rack Stabilizer Feet
. . . . . . . . . 31
Adjusting the Rear Rack Posts (Optional)
. . . . . 34
Routing Cables
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Coupling Two Racks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Contents
Installation Guide 5
Safety Instructions
Use the following safety guidelines to ensure your own personal safety and to
protect your equipment and working environment from potential damage.
For complete safety and regulatory information, see the safety instructions
that shipped with your equipment. Warranty information may be included in
this document or as a separate document.
SAFETY: Rack Mounting of Systems
Observe the following precautions for rack stability and safety. Also see the
rack installation documentation accompanying the system and the rack for
specific caution statements and procedures.
Systems are considered to be components in a rack. Component refers to any
system as well as to various peripherals or supporting hardware.
CAUTION: Instructions for Rack-Mounted Systems:
Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided.
It is your responsibility to ensure that installation of the equipment
into any other rack complies with all applicable standards. Dell disclaims
all liability and warranties with respect to combinations of equipment
with any other rack.
The rack enclosure is cooled by air through the vented tiles of a raised
floor. The rack enclosure should be positioned over the vented tiles before
installing components in the enclosure.
Before installing your equipment in a rack, ensure that the rack is properly
secured as directed in "Installing the Rack Stabilizer Feet" on page 31.
Always load from the bottom up and load the heaviest items first.
Do not overload the AC power supply branch circuit that provides
power to the rack.
Do not stand or step on any components in the rack.
6 Installation Guide
The air channel located at the bottom of the rack is used to direct cool air
from the floor to the front of the rack enclosure. The air channel must
always
remain at the bottom of the rack (in 1U and 2U) and must not be
moved to a different location in the rack.
Do not use the air channel as a step or as a shelf to support components.
WARNING: All brushes supplied must be installed and the brush bristles must be
in contact with the floor to form a seal around the bottom perimeter of the rack
enclosure. Removing the brushes may reduce the cooling efficiency within the
enclosure.
WARNING: The extension service cover must only be removed when installing or
removing components from the upper rack unit spaces and must be reinstalled
immediately. Components in the rack may overheat if the extension service cover
is not installed in the rack enclosure.
Rack Installation Instructions
This installation guide provides instructions for trained service technicians
installing a rack enclosure. Information includes assembling the rack,
coupling two racks, and routing cables through the rack. The rack can be
installed using the recommended tools.
Before attempting this installation, read through this entire procedure carefully.
Rack Specifications
NOTE: The rack meets the specifications of American National Standards Institute
(ANSI), Electronics Components Association (ECA) Standard EIA/ECA-310-E,
International Electrotechnical Commission (IEC) 60297-3-100, and Deutsche Industrie
Norm (DIN) 41494.
Installation Guide 7
Before You Begin
WARNING: Before you begin installing your rack, carefully read "Important
Safety Information" on page 7 and the safety instructions that came with the rack.
WARNING: When installing multiple systems in a rack, complete all the
procedures for the current system before attempting to install the next system.
WARNING: Rack cabinets can be extremely heavy and can move easily on the
casters. The cabinet has no brakes. Use extreme caution while moving the rack
cabinet. Retract the leveling feet when relocating the rack cabinet. Avoid long or
steep inclines, rough surfaces, or ramps where loss of cabinet control may occur.
Extend the leveling feet for support and to prevent the cabinet from rolling.
WARNING: Avoid rolling the rack cabinet over rough surfaces. Hard impacts to
the casters could cause them to break and the rack can become unstable and may
tip over.
WARNING: Do not attempt to move your rack with components installed. If you
move a fully loaded rack on a slightly uneven surface, the rack can become
unstable and may tip over.
Important Safety Information
Observe the safety precautions in the following subsections when installing
your system in the rack.
WARNING: You must strictly follow the procedures in this document to protect
yourself as well as others who may be involved. Your system may be very large
and heavy and proper preparation and planning are important to prevent injury
to yourself and to others. This becomes increasingly important when systems
are installed high up in the rack. Also verify that the vented tiles and floor sub-
structure are rated to support the weight of the rack enclosure with all the
components installed.
WARNING: Before installing systems in a rack, install front and side stabilizers
on stand-alone racks or the front stabilizers on racks joined to other racks.
Failure to install stabilizers accordingly before installing systems in a rack
could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain
circumstances.
WARNING: After installing systems in a rack, never pull more than one system
out of the rack on its slide assemblies at one time. The weight of more than one
extended system could cause the rack to tip over and cause injury.
8 Installation Guide
Recommended Tools and Supplies
You may need the following tools and supplies to install the rack:
#2 Phillips cross-tip screwdriver
Flat head screwdriver
12 mm wrench
10 mm wrench (for reversing the front door)
T20 Torx screwdriver (for reversing the front door)
T30 Torx screwdriver (for reversing the front door)
Keys to the rack doors and side panels
6 mm Allen wrench
Adjustable wrench (for removing the rack from the pallet)
Installing Rack Cabinets
Installing a rack cabinet may involve:
1
Opening and closing the front rack door
2
Removing and replacing the rack doors
3
Removing and replacing the side panels
4
Installing the brushes
5
Removing and replacing the extension service cover
6
Removing and replacing the extension
7
Reversing the front door
8
Securing the rack leveling feet
9
Installing the rack stabilizer feet
10
Adjusting the rear rack posts
11
Routing cables
12
Coupling two racks
Installation Guide 9
Opening and Closing the Front Rack Door
To open the front rack door:
1
Press in on the handle lock cylinder where the key is inserted. See Figure 1.
2
After the handle is released, pull it upwards to release the door from the
catches. See Figure 1.
3
Open the front door all the way. See Figure 1.
To close the door:
1
Push the door frame evenly against the extension frame and ensure that
the door is in contact with the extension frame.
2
Push the handle down to latch the door.
Removing and Replacing the Rack Doors
WARNING: Never attempt to remove or install the rack cabinet doors by yourself.
Due to the size and weight of the rack cabinet doors, this procedure requires at
least two people.
Removing the Front Door
1
Open the rack door. See "Opening and Closing the Front Rack Door" on
page 9.
2
While holding the door, remove the hinge pins starting from the bottom of the
rack. Ensure that the top hinge pin is the last pin to be removed from the door.
To remove the hinge pin:
a
Pull the hinge pin so that it clears the hinge-pin housing on the door.
For the hinge pins located at the bottom of the door, pull the two
hinge pins downward. For the hinge pins located at the top of the
door, pull the two hinge pins upward. See Figure 1.
The hinge pin's retention clip prevents the hinge from being
completely pulled out of the hinge body.
b
Pull the door slightly away from the rack so that the door clears the
hinge body.
WARNING: When storing the doors, lay the doors flat so they do not fall over
and accidentally injure someone.
WARNING: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay
the removed door flat with its outer surface facing upward.
3
Lay the door in a safe location with the door's outer surface facing upward
to prevent damage to the door's badge and cosmetic coating.
10 Installation Guide
Figure 1. Removing the Front Door
Replacing the Front Door
To replace the front door, follow the steps for removing the front door in the
reverse order.
1 handle 2 hinge pins (4)
3 hinge body 4 hinge-pin housings (4)
5 lock cylinder
1
3
5
4
2
Installation Guide 11
Removing the Back Doors
WARNING: Never attempt to remove or install the rack cabinet doors by yourself.
Due to the size and weight of the rack cabinet doors, this procedure requires
two people.
1
Rotate the door handle one-quarter turn clockwise to open the back doors.
See Figure 2.
Figure 2. Opening the Back Doors
1 door handle 2 back doors (2)
2
1
12 Installation Guide
2
Remove the right back door.
a
While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the
door’s hinge-pin housing. See Figure 3.
You hear a click sound as you pull the pin out of the door’s hinge-pin
housing. The hinge pins are designed to prevent them from being pulled
out of the hinge body.
b
Repeat step a for the bottom hinge.
c
Pull the door away from the rack.
Figure 3. Removing the Back Doors
WARNING: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay
the removed door flat with its outer surface facing upward.
1 hinge pin 2 hinge body
3 hinge-pin housing
1
2
3
Installation Guide 13
d
Lay the door in a safe location with the door’s outer surface
facing upward.
NOTE: Lay the door flat with the outer surface facing upward to prevent
damage to its cosmetic coating.
3
Repeat step a through step d for the left back door.
Replacing the Back Doors
To replace the back doors, follow the steps for removing the back doors in the
reverse order.
Removing and Replacing the Side Panels
NOTE: Remove the lower side panels in order to install the side brushes and the
side stabilizer feet.
NOTE: Although removing the side panels is not mandatory for installing
systems in a rack, having the sides open makes it easier to install slide assemblies
and support rails and to reverse the direction that the front door opens.
Removing the Upper Side Panels
1
Push both latches up and swing the bottom end of the panel away
from the rack. See Figure 4.
2
Grasp firmly on each side of the panel.
3
Lift the panel upward until the panel lip clears the top of the rack.
4
Lay the panel in a safe location with the panel’s outer surface facing
upward to prevent damage to its cosmetic coating.
5
Repeat step 1 through step 4 for the other upper side panel.
Replacing the Upper Side Panels
1
Lift the upper side panel up onto the rack, hooking the panel lip over the
top of the rack. See Figure 4.
2
Swing the bottom of the panel downward onto the rack.
3
Press the panel into the rack until both latches lock into place.
14 Installation Guide
Figure 4. Replacing the Upper Side Panels
Removing the Lower Side Panels
1
Pull both latches down and allow the side panel to swing outward
slightly at the top.
2
Firmly grasp both sides of the panel.
3
Lift the panel upward until the panel hooks clear the holes in the
bottom of the rack frame.
4
Place the panel in a safe location with the panel’s outer surface facing
upward to prevent damage to its cosmetic coating.
5
Repeat step 1 through step 4 for the other lower side panel.
1 panel lip 2 upper side panel
3 latches (2)
2
3
1
Installation Guide 15
Replacing the Lower Side Panels
1
Lower the panel into the rack, inserting the panel hook into the back hole
in the bottom of the rack frame and the front hook into the corresponding
hole in the front of the rack frame. See Figure 5.
2
Swing the top end of the panel toward the rack.
3
Press the panel into the rack until both latches lock into place.
Figure 5. Replacing the Lower Side Panels
1 panel hooks (2) 2 latches (2)
3 lower side panel
1
2
3
16 Installation Guide
Installing the Brushes
WARNING: All brushes supplied must be installed and the brush bristles must be
in contact with the floor to form a seal around the bottom perimeter of the rack
enclosure. Removing the brushes may reduce the cooling efficiency within the
enclosure.
To install the brushes on the side of the rack:
1
Remove the lower side panel. See "Removing the Lower Side Panels" on
page 14.
2
Align the brush bracket with the rack frame and insert the brush bracket
into the rack frame. See Figure 6.
3
Secure the brush bracket using the four bolts and washers. See Figure 6.
4
Replace the lower side panel. See "Replacing the Lower Side Panels" on
page 15.
5
Repeat step 1 through step 4 for the other side of the rack.
To install the brush at the back of the rack:
1
Rotate the door handle one-quarter turn clockwise to open the back doors.
See Figure 2.
2
Align the brush bracket with the rack frame and insert the brush bracket
into the rack frame. See Figure 6.
3
Secure the brush bracket using the two bolts and washers. See Figure 6.
4
Close the back door.
Installation Guide 17
Figure 6. Installing and Removing the Brushes
1 side brush brackets (2) 2 rack frame
3 back brush bracket 4 bolts and washers
4
1
2
3
18 Installation Guide
Removing and Replacing the Extension Service Cover
WARNING: The extension service cover must only be removed when installing or
removing components from the upper rack unit spaces and must be reinstalled
immediately. Components in the rack may overheat if the extension service cover
is not installed in the rack enclosure.
NOTE: Do not use the extension service cover as an outlet to route cables out of
the rack.
NOTE: Removing the extension service cover allows you to install and service the
equipment in the upper rack unit spaces more easily.
Removing the Extension Service Cover
1
Loosen and remove the four wing nuts located on the top surface inside of
the extension. See Figure 7.
2
Lift the extension service cover until the studs clear the holes in the extension.
3
Remove the extension service cover.
Installation Guide 19
Figure 7. Removing and Replacing the Extension Service Cover
Replacing the Extension Service Cover
1
Align the studs with the holes in the extension and lower the extension
service cover on to the top of the rack. See Figure 7.
2
Install the four wing nuts.
1 studs (4) 2 extension service cover
3 wing nuts (4) 4 extension
1
3
4
2
20 Installation Guide
Removing and Replacing the Extension
WARNING: Never attempt to remove or install the extension by yourself. Due to
the size and weight of the extension, this procedure requires at least two people.
Removing the Extension
1
Remove the front door. See "Removing the Front Door" on page 9.
2
Ensure that the extension service cover is installed. See Figure 8.
3
Remove the four thumb screws that secure the extension to the rack.
4
Lift the extension and slide it away from the rack. See Figure 8.
Figure 8. Removing and Replacing the Extension
1 extension service cover 2 thumb screws (4)
2
1
Installation Guide 21
Replacing the Extension
To replace the extension, perform the steps for removing the extension in the
reverse order.
Reversing the Front Door (Optional)
To reverse the direction that the front door opens, complete the following steps:
1
Remove the front door. See "Removing the Front Door" on page 9.
2
Using a T30 Torx screwdriver and a 10 mm wrench, remove the screws that
secure the hinges to the extension. See Figure 9.
The top two hinges have the number
1
marked on them and the bottom
two hinges have the number
2
marked on them.
NOTE: The orientation of the number 1 is upside down and the orientation of
the number 2 is right-side up.
NOTE: While removing the screws, collect the loose nuts from the inside of
the extension.
NOTE: Each hinge is secured to the extension using only one screw and all
the screws are installed in the lower hinge hole.
22 Installation Guide
Figure 9. Removing the Hinges From the Extension
1 hinges (4) 2 screws and nuts (4 each)
1
2
Installation Guide 23
3
Using a T30 Torx screwdriver and a 10 mm wrench, remove the screws that
secure the catches to the extension. See Figure 10.
NOTE: While removing the screws, collect the loose nuts from the inside of
the extension.
NOTE: Each catch has an L character on one end and an R character at the
other end. The catches are oriented such that the screw is installed in the top
most hole for all the catches. The screws for the catches are installed in the
hole that is closest to the L character.
Figure 10. Removing the Catches From the Extension
1 screws and nuts (4 each) 2 catches (4)
2
1
24 Installation Guide
4
Flip the catches and secure them on the opposite side of the extension
using screws and nuts. See Figure 11.
NOTE: You must orient the catches such that the screw is installed at the
bottom most hole for all catches. The screw for each catch is installed in the
hole that is closest to the L character.
Figure 11. Installing the Catches on the Extension
1 catches (4) 2 screws and nuts (4 each)
1
2
Installation Guide 25
5
Flip the hinges and secure them on the opposite side of the extension
using screws and nuts. See Figure 12.
The two hinges at the top have the number
1
marked on them and the
bottom two hinges have the number
2
marked on them.
NOTE: The orientation of the number 1 is right-side up and the orientation of
the number 2 is upside down.
NOTE: Each hinge is secured to the extension using only one screw and all
the screws are installed in the top hinge hole.
Figure 12. Installing the Hinges on the Extension
1 hinges (4) 2 screws and nuts (4 each)
1
2
26 Installation Guide
6
Rotate the window.
a
Place the door down on the floor.
b
Using a 10 mm wrench, remove all the nuts that secure the window to
the front door. See Figure 13.
NOTE: It is recommended that you place the door on a smooth and clean
surface in order to minimize risk of scratching the window and the Dell badge.
c
Remove the top and bottom end caps and slide the window out
through the top or bottom end of the door. See Figure 13.
NOTE: While reinstalling the window, ensure that the Dell badge is on the
same side of the door as the handle.
d
Rotate the window and slide it back into the door such that the badge
is now located at opposite end of the door.
e
Install the top and bottom end caps and install all the nuts that secure
the window to the front door. See Figure 13.
Figure 13. Rotating the Front Door Window
1 nuts 2 end caps (2)
3 window
1
2
3
Installation Guide 27
7
Replace the front door with the hinge pin housings located on the right
and the latch located on the left side of the door. See Figure 14.
Figure 14. Installing the Front Door
1 front door
1
28 Installation Guide
8
Rotate the handle.
a
Open the handle and ensure that the two screws are accessible.
b
Mark the linkage position relative to the inside door trim using a piece
of tape or a marking device. See Figure 15.
c
Using a T20 Torx screwdriver, remove the two screws that secure the
handle. See Figure 15.
d
Rotate the handle. See Figure 15.
Figure 15. Rotating the Front Door Handle
e
With the handle in the open position and linkage marks aligned, align
the handle holes and install the screws. See Figure 15.
NOTE: If a piece of tape was used to mark the linkages, remove the tape.
1 handle 2 screws (2)
2
1
Installation Guide 29
Securing the Rack Leveling Feet
WARNING: Read all statements below before you adjust the leveling feet.
The Energy Smart rack must be positioned above the perforated tiles.
Your rack includes four leveling feet, which are mounted near the corners
of the rack frame.
The leveling feet are designed to align the rack in an upright, level position
when the rack is placed on a slightly uneven floor surface.
Before you install your systems in the rack, adjust the leveling feet.
Adjust the leveling feet after the rack is properly placed and the brushes
surround the perforated area.
WARNING: When you adjust the leveling feet, ensure that the casters on each
corner of the rack do not rise more than 5.0 mm (3/16") above the floor. If you
exceed 5.0 mm of clearance between the floor and the casters, slowly retract the
leveling feet, and then move the rack to another location that requires minimal
adjustments to the leveling feet.
WARNING: Adjust the leveling feet until each leveling foot rests firmly on the
floor. Proper contact with the floor ensures that each leveling foot is supporting
the weight of the rack and prevents the rack from swaying in any direction. If the
leveling feet are not all in firm contact with the floor, the rack can become
unstable and tip over.
WARNING: Do not attempt to move your rack with the leveling feet deployed.
Always retract the leveling feet before moving the rack. Having the leveling feet
deployed when you move the rack may cause the rack to tip over.
WARNING: Always level the rack and install the stabilizer feet before you install
your systems. A fully loaded rack may tip over if your rack is not resting on an even
floor surface and the leveling and stabilizer feet are not supporting the weight of
the rack.
NOTE: If the rack is not leveled properly, you may not be able to install the stabilizer
feet, which are necessary to prevent the rack from tipping over.
NOTE: Ensure that all brushes are installed to maintain cooling efficiency.
1
Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor.
2
To lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with a 12 mm
wrench. See Figure 16.
3
Repeat step 1 and step 2 for the remaining leveling feet.
4
Ensure that the rack is level.
30 Installation Guide
Figure 16. Adjusting the Leveling Feet
1 leveling foot stem 2 hex nut
3 leveling pad
3
1
2
Installation Guide 31
Installing the Rack Stabilizer Feet
WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet
installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury
under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before
installing components in the rack.
Install the stabilizer feet on the rack as follows:
1
Install the front and side stabilizer feet on a standalone rack.
2
Install the front stabilizer feet on all racks in a suite and install the
stabilizer feet on the sides of the rack at each end of the suite.
Installing the Front Stabilizer Feet
1
Open the front door.
NOTE: The stabilizers are located in an accessory box that is shipped with the rack
enclosure.
2
Position each front stabilizer foot against the base of the rack frame and
align its holes with the corresponding holes in the frame.
3
Using a 6 mm Allen wrench, secure each foot of the rack using the bolts,
washers, and cage nuts. See Figure 17.
32 Installation Guide
Figure 17. Installing the Front Stabilizer Feet
Installing the Side Stabilizer Feet
NOTE: Ensure that all brushes are installed to maintain cooling efficiency.
1
Remove the lower side panels. See "Removing the Lower Side Panels" on
page 14.
2
On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the four bolts that
attach the side brushes to the rack. See Figure 18.
3
Using a 6 mm Allen wrench, remove the washers and bolts for only
one stabilizer.
4
Position a stabilizer foot against the brush bracket with the holes aligned,
and then install the washers and bolts.
5
Repeat step 3 and step 4 to install the second stabilizer foot on the same
side.
1 front stabilizer feet (2)
1
Installation Guide 33
6
Repeat the entire process to install stabilizer feet on the opposite side of
the rack enclosure. See Figure 18.
7
Replace the lower side panels. See "Replacing the Lower Side Panels" on
page 15.
Figure 18. Installing the Side Stabilizer Feet
1 side stabilizer feet (2 per side)
1
34 Installation Guide
Adjusting the Rear Rack Posts (Optional)
NOTE: Do not move the front rack posts located on the rack enclosure.
The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems
of various depths.
1
Open the rack doors.
2
To remove the air channel from the rack, remove the two screws from the
front flange (one per side) and two screws from the back of the rack using a
#2 Phillips cross-tip screwdriver. See Figure 19.
3
Push the air channel forward or remove it from the rack enclosure to access
the bottom screws for the rack post. See Figure 19.
Figure 19. Removing the Air Channel
1 back screws (2) 2 air channel
3 front screws (2)
3
1
2
Installation Guide 35
4
Remove the screws from the bottom, middle, and top of the post.
See Figure 20.
5
Move the post to the desired location inside the side of the rack
and install the screws in the corresponding holes.
Figure 20. Adjusting the Rear Rack Posts
1 screws 2 back rack post
1
2
36 Installation Guide
6
Reinstall the air channel by reversing the process used to remove the air
channel.
NOTE: The air channel must always remain at the bottom of the rack (in 1U
and 2U) and must not be moved to a different location in the rack.
NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install
systems into the rack. For information on installing components in the rack, see
the white numbered labels on the front and back of the rack mounting rails.
Routing Cables
The rack offers several features that simplify cable routing. See Figure 21.
The power distribution unit (PDU) channels in each rack flange allow you
to route power cables to the systems mounted in the rack.
Cable clips can be mounted in the PDU channels to keep cables out of the
way and prevent cables from becoming tangled.
You can route cables out of the rack in two ways on a standard configuration:
Through the cable exit at the bottom of the back doors. See Figure 21.
Through the adjustable cable slot at the top of the rack and into a cable
raceway. See Figure 21.
Installation Guide 37
Figure 21. Cable Routing Options
1 cable raceway 2 top cable slot
3 cable clips 4 PDU channels (2 per side)
5 bottom cable exit
1
5
2
4
3
38 Installation Guide
Opening and Closing the Top Cable Slot
The top cable slot in the rack can be used to route cables up to a cable raceway.
1
Open the back doors.
2
Loosen the wing nuts underneath the cable slot cover. See Figure 22.
3
Slide the cable slot cover toward the front of the rack.
4
Route the cables through the top of the rack.
5
Close any air gap in the cable slot by pulling the slot cover toward the back
of the rack.
6
Secure the cover using the wing nuts.
Installation Guide 39
Figure 22. Opening and Closing the Top Cable Slot
1 cable slot cover 2 wing nuts (2)
1
2
40 Installation Guide
Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars
The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed,
making it easier to route cables through the top and bottom of the rack.
1
Open the back doors.
2
Pull and hold the plungers on each side of the bar, and move the bar up
and away from the rack. See Figure 23.
3
Route the cables and replace the bars by aligning the tabs on the bars with
the corresponding holes in the rack.
4
Push the plungers until they lock into place.
Figure 23. Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars
1 back door stabilizer bar (top) 2 plungers (2 per bar)
3 back door stabilizer bar (bottom)
1
3
2
Installation Guide 41
Coupling Two Racks
WARNING: Never attempt to remove or install the rack doors by yourself. Due to
the size and weight of the rack cabinet doors, this procedure requires at least
two people.
WARNING: You must install the front stabilizer feet on the front of the racks and
the outer sides, after the interconnect kit is in place.
1
Unpack and set up both racks.
2
Unpack the coupling kit. See Figure 24.
The contents of the rack coupling kit include:
One gasket strip
Four coupling brackets
Figure 24. Rack Coupling Kit
WARNING: All brushes supplied must be installed and the brush bristles must be
in contact with the floor to form a seal around the bottom perimeter of the rack
enclosure. Removing the brushes may reduce the cooling efficiency within the
enclosure.
3
Remove the doors and side panels from both racks. See "Removing the
Front Door" on page 10, "Removing the Back Doors" on page 11, and
"Removing and Replacing the Side Panels" on page 13.
4
Cut and place a segment of the gasket strip, with its protective backing
removed, on one of the racks. The gasket strip must be placed along the
frame surface to be in contact with the adjacent rack. See Figure 25.
NOTE: Ensure that the gasket strip is not installed on the extension.
NOTE: It does not matter on which rack you place the gasket strip segments
as long as they protect both racks from being scratched.
1 gasket strip 2 coupling brackets (4)
1
2
42 Installation Guide
Figure 25. Installing the Gasket Strip
1 gasket strip 2 rack frame
1
2
Installation Guide 43
5
Install the coupling brackets.
a
Position the two racks side by side.
b
Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel
and in the same horizontal plane. For more information, see
"Adjusting the Leveling Feet" on page 30.
c
Hook the brackets into the square holes inside and adjacent to the rack
posts and tighten the brackets using the wing nuts. See Figure 26.
6
Install the front stabilizer feet. See "Installing the Front Stabilizer Feet" on
page 31.
7
Replace the doors and the outer side panels for both racks. See "Removing
the Front Door" on page 10, "Removing the Back Doors" on page 11, and
"Removing and Replacing the Side Panels" on page 13.
Figure 26. Coupling Two Racks
1 coupling bracket locations 2 wing nut
3 coupling bracket (4)
1
3
2
44 Installation Guide
Châssis du rack Dell Energy
Smart
Guide d'installation
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou
de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique un risque potentiel
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques
de Dell Inc.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Avril 2011 N/P GY60R Rév. A00
Table des matières 47
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes
. . . . 49
Instructions d'installation en rack
. . . . . . . . . . . 50
Spécifications du rack
. . . . . . . . . . . . . . . 50
Avant de commencer
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Outils et fournitures recommandés
. . . . . . . . 52
Installation des armoires rack
. . . . . . . . . . . 52
Ouverture et fermeture de la porte
avant du rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retrait et réinstallation des portes du rack
. . . . 54
Retrait et réinstallation des panneaux latéraux
. . 58
Installation des brosses
. . . . . . . . . . . . . . 61
Retrait et remplacement de l'extension
du capot de service
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Retrait et remplacement de l'extension
. . . . . . 65
Inversion du sens d'ouverture
de la porte avant (facultatif)
. . . . . . . . . . . . 66
Fixation des pieds réglables de l'armoire
. . . . . 74
Installation des pieds stabilisateurs
. . . . . . . . 76
Réglage des montants arrière
du rack (facultatif)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Acheminement des câbles
. . . . . . . . . . . . . 81
Couplage de deux armoires . . . . . . . . . . . . . . . 86
48 Table des matières
Guide d'installation 49
Consignes de sécurité
Appliquez les consignes de sécurité fournies dans ce guide pour préserver
votre sécurité personnelle et protéger votre équipement et votre
environnement de travail de tout dommage. Pour plus d'informations sur
la sécurité et les réglementations, reportez-vous aux consignes de sécurité
fournies avec l'équipement. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes
Pour garantir la stabilité et la sécurité de l'armoire rack, prenez les précautions
ci-après. Consultez également la documentation accompagnant le système et
le rack pour connaître les précautions et les procédures spécifiques.
Les systèmes installés dans un rack sont considérés comme des composants.
Le terme composant désigne tout système, périphérique ou matériel connexe.
PRÉCAUTION : Instructions relatives aux systèmes montés en rack :
L'utilisation du kit est approuvée uniquement pour l'armoire rack fournie.
Il vous incombe de vérifier que son installation dans une autre armoire
rack est conforme à l'ensemble des normes en vigueur. Dell décline toute
responsabilité ou garantie en cas d'installation du kit dans une autre
armoire rack.
Le châssis du rack est refroidi par l'air provenant des panneaux de
ventilation d'un sol surélevé. Le châssis du rack doit être positionné sur
les panneaux de ventilation avant d'installer des composants.
Avant d'installer votre équipement dans un rack, assurez-vous que le rack
est correctement sécurisé en suivant les instructions de la section
«Installation des pieds stabilisateurs», à la page 76.
Chargez toujours les composants les plus lourds en premier et procédez
de bas en haut.
Ne surchargez pas le circuit du bloc d'alimentation en CA qui alimente
le rack.
Évitez de marcher sur les composants du rack.
50 Guide d'installation
La conduite d'air située en bas du rack est utilisée pour diriger l'air froid du
sol vers l'avant du châssis du rack. La conduite d'air doit
toujours
rester en
bas du rack (pour les façades 1U et 2U) et ne doit pas être déplacée à un
autre endroit du rack.
N'utilisez pas la conduite d'air comme une marche ou une étagère pour
supporter des composants.
AVERTISSEMENT : Toutes les brosses fournies doivent être installées et les
poils des brosses doivent être en contact avec le sol pour former un joint autour
du périmètre inférieur du châssis du rack. Le retrait des brosses peut réduire le
refroidissement dans le châssis.
AVERTISSEMENT : L'extension du capot de service doit uniquement être retirée
lors de l'installation ou du retrait des composants des espaces supérieurs de
l'unité de rack et doit être réinstallée immédiatement. Les composants peuvent
surchauffer si l'extension du capot de service n'est pas installée dans l'armoire
rack.
Instructions d'installation en rack
Ce guide d'installation fournit les instructions nécessaires pour l'installation
d'une armoire rack par un personnel qualifié. Les informations portent sur
l'assemblage du rack le couplage de deux racks et le routage des câbles.
Le rack peut être installé à l'aide des outils recommandés.
Avant de commencer l'installation, lisez attentivement l'intégralité de la
procédure.
Spécifications du rack
REMARQUE : Le rack est conforme aux spécifications des organismes suivants :
American National Standards Institute (ANSI), Electronics Components Association
(ECA) norme EIA/CEA-310-E, International Electrotechnical Commission (IEC) 60297-3-
100 et Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494.
Guide d'installation 51
Avant de commencer
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l'installation du rack, lisez
attentivement la section «Consignes de sécurité importantes», à la page 51 ainsi
que les consignes de sécurité fournies avec le rack.
AVERTISSEMENT : Si vous installez plusieurs systèmes dans un même rack,
effectuez toutes les opérations requises pour le système en cours d'installation
avant de commencer l'installation du système suivant.
AVERTISSEMENT : Les armoires racks peuvent être extrêmement lourdes, mais
il est facile de les déplacer sur leurs roulettes. Elles sont dépourvues de freins.
Procédez avec une extrême prudence pour déplacer une armoire rack. Rentrez les
pieds réglables avant tout déplacement. Évitez de déplacer l'armoire sur des plans
inclinés trop longs ou trop abrupts, des rampes ou des surfaces accidentées car
vous risquez d'en perdre le contrôle. Une fois l'armoire en place, ressortez les
pieds réglables pour l'empêcher de rouler.
AVERTISSEMENT : Évitez de faire rouler l'armoire rack sur des surfaces
inégales. Les impacts brutaux pourraient briser les roulettes et l'armoire
risquerait de basculer et de se renverser.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de déplacer l'armoire si des composants y
sont déjà installés. Si vous déplacez un rack entièrement chargé sur une surface
légèrement inégale, il risque de basculer et de se renverser.
Consignes de sécurité importantes
Respectez les consignes de sécurité décrites dans les sous-sections suivantes
lorsque vous installez votre système dans le rack.
AVERTISSEMENT : Vous devez respecter à la lettre les procédures décrites dans
ce document afin de préserver votre sécurité et celle des autres intervenants.
Le système à installer peut être très lourd et volumineux. Une préparation et une
planification adéquates sont donc essentielles afin d'éviter tout risque de
blessure pour vous-même ou autrui. Ces précautions sont d'autant plus
importantes en cas d'installation de composants dans la partie supérieure du
rack. Vérifiez également que les panneaux de ventilation et l'infrastructure du sol
peuvent supporter le poids de l'armoire rack avec tous les composants installés.
AVERTISSEMENT : Avant d'installer des systèmes dans un rack, vous devez
installer les pieds stabilisateurs avant et latéraux. Dans le cas d'armoires couplées,
installez d'abord les pieds stabilisateurs avant. Si les stabilisateurs ne sont pas
correctement installés avant la mise en place des systèmes dans une armoire,
celle-ci risque de basculer et de causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : Après avoir installé des systèmes dans une armoire rack,
n'essayez jamais d'en extraire plus d'un à la fois au moyen des assemblages à
glissière. L'armoire risquerait de basculer et de vous blesser.
52 Guide d'installation
Outils et fournitures recommandés
Pour installer le rack, vous pouvez avoir besoin des outils et fournitures
suivants :
Tournevis cruciforme n°2
Tournevis à tête plate
Clé de 12 mm
Clé de 10 mm (pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant)
Tournevis Torx T20 (pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant)
Tournevis Torx T30 (pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant)
Clés des portes et des panneaux latéraux du rack
Clé Allen de 6 mm
Clé à molette (pour retirer le rack de la palette)
Installation des armoires rack
L'installation d'une armoire rack peut impliquer :
1
l'ouverture et la fermeture de la porte avant du rack
2
le retrait et la réinstallation des portes du rack
3
le retrait et la réinstallation des panneaux latéraux
4
l'installation des brosses
5
le retrait et le remplacement de l'extension du capot de service
6
le retrait et le remplacement de l'extension
7
l'inversion du sens d'ouverture de la porte avant
8
la fixation des pieds réglables du rack
9
l'installation des pieds stabilisateurs du rack
10
le réglage des montants arrière du rack
11
l'acheminement des câbles
12
le couplage de deux racks
Guide d'installation 53
Ouverture et fermeture de la porte avant du rack
Pour ouvrir la porte avant du rack :
1
Appuyez sur le barillet de la poignée où la clé est insérée. Voir figure 1.
2
Une fois la poignée libérée, poussez-le vers le haut pour dégager la porte
des loquets. Voir figure 1.
3
Ouvrez entièrement la porte. Voir figure 1.
Pour fermer la porte :
1
Poussez le châssis de la porte contre le châssis de l'extension et assurez-
vous que la porte est en contact avec ce dernier.
2
Abaissez la poignée pour verrouiller la porte.
54 Guide d'installation
Retrait et réinstallation des portes du rack
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de retirer ou de réinstaller les portes de
l'armoire rack seul. En raison de la taille et du poids des portes de l'armoire rack,
cette procédure nécessite au moins deux personnes.
Retrait de la porte avant
1
Ouvrez la porte du rack. Voir «Ouverture et fermeture de la porte avant du
rack», à la page 53.
2
Tout en maintenant la porte, retirez les axes de charnière en commençant
par la partie inférieure du rack. Assurez-vous que l'axe de la charnière
supérieur soit le dernier à être retiré de la porte.
Pour retirer l'axe de la charnière :
a
Tirez sur l'axe de la charnière de manière à le dégager de son logement.
Tirez vers le bas les deux axes de la charnière situés en bas de la porte.
Tirez-vers le haut les deux axes de la charnière situés en haut de la
porte. Voir figure 1.
Le clip de retenue empêche l'axe de la charnière de sortir
complètement de son logement.
b
Tirez légèrement la porte du rack pour la dégager du corps de la
charnière.
AVERTISSEMENT : Une fois les portes retirées, posez-les à plat pour éviter
qu'elles ne tombent et ne blessent quelqu'un.
AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est
recommandé de la poser à plat sur le sol, face externe vers le haut.
3
Déposez la porte en lieu sûr, face externe vers le haut pour éviter
d'endommager le macaron et le revêtement.
Guide d'installation 55
Figure 1. Retrait de la porte avant
Remise en place de la porte avant
Pour réinstaller la porte avant, suivez les étapes de la procédure de retrait dans
l'ordre inverse.
1 poignée 2 axes de la charnière (4)
3 corps de la charnière 4 logements des axes de la charnière (4)
5 barillet
1
3
5
4
2
56 Guide d'installation
Retrait des portes arrière
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de retirer ou de réinstaller les portes de
l'armoire rack seul. En raison de la taille et du poids des portes de l'armoire rack,
cette procédure nécessite deux personnes.
1
Tournez la poignée d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir les portes arrière. Voir figure 2.
Figure 2. Ouverture des portes arrière
2
Retirez la porte arrière droite.
a
Tout en maintenant la porte, sortez l'axe de la charnière supérieure
hors du logement de la porte. Voir figure 3.
Vous devez normalement entendre un déclic lors de cette opération.
Les axes sont conçus de façon à ne pas sortir complètement du corps de la
charnière.
1 poignée 2 portes arrière (2)
2
1
Guide d'installation 57
b
Répétez l'étape a pour la charnière du bas.
c
Tirez sur la porte pour l'extraire.
Figure 3. Retrait des portes arrière
AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est
recommandé de la poser à plat sur le sol, face externe vers le haut.
d
Déposez la porte en lieu sûr, face externe vers le haut.
REMARQUE : En procédant ainsi, vous éviterez d'endommager le
revêtement de la porte.
3
Répétez la procédure de l'étape a à l'étape d pour retirer la porte arrière
gauche.
1 axe de charnière 2 corps de la charnière
3 logement de l'axe de charnière
1
2
3
58 Guide d'installation
Réinstallation des portes arrière
Pour réinstaller les portes arrière, suivez les étapes de la procédure de retrait
dans l'ordre inverse.
Retrait et réinstallation des panneaux latéraux
REMARQUE : Retirez les panneaux latéraux pour installer les brosses latérales et
les pieds stabilisateurs latéraux.
REMARQUE : Il n'est pas obligatoire de retirer les panneaux latéraux pour
installer des systèmes dans un rack, mais cette opération facilite l'installation des
glissières et des rails et l'inversion du sens d'ouverture de la porte avant.
Retrait des panneaux latéraux supérieurs
1
Tirez les deux loquets vers le haut et dégagez la partie inférieure du
panneau. Voir figure 4.
2
Tenez fermement le panneau par ses côtés.
3
Soulevez le panneau jusqu'à ce que sa lèvre se dégage de la partie
supérieure du rack.
4
Déposez le panneau en lieu sûr, face externe vers le haut afin de ne pas en
endommager le revêtement.
5
Répétez la procédure de l'étape 1 à l'étape 4 pour retirer l'autre panneau
latéral supérieur.
Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs
1
Soulevez le panneau latéral supérieur et accrochez sa lèvre sur la partie
supérieure du rack. Voir figure 4.
2
Faites basculer la partie inférieure du panneau vers le rack.
3
Enfoncez le panneau dans le rack jusqu'à ce que les deux loquets
s'enclenchent.
Guide d'installation 59
Figure 4. Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs
Retrait des panneaux latéraux inférieurs
1
Abaissez les deux loquets et faites glisser le panneau vers le haut pour
dégager légèrement sa partie supérieure.
2
Tenez fermement le panneau par ses côtés.
3
Relevez le panneau de façon à dégager les crochets des orifices situés en
bas du châssis du rack.
4
Déposez le panneau en lieu sûr, face externe vers le haut pour éviter
d'endommager le revêtement.
5
Répétez la procédure de l'étape 1 à l'étape 4 pour retirer l'autre panneau
latéral inférieur.
1 lèvre 2 panneau latéral supérieur
3 loquets (2)
2
3
1
60 Guide d'installation
Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs
1
Introduisez le panneau dans le rack, en enclenchant le crochet dans
l'orifice arrière situé en bas du châssis du rack et le crochet avant dans
l'orifice correspondant à l'avant du châssis du rack. Voir figure 5.
2
Faites basculer la partie supérieure du panneau vers le rack.
3
Enfoncez le panneau dans le rack jusqu'à ce que les deux loquets
s'enclenchent.
Figure 5. Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs
1 crochets du panneau (2) 2 loquets (2)
3 panneau latéral inférieur
1
2
3
Guide d'installation 61
Installation des brosses
AVERTISSEMENT : Toutes les brosses fournies doivent être installées et les
poils des brosses doivent être en contact avec le sol pour former un joint autour du
périmètre inférieur du châssis du rack. Le retrait des brosses peut réduire le
refroidissement dans le châssis.
Pour installer les brosses sur le côté du rack :
1
Retirez le panneau latéral inférieur. Voir «Retrait des panneaux latéraux
inférieurs», à la page 59.
2
Alignez le support de la brosse avec le châssis du rack et insérez-le à
l'intérieur. Voir figure 6.
3
Fixez le support de la brosse à l'aide des quatre boulons et rondelles.
Voir figure 6.
4
Replacez le panneau latéral inférieur. Voir «Réinstallation des panneaux
latéraux inférieurs», à la page 60.
5
Répétez la procédure de l'étape 1 à l' étape 4 pour l'autre côté du rack.
Installation de la brosse à l'arrière du rack :
1
Tournez la poignée d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir les portes arrière. Voir figure 2.
2
Alignez le support de la brosse avec le châssis du rack et insérez-le à
l'intérieur. Voir figure 6.
3
Fixez le support de la brosse à l'aide des deux boulons et rondelles.
Voir figure 6.
4
Fermez la porte arrière.
62 Guide d'installation
Figure 6. Installation et retrait des brosses
1 supports de la brosse latérale (2) 2 châssis du rack
3 support de la brosse arrière 4 boulons et rondelles
4
1
2
3
Guide d'installation 63
Retrait et remplacement de l'extension du capot de service
AVERTISSEMENT : L'extension du capot de service doit uniquement être retirée
lors de l'installation ou du retrait des composants des espaces supérieurs de
l'unité de rack et doit être réinstallée immédiatement. Les composants peuvent
surchauffer si l'extension du capot de service n'est pas installée dans l'armoire
rack.
REMARQUE : N'utilisez pas l'extension du capot de service en tant que prise pour
acheminer les câbles hors du rack.
REMARQUE : Le retrait de l'extension du capot de service vous permet d'installer
et d'entretenir l'équipement dans les espaces supérieurs de l'unité rack plus
facilement.
Retrait de l'extension du capot de service
1
Desserrez les quatre écrous à oreilles situés sur la surface supérieure à
l'intérieur de l'extension. Voir figure 7.
2
Soulevez l'extension du capot de service jusqu'à ce que le goujon libère les
trous dans l'extension.
3
Retirer l'extension du capot de service
64 Guide d'installation
Figure 7. Retrait et remplacement de l'extension du capot de service
Replacement de l'extension du capot de service
1
Alignez les goujons avec les trous de l'extension et abaissez l'extension
du capot de service sur la partie supérieure du rack. Voir figure 7.
2
Placez les quatre écrous à oreilles.
1 goujons (4) 2 extension du capot de service
3 écrous à oreille (4) 4 extension
1
3
4
2
Guide d'installation 65
Retrait et remplacement de l'extension
AVERTISSEMENT : N'essayez jamais de retirer ou d'installer l'extension seul.
En raison de la taille et du poids de l'extension, cette procédure nécessite au
moins deux personnes.
Retrait de l'extension
1
Retirez la porte avant. Voir «Retrait de la porte avant», à la page 54.
2
Assurez-vous que l'extension du capot de service est installée. Voir figure 8.
3
Retirez les quatre vis à oreilles qui fixent l'extension au rack.
4
Soulevez l'extension et retirez-la du rack. Voir figure 8.
Figure 8. Retrait et remplacement de l'extension
1 extension du capot de service 2 vis à oreilles (4)
2
1
66 Guide d'installation
Replacement de l'extension
Pour replacer l'extension, répétez les étapes de la procédure de retrait dans
l'ordre inverse.
Inversion du sens d'ouverture de la porte avant (facultatif)
Pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant, procédez comme suit :
1
Retirez la porte avant. Voir «Retrait de la porte avant», à la page 54.
2
À l'aide d'un tournevis Torx T30 et d'une clé de 10 mm, retirez les vis qui
fixent les charnières à l'extension. Voir figure 9.
Les deux charnières supérieures sont marquées du numéro
1
et les deux
charnières inférieures du numéro
2
.
REMARQUE : La position du numéro 1 est à l'envers et celle du numéro 2 à
l'endroit.
REMARQUE : Lors du retrait des vis, récupérez les écrous desserrés
provenant de l'intérieur de l'extension.
REMARQUE : Chaque charnière est fixée à l'extension à l'aide d'une seule
vis et toutes les vis sont placées dans le logement de la charnière inférieure.
Guide d'installation 67
Figure 9. Retrait des charnières de l'extension
1 charnières (4) 2 vis et écrous (4 de chaque)
1
2
68 Guide d'installation
3
À l'aide d'un tournevis Torx T30 et d'une clé de 10 mm, retirez les vis qui
fixent les loquets à l'extension. Voir figure 10.
REMARQUE : Lors du retrait des vis, récupérez les écrous desserrés
provenant de l'intérieur de l'extension.
REMARQUE : Sur chaque loquet, le caractère «L» est indiqué d'un côté et
«R» de l'autre. Les loquets sont orientés afin que la vis soit installée dans
l'orifice le plus haut de chacun. Les vis des loquets sont placées dans l'orifice
le plus proche du caractère «L».
Figure 10. Retrait des loquets de l'extension
1 vis et écrous (4 de chaque) 2 loquets (4)
2
1
Guide d'installation 69
4
Retournez les loquets et fixez-les sur le côté opposé de l'extension à l'aide
des vis et des boulons. Voir figure 11.
REMARQUE : Vous devez orienter les loquets afin que la vis soit installée
dans l'orifice le plus bas de chacun. La vis de chaque loquet est placée dans
l'orifice le plus proche du caractère «L».
Figure 11. Installation des loquets sur l'extension
1 loquets (4) 2 vis et écrous (4 de chaque)
1
2
70 Guide d'installation
5
Retournez les charnières et fixez-les sur le côté opposé de l'extension à
l'aide des vis et des boulons. Voir figure 12.
Les deux charnières supérieures sont marquées du numéro
1
et les deux
charnières inférieures du numéro
2
.
REMARQUE : La position du numéro 1 est à l'envers et celle du numéro 2 à
l'endroit.
REMARQUE : Chaque charnière est fixée à l'extension à l'aide d'une seule
vis et toutes les vis sont placées dans l'orifice de la charnière supérieure.
Figure 12. Installation des charnières sur l'extension
1 charnières (4) 2 vis et écrous (4 de chaque)
1
2
Guide d'installation 71
6
Faites pivoter la fenêtre.
a
Placez la porte sur le sol.
b
À l'aide d'une clé de 10 mm, retirez tous les écrous qui maintiennent
la fenêtre à la porte avant. Voir figure 13.
REMARQUE : Il est recommandé de placer la porte sur une surface lisse et
propre afin de minimiser le risque de rayures sur la fenêtre et le macaron Dell.
c
Retirez les embouts supérieurs et inférieurs et faites glisser la fenêtre
par le haut ou le bas de la porte. Voir figure 13.
REMARQUE : Lors de la réinstallation de la fenêtre, assurez-vous que le
macaron Dell se trouve du même côté de la porte que la poignée.
d
Faites pivoter la fenêtre et faites-la glisser à nouveau dans la porte de
sorte que le macaron se situe à l'opposée de cette dernière.
e
Installez les embouts supérieurs et inférieurs ainsi que tous les écrous
qui maintiennent la fenêtre à la porte avant. Voir figure 13.
Figure 13. Rotation de la fenêtre de la porte avant
7
Replacez la porte avant ainsi que les logements des axes de la charnière
situés sur la droite et le loquet sur la gauche de la porte. Voir figure 14.
1 écrous 2 embouts (2)
3 fenêtre
1
2
3
72 Guide d'installation
Figure 14. Installation de la porte avant
8
Tournez la poignée.
a
Ouvrez la poignée et assurez-vous que les deux vis sont accessibles.
b
Marquez d'un repère la position relative à la garniture intérieure de la
porte à l'aide d'un morceau de bande adhésive ou d'un marqueur.
Voir figure 15.
c
À l'aide d'un tournevis Torx T20, retirez les deux vis qui fixent la
poignée. Voir figure 15.
d
Tournez la poignée. Voir figure 15.
1 porte avant
1
Guide d'installation 73
Figure 15. Rotation de la poignée de la porte avant
e
Alignez les orifices de la poignée et placez les vis, tout en plaçant la
poignée en position d'ouverture et en alignant les repères.
Voir figure 15.
REMARQUE : Si un morceau de bande adhésive a été utilisé pour faires les
repères, retirez-le.
1 poignée 2 vis (2)
2
1
74 Guide d'installation
Fixation des pieds réglables de l'armoire
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions ci-après avant de régler les
pieds de l'armoire.
Le rack à consommation d'énergie intelligente doit être positionné sur
les panneaux perforés.
Votre rack est équipé de quatre pieds réglables, un près de chaque coin
du châssis de l'armoire.
Ils permettent de maintenir le rack parfaitement droit, même sur une
surface légèrement inégale.
Avant d'installer vos systèmes dans le rack, ajustez les pieds réglables.
Une fois le rack correctement placé et les brosses entourant la zone
perforée, ajustez les pieds réglables.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réglez les pieds, assurez-vous que les roulettes
à chaque coin du rack ne sont pas soulevées de plus de 5 mm du sol. Si l'espace
entre le sol et les roulettes est supérieur à 5 mm, rentrez lentement les pieds, puis
déplacez le rack vers un endroit nécessitant un réglage minimal des pieds
réglables.
AVERTISSEMENT : Réglez chaque pied jusqu'à ce qu'il repose fermement sur le
sol. Ceci permet d'équilibrer le poids du rack sur les quatre pieds et d'éviter toute
inclinaison. Si les pieds ne sont pas en contact parfait avec le sol, le rack risque
de basculer.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de déplacer le rack lorsque les pieds
réglables sont déployés. Rentrez toujours les pieds réglables avant de déplacer le
rack. En effet, il risque de se renverser si les pieds sont déployés.
AVERTISSEMENT : Avant d'installer vos systèmes, veuillez toujours mettre le
rack de niveau et installer les pieds stabilisateurs. Un rack complètement chargé
risque de se renverser s'il repose sur une surface inégale et si son poids n'est pas
réparti correctement entre les pieds stabilisateurs et les pieds réglables.
REMARQUE : Si le rack n'est pas de niveau, vous risquez de ne pas pouvoir
installer les pieds stabilisateurs, lesquels sont pourtant nécessaires pour éviter tout
basculement.
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les brosses sont installées pour un
refroidissement efficace.
1
À l'aide d'un tournevis, abaissez le pied réglable jusqu'à ce qu'il touche
le sol.
Guide d'installation 75
2
Pour abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé de
12 mm. Voir figure 16.
3
Répétez la procédure de l'étape 1 et l'étape 2 pour les autres pieds
réglables.
4
Vérifiez que le rack est bien de niveau.
Figure 16. Ajustement des pieds réglables
1 axe du pied réglable 2 écrou 6 pans
3 patin
3
1
2
76 Guide d'installation
Installation des pieds stabilisateurs
AVERTISSEMENT : Si vous installez des composants dans un rack sans avoir
installé les pieds stabilisateurs avant et latéraux, vous risquez de voir tout
l'édifice basculer, causant éventuellement des dommages corporels. C'est
pourquoi, il faut toujours monter les pieds stabilisateurs avant d'installer les
composants du rack.
Installez les pieds stabilisateurs sur le rack en procédant comme suit :
1
Sur un rack autonome, installez les pieds stabilisateurs avant et latéraux.
2
Installez les pieds stabilisateurs avant sur chaque rack, et les pieds
stabilisateurs latéraux sur le rack situés aux extrémités.
Installation des pieds stabilisateurs avant
1
Ouvrez la porte avant.
REMARQUE : Les pieds stabilisateurs se trouvent dans un carton d'accessoires
livré avec le châssis du rack.
2
Placez chaque pied stabilisateur avant contre la base du cadre du rack et
alignez-en les trous avec ceux du cadre.
3
À l'aide d'une clé Allen de 6 mm, fixez chaque pied du rack à l'aide des
boulons, rondelles et écrous à cage. Voir figure 17.
Guide d'installation 77
Figure 17. Installation des pieds stabilisateurs avant
Installation des pieds stabilisateurs latéraux
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les brosses sont installées pour un
refroidissement efficace.
1
Retirez les panneaux latéraux inférieurs. Voir «Retrait des panneaux
latéraux inférieurs», à la page 59.
2
Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack, repérez les quatre boulons qui
maintiennent les brosses latérales au rack. Voir figure 18.
3
À l'aide d'une clé Allen de 6 mm, retirez les rondelles et les boulons d'un
seul pied stabilisateur.
4
Placez un pied stabilisateur contre le support de la brosse avec les trous
alignés, puis installez les rondelles et les boulons.
1 pieds stabilisateurs avant (2)
1
78 Guide d'installation
5
Répétez la procédure de l' étape 3 et l' étape 4 pour installer le second pied
stabilisateur sur le même côté.
6
Recommencez l'ensemble de la procédure pour installer les pieds
stabilisateurs de l'autre côté du châssis du rack. Voir figure 18.
7
Replacez les panneaux latéraux inférieurs. Voir «Réinstallation des
panneaux latéraux inférieurs», à la page 60.
Figure 18. Installation des stabilisateurs latéraux
1 pieds stabilisateurs latéraux
(2 de chaque côté)
1
Guide d'installation 79
Réglage des montants arrière du rack (facultatif)
REMARQUE : Ne déplacez jamais les montants avant du rack situés sur le châssis.
Vous pouvez régler la position des montants pour accueillir des systèmes de
profondeurs diverses.
1
Ouvrez les portes du rack.
2
Pour retirer la conduite d'air du rack, retirez les deux vis de la collerette
avant (une par côté) et les deux vis de l'arrière du rack en utilisant un
tournevis cruciforme n°2. Voir figure 19.
3
Poussez la conduite d'air vers l'avant ou retirez-la du châssis du rack pour
accéder aux vis inférieures du montant. Voir figure 19.
Figure 19. Retrait de la conduite d'air
1 vis arrière (2) 2 conduite d'air
3 vis avant (2)
3
1
2
80 Guide d'installation
4
Retirez les vis des parties supérieure, centrale et inférieure du montant.
Voir figure 20.
5
Positionnez le montant à l'emplacement souhaité à l'intérieur du rack
et placez les vis dans les trous correspondants.
Figure 20. Réglage des montants arrière du rack
1 vis 2 montant arrière du châssis
1
2
Guide d'installation 81
6
Réinstallez la conduite d'air en inversant la procédure utilisée pour retirer
la conduite d'air.
REMARQUE : La conduite d'air doit toujours rester en bas du rack (pour les
façades 1U et 2U) et ne doit pas être déplacée à un autre endroit du rack.
REMARQUE : Si vous n'envisagez pas de joindre plusieurs racks, vous pouvez
dès à présent commencer à installer vos systèmes. Pour plus d'informations sur
l'installation des composants dans le rack, reportez-vous aux étiquettes
blanches numérotées situées à l'avant et à l'arrière des rails de montage.
Acheminement des câbles
Le rack dispose de plusieurs éléments qui simplifient l'acheminement des
câbles. Voir figure 21.
Les canaux PDU (unité de distribution de l'alimentation) de chaque
plateau du rack permettent de passer les câbles d'alimentation des
systèmes montés.
Vous pouvez installer des serre-câbles sur les canaux PDU pour éviter que
les câbles n'encombrent le rack ou ne s'emmêlent.
Dans une configuration standard, vous pouvez acheminer les câbles hors du
rack de deux façons :
via la sortie câbles située en bas des portes arrière. Voir figure 21.
via la sortie réglable située en haut du rack et vers un chemin de câbles.
Voir figure 21.
82 Guide d'installation
Figure 21. Options d'acheminement des câbles
1 chemin de câbles 2 sortie câbles supérieure
3 serre-câbles 4 canaux PDU (2 de chaque côté)
5 sortie câbles inférieure
1
5
2
4
3
Guide d'installation 83
Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure
Vous pouvez utiliser la sortie câbles supérieure pour acheminer les câbles vers un
chemin de câbles.
1
Ouvrez les portes arrière.
2
Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles.
Voir figure 22.
3
Faites glisser le couvercle de la sortie de câbles vers l'avant du rack.
4
Acheminez les câbles vers le haut du rack
5
Refermez le couvercle en le faisant glisser vers l'arrière du rack.
6
Fixez le couvercle à l'aide des écrous à oreilles.
84 Guide d'installation
Figure 22. Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure
1 couvercle de la sortie câbles 2 écrous à oreille (2)
1
2
Guide d'installation 85
Retrait et installation des barres de stabilisation des portes arrière
Vous pouvez retirer les barres de stabilisation inférieure et supérieure des
portes arrière pour faciliter le passage des câbles.
1
Ouvrez les portes arrière.
2
Contractez et maintenez les pistons plongeurs de chaque côté de la barre,
puis soulevez celle-ci pour la dégager du rack. Voir figure 23.
3
Acheminez les câbles et remettez les barres en place en alignant leurs
languettes avec les trous correspondant du rack.
4
Poussez les pistons plongeurs jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Figure 23. Retrait et installation des barres de stabilisation des portes arrière
1 barre de stabilisation de la porte
(supérieure)
2 plots (2 par barre)
3 barre de stabilisation de la porte
(inférieure)
1
3
2
86 Guide d'installation
Couplage de deux armoires
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de retirer ou de réinstaller les portes du rack
seul. En raison de la taille et du poids des portes de l'armoire rack, cette
procédure nécessite au moins deux personnes.
AVERTISSEMENT : Après avoir installé le kit interconnexion, vous devez
installer les pieds stabilisateurs avant sur la partie avant des racks et les parties
externes.
1
Retirez les deux armoires de leur emballage et installez-les.
2
Retirez le kit de couplage de son emballage. Voir figure 24.
Contenu du kit :
un joint de garniture
quatre supports de couplage
Figure 24. Kit de couplage d'armoires
AVERTISSEMENT : Toutes les brosses fournies doivent être installées et les
poils des brosses doivent être en contact avec le sol pour former un joint autour du
périmètre inférieur du châssis du rack. Le retrait des brosses peut réduire le
refroidissement dans le châssis.
3
Retirez les portes et les panneaux latéraux des deux racks. Voir «Retrait de
la porte avant», à la page 55, «Retrait des portes arrière», à la page 56 et
«Retrait et réinstallation des panneaux latéraux», à la page 58.
4
Coupez un morceau de joint de garniture et retirez l'adhésif de protection.
Appliquez la bande sur le châssis d'un des racks. Le joint de garniture doit
être appliqué le long de la surface du cadre afin d'être en contact avec le
rack adjacent. Voir figure 25.
REMARQUE : Assurez-vous que le joint de garniture n'est pas installé sur
l'extension.
REMARQUE : Peu importe le rack où vous placez les joints. L'important est
qu'ils protègent chaque rack des rayures.
1 joint de garniture 2 supports de couplage (4)
1
2
Guide d'installation 87
Figure 25. Installation du joint de garniture
1 joint de garniture 2 châssis de l'armoire
1
2
88 Guide d'installation
5
Fixez les supports de couplage.
a
Positionnez les deux racks côte à côte.
b
Ajustez les pieds réglables pour que les racks soient parallèles et sur le
même plan horizontal. Pour plus d'informations, voir «Ajustement des
pieds réglables», à la page 75.
c
Accrochez les supports dans les trous carrés situés dans et à côté des
montants du rack, puis fixez les supports au moyen des écrous à oreilles.
Voir figure 26.
6
Installez les pieds stabilisateurs avant. Voir «Installation des pieds
stabilisateurs avant», à la page 76.
7
Réinstallez les portes et les panneaux latéraux extérieurs des deux racks.
Voir «Retrait de la porte avant», à la page 55, «Retrait des portes arrière», à
la page 56 et «Retrait et réinstallation des panneaux latéraux», à la page 58.
Figure 26. Couplage de deux armoires
1 emplacements des supports de couplage 2 écrou à oreilles
3 support de couplage (4)
1
3
2
Dell Energy Smart-
Rackgehäuse
Installationsanleitung
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und
Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS weist auf mögliche
Gefahrenquellen hin, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben
können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von
Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von
Dell Inc.
Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendete Marken und Handels-
bezeichnungen beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder
auf deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen
mit Ausnahme der eigenen.
April 2011 Teilenr. GY60R Rev. A00
Inhalt 91
Inhalt
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SICHERHEIT: Einbauen von Systemen im Rack
. . . 93
Anleitung für die Rackmontage
. . . . . . . . . . . . . 94
Rack-Spezifikationen
. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Bevor Sie beginnen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Empfohlene Werkzeuge und Zubehör
. . . . . . . 96
Installation von Rackschränken
. . . . . . . . . . 97
Öffnen und Schließen der vorderen Racktür
. . . . 97
Entfernen und Installieren der Racktüren
. . . . . 98
Abnehmen und Wiederanbringen
der Seitenteile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Installation der Bürsten
. . . . . . . . . . . . . . . 105
Entfernen und Wiederanbringen
der Wartungsabdeckung für die Erweiterung
. . . 107
Entfernen und Wiederanbringen
der Erweiterung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Umgekehrtes Einbauen
der vorderen Tür (optional)
. . . . . . . . . . . . . 110
Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße
. . . 119
Anbringen der Stabilisatoren
. . . . . . . . . . . . 122
Anpassen der hinteren Rackstützen (optional)
. . 125
Verlegen der Kabel
. . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Verbinden von zwei Racks . . . . . . . . . . . . . . . 133
92 Inhalt
Installationsanleitung 93
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um Ihre eigene
Sicherheit zu gewährleisten und eine mögliche Beschädigung des Systems
und der Arbeitsumgebung zu vermeiden. Die vollständigen Informationen
zu Sicherheitsanforderungen und Betriebsvorschriften finden Sie in
den Sicherheitshinweisen, die Sie mit dem System erhalten haben.
Garantieinformationen können in diesem Dokument enthalten oder als
separates Dokument beigelegt sein.
SICHERHEIT: Einbauen von Systemen im Rack
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen dienen der Stabilität und Sicherheit des
Racks. Spezielle Warnungen und/oder Sicherheitshinweise und Prozeduren
finden Sie auch in der zum System gehörenden Dokumentation zur Rack-
Installation.
Systeme gelten als Komponenten in einem Rack. Der Begriff „Komponente
bezieht sich auf alle Systeme sowie auf verschiedene Peripheriegeräte oder
unterstützende Hardware.
VORSICHTSHINWEIS: Anleitungen für rackmontierte Systeme:
Das Rack-Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen. Es liegt in
Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Installation des Systems in
einem anderen Rack allen zutreffenden Standards entspricht. Dell
übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung bezüglich der
Kombination des Systems mit einem anderen Rack.
Das Rackgehäuse wird durch die Lochplatten eines Doppelbodens mit
Luft gekühlt. Das Rackgehäuse sollte über den Lochplatten positioniert
werden, bevor Komponenten im Gehäuse installiert werden.
Bevor Sie das System in dem Rack installieren, vergewissern Sie sich, dass
das Rack gemäß den Anweisungen in „Anbringen der Stabilisatoren“ auf
Seite 122 ordnungsgemäß gesichert ist.
Setzen Sie die Komponenten immer von unten nach oben ein und setzen
Sie immer zuerst die schwersten Elemente ein.
Überlasten Sie nicht den Wechselstromkreis für das Rack.
Stellen Sie sich nicht auf Komponenten im Rack und treten Sie nicht
darauf.
94 Installationsanleitung
Der Luftkanal an der Unterseite des Racks dient dazu, kühle Luft vom
Boden zur Vorderseite des Rackgehäuses zu leiten. Der Luftkanal muss
immer
an dere Unterseite des Racks bleiben (in 1U und 2U) und darf nicht
an eine andere Stelle im Rack versetzt werden.
Verwenden Sie den Luftkanal nicht als Trittstufe oder zum Abstützen von
Komponenten.
WARNUNG: Alle Bürsten müssen installiert werden und ihre Borsten müssen
dabei den Boden berühren, damit entlang des unteren Randes des Rackgehäuses
eine Abdichtung geschaffen wird. Das Entfernen der Bürsten kann zu einer
reduzierten Kühlleistung innerhalb des Gehäuses führen.
WARNUNG: Die Wartungsabdeckung für die Erweiterung darf nur entfernt
werden, wenn Komponenten in den oberen Einschüben der Rackeinheit installiert
oder daraus entfernt werden. Danach muss die Abdeckung umgehend wieder
angebracht werden. Wenn die Wartungsabdeckung für die Erweiterung nicht im
Rackgehäuse installiert ist, kann es zu einer Überhitzung von Komponenten im
Rack kommen.
Anleitung für die Rackmontage
Diese Installationsanleitung enthält Anweisungen für geschulte
Servicetechniker zur Installation eines Rackgehäuses. Sie erfahren unter
anderem, wie Sie das Rack montieren, zwei Racks verbinden sowie Kabel
durch das Rack verlegen. Das Rack kann mit den empfohlenen Werkzeugen
installiert werden.
Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch.
Rack-Spezifikationen
ANMERKUNG: Das Rack erfüllt die folgenden Spezifikationen: American National
Standards Institute (ANSI), Consumer Electronics Association (CEA) Standard
EIA/CEA-310-E, International Electrotechnical Commission (IEC) 60297-3-100 und
Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494.
Installationsanleitung 95
Bevor Sie beginnen
WARNUNG: Lesen Sie aufmerksam den Abschnitt „Wichtige
Sicherheitshinweise“ auf Seite 96 sowie die Sicherheitsanweisungen, die Sie mit
dem Rack erhalten haben.
WARNUNG: Wenn Sie mehrere Systeme in einem Rack installieren, schließen
Sie alle Maßnahmen für ein System ab, bevor Sie das nächste System installieren.
WARNUNG: Rackschränke können sehr schwer sein und leicht wegrollen. Die
Schränke haben keine Bremsen. Bewegen Sie den Rackschrank nur mit größter
Vorsicht. Fahren Sie die höhenverstellbaren Füße ein, bevor Sie ein Rack
bewegen. Vermeiden Sie lange bzw. steile Neigungen, unebene Oberflächen oder
Rampen, auf denen Sie die Kontrolle über das Rack verlieren könnten. Fahren Sie
die höhenverstellbaren Füße aus, damit das Rack abgestützt wird und nicht
wegrollen kann.
WARNUNG: Rollen Sie das Rack nicht über unebene oder raue Oberflächen.
Harte Stöße auf die Rollen können dazu führen, dass sie brechen, sodass das Rack
instabil wird und womöglich umkippt.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Rack zu bewegen, wenn Komponenten
darin installiert sind. Wenn Sie ein voll bestücktes Rack auf einem leicht
unebenen Untergrund verschieben, könnte das Rack aus dem Gleichgewicht
geraten und womöglich umkippen.
96 Installationsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen
in den folgenden Unterabschnitten.
WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehens-
weisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden.
Das System ist möglicherweise sehr groß und schwer. Sie sollten die Installation
sorgfältig vorbereiten und planen, um Verletzungen vorzubeugen. Dies gilt
besonders, wenn Systeme weiter oben im Rack installiert werden. Vergewissern
Sie sich außerdem, dass die Entlüftungsfliesen und der Unterbau des Bodens so
bemessen sind, dass das Gewicht des Rackgehäuses mit sämtlichen installierten
Komponenten getragen werden kann.
WARNUNG: Bevor Sie Systeme in einem Rack einbauen, installieren Sie bei frei
stehenden Racks die vorderen und seitlichen Stabilisierungsstandfüße und bei
Racks, die mit anderen Racks verbunden sind, die vorderen Stabilisierungsstand-
füße. Wenn vor dem Einsetzen von Systemen in einem Rack keine Stabilisatoren
angebracht werden, kann das Rack unter Umständen kippen und Verletzungen
verursachen.
WARNUNG: Wenn Sie Systeme in einem Rack installiert haben, ziehen Sie
niemals mehr als ein System gleichzeitig auf den Laufschienen aus dem Rack.
Durch das Gewicht von mehr als einem herausgezogenen System kann das Rack
umkippen und Verletzungen verursachen.
Empfohlene Werkzeuge und Zubehör
Für die Installation des Racks benötigen Sie eventuell folgende Werkzeuge
und Zubehörteile:
Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher PH 2
Schlitzschraubendreher
12-mm-Schraubenschlüssel
10-mm-Schraubenschlüssel (zum umgekehrten Einbauen der vorderen Tür)
Torx-Schraubendreher T-20 (zum umgekehrten Einbauen der vorderen Tür)
Torx-Schraubendreher T-30 (zum umgekehrten Einbauen der vorderen Tür)
Schlüssel für die Racktüren und Seitenteile
6-mm-Imbusschlüssel
Verstellbarer Schraubenschlüssel (zum Entfernen des Racks vom Lager)
Installationsanleitung 97
Installation von Rackschränken
Die Installation eines Rackschranks kann folgende Schritte umfassen:
1
Öffnen und Schließen der vorderen Racktür
2
Entfernen und Wiederanbringen der Racktüren
3
Entfernen und Wiederanbringen der Seitenteile
4
Installieren der Bürsten
5
Entfernen und Wiederanbringen der Wartungsabdeckung für
die Erweiterung
6
Entfernen und Wiederanbringen der Erweiterung
7
Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür
8
Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße
9
Anbringen der Stabilisatoren
10
Anpassen der hinteren Rackstützen
11
Verlegen der Kabel
12
Verbinden von zwei Racks
Öffnen und Schließen der vorderen Racktür
So öffnen Sie die vordere Racktür:
1
Drücken Sie auf den Schließzylinder des Griffs, in den der Schlüssel
gesteckt wird. Siehe Abbildung 1.
2
Nachdem der Griff freigegeben ist, ziehen Sie ihn nach oben, um die Tür
aus den Verriegelungen zu lösen. Siehe Abbildung 1.
3
Öffnen Sie die vordere Tür vollständig. Siehe Abbildung 1.
So schließen Sie die Tür:
1
Drücken Sie den Türrahmen gleichmäßig gegen den Erweiterungsrahmen
und stellen Sie sicher, dass die Tür Kontakt mit dem Erweiterungsrahmen
hat.
2
Drücken Sie den Griff nach unten, um die Tür zu verriegeln.
98 Installationsanleitung
Entfernen und Installieren der Racktüren
WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Türen des Rackschranks alleine zu
entfernen oder zu installieren. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Türen
sind für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich.
Abnehmen der vorderen Tür
1
Öffnen Sie die Racktür. Siehe „Öffnen und Schließen der vorderen
Racktür“ auf Seite 97.
2
Halten Sie die Tür fest und entfernen Sie die Scharnierstifte, indem Sie
unten am Rack beginnen. Stellen Sie sicher, dass zuletzt der obere
Scharnierstift aus der Tür entfernt wird.
So entfernen Sie einen Scharnierstift:
a
Ziehen Sie den Scharnierstift aus dem Scharnierstiftgehäuse an der
Tür heraus. Die beiden Scharnierstifte unten an der Tür müssen nach
unten gezogen werden. Die beiden Scharnierstifte oben an der Tür
müssen nach oben gezogen werden. Siehe Abbildung 1.
Der Halteclip des Scharnierstifts verhindert, dass das Scharnier
vollständig aus dem Scharniergehäuse gezogen werden kann.
b
Ziehen Sie die Tür etwas von dem Rack weg, damit die Tür aus dem
Scharniergehäuse gleitet.
WARNUNG: Legen Sie die Türen flach auf den Boden, damit sie nicht umfallen
und Verletzungen verursachen können.
WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen, diese
nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen.
3
Legen Sie die Tür an einem sicheren Ort mit der Außenfläche nach oben
ab, um Schäden an der Plakette und an der Beschichtung der Tür zu
vermeiden.
Installationsanleitung 99
Abbildung 1. Vordere Tür abnehmen
Wiederanbringen der vorderen Tür
Um die vordere Tür wieder anzubringen, befolgen Sie die Anweisungen zum
Abnehmen der vorderen Tür in umgekehrter Reihenfolge.
1 Griff 2 Scharnierstifte (4)
3 Scharniergehäuse 4 Scharnierstiftgehäuse (4)
5 Schließzylinder
1
3
5
4
2
100 Installationsanleitung
Abnehmen der hinteren Türen
WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Türen des Rackschranks alleine zu
entfernen oder zu installieren. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Türen
sind für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich.
1
Drehen Sie den Türgriff um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn,
um die hinteren Türen zu öffnen. Siehe Abbildung 2.
Abbildung 2. Hintere Türen öffnen
2
Nehmen Sie die rechte hintere Tür ab.
a
Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie den Stift des oberen Scharniers
aus dem Scharnierstiftgehäuse der Tür. Siehe Abbildung 3.
Wenn Sie den Stift aus dem Scharnierstiftgehäuse der Tür ziehen, ist ein
Klicken zu hören. Die Scharnierstifte sind so konstruiert, dass sie nicht aus
dem Scharniergehäuse gezogen werden können.
1 Türgriff 2 Hintere Türen (2)
2
1
Installationsanleitung 101
b
Wiederholen Sie Schritt a für das untere Scharnier.
c
Ziehen Sie die Tür von dem Rack weg.
Abbildung 3. Hintere Türen abnehmen
WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen, diese
nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen.
d
Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem
sicheren Platz auf.
ANMERKUNG: Legen Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben
ab, um Schäden an ihrer Beschichtung zu vermeiden.
3
Wiederholen Sie Schritt a bis Schritt d für die linke hintere Tür.
1 Scharnierstift 2 Scharniergehäuse
3 Scharnierstiftgehäuse
1
2
3
102 Installationsanleitung
Wiederanbringen der hinteren Türen
Um die hinteren Türen wieder anzubringen, befolgen Sie die Anweisungen
zum Abnehmen der hinteren Türen in umgekehrter Reihenfolge.
Abnehmen und Wiederanbringen der Seitenteile
ANMERKUNG: Nehmen Sie die unteren Seitenteile ab, um die seitlichen Bürsten
und die seitlichen Stabilisatoren installieren zu können.
ANMERKUNG: Für die Installation von Systemen in einem Rack ist es nicht
absolut erforderlich, die Seitenteile abzunehmen. Allerdings lassen sich Gleit- und
Stützschienen leichter einbauen, wenn die Seitenteile abgenommen wurden, und
Sie können die vordere Tür so einbauen, dass sie sich in die entgegengesetzte
Richtung öffnet.
Annehmen der oberen Seitenteile
1
Drücken Sie beide Verriegelungen nach oben und klappen Sie die untere
Kante des Seitenteils weg vom Rack. Siehe Abbildung 4.
2
Halten Sie das Seitenteil an beiden Seiten gut fest.
3
Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis seine Lasche von der Oberseite
des Racks gelöst ist.
4
Legen Sie das Seitenteil mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren
Ort ab, um Beschädigungen an seiner Beschichtung zu vermeiden.
5
Wiederholen Sie Schritt 1 bis Schritt 4 für das andere obere Seitenteil.
Wiederanbringen der oberen Seitenteile
1
Heben Sie das obere Seitenteil auf das Rack. Haken Sie dabei die Lasche
des Seitenteils über die Oberseite des Racks. Siehe Abbildung 4.
2
Klappen Sie die untere Kante des Seitenteils zum Rack hin.
3
Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sperrklinken einrasten.
Installationsanleitung 103
Abbildung 4. Obere Seitenteile wiederanbringen
Abnehmen der unteren Seitenteile
1
Ziehen Sie beide Sperrklinken nach unten und lassen Sie das Seitenteil
oben etwas nach außen klappen.
2
Fassen Sie beide Kanten des Seitenteils fest an.
3
Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis die Haken des Seitenteils nicht
mehr in den Öffnungen unten am Rackrahmen sitzen.
4
Legen Sie das Seitenteil mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren
Ort ab, um Beschädigungen an seiner Beschichtung zu vermeiden.
5
Wiederholen Sie Schritt 1 bis Schritt 4 für das andere untere Seitenteil.
1 Seitenteillasche 2 Oberes Seitenteil
3 Sperrklinken (2)
2
3
1
104 Installationsanleitung
Wiederanbringen der unteren Seitenteile
1
Setzen Sie das Seitenteil in das Rack. Achten Sie darauf, dass der hintere
Haken am Seitenteil in die hintere Öffnung unten am Rackrahmen und
der vordere Haken am Seitenteil in die entsprechende Öffnung auf der
Vorderseite des Rackrahmens eingesetzt wird. Siehe Abbildung 5.
2
Klappen Sie das obere Ende des Seitenteils zum Rack hin.
3
Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sperrklinken einrasten.
Abbildung 5. Untere Seitenteile wiederanbringen
1 Haken am Seitenteil (2) 2 Sperrklinken (2)
3 Unteres Seitenteil
1
2
3
Installationsanleitung 105
Installation der Bürsten
WARNUNG: Alle Bürsten müssen installiert werden und ihre Borsten müssen
dabei den Boden berühren, damit entlang des unteren Randes des Rackgehäuses
eine Abdichtung geschaffen wird. Das Entfernen der Bürsten kann zu einer
reduzierten Kühlleistung innerhalb des Gehäuses führen.
So installieren Sie die Bürsten an der Seite des Racks:
1
Nehmen Sie das untere Seitenteil ab. Siehe „Abnehmen der unteren
Seitenteile“ auf Seite 103.
2
Richten Sie die Bürstenhalterung am Rackrahmen aus und setzen Sie die
Bürstenhaltung in den Rackrahmen ein. Siehe Abbildung 6.
3
Sichern Sie die Bürstenhalterung mit den vier Schrauben und
Unterlegscheiben. Siehe Abbildung 6.
4
Bringen Sie das untere Seitenteil wieder an. Siehe „Wiederanbringen der
unteren Seitenteile“ auf Seite 104.
5
Wiederholen Sie Schritt 1 bis Schritt 4 für die andere Seite des Racks.
So installieren Sie die Bürste an der Rückseite des Racks:
1
Drehen Sie den Türgriff um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn,
um die hinteren Türen zu öffnen. Siehe Abbildung 2.
2
Richten Sie die Bürstenhalterung am Rackrahmen aus und setzen Sie
die Bürstenhaltung in den Rackrahmen ein. Siehe Abbildung 6.
3
Sichern Sie die Bürstenhalterung mit den zwei Schrauben und
Unterlegscheiben. Siehe Abbildung 6.
4
Schließen Sie die hintere Tür.
106 Installationsanleitung
Abbildung 6. Bürsten installieren und entfernen
1 Seitliche Bürstenhalterungen (2) 2 Rackrahmen
3 Rückseitige Bürstenhalterung 4 Schrauben und Unterlegscheiben
4
1
2
3
Installationsanleitung 107
Entfernen und Wiederanbringen der Wartungsabdeckung für die
Erweiterung
WARNUNG: Die Wartungsabdeckung für die Erweiterung darf nur entfernt
werden, wenn Komponenten in den oberen Einschüben der Rackeinheit installiert
oder daraus entfernt werden. Danach muss die Abdeckung umgehend wieder
angebracht werden. Wenn die Wartungsabdeckung für die Erweiterung nicht im
Rackgehäuse installiert ist, kann es zu einer Überhitzung von Komponenten im
Rack kommen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie die Wartungsabdeckung für die Erweiterung nicht
als Ausgang, um Kabel aus dem Rack zu führen.
ANMERKUNG: Durch das Entfernen der Wartungsabdeckung für die Erweiterung
können Sie die Geräte in den oberen Einschüben der Rackeinheit leichter
installieren und warten upper rack unit spaces more easily.
Entfernen der Wartungsabdeckung für die Erweiterung
1
Lösen und entfernen Sie die vier Flügelmuttern an der Oberseite im
Inneren der Erweiterung. Siehe Abbildung 7.
2
Heben Sie die Wartungsabdeckung für die Erweiterung an, bis die
Stiftschrauben nicht mehr in den Öffnungen der Erweiterung sitzen.
3
Entfernen Sie die Wartungsabdeckung für die Erweiterung.
108 Installationsanleitung
Abbildung 7. Wartungsabdeckung für die Erweiterung entfernen und wiederanbringen
Wiederanbringen der Wartungsabdeckung für die Erweiterung
1
Richten Sie die Stiftschrauben an den Öffnungen in der Erweiterung aus
und lassen Sie die Wartungsabdeckung für die Erweiterung auf die
Oberseite des Racks herab. Siehe Abbildung 7.
2
Bringen Sie die vier Flügelmuttern an.
1 Stiftschrauben (4) 2 Wartungsabdeckung für
die Erweiterung
3 Flügelmuttern (4) 4 Erweiterung
1
3
4
2
Installationsanleitung 109
Entfernen und Wiederanbringen der Erweiterung
WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Erweiterung alleine zu entfernen oder
wiederanzubringen. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Erweiterung sind
für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich.
Entfernen der Erweiterung
1
Nehmen Sie die vordere Tür ab. Siehe Abnehmen der vorderen Tür“ auf
Seite 98.
2
Vergewissern Sie sich, dass die Wartungsabdeckung für die Erweiterung
installiert ist. Siehe Abbildung 8.
3
Entfernen Sie die vier Flügelschrauben, mit denen die Erweiterung am
Rack befestigt ist.
4
Heben Sie die Erweiterung an und schieben Sie sie weg vom Rack. Siehe
Abbildung 8.
Abbildung 8. Erweiterung entfernen und wiederanbringen
1 Wartungsabdeckung für die Erweiterung 2 Flügelschrauben (4)
2
1
110 Installationsanleitung
Wiederanbringen der Erweiterung
Um die Erweiterung wieder anzubringen, befolgen Sie die Anweisungen zum
Entfernen der Erweiterung in umgekehrter Reihenfolge.
Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional)
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den Anschlag der Tür so zu
ändern, dass sie sich in entgegengesetzter Richtung öffnet:
1
Nehmen Sie die vordere Tür ab. Siehe „Abnehmen der vorderen Tür“ auf
Seite 98.
2
Entfernen Sie mit einem Torx-Schraubendreher T-30 und einem 10-mm-
Schraubenschlüssel die Schrauben, mit denen die Scharniere an der
Erweiterung befestigt sind. Siehe Abbildung 9.
Die zwei oberen Scharniere sind mit der Zahl
1
gekennzeichnet, während
die zwei unteren Scharniere die Zahl
2
aufweisen.
ANMERKUNG: Die Zahl 1 steht auf dem Kopf, während die Zahl 2 richtig
ausgerichtet ist.
ANMERKUNG: Sammeln Sie beim Entfernen der Schrauben die losen
Muttern aus dem Inneren der Erweiterung auf.
ANMERKUNG: Jedes Scharnier ist nur mit einer einzigen Schraube an der
Erweiterung befestigt. Sämtliche Schrauben werden in dem jeweils unteren
Scharnierloch installiert.
Installationsanleitung 111
Abbildung 9. Scharniere von der Erweiterung entfernen
1 Scharniere (4) 2 Schrauben und Muttern (jeweils 4)
1
2
112 Installationsanleitung
3
Entfernen Sie mit einem Torx-Schraubendreher T-30 und einem 10-mm-
Schraubenschlüssel die Schrauben, mit denen die Verriegelungen an der
Erweiterung befestigt sind. Siehe Abbildung 10.
ANMERKUNG: Sammeln Sie beim Entfernen der Schrauben die losen
Muttern aus dem Inneren der Erweiterung auf.
ANMERKUNG: Jede Verriegelung zeigt an einem Ende den Buchstaben L
und an dem anderen Ende den Buchstaben R. Die Verriegelungen werden so
ausgerichtet, dass die Schraube bei allen Verriegelungen im obersten Loch
installiert wird. Die Schrauben für die Verriegelungen werden in dem Loch
installiert, das dem Buchstaben L am nächsten liegt.
Abbildung 10. Verriegelungen von der Erweiterung entfernen
1 Schrauben und Muttern (jeweils 4) 2 Verriegelungen (4)
2
1
Installationsanleitung 113
4
Drehen Sie die Verriegelungen um 180 Grad und befestigen Sie sie mit
Schrauben und Muttern an der entgegengesetzten Seite der Erweiterung.
Siehe Abbildung 11.
ANMERKUNG: Sie müssen die Verriegelungen so ausrichten, dass die
Schraube bei allen Verriegelungen im untersten Loch installiert wird. Die
Schrauben für die Verriegelungen werden in dem Loch installiert, das dem
Buchstaben L am nächsten liegt.
Abbildung 11. Verriegelungen an der Erweiterung anbringen
1 Verriegelungen (4) 2 Schrauben und Muttern (jeweils 4)
1
2
114 Installationsanleitung
5
Drehen Sie die Scharniere um 180 Grad und befestigen Sie sie mit
Schrauben und Muttern an der entgegengesetzten Seite der Erweiterung.
Siehe Abbildung 12.
Die zwei oberen Scharniere sind mit der Zahl
1
gekennzeichnet, während
die zwei unteren Scharniere die Zahl
2
aufweisen.
ANMERKUNG: Die Zahl 1 ist richtig ausgerichtet, während die Zahl 2 auf
dem Kopf steht.
ANMERKUNG: Jedes Scharnier ist nur mit einer einzigen Schraube an der
Erweiterung befestigt. Sämtliche Schrauben werden in dem jeweils oberen
Scharnierloch installiert.
Abbildung 12. Scharniere an der Erweiterung anbringen
1 Scharniere (4) 2 Schrauben und Muttern (jeweils 4)
1
2
Installationsanleitung 115
6
Drehen Sie die Sichtscheibe.
a
Legen Sie die Tür auf dem Boden ab.
b
Entfernen Sie mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel sämtliche
Muttern, mit denen die Sichtscheibe an der vorderen Tür befestigt ist.
Siehe Abbildung 13.
ANMERKUNG: Es wird empfohlen, die Tür auf eine glatte und saubere
Oberfläche zu legen, um das Risiko von Kratzern auf der Sichtscheibe und
dem Dell-Etikett zu minimieren.
c
Entfernen Sie oben und unten die Endstücke und schieben Sie die
Sichtscheibe durch das obere oder untere Ende der Tür heraus.
Siehe Abbildung 13.
ANMERKUNG: Stellen Sie beim Wiedereinsetzen der Sichtscheibe sicher,
dass sich das Dell-Etikett auf derselben Seite der Tür wie der Griff befindet.
d
Drehen Sie die Sichtscheibe und schieben Sie sie wieder in die Tür
zurück, sodass sich das Emblem jetzt am entgegengesetzten Ende der
Tür befindet.
e
Setzen Sie oben und unten die Endstücke ein und installieren Sie
sämtliche Muttern, mit denen die Sichtscheibe an der vorderen Tür
befestigt ist. Siehe Abbildung 13.
116 Installationsanleitung
Abbildung 13. Sichtscheibe der vorderen Tür drehen
1 Muttern 2 Endstücke (2)
3 Sichtscheibe
1
2
3
Installationsanleitung 117
7
Bringen Sie die vordere Tür wieder an, mit den Scharnierstiftgehäusen auf
der rechten Seite der Tür und der Sperrklinke auf der linken Seite.
Siehe Abbildung 14.
Abbildung 14. Vordere Tür anbringen
1 Vordere Tür
1
118 Installationsanleitung
8
Drehen Sie den Griff um 180 Grad.
a
Öffnen Sie den Griff und stellen Sie sicher, dass die beiden Schrauben
zugänglich sind.
b
Markieren Sie mit einem Stück Klebeband oder einem Marker die
Verbindungsstelle relativ zur Innenverkleidung der Tür. Siehe
Abbildung 15.
c
Entfernen Sie mit einem Torx-Schraubendreher T-20 die beiden
Schrauben, mit denen der Griff befestigt ist. Siehe Abbildung 15.
d
Drehen Sie den Griff um 180 Grad. Siehe Abbildung 15.
Abbildung 15. Griff der vorderen Tür um 180 Grad drehen
1 Griff 2 Schrauben (2)
2
1
Installationsanleitung 119
e
Richten Sie die Grifflöcher bei geöffnetem Griff an den
Verbindungsmarkierungen aus und installieren Sie die Schrauben.
Siehe Abbildung 15.
ANMERKUNG: Wenn zum Markieren der Verbindungsstellen ein Stück
Klebeband verwendet wurde, entfernen Sie das Klebeband.
Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Anweisungen komplett durch, bevor Sie mit
dem Anpassen der höhenverstellbaren Füße beginnen.
Das Energy Smart-Rack muss über den Lochplatten platziert werden.
Das Rack enthält vier höhenverstellbare Füße, die an den Ecken des
Rackrahmens befestigt werden.
Mit den höhenverstellbaren Füßen können Sie das Rack waagerecht
ausrichten, wenn es auf einem leicht unebenen Untergrund steht.
Bevor Sie die Systeme im Rack installieren, passen Sie die höhenverstell-
bare Füße an den Untergrund an.
Passen Sie die höhenverstellbare Füße an, nachdem das Rack ordnungs-
gemäß platziert wurde und die Bürsten den belüfteten Bereich umgeben.
WARNUNG: Sorgen Sie beim Anpassen der höhenverstellbaren Füße dafür,
dass die Rollen an den vier Ecken des Racks nicht mehr als 5,0 mm vom Boden
abgehoben sind. Falls beim Anpassen der höhenverstellbaren Füße mehr als
5,0 mm Zwischenraum zwischen dem Boden und den Rollen entsteht, fahren Sie
langsam die Füße ein und stellen Sie das Rack an einen anderen Stellplatz,
an dem die höhenverstellbaren Füße nur wenig angepasst werden müssen.
WARNUNG: Verstellen Sie die Füße, bis jeder Fuß fest auf dem Boden aufliegt.
Nur bei festem Bodenkontakt können die einzelnen Füße das Gewicht des Racks
tragen und ein Wackeln des Racks verhindern. Wenn nicht alle höhenverstell-
baren Füße festen Bodenkontakt haben, könnte das Rack aus dem Gleichgewicht
geraten und umkippen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Rack mit ausgefahrenen Füßen zu
verschieben. Fahren Sie grundsätzlich zuerst die Füße ein, bevor Sie das Rack
bewegen. Bei ausgefahrenen Füßen könnte das Rack umkippen, wenn Sie es
verschieben möchten.
WARNUNG: Vor dem Installieren der Systeme sollten Sie grundsätzlich das Rack
ausrichten und die Stabilisatoren befestigen. Ein voll beladenes Rack könnte
umkippen, wenn es auf einem unebenen Untergrund steht und das Gewicht des
Rack nicht auf den höhenverstellbaren Füßen und Stabilisatoren lastet.
120 Installationsanleitung
ANMERKUNG: Ist das Rack nicht korrekt ausgerichtet, können die Stabilisatoren
eventuell nicht angebracht werden. Ohne Stabilisatoren kann das Rack jedoch
umkippen.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Bürsten installiert sind, um eine
wirksame Kühlung zu gewährleisten.
1
Senken Sie mit einem Schraubendreher den Fuß, bis er auf dem Boden
aufliegt.
2
Um den Fuß noch weiter zu senken, ziehen Sie die Sechskantmutter mit
einem 12-mm-Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest. Siehe
Abbildung 16.
3
Wiederholen Sie Schritt 1 und Schritt 2 für die übrigen
höhenverstellbaren Füße.
4
Überprüfen Sie, ob das Rack eben und stabil steht.
Installationsanleitung 121
Abbildung 16. Höhenverstellbare Füße anpassen
1 Schaft des höhenverstellbaren Fußes 2 Sechskantmutter
3 Nivellierungsblock
3
1
2
122 Installationsanleitung
Anbringen der Stabilisatoren
WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und
seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst
die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren.
Befestigen Sie die Stabilisatoren in folgender Reihenfolge am Rack:
1
Bringen Sie bei einem freistehenden Rack auf der Vorderseite und an den
Seiten Stabilisatoren an.
2
Installieren Sie an jedem Rack in einer Rackreihe einen vorderen
Stabilisator. Bringen Sie außerdem die Stabilisatoren an den beiden Racks
am Anfang und am Ende der Reihe an.
Anbringen der vordere Stabilisatoren
1
Öffnen Sie die vordere Tür.
ANMERKUNG: Die Stabilisatoren befinden sich in einem Zubehörkarton, der mit
dem Rackgehäuse geliefert wird.
2
Legen Sie die vorderen Stabilisatoren jeweils vor den Rackrahmensockel
und richten Sie die Fußlöcher nach den entsprechenden Rahmenlöchern
aus.
3
Befestigen Sie mithilfe eines 6-mm-Inbusschlüssels jeden Fuß mit den
Schrauben, Unterlegscheiben und Käfigmuttern. Siehe Abbildung 17.
Installationsanleitung 123
Abbildung 17. Vordere Stabilisatoren anbringen
Anbringen der seitlichen Stabilisatoren
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Bürsten installiert sind, um eine
wirksame Kühlung zu gewährleisten.
1
Nehmen Sie die unteren Seitenteile ab. Siehe „Abnehmen der unteren
Seitenteile“ auf Seite 103.
2
Lokalisieren Sie an der Seite der unteren Schiene des Rackrahmens die
vier Schrauben, mit denen die seitlichen Bürsten am Rack befestigt sind.
Siehe Abbildung 18.
3
Entfernen Sie mit einem 6-mm-Inbusschlüssel die Unterlegscheiben und
Schrauben für einen einzigen Stabilisator.
4
Legen Sie einen Stabilisator vor die Bürstenhalterung, richten Sie ihn
dabei an den Löchern aus und bringen Sie dann die Unterlegscheiben und
Schrauben an.
1 Vordere Stabilisatoren (2)
1
124 Installationsanleitung
5
Wiederholen Sie Schritt 3 und Schritt 4, um den zweiten Stabilisator auf
derselben Seite anzubringen.
6
Wiederholen Sie den ganzen Vorgang, um Stabilisatoren auf der anderen
Seite des Rackgehäuses anzubringen. Siehe Abbildung 18.
7
Bringen Sie die unteren Seitenteile wieder an. Siehe „Wiederanbringen der
unteren Seitenteile“ auf Seite 104.
Abbildung 18. Seitliche Stabilisatoren anbringen
1 Seitliche Stabilisatoren (zwei pro
Seite)
1
Installationsanleitung 125
Anpassen der hinteren Rackstützen (optional)
ANMERKUNG: Verschieben Sie nicht die hinteren Rackstützen am Rackgehäuse.
Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher
Tiefe anpassen.
1
Öffnen Sie die Türen des Racks.
2
Um den Luftkanal aus dem Rack zu entfernen, entfernen Sie mit einem
Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher PH 2 die beiden Schrauben vom
vorderen Flansch (eine pro Seite) und zwei Schrauben von der Rückseite
des Racks. Siehe Abbildung 19.
3
Drücken Sie den Luftkanal nach vorne oder nehmen Sie ihn aus dem
Rackgehäuse, um an die unteren Schrauben für die Rackstütze gelangen
zu können. Siehe Abbildung 19.
126 Installationsanleitung
Abbildung 19. Luftkanal entfernen
1 Hintere Schrauben (2) 2 Luftkanal
3 Vordere Schrauben (2)
3
1
2
Installationsanleitung 127
4
Entfernen Sie die Schrauben von der Unterseite, der Mitte und der
Oberseite der Stütze. Siehe Abbildung 20.
5
Verschieben Sie die Stütze zur gewünschten Position auf der Seitenfläche
des Racks und installieren Sie die Schrauben in den entsprechenden
Löchern.
Abbildung 20. Hintere Rackstützen anpassen
1 Schrauben 2 Hintere Rackstütze
1
2
128 Installationsanleitung
6
Bringen Sie den Luftkanal wieder an, indem Sie den Vorgang umkehren,
den Sie zum Entfernen des Luftkanals durchlaufen haben.
ANMERKUNG: Der Luftkanal muss immer am Boden des Racks bleiben
(in 1U und 2U) und darf nicht an eine andere Stelle im Rack versetzt werden.
ANMERKUNG: Falls Sie nicht zwei oder mehrere Racks verbinden müssen,
können Sie jetzt mit der Installation von Systemen im Rack beginnen.
Informationen zur Installation von Komponenten im Rack finden Sie auf
den weiß nummerierten Etiketten auf der Vorder- und Rückseite der Montage-
schienen des Racks.
Verlegen der Kabel
Das Rack bietet verschiedene Eigenschaften, die das Verlegen der Kabel
vereinfachen. Siehe Abbildung 21.
Durch die Stromverteilerröhren in jedem Rackflansch können die
Stromversorgungskabel zu den im Rack installierten Systemen geführt
werden.
In die Stromverteilerröhren können Kabelklemmen montiert werden,
um eine störungsfreie Kabelführung zu ermöglichen.
Für die Kabelführung aus dem Rack heraus gibt es in einer Standard-
konfiguration zwei Möglichkeiten:
Durch den Kabelausgang auf der Unterseite der hinteren Türen.
Siehe Abbildung 21.
Durch den verstellbaren Kabelschlitz an der Oberseite des Racks in einen
Kabelkanal. Siehe Abbildung 21.
Installationsanleitung 129
Abbildung 21. Optionen für die Kabelführung
1 Kabelkanal 2 Oberer Kabelschlitz
3 Kabelklemmen 4 Stromverteilerröhren (2 pro Seite)
5 Unterer Kabelausgang
1
5
2
4
3
130 Installationsanleitung
Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes
Der obere Kabelschlitz im Rack kann benutzt werden, um Kabel bis zu einem
Kabelkanal zu führen.
1
Öffnen Sie die hinteren Türen.
2
Lösen Sie die Flügelmuttern unter der Kabelschlitzabdeckung. Siehe
Abbildung 22.
3
Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in Richtung der Vorderseite
des Racks.
4
Führen Sie die Kabel durch die Oberseite des Racks.
5
Schließen Sie jede Lücke im Kabelschlitz, indem Sie die Schlitzabdeckung
zur Rückseite des Racks ziehen.
6
Sichern Sie die Abdeckung mit den Flügelmuttern.
Installationsanleitung 131
Abbildung 22. Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen
1 Kabelschlitzabdeckung 2 Flügelmuttern (2)
1
2
132 Installationsanleitung
Entfernen und Installieren der Stabilisierungsstege für die hintere Tür
Die oberen und unteren Stege, die die hinteren Türen stabilisieren, lassen
sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und
Unterseite des Racks zu erleichtern.
1
Öffnen Sie die hinteren Türen.
2
Ziehen und halten Sie die Stöpsel auf beiden Seiten des Stegs und ziehen
Sie den Steg nach oben und weg vom Rack. Siehe Abbildung 23.
3
Verlegen Sie die Kabel und bringen Sie die Stege wieder an, indem Sie
die Laschen auf den Stegen an den entsprechenden Öffnungen im Rack
ausrichten.
4
Drücken Sie die Stöpsel hinein, bis sie einrasten.
Abbildung 23. Stabilisierungsstege für die hintere Tür entfernen und installieren
1 Stabilisierungssteg für die hintere
Tür (oben)
2 Stöpsel (2 pro Steg)
3 Stabilisierungssteg für die hintere
Tür (unten)
1
3
2
Installationsanleitung 133
Verbinden von zwei Racks
WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Türen des Racks alleine abzunehmen
oder anzubringen. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Türen sind für diesen
Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich.
WARNUNG: Nachdem dem Einsatz des Verbindungskits müssen Sie die vorderen
Stabilisatoren an der Vorderseite der Racks und an den Außenseiten anbringen.
1
Packen Sie beide Racks aus und stellen Sie sie auf.
2
Entpacken Sie das Verbindungskit. Siehe Abbildung 24.
Das Rack-Verbindungskit hat folgenden Inhalt:
Ein Dichtungsstreifen
Vier Kupplungsklammern
Abbildung 24. Rack-Verbindungskit
WARNUNG: Alle Bürsten müssen installiert werden und ihre Borsten müssen
dabei den Boden berühren, damit entlang des unteren Randes des Rackgehäuses
eine Abdichtung geschaffen wird. Das Entfernen der Bürsten kann zu einer
reduzierten Kühlleistung innerhalb des Gehäuses führen.
3
Nehmen Sie die Türen und Seitenteile von beiden Racks ab. Siehe
Vordere Tür abnehmen“ auf Seite 99, „Abnehmen der hinteren Türen
auf Seite 100 und „Abnehmen und Wiederanbringen der Seitenteile“ auf
Seite 102.
4
Schneiden Sie ein Stück des Dichtungsstreifens ab, entfernen Sie die
Schutzfolie und bringen Sie das Stück auf einem der Racks an.
Der Dichtungsstreifen muss entlang der Kontaktstelle mit dem
benachbarten Rack angebracht werden. Siehe Abbildung 25.
1 Dichtungsstreifen 2 Kupplungsklammern (4)
1
2
134 Installationsanleitung
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsstreifen nicht auf der
Erweiterung angebracht wird.
ANMERKUNG: Sie können die Streifenabschnitte auf einem beliebigen Rack
anbringen, solange durch die Streifen beide Racks vor Kratzern geschützt
werden.
Abbildung 25. Dichtungsstreifen anbringen
1 Dichtungsstreifen 2 Rackrahmen
1
2
Installationsanleitung 135
5
Installieren Sie die Kupplungsklammern.
a
Stellen Sie die beiden Racks nebeneinander.
b
Stellen Sie die höhenverstellbaren Füße beider Racks so ein, dass sich
die Racks auf derselben Höhe befinden und parallel nebeneinander
stehen. Weitere Informationen finden Sie unter „Höhenverstellbare
Füße anpassen“ auf Seite 121.
c
Setzen Sie die Klammern in die viereckigen Öffnungen im Inneren der
und neben den Rackstützen ein und ziehen Sie die Klammern mit den
Flügelschrauben fest. Siehe Abbildung 26.
6
Bringen Sie die vorderen Stabilisatoren an. Siehe „Anbringen der vordere
Stabilisatoren“ auf Seite 122.
7
Bringen Sie bei beiden Racks die Türen und die äußeren Seitenteile wieder
an. Siehe „Vordere Tür abnehmen“ auf Seite 99, „Abnehmen der hinteren
Türen“ auf Seite 100 und „Abnehmen und Wiederanbringen der
Seitenteile“ auf Seite 102.
136 Installationsanleitung
Abbildung 26. Zwei Racks verbinden
1 Positionen der Kupplungsklammern 2 Flügelschraube
3 Kupplungsklammern (4)
1
3
2
Dell Energy Smart ラックエ
ンクロージャ
設置ガイド
メモ、注意、警告
メモ: コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明してい
ます。
注意: 手順に従わないと、ハードウェアの損傷やデータの損失につながる
可能性があることを示しています。
警告: 物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示
しています。
____________________
本書の内容は予告なく変更されることがあります。
© 2011 すべての著作権は Dell Inc. にあります。
Dell Inc. の書面による許可のない複製は、いかなる形態においても厳重に禁じられてい
ます。
本書に使用されている商標DellDELL ロゴ、および PowerEdge Dell Inc. の商標
です。
商標または製品の権利を主張する事業体を表すためにその他の商標および社名が使用され
ていることがあります。それらの商標や会社名は、一切 Dell Inc. に帰属するものではあり
ません。
2011 4 P/N GY60R Rev. A00
目次 139
目次
安全にお使いいただくために . . . . . . . . . . . . 141
安全について:システムのラック
への取り付け
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ラックの取り付け手順
. . . . . . . . . . . . . . . . 142
ラックの仕様
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
作業を開始する前に
. . . . . . . . . . . . . . . 143
奨励するツールおよび備品
. . . . . . . . . . . 144
ラックキャビネットの取り付け
. . . . . . . . 144
ラック前面扉の開閉
. . . . . . . . . . . . . . . 145
ラックの扉の取り外しと取り付け
. . . . . . . 145
サイドパネルの取り外しと取り付け
. . . . . 149
ブラシの取り付け
. . . . . . . . . . . . . . . . 152
エクステンションサービスカバーの
取り外しと取り付け
. . . . . . . . . . . . . . . 154
エクステンションの取り外しと取り付け
. . . 156
前面扉の反転(オプション)
. . . . . . . . . . 158
ラック水平調節用の脚の固定
. . . . . . . . . . 166
ラックスタビライザの取り付け
. . . . . . . . 168
背面ラックポストの調整(オプション)
. . . 171
ケーブルの配線
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
2 台のラックの連結
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
140 目次
設置ガイド 141
安全にお使いいただくために
ご自身の身体の安全を守り、装置および作業環境を保護するために、
以下の安全に関するガイドラインに従ってください。安全および認可機
関に関する詳細情報は、装置に付属しているマニュアルの安全にお使い
いただくための注意事項を参照してください。保証情報は、このマニュ
アルに含まれている場合と、別の文書として付属する場合があります。
安全について:システムのラックへの取り付け
ラックの安定性や安全性に関して、以下の点にご注意ください。また、
特定の注意文および手順については、システムおよびラックに付属の
ラック取り付けマニュアルを参照してください。
システムはラックの一部とみなします。「コンポーネント」には、
さまざまな周辺機器やサポートハードウェアと同様に、システムも含ま
れます。
注意: ラックに取り付けるシステムの注意事項
お使いのラックキットは、ご購入いただいたラックキャビネット専
用として承認されています。装置をその他のラックに取り付ける場
合は、ユーザーの責任において、適用されるすべての基準に適合す
ることを確認してください。デルでは、本製品以外のラックとの組
み合わせは保証しておらず、いかなる責任も負いません。
ラックエンクロージャは、上げ床の通気タイルを空気が流れること
によって冷却されます。エンクロージャにコンポーネントを取り付
ける前に、ラックエンクロージャを通気タイル上に置いてください。
装置をラックに取り付ける前に、ラックが
168
ページの「ラックス
タビライザの取り付け」
の指示に従って正しく固定されていることを
確認します。
ラックには必ず下から上へと、最も重いものから順に設置します。
ラックに電力を供給する
AC
分岐回路に過重電流を流さないでくだ
さい。
ラック内のコンポーネントの上に乗ったり、足をかけたりしないで
ください。
142 設置ガイド
床からラックエンクロージャの前面に冷風を流すために、ラック底
部のエアーチャネルが使われます。エアーチャネルは常にラックの
底部(
1U
および
2U
)に取り付けておいてください。ラック内の別
の位置に移動しないでください。
エアーチャネルをコンポーネント用の棚や踏み台として使用しない
でください。
警告: 付属のブラシはすべて取り付けます。ブラシの剛毛が床と接触し、
ラックエンクロージャの底部周囲を密閉している必要があります。ブラシ
を取り外すと、エンクロージャ内の冷却効率が低下する可能性があり
ます。
警告: エクステンションサービスカバーは、ラックユニットの上部ス
ペースでコンポーネントの取り付けや取り外しを行う場合にのみ取り外
し、コンポーネントの取り付けや取り外しを終えたら、直ちに取り付けて
ください。エクステンションサービスカバーがラックエンクロージャに取
り付けられていないと、ラック内のコンポーネントがオーバーヒートする
おそれがあります。
ラックの取り付け手順
この設置ガイドは、ラックエンクロージャの設置作業を行う、トレーニ
ングを受けたサービス技術者向けの手順書です。本書では、ラックの組
み立て、2 台のラックの連結、ラック内のケーブルの配線について説明
します。ラックの取り付けは、奨励するツールを使用して行ってくだ
さい。
取り付けを開始する前に、すべての手順をよくお読みください。
ラックの仕様
メモ: ラックは、米国規格協会(ANSI、電子部品協会(ECA)規格
EIA/ECA-310-E、国際電気標準会議(IEC60297-3-100、ドイツ工業規格
DIN41494 の仕様に適合しています。
設置ガイド 143
作業を開始する前に
警告: ラックへの取り付け作業を開始する前に、143 ページの「安全に関
する重要な注意」、およびラックに付属しているガイドの安全にお使いい
ただくための注意事項をよくお読みください。
警告: 複数のシステムをラックに取り付ける場合は、1 台のシステムの取
り付け手順を完了してから、次のシステムの取り付けに進んでください。
警告: ラックキャビネットはサイズが非常に大きく重量もありますが、
キャスターで簡単に移動できるようになっています。このキャスターには
ブレーキがありません。ラックキャビネットを移動するときは十分な注意
が必要です。ラックキャビネットを別の場所に移動するときは、水平調節
用の脚を収納してください。長い傾斜面、急勾配、または凹凸のある場
所、スロープなど、バランスが取りにくい場所にはキャビネットを設置し
ないでください。水平調節用の脚を伸ばしてキャビネットを支え、キャビ
ネットが動かないようにしてください。
警告: ラックキャビネットの移動を凹凸のある場所で行わないでくだ
さい。キャスターが強い衝撃を受けて壊れ、ラックが不安定になって転倒
するおそれがあります。
警告: コンポーネントを取り付けた状態でラックを移動しないでくだ
さい。フル装備のラックを少しでも傾斜している面に移動すると、ラック
が不安定になり、転倒するおそれがあります。
安全に関する重要な注意
システムをラックに取り付けるときは、次の各項の安全に関する注意を
遵守してください。
警告: 作業者は、自分自身と周囲の人々を保護するために、本書の手順
に必ず従ってください。本システムは非常に重量があり大きいため、ご自
身と周囲の人々のけがを防ぐために準備と計画を適切に行うことが重要で
す。これは、特にシステムをラックの高い位置に取り付ける場合に重要に
なります。通気タイルと床の土台が、すべてのコンポーネントを取り付け
たラックエンクロージャの重量に耐えられることを確認してください。
警告: 単体ラックでは前面と側面のスタビライザ、連結ラックでは前面
のスタビライザを取り付けてからラックにシステムを取り付けてくださ
い。スタビライザを正しく取り付けずにシステムをラックに取り付ける
と、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。
警告: ラックにシステムを取り付けた後は、スライドアセンブリ上の複
数のシステムを同時にラックから引き出さないでください。引き出された
複数のシステムの重みでラックが転倒し、けがをするおそれがあります。
144 設置ガイド
奨励するツールおよび備品
ラックを取り付けるには、以下のツールと備品が必要です。
#2
プラスドライバ
マイナスドライバ
12 mm
レンチ
10 mm
レンチ(前面扉を逆向きにする際に使用)
T20
トルクスドライバ(前面扉を逆向きにする際に使用)
T30
トルクスドライバ(前面扉を逆向きにする際に使用)
ラックの扉とサイドパネルのキー
6 mm
アレンレンチ
可動レンチ(ラックをパレットから取り外す際に使用)
ラックキャビネットの取り付け
ラックキャビネットの取り付けでは、以下の作業を行います。
1
ラック前面扉の開閉
2
ラックの扉の取り外しと取り付け
3
サイドパネルの取り外しと取り付け
4
ブラシの取り付け
5
エクステンションサービスカバーの取り外しと取り付け
6
エクステンションの取り外しと取り付け
7
前面扉を逆向きにする
8
ラックの水平調節用の脚を固定する
9
ラックスタビライザの取り付け
10
背面ラックポストの調整
11
ケーブルの配線
12
2
台のラックの連結
設置ガイド 145
ラック前面扉の開閉
ラック前面扉を開くには、次の手順に従います。
1
キーが挿入されているハンドルロックシリンダを押し込みます。
1
を参照してください。
2
ハンドルのロックが外れたら、引き上げて扉をキャッチから外し
ます。図
1
を参照してください。
3
前面扉を完全に開きます。図
1
を参照してください。
扉を閉じるには、次の手順に従います。
1
扉のフレームをエクステンションフレームに対して均等に押し、
扉がエクステンションフレームに接触していることを確認します。
2
ハンドルを押し下げて扉にラッチをかけます。
ラックの扉の取り外しと取り付け
警告: ラックキャビネットの扉の取り外しおよび取り付けは、1 人では
行わないでください。ラックキャビネットの扉のサイズと重量を考慮す
ると、この手順は 2 人以上で行う必要があります。
前面扉の取り外し
1
ラックの扉を開きます。
145
ページの「ラック前面扉の開閉」を参
照してください。
2
扉を支えた状態で、ラックの下側から順にヒンジピンを外します。
扉から外す最後のピンが上部ヒンジピンです。
ヒンジピンの取り外しは次の手順で行います。
a
ヒンジピンを引いて、扉のピン受けから外します。扉底部のヒン
ジピン(
2
本)は下方向に引きます。扉上部のヒンジピン
2
本)は上方向に引きます。図
1
を参照してください。
ヒンジピンには固定クリップがあるため、ヒンジがヒンジ本体か
ら外れてしまうことはありません。
b
扉をラックからわずかに引き離して、ヒンジ本体から離します。
警告: 扉を保管するには、不意に倒れてけがをしないように水平に
かせておきます。
警告: 取り外した扉は、サイズと重量を考慮して、外側の面を上に
て水平にかせておくことをおめします。
146 設置ガイド
3
扉のバッジと化粧仕上げに傷がつくことを防ぐために、外側の面を
上に向けて、扉を安全な場所に置きます。
1. 前面扉の取り外し
前面扉の取り付け
前面扉を取り付ける場合は、取り外しの手順を逆の順序で行います。
1
ハンドル
2
ヒンジピン(4
3
ヒンジ本体
4
ピン受け(4
5
ロックシリンダ
1
3
5
4
2
設置ガイド 147
背面扉の取り外し
警告: ラックキャビネットの扉の取り外しおよび取り付けは、1 人で
は行わないでください。ラックキャビネットの扉のサイズと重量を考慮す
ると、この手順は 2 人で行う必要があります。
1
扉のハンドルを時計回りに
90
度回して背面扉を開きます。
2
を参
照してください。
2. 面扉の開き
2
右側の背面扉を取り外します。
a
扉を支えた状態で、上部ヒンジのピンを引いて、ピン受けから外
します。図
3
を参照してください。
ピンをピン受けから引き出すと、カチッという音がします。ヒンジ
ピンはヒンジ本体から抜けないような構造になっています。
b
下部ヒンジについて、手順
a
を繰り返します。
c
ラックから扉を外します。
1
扉のハンドル
2
背面扉(2
2
1
148 設置ガイド
3. 面扉の取り外し
警告: 取り外した扉は、サイズと重量を考慮して、外側の面を上に
て水平にかせておくことをおめします。
d
外側の面を上に向けて、扉を安全な場所に置きます。
メモ: 扉の化粧仕上げが傷つかないように、外側の面を上に向けて
水平に寝かせます。
3
左側の背面扉について、手順
a
から
手順
d
を繰り返します。
背面扉の取り付け
背面扉を取り付ける場合は、取り外しの手順を逆の順序で行います。
1
ヒンジピン
2
ヒンジ本体
3
ヒンジピンのピン受け
1
2
3
設置ガイド 149
サイドパネルの取り外しと取り付け
メモ: サイドブラシと側面スタビライザを取り付けるために、下部サイ
ドパネルを取り外します。
メモ: ラックにシステムを取り付けるためにサイドパネルを外す必要は
ありませんが、側面部を開けておくことにより、スライドアセンブリおよ
びサポートレールを取り付けたり、前面扉が開く方向を替える作業が容易
になります。
上部サイドパネルの取り外し
1
両方のラッチを引き上げ、パネルの下端をラックから離します。
4
を参照してください。
2
パネルの両側をしっかり持ちます。
3
パネルを持ち上げて、パネルの縁をラックの上部から外します。
4
パネルの化粧仕上げが傷つかないように、外側の面を上に向けて、
パネルを安全な場所に置きます。
5
反対側の上部サイドパネルについて、手順
1
から
手順
4
を繰り返し
ます。
上部サイドパネルの取り付け
1
上部サイドパネルをラック上に持ち上げ、パネルの縁をラックの上
部に掛けます。図
4
を参照してください。
2
パネルの下端を下げてラックに合わせます。
3
両方のラッチが所定の位置に固定されるまで、パネルをラックに押
し付けます。
150 設置ガイド
4. 上部サイドネルの取り付け
下部サイドパネルの取り外し
1
両方のラッチを引き下げ、サイドパネルの上部が外側に向かってわ
ずかに開くようにします。
2
パネルの両側をしっかり持ちます。
3
パネルフックがラックフレーム底部の穴から外れるまで、パネルを
持ち上げます。
4
パネルの化粧仕上げが傷つかないように、外側の面を上に向けて、
パネルを安全な場所に置きます。
5
反対側の下部サイドパネルについて、手順
1
から
手順
4
を繰り返し
ます。
1
パネルの縁
2
上部サイドパネル
3
ラッチ(2
2
3
1
設置ガイド 151
下部サイドパネルの取り付け
1
パネルをラック内に下ろし、パネルフックをラックフレーム底部の
後部穴に、前面フックをラックフレーム前部の対応する穴に、それ
ぞれ挿入します。図
5
を参照してください。
2
パネルの上端をラックに近づけます。
3
両方のラッチが所定の位置に固定されるまで、パネルをラックに押
し付けます。
5. 下部サイドネルの取り付け
1
パネルフック(2
2
ラッチ(2
3
下部サイドパネル
1
2
3
152 設置ガイド
ブラシの取り付け
警告: 付属のブラシはすべて取り付けます。ブラシの剛毛が床と接触し、
ラックエンクロージャの底部周囲を密閉している必要があります。ブラシ
を取り外すと、エンクロージャ内の冷却効率が低下する可能性があり
ます。
ブラシをラックの側面に取り付けるには、次の手順に従います。
1
下部サイドパネルを取り外します。
150
ページの「下部サイドパネ
ルの取り外し」を参照してください。
2
ブラシブラケットをラックフレームに合わせ、挿入します。図
6
参照してください。
3
ブラシブラケットを
4
本のボルトとワッシャーで固定します。
6
を参照してください。
4
下部サイドパネルを取り付けます。
151
ページの「下部サイドパネ
ルの取り付け」を参照してください。
5
ラックの反対側について、手順
1
から
手順
4
を繰り返します。
ブラシをラックの背面に取り付けるには、次の手順に従います。
1
扉のハンドルを時計回りに
90
度回して背面扉を開きます。
2
を参
照してください。
2
ブラシブラケットをラックフレームに合わせ、挿入します。図
6
参照してください。
3
ブラシブラケットを
2
本のボルトとワッシャーで固定します。
6
を参照してください。
4
背面扉を閉じます。
設置ガイド 153
6. ブラシの取り付けと取り外し
1
サイドブラシブラケット(2
2
ラックフレーム
3
背面ブラシブラケット
4
ボルトとワッシャー
4
1
2
3
154 設置ガイド
エクステンションサービスカバーの取り外しと取り付け
警告: エクステンションサービスカバーは、ラックユニットの上部ス
ペースでコンポーネントの取り付けや取り外しを行う場合にのみ取り
外し、コンポーネントの取り付けや取り外しを終えたら、直ちに取り付け
てください。エクステンションサービスカバーがラックエンクロージャに
取り付けられていないと、ラック内のコンポーネントがオーバーヒートす
るおそれがあります。
メモ: エクステンションサービスカバーをラックの外にケーブルを配線
するための配線出口として使用しないでください。
メモ: エクステンションサービスカバーを取り外すと、ラックユニット
の上部スペースに装置を取り付ける作業や、取り付けてある装置の保守作
業が容易になります。
エクステンションサービスカバーの取り外し
1
エクステンション内部の上面にある
4
つの蝶ナットを緩めて外し
ます。図
7
を参照してください。
2
スタッドが穴から外れるまで、エクステンションサービスカバーを持
ち上げます。
3
エクステンションサービスカバーを取り外します。
設置ガイド 155
7. エクステンションサービスカバーの取り外しと取り付け
1
スタッド(4
2
エクステンションサービスカ
バー
3
蝶ナット(4
4
エクステンション
1
3
4
2
156 設置ガイド
エクステンションサービスカバーの取り付け
1
スタッドをエクステンションの穴に合わせ、エクステンションサー
ビスカバーをラックの上部に下ろします。図
7
を参照してくだ
さい。
2
4
つの蝶ナットを取り付けます。
エクステンションの取り外しと取り付け
警告: エクステンションの取り外しおよび取り付けは、1 人では行わない
でください。エクステンションのサイズと重量を考慮すると、この手順は
2 人以上で行う必要があります。
エクステンションの取り外し
1
前面扉を取り外します。
145
ページの「前面扉の取り外し」を参照
してください。
2
エクステンションサービスカバーが取り付けられていることを確認
します。図
8
を参照してください。
3
エクステンションをラックに固定している
4
つの蝶ネジを外します。
4
エクステンションを持ち上げ、ラックから引き出します。図
8
を参
照してください。
設置ガイド 157
8. エクステンションの取り外しと取り付け
エクステンションの取り付け
エクステンションを取り付ける場合は、取り外しの手順を逆の順序で行
います。
1
エクステンションサービスカ
バー
2
蝶ネジ(4
2
1
158 設置ガイド
前面扉の反転(オプション)
前面扉が開く方向を替えるには、次の手順を実行します。
1
前面扉を取り外します。
145
ページの「前面扉の取り外し」を参照
してください。
2
T30
トルクスドライバと
10 mm
レンチを使用して、ヒンジをエクス
テンションに固定しているネジを外します。図
9
を参照してくだ
さい。
上部の
2
つのヒンジには数字
1
下部の
2
つのヒンジには数字
2
刻印されています。
メモ: 数字の 1 は上下が逆さまに、数字の 2 は上下が正しい向きに
なっています。
メモ: ネジを外す際に、外れたナットをエクステンションの内側か
ら回収してください。
メモ: 各ヒンジは 1 本のみのネジでエクステンションに固定されて
おり、ネジはすべて下部のヒンジ穴に取り付けられています。
設置ガイド 159
9. ヒンジの取り外し
3
T30
トルクスドライバと
10 mm
レンチを使用して、キャッチをエク
ステンションに固定しているネジを外します。図
10
を参照してくだ
さい。
メモ: ネジを外す際に、外れたナットをエクステンションの内側か
ら回収してください。
メモ: キャッチには一方の端に L の文字が、もう一方の端に R の文
字が刻印されています。どのキャッチも、取り付けられているネジ
の穴が一番上にくるような向きになっています。キャッチのネジは、
L の文字に最も近い穴に取り付けられています。
1
ヒンジ(4
2
ネジとナット(各 4
1
2
160 設置ガイド
10. キャッの取り外し
1
ネジとナット(各 4
2
キャッチ(4
2
1
設置ガイド 161
4
キャッチを上下逆にし、ネジとナットを使用してエクステンション
の反対側に固定します。図
11
を参照してください。
メモ: どのキャッチも、取り付けられているネジの穴が一番下にく
るような向きにしてください。各キャッチのネジは、L の文字に最も
近い穴に取り付けられています。
11. キャッの取り付け
1
キャッチ(4
2
ネジとナット(各 4
1
2
162 設置ガイド
5
ヒンジを上下逆にし、ネジとナットを使用してエクステンションの
反対側に固定します。図
12
を参照してください。
上部の
2
つのヒンジには数字
1
下部の
2
つのヒンジには数字
2
刻印されています。
メモ: 数字の 1 は上下が正しい向きに、数字の 2 は上下が逆さまに
なっています。
メモ: 各ヒンジは 1 本のみのネジでエクステンションに固定されて
おり、ネジはすべて上部のヒンジ穴に取り付けられています。
12. ヒンジの取り付け
1
ヒンジ(4
2
ネジとナット(各 4
1
2
設置ガイド 163
6
ウィンドを上下逆にします。
a
扉を床に置きます。
b
10 mm
レンチを使用して、ウィンドを前面扉に固定している
ナットをすべて外します。図
13
を参照してください。
メモ: ウィンドウと Dell バッジに傷が付くことを防ぐために、扉を
整頓された平らな場所に置くことをお勧めします。
c
上下のエンドキャップを外し、ウィンドを扉の上端または下端
から引き出します。図
13
を参照してください。
メモ: ウィンドウを取り付ける際に、Dell バッジが扉上のハンドル
と同じ側にくるように表裏に注意してください。
d
ウィンドを上下逆にし、バッジが扉の反対側にくるように扉に
挿入します。
e
上下のエンドキャップを取り付け、ウィンドを前面扉に固定す
るナットをすべて取り付けます。図
13
を参照してください。
13. 前面扉ウンドウの上下
1
ナット
2
エンドキャップ(2
3
ウィンドウ
1
2
3
164 設置ガイド
7
ヒンジピンのピン受けが扉の右側に、ラッチが左側にくるように前
面扉を取り付けます。図
14
を参照してください。
14. 前面扉の取り付け
1
前面扉
1
設置ガイド 165
8
ハンドルを上下逆にします。
a
ハンドルを開き、
2
本のネジがアクス可なことを確認し
ます。
b
テープまたはマーキン装置を使用して、内側のドアトリムを
基準に連結位置にしるしを付けます。
15
を参照してください。
c
T20
トルクスドライバを使用して、ハンドルを固定している
2
のネジを外します。図
15
を参照してください。
d
ハンドルを上下逆にします。図
15
を参照してください。
15. 前面扉ハンドルの上下
e
ハンドルを開き、連結マークを合わせた状態で、ハンドルの穴を
合わせてネジを取り付けます。図
15
を参照してください。
メモ: 連結位置のしるしにテープを使用した場合は、テープを剥が
します。
1
ハンドル
2
ネジ(2
2
1
166 設置ガイド
ラック水平調節用の脚の固定
警告: 水平調節用の脚を調節する前に、以下の注意事項を必ずお読みく
ださい。
Energy Smart
ラックは、有孔タイルの上に設置する必があります。
ラックには
4
本の水平調節用の脚が設置されています。脚はラック
フレームのコーナーに取り付けられています。
水平調節用の脚は、若干傾斜している床面にラックを設置すると
きに、ラックを水平に保つために使用します。
ラックにシステムを取り付ける前に、水平調節用の脚を調節してく
ださい。
ラックを正しく設置し、有孔タイルをいた場所を囲むようにブラ
シを取り付けた後に、水平調節用の脚を調節します。
警告: 水平調節用の脚を調節するときは、コーーのキャスターが床
面から 5.0 mm 以上れないようにしてください。 調節時にキャスターと床
面が 5.0 mm 以上れてしまったら、脚をっくりと収納し、許容範囲内で
水平に保てる場所にラックを移動してください。
警告: コーーの水平調節用の脚が床面にしっかりと接するように
調節してください。水平調節用の脚を確に接させることで、ラックの
全重量をそれれの脚で分して支えられるようになり、ラックの傾きを
防ぐことができます。すべての水平調節用の脚を床面にしっかりと接
せないと、ラックが不安定になり、転倒する場合があります。
警告: 水平調節用の脚が接している状態でラックを移動しないでくだ
さい。ラックを移動するときは、水平調節用の脚を必ず収納してくださ
い。ラックを移動するときに水平調節用の脚が伸びていると、ラックが転
倒するおそれがあります。
警告: システムを取り付ける前に、必ずラックの水平調節を行い、スタ
ビライザを取り付けてください。水平でない床面にラックを設置する場
合、水平調節用の脚とスタビライザがラックの全重量を支えていないと、
ラックに機器をフル装備したときにラックが転倒するおそれがあります。
メモ: ラックが正しく水平に保たれていないと、ラックの転倒防止に必
要なスタビライザを取り付けられない場合があります。
メモ: 冷却効率を保つために、すべてのブラシが取り付けられているこ
とを確認してください。
1
ドライバを使って水平調節用の脚を伸ばし、床面に接させます。
2
脚をさらに伸ばすには、
12 mm
レンチを使用して六角ナットを右回
りにめます。図
16
を参照してください。
設置ガイド 167
3
りの水平調節用の脚に対して
手順
1
手順
2
を繰り返します。
4
ラックが水平になっていることを確認します。
16. 水平調節用の脚の調節
1
水平調節用の脚のステム
2
六角ナット
3
水平調節パッド
3
1
2
168 設置ガイド
ラックスタビライザの取り付け
警告: ラック前面およびのスタビライザを取り付けずにラックにシス
テムを取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。
そのため、必ずスタビライザを取り付けてから、ラックにコンポーネント
を取り付けるようにしてください。
ラックにスタビライザを取り付けるには、次の手順に従います。
1
スタンドアロンのラックの場合は、前面および側面スタビライザを
取り付けます。
2
連結したラックの場合は、すべてのラックに前面スタビライザを、
両端のラックの側面にスタビライザを取り付けます。
前面スタビライザの取り付け
1
前面扉を開きます。
メモ: スタビライザは、ラックエンクロージャに同梱のアクセサリボッ
クスに入っています。
2
ラックフレームの底部に前面スタビライザを合わせ、フレームの
対応する穴とスタビライザの穴をえます。
3
6 mm
アレンレンチを使用して、ラックの脚をボルト、ワッ
シャー、ケージナットで固定します。図
17
を参照してください。
設置ガイド 169
17. 前面スタビライザの取り付け
側面スタビライザの取り付け
メモ: 冷却効率を保つために、すべてのブラシが取り付けられているこ
とを確認してください。
1
下部サイドパネルを取り外します。
150
ページの「下部サイドパネ
ルの取り外し」を参照してください。
2
ラックフレームの下部レールの側面で、サイドブラシをラックに固
定している
4
本のボルトの位置を確認します。
18
を参照してくだ
さい。
3
6 mm
アレンレンチを使用して、
1
つのみのスタビライザのボルトと
ワッシャーを外します。
4
スタビライザの穴をブラシブラケットの穴に合わせ、ボルトとワッ
シャーを取り付けます。
1
前面スタビライザ(2
1
170 設置ガイド
5
手順
3
手順
4
を繰り返して、
2
のスタビライザをじ側に取
り付けます。
6
手順全体を繰り返して、ラックエンクロージャの反対側にスタビラ
イザを取り付けます。図
18
を参照してください。
7
下部サイドパネルを取り付けます。
151
ページの「下部サイドパネ
ルの取り付け」を参照してください。
18. 側面スタビライザの取り付け
1
側面スタビライザ(左右に各 2
1
設置ガイド 171
背面ラックポストの調整(オプション)
メモ
ラックエンクロージャの前面ラックポストは動かさないでください。
奥行きの異なるシステムを取り付けることができるように、ラックポス
トの位置は調整が可能です。
1
ラックの扉を開きます。
2
ラックからエアーチャネルを取り外すには、
#2
プラスドライバを使
用して、前面フランジから
2
本のネジ(
1
本ずつ)、およびラッ
クの背面から
2
本のネジを外します。図
19
を参照してください。
3
ラックポストの底部のネジにアクスするために、エアーチャネル
を前方に押すか、ラックエンクロージャから取り外します。図
19
参照してください。
19. エアーャネルの取り外し
1
背面のネジ(2
2
エアーチャネル
3
前面のネジ(2
3
1
2
172 設置ガイド
4
ポストの上・中・からネジを外します。図
20
を参照してくだ
さい。
5
ポストをラック側面の内側の適な位置に移動し、対応する穴にネ
ジを取り付けます。
20. 面ラックポストの調
1
ネジ
2
背面ラックポスト
1
2
設置ガイド 173
6
エアーチャネルの取り外しの手順を逆の順で行い、エアーチャネ
ルを取り付けます。
メモ: エアーチャネルは常にラックの底部(1U および 2U)に取り付
けておいてください。ラック内の別の位置に移動しないでください。
メモ: ラックを 2 台以上連結する必要がない場合は、この時点でラッ
クにシステムを取り付けることができます。ラックにコンポーネント
を取り付けるときは、ラック取り付け用レールの前部と後部にある白
い番号付きのラベルを参照してください。
ケーブルの配線
ラックには、ケーブルの配線を容易にするいくつかの機能があります。
21 を参照してください。
ラックのフランジにある配電装置(
PDU
)のチャンネルにより、
ケーブルをラックに取り付けたシステムまで配線することがで
きます。
PDU
チャネルにケーブルクリップを取り付けてケーブルをまとめ、
ケーブルのみを防ぐことができます。
標準構成では、ケーブルは次の 2 つの方法でラックから引き出すこと
ができます。
背面扉底部のケーブル出から。図
21
を参照してください。
ラック上部の調節可なケーブルスロットからケーブル配線路へ。
21
を参照してください。
174 設置ガイド
21. ーブル配のオプション
1
ケーブル配線路
2
上部ケーブルスロット
3
ケーブルクリップ
4
PDU チャネル(左右に各 2
5
底部のケーブル出口
1
5
2
4
3
設置ガイド 175
上部ケーブルスロットの開閉
ラックの上部ケーブルスロットは、ケーブル配線路までケーブルを配線
するために使用します。
1
背面扉を開きます。
2
ケーブルスロットカバーの下にある蝶ナットを緩めます。図
22
を参
照してください。
3
ケーブルスロットカバーをラックの前方に引きます。
4
ケーブルをラック上部に通します。
5
スロットカバーをラックの背面方向に引いて、ケーブルスロットの
隙間を閉じます。
6
蝶ナットを使用してカバーを固定します。
176 設置ガイド
22. 上部ーブルスロットの開閉
1
ケーブルスロットカバー
2
蝶ナット(2
1
2
設置ガイド 177
背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け
ラックの上から下までの配線作業を容易にするために、背面扉の安定の
ために取り付けられている上下のバーを取り外すことができます。
1
背面扉を開きます。
2
バーの両側にあるプランジャを引いた状態で、バーを引き上げて
ラックから取り外します。図
23
を参照してください。
3
バーのタブをラックの対応する穴に合わせて、ケーブルを配線し、
バーを取り付けます。
4
プランジャを固定されるまで押し込みます。
23. 面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け
1
背面扉のスタビライザバー(上)
2
プランジャ(各バーに 2
3
背面扉のスタビライザバー(下)
1
3
2
178 設置ガイド
2 台のラックの連結
警告: ラック扉の取り外しおよび取り付けは、1 人では行わないでくだ
さい。ラックキャビネットの扉のサイズと重量を考慮すると、この手順は
2 人以上で行う必要があります。
警告: 連結キットを所定の位置に取り付けた後で、スタビライザをラッ
クの前面と外側の左右に取り付ける必要があります。
1
両方のラックの梱包を開いて組みてます。
2
連結キットを開します。図
24
を参照してください。
ラック連結キットには次の部品が入っています。
スケットテープ
1
連結ブラケット
4
24. ラック連結キット
警告: 付属のブラシはすべて取り付けます。ブラシの剛毛が床と接触し、
ラックエンクロージャの底部周囲を密閉している必要があります。ブラシ
を取り外すと、エンクロージャ内の冷却効率が低下する可能性があり
ます。
3
両方のラックから扉とサイドパネルを取り外します。
146
ページの
「前面扉の取り外し」
147
ページの「背面扉の取り外し」、および
149
ページの「サイドパネルの取り外しと取り付け」を参照してく
ださい。
4
スケットテープを適さにカットし、側の保護紙をはが
して、方のラックにり付けます。スケットテープは、接す
るラックと接触するフレームの面にり付ける必があります。
25
を参照してください。
メモ: ガスケットテープをエクステンションに貼り付けないように
注意してください。
メモ: ガスケットテープはラックに傷がつくことを防止するのが目
的なので、どちらのラックに貼付してもかまいません。
1
ガスケットテープ
2
連結ブラケット(4
1
2
設置ガイド 179
25. ガスットテープのり付け
1
ガスケットテープ
2
ラックフレーム
1
2
180 設置ガイド
5
連結ブラケットを取り付けます。
a
2
つのラックをり合わせにべます。
b
これらのラックが同一水平面上でいに平行な位置にくるよう
に、両方のラックの水平調節用の脚を調整します。詳細について
は、
167
ページの「水平調節用の脚の調節」
を参照してください。
c
ブラケットをラックポストの内側の穴および接するラックポ
ストの穴に挿入し、蝶ナットでめます。図
26
を参照してく
ださい。
6
前面スタビライザを取り付けます。
168
ページの「前面スタビライ
ザの取り付け」を参照してください。
7
両方のラックに扉と外側のサイドパネルを取り付けます。
146
ペー
ジの「前面扉の取り外し」
147
ページの「背面扉の取り外し」
および
149
ページの「サイドパネルの取り外しと取り付け」を参照
してください。
26. 2 台のラックの連結
1
連結ブラケットの位置
2
蝶ナット
3
連結ブラケット(4
1
3
2
Alojamiento para rack Dell
Energy Smart
Guía de instalación
Notas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el equipo.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica la posibilidad de que se produzcan daños
materiales, lesiones personales e incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Las marcas comerciales que se utilizan en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™
son marcas comerciales de Dell Inc.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
04-2011 N/P GY60R Rev. A00
Contenido 183
Contenido
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 185
SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack
. . . . 185
Instrucciones de instalación del rack
. . . . . . . . . 186
Especificaciones del rack
. . . . . . . . . . . . . 186
Antes de comenzar
. . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Herramientas y material recomendados
. . . . . . 188
Instalación de armarios rack
. . . . . . . . . . . . 188
Apertura y cierre de la puerta frontal del rack
. . . 189
Extracción y colocación de las puertas
del rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Extracción y colocación
de los paneles laterales
. . . . . . . . . . . . . . 193
Instalación de las tiras de cepillo
. . . . . . . . . 197
Extracción y colocación de la cubierta
de la extensión de servicio
. . . . . . . . . . . . . 199
Extracción y colocación de la extensión
. . . . . . 201
Inversión de la puerta frontal (opcional)
. . . . . . 202
Fijación de los pies niveladores del rack
. . . . . . 210
Instalación de los pies estabilizadores del rack
. . 212
Ajuste de los postes posteriores
del rack (opcional)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Colocación de los cables
. . . . . . . . . . . . . . 217
Acoplamiento de dos racks . . . . . . . . . . . . . . . 223
184 Contenido
Guía de instalación 185
Instrucciones de seguridad
Aplique las pautas de seguridad que se describen a continuación para
garantizar su propia seguridad y proteger el sistema y el entorno de trabajo
frente a posibles daños. Para obtener información completa sobre seguridad y
normativas, consulte las instrucciones de seguridad que se entregan con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o en un documento aparte.
SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para garantizar la estabilidad y
la seguridad del rack. Consulte también la documentación de instalación
del rack incluida con el sistema y el rack para ver los procedimientos y la
información de precaución.
Los sistemas se consideran componentes de un rack. Componente se refiere a
cualquier sistema, así como a los distintos periféricos o hardware compatible.
PRECAUCIÓN: Instrucciones para sistemas montados en rack:
El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado. Es su
responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier
otro rack cumpla todos los estándares correspondientes. Dell declina toda
responsabilidad y garantías relacionadas con las combinaciones del equipo
con cualquier otro rack.
El alojamiento de rack está refrigerado por aire que pasa a través de las
rejillas del suelo elevado. El alojamiento de rack debe colocarse sobre las
rejillas del suelo antes de instalar en él los componentes.
Antes de instalar equipos en un rack, asegúrese de que éste se encuentra
debidamente fijado, como se indica en “Instalación de los pies
estabilizadores del rack” en la página 212.
Reallice siempre la carga desde la parte inferior hacia arriba, colocando en
primer lugar los elementos más pesados.
No sobrecargue el circuito de la fuente de alimentación de CA que
suministra energía al rack.
No suba sobre ningún componente del rack ni lo utilice como escalón.
186 Guía de instalación
El conducto de aire situad en la parte inferior del rack se utiliza para dirigir
el aire frío desde el suelo hasta la parte frontal del alojamiento de rack.
El conducto de aire debe permanecer
siempre
en la parte inferior del rack
(en 1U y 2U) y no deben desplazarse a otra posición en el rack.
No utilice el conducto de aire como escalón o como repisa para sostener
otros componentes.
AVISO: Deben instalarse todas las tiras de cepillo suministrados y sus cerdas
deben estar en contacto con el suelo para formar un aislamiento en el perímetro
inferior del alojamiento de rack. Si se retiran las tiras de cepillo puede reducirse
la eficiencia de la refrigeración del alojamiento.
AVISO: La cubierta de la extensión de servicio sólo debe retirarse al instalar o
quitar componentes de las unidades de espacio superiores del rack y debe de
volver a colocarse inmediatamente. Los componentes del rack pueden
sobrecalentarse si la cubierta de la extensión de servicio no se coloca en el
alojamiento de rack.
Instrucciones de instalación del rack
Esta guía de instalación contiene instrucciones dirigidas a técnicos de servicio
especializados que instalan un alojamiento de rack. Se incluye información
sobre el montaje del rack, el acoplamiento de dos racks y la colocación de los
cables a través del rack. El rack se puede instalar utilizando las herramientas
recomendadas.
Antes de proceder a la instalación, lea atentamente todo este procedimiento.
Especificaciones del rack
NOTA: Este rack cumple las especificaciones de ANSI, EIA/CEA-310-E,
IEC 60297-3-100 y DIN 41494.
Guía de instalación 187
Antes de comenzar
AVISO: Antes de empezar a instalar el rack, lea detenidamente la sección
“Información de seguridad importante” en la página 187 y las instrucciones de
seguridad que se entregan con el rack.
AVISO: Cuando instale varios sistemas en un rack, complete todos los
procedimientos para un determinado sistema antes de instalar el siguiente.
AVISO: Los armarios rack pueden ser muy pesados, pero se mueven con facilidad
gracias a las ruedas. El armario no tiene frenos. Tenga mucho cuidado al mover el
armario rack. Cuando traslade el armario rack, contraiga primero los pies
niveladores. Evite inclinaciones largas o pronunciadas, superficies irregulares o
rampas para evitar perder el control del armario. Extienda los pies niveladores
como apoyo y para evitar que el armario se desplace.
AVISO: Evite desplazar el armario rack sobre superficies irregulares. Las ruedas
pueden romperse si reciben golpes fuertes, lo cual puede desestabilizar el rack y
hacerlo volcar.
AVISO: No intente mover el rack con componentes instalados. Si mueve un rack
cargado por completo sobre una superficie ligeramente irregular, el rack puede
desestabilizarse y volcar.
Información de seguridad importante
Cuando instale el sistema en el rack, tenga en cuenta las precauciones de
seguridad que se indican en los apartados siguientes.
AVISO: Debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este
documento para protegerse a sí mismo y a otras personas que puedan verse
involucradas. El sistema puede tener un tamaño y un peso considerables, por lo
que la preparación y la planificación adecuadas son importantes para evitar
daños personales a uno mismo y a terceros. Esto es aún más importante cuando
los sistemas se montan en la parte superior del rack. Verifique también que la
rejilla y la subestructura del suelo tienen una designación indicada para soportar
el peso del alojamiento de rack con todos los componentes instalados.
AVISO: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores
frontales y laterales en racks individuales, o bien el estabilizador frontal en racks
unidos a otros racks. Si no se instalan los estabilizadores antes de realizar el
montaje de los sistemas, el rack podría volcar y llegar a causar daños personales
en determinadas circunstancias.
AVISO: Una vez que haya instalado sistemas en un rack, no extraiga nunca del
rack más de un sistema a la vez por sus conjuntos deslizantes. El peso de más de
un sistema extraído podría hacer volcar el rack y provocar daños personales.
188 Guía de instalación
Herramientas y material recomendados
Puede necesitar las herramientas y el material siguientes para instalar el rack:
Destornillador en cruz Phillips del nº 2
Destornillador de cabeza plana
Llave de 12 mm
Llave de 10 mm (para invertir la puerta frontal)
Destornillador Torx T20 (para invertir la puerta frontal)
Destornillador Torx T30 (para invertir la puerta frontal)
Llaves para las puertas del rack y los paneles laterales
Llave Allen de 6 mm
Llave inglesa (para extraer el rack del palé)
Instalación de armarios rack
La instalación de un armario rack puede implicar lo siguiente:
1
Apertura y cierre de la puerta frontal del rack
2
Extracción y colocación de las puertas del rack
3
Extracción y colocación de los paneles laterales
4
Instalación de las tiras de cepillo
5
Extracción y colocación de la cubierta de la extensión de servicio
6
Extracción y colocación de la extensión
7
Inversión de la puerta frontal
8
Fijación de los pies niveladores del rack
9
Instalación de los pies estabilizadores del rack
10
Ajuste de los postes posteriores del rack
11
Cableado
12
Acoplamiento de dos racks
Guía de instalación 189
Apertura y cierre de la puerta frontal del rack
Para abrir la puerta frontal del rack:
1
Presione hacia dentro el bombín de la cerradura donde se introduce
la llave. Vea la ilustración 1.
2
Una vez liberado el tirador, tire de él hacia arriba para desacoplar la puerta
de los enganches. Vea la ilustración 1.
3
Abra la puerta frontal completamente. Vea la ilustración 1.
Para cerrar la puerta:
1
Empuje el marco de la puerta uniformemente contra el marco de la
extensión y asegúrese de que la puerta está en contacto con éste.
2
Empuje el tirador hacia abajo para fijar la puerta.
Extracción y colocación de las puertas del rack
AVISO: No intente nunca extraer o instalar las puertas de los armarios rack sin la
ayuda de otra persona. Este procedimiento requiere al menos dos personas debido
al tamaño y al peso de las puertas del armario rack.
Extracción de la puerta frontal
1
Abra la puerta del rack. Consulte el apartado “Apertura y cierre de la puerta
frontal del rack” en la página 189.
2
Extraiga los pasadores de las bisagras mientras sujeta la puerta,
comenzando desde la parte inferior del rack Asegúrese de que el pasador de
la bisagra superior es el último que se extrae de la puerta.
Para extraer el pasador de la bisagra:
a
Tire del pasador de la bisagra hasta retirarlo del alojamiento en la
puerta. En el caso de los pasadores de las bisagras inferiores de la
puerta, tire de ambos hacia abajo. En el caso de los pasadores de las
bisagras superiores de la puerta, tire de ambos hacia arriba. Vea la
ilustración 1.
El clip de retención del pasador evita que la bisagra se extraiga
completamente del cuerpo de la bisagra.
b
Tire ligeramente de la puerta para alejarla del rack, de modo la puerta
de modo que la puerta salve el cuerpo de la bisagra.
190 Guía de instalación
AVISO: Al almacenar las puertas, colóquelas en posición horizontal de modo que
no caigan y lesionen a alguien accidentalmente.
AVISO: Debido a su tamaño y peso, se recomienda colocar la puerta que ha
extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba.
3
Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba
para evitar que se produzcan daños en la placa de identificación y en el
revestimiento decorativo.
Ilustración 1. Extracción de la puerta frontal
1 tirador 2 pasadores de la bisagra (4)
3 cuerpo de la bisagra 4 alojamiento del pasador de la
bisagra (4)
5 bombín de la cerradura
1
3
5
4
2
Guía de instalación 191
Colocación de la puerta frontal
Para colocar la puerta frontal, realice los mismos pasos que para extraerla pero
en orden inverso.
Extracción de las puertas posteriores
AVISO: No intente nunca extraer o instalar las puertas de los armarios rack sin la
ayuda de otra persona. Este procedimiento requiere al menos dos personas debido
al tamaño y al peso de las puertas del armario rack.
1
Gire el tirador de la puerta un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj para abrir las puertas posteriores. Vea la ilustración 2.
Ilustración 2. Apertura de las puertas posteriores
1 tirador de la puerta 2 puertas posteriores (2)
2
1
192 Guía de instalación
2
Extraiga la puerta posterior derecha.
a
Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para
extraerlo de su alojamiento en la bisagra de la puerta. Vea la
ilustración 3.
Oirá un chasquido al extraer el pasador de su alojamiento en la puerta.
Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del cuerpo de la
bisagra.
b
Repita el paso a para la bisagra inferior.
c
Tire de la puerta para extraerla del rack.
Ilustración 3. Extracción de las puertas posteriores
1 pasador 2 cuerpo de la bisagra
3 alojamiento del pasador
1
2
3
Guía de instalación 193
AVISO: Debido a su tamaño y peso, se recomienda colocar la puerta que ha
extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba.
d
Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca
arriba.
NOTA: Coloque la puerta en posición horizontal con la superficie exterior
boca arriba para evitar que se produzcan daños en el revestimiento
decorativo.
3
Repita del paso a al paso d para la puerta posterior izquierda.
Colocación de las puertas posteriores
Para colocar las puerta posteriores, realice los mismos pasos que para
extraerlas pero en orden inverso.
Extracción y colocación de los paneles laterales
NOTA: Extraiga los paneles laterales inferiores para instalar las tiras de cepillo y
los pies estabilizadores laterales.
NOTA: Si bien no es obligatorio extraer los paneles laterales para instalar sistemas
en un rack, el hecho de que los laterales estén abiertos facilita la instalación de
conjuntos deslizantes y rieles de soporte, así como la inversión de la dirección de
apertura de la puerta frontal.
Extracción de los paneles laterales superiores
1
Tire de los dos pestillos hacia arriba y separe del rack el extremo inferior del
panel. Vea la ilustración 4.
2
Sujete firmemente por ambos extremos del panel.
3
Levante el panel hasta que la pestaña salga de la parte superior del rack.
4
Coloque el panel en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba
para evitar que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.
5
Repita del paso 1 al paso 4 para el otro panel lateral superior.
194 Guía de instalación
Colocación de los paneles laterales superiores
1
Levante el panel lateral superior y colóquelo en el rack; para ello, enganche
la pestaña del panel sobre la parte superior del rack. Vea la ilustración 4.
2
Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack.
3
Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar.
Ilustración 4. Colocación de los paneles laterales superiores
1 pestaña del panel 2 panel lateral superior
3 pestillos (2)
2
3
1
Guía de instalación 195
Extracción de los paneles laterales inferiores
1
Tire de los dos pestillos hacia abajo y deje que el panel lateral se separe
ligeramente por la parte superior.
2
Sujete firmemente por ambos extremos del panel.
3
Levante el panel hasta que los ganchos salgan de los orificios situados en
la parte inferior del armazón del rack.
4
Coloque el panel en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba
para evitar que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.
5
Repita del paso 1 al paso 4 para el otro panel lateral inferior.
Colocación de los paneles laterales inferiores
1
Coloque el panel en el rack; para ello, inserte el gancho del panel en el
orificio posterior de la parte inferior del armazón del rack y el gancho
frontal en el orificio correspondiente de la parte frontal del armazón del
rack. Vea la ilustración 5.
2
Mueva el extremo superior del panel hacia el rack.
3
Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar.
196 Guía de instalación
Ilustración 5. Colocación de los paneles laterales inferiores
1 ganchos del panel (2) 2 pestillos (2)
3 panel lateral inferior
1
2
3
Guía de instalación 197
Instalación de las tiras de cepillo
AVISO: Deben instalarse todas las tiras de cepillo suministrados y sus cerdas
deben estar en contacto con el suelo para formar un aislamiento en el perímetro
inferior del alojamiento de rack. Si se retiran las tiras de cepillo puede reducirse
la eficiencia de la refrigeración del alojamiento.
Para instalar las tiras de cepillo en el lateral del rack:
1
Extraiga el panel lateral. Vea la “Extracción de los paneles laterales
inferiores” en la página 195.
2
Alinee los soportes de las tiras de cepillo con el armazón del rack e inserte
dicho soporte en el armazón. Vea la ilustración 6.
3
Fije el soporte de la tira de cepillo mediante los cuatro tornillos y
arandelas. Vea la ilustración 6.
4
Coloque el panel lateral inferior. Consulte el apartado “Colocación de los
paneles laterales inferiores” en la página 195.
5
Repita del paso 1 al paso 4 con el otro panel lateral.
Para instalar la tira de cepillo en la parte posterior del rack:
1
Gire el tirador de la puerta un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj para abrir las puertas posteriores. Vea la ilustración 2.
2
Alinee los soportes de las tiras de cepillo con el armazón del rack e inserte
dicho soporte en el armazón. Vea la ilustración 6.
3
Fije el soporte de la tira de cepillo mediante los dos tornillos y arandelas.
Vea la ilustración 6.
4
Cierre la puerta posterior.
198 Guía de instalación
Ilustración 6. Instalación y extracción de las tiras de cepillo
1 soportes de las tiras laterales (2) 2 armazón del rack
3 soporte de la tira posterior 4 tornillos y arandelas
4
1
2
3
Guía de instalación 199
Extracción y colocación de la cubierta de la extensión de servicio
AVISO: La cubierta de la extensión de servicio sólo debe retirarse al instalar o
quitar componentes de las unidades de espacio superiores del rack y debe de
volver a colocarse inmediatamente. Los componentes del rack pueden
sobrecalentarse si la cubierta de la extensión de servicio no se coloca en el
alojamiento de rack.
NOTA: No utilice la cubierta de la extensión de servicio como salida para sacar
cables fuera del rack.
NOTA: La extracción de la cubierta de la extensión de servicio permite instalar y
reparar más cómodamente los equipos en las unidades de espacio superiores
del rack.
Extracción de la cubierta de la extensión de servicio
1
Afloje y retire las cuatro palomillas situadas en la cara superior interior
de la extensión. Vea la ilustración 7.
2
Levante la cubierta de la extensión de servicio hasta que los vástagos se
separen de los orificios en la extensión.
3
Extracción de la cubierta de la extensión de servicio
200 Guía de instalación
Ilustración 7. Extracción y colocación de la cubierta de la extensión de servicio
Extracción de la cubierta de la extensión de servicio
1
Alinee los vástagos con los orificios en la extensión y baje la cubierta de la
extensión de servicio sobre la parte superior del rack. Vea la ilustración 7.
2
Coloque las cuatro palomillas.
1 vástagos (4) 2 cubierta de la extensión de servicio
3 palomillas (4) 4 extensión
1
3
4
2
Guía de instalación 201
Extracción y colocación de la extensión
AVISO: No intente nunca extraer o instalar la extensión sin la ayuda de otra
persona. Este procedimiento requiere al menos dos personas debido al tamaño y
al peso de la extensión.
Extracción de la extensión
1
Extraiga la puerta frontal. Consulte el apartado “Extracción de la puerta
frontal” en la página 189.
2
Asegúrese de que la cubierta de la extensión de servicio está instalada.
Vea la ilustración 8.
3
Quite los cuatro tornillos estriados que fijan la extensión al rack.
4
Levante la extensión y retírela del rack. Vea la ilustración 8.
Ilustración 8. Extracción y colocación de la extensión
1 cubierta de la extensión de servicio 2 tornillos estriados (4)
2
1
202 Guía de instalación
Colocación de la extensión
Para colocar la extensión, realice los mismos pasos que para extraerla pero en
orden inverso.
Inversión de la puerta frontal (opcional)
Para invertir la dirección de apertura de la puerta frontal, realice los pasos
siguientes:
1
Extraiga la puerta frontal. Consulte el apartado “Extracción de la puerta
frontal” en la página 189.
2
Con un destornillador Torx T30 y una llave de 10 mm, quite los tornillos
que fijan las bisagras a la extensión. Vea la ilustración 9.
Las dos bisagras superiores están marcadas con el número
1
y las dos
bisagras inferiores están marcadas con el número
2
.
NOTA: El número 1 se encuentra boca abajo mientras que el número 2 se
encuentra boca arriba.
NOTA: Al quitar los tornillos, recoja las tuercas sueltas del interior de la
extensión.
NOTA: Cada bisagra se fija a la extensión con un único tornillo que se
colocan en el orificio inferior de la bisagra.
Guía de instalación 203
Ilustración 9. Extracción de las bisagras de la extensión
1 bisagras (4) 2 tornillos y tuercas (4 de cada)
1
2
204 Guía de instalación
3
Con un destornillador Torx T30 y una llave de 10 mm, quite los tornillos
que fijan las lengüetas a la extensión. Vea la ilustración 10.
NOTA: Al quitar los tornillos, recoja las tuercas sueltas del interior de la
extensión.
NOTA: Cada lengüeta muestra la letra L en un extremo y la letra R en el otro.
Las lengüetas están orientadas de modo que el tornillo se coloque en el
orificio superior de cada lengüeta. Los tornillos de las lengüetas se colocan
en el orificio más próximo a la letra L.
Ilustración 10. Extracción de las lengüetas de la extensión
1 tornillos y tuercas (4 de cada) 2 lengüetas (4)
2
1
Guía de instalación 205
4
Invierta las lengüetas y fíjelas en el extremo opuesto de la extensión
mediante tornillos y tuercas. Vea la ilustración 11.
NOTA: Las lengüetas se deben orientar de modo que el tornillo se coloque en
el orificio inferior de cada lengüeta. El tornillo de cada lengüeta se coloca en
el orificio más próximo a la letra L.
Ilustración 11. Instalación de las lengüetas en la extensión
1 lengüetas (4) 2 tornillos y tuercas (4 de cada)
1
2
206 Guía de instalación
5
Invierta las bisagras y fíjelas en el extremo opuesto de la extensión
mediante tornillos y tuercas. Vea la ilustración 12.
Las dos bisagras superiores están marcadas con el número
1
y las dos
bisagras inferiores están marcadas con el número
2
.
NOTA: El número 1 se encuentra boca arriba mientras que el número 2 se
encuentra boca abajo.
NOTA: Cada bisagra se fija a la extensión con un único tornillo que se
colocan en el orificio inferior de la bisagra.
Ilustración 12. Instalación de las bisagras en la extensión
1 bisagras (4) 2 tornillos y tuercas (4 de cada)
1
2
Guía de instalación 207
6
Gire la ventana.
a
Coloque la puerta en el suelo.
b
Con una llave de 10 mm, quite todas las tuercas que fijan la ventana a
la puerta frontal. Vea la ilustración 13.
NOTA: Se recomienda colocar la puerta sobre una superficie suave y limpia
para reducir el riesgo de rayar la ventana y la insignia de Dell.
c
Retire los bordes superior e inferior y extraiga la ventana deslizándola a
través del extremo superior o inferior de la puerta. Vea la
ilustración 13.
NOTA: Al volver a instalar la ventana, asegúrese de que la insignia de Dell se
encuentra en el mismo lado de la puerta que el tirado.
d
Gire la ventana y deslícela nuevamente en la puerta de modo que la
insignia se encuentre ahora en el extremo opuesto de la puerta.
e
Coloque los bordes superior e inferior y todas las tuercas que fijan la
ventana a la puerta frontal. Vea la ilustración 13.
Ilustración 13. Giro de la ventana de la puerta frontal
1 tuercas 2 bordes (2)
3 ventana
1
2
3
208 Guía de instalación
7
Vuelva a colocar la puerta con los alojamientos del pasador de la bisagra
pasador de la bisagra situado a la derecha y el cierre situado en el lado
izquierdo de la puerta. Vea la ilustración 14.
Ilustración 14. Instalación de la puerta frontal
1 puerta frontal
1
Guía de instalación 209
8
Gire el tirador.
a
Abra el tirador y asegúrese que los dos tornillos son accesibles.
b
Marque la posición de la articulación con relación a la guarnición
interior de la puerta con un trozo de cinta adhesiva o un útil de
marcar. Vea la ilustración 15.
c
Con un destornillador Torx T20, quite los dos tornillos que fijan el
tirador. Vea la ilustración 15.
d
Gire el tirador. Vea la ilustración 15.
Ilustración 15. Giro de la ventana de la puerta frontal
e
Con el tirador en la posición de abierto y las marcas de la articulación
alineadas, alinee los orificios del tirador y coloque los tornillos. Vea la
ilustración 15.
NOTA: Si se utilizó un trozo de cinta para marcar las articulaciones, retírelo.
1 tirador 2 tornillos (2)
2
1
210 Guía de instalación
Fijación de los pies niveladores del rack
AVISO: Antes de ajustar los pies niveladores, lea todas las instrucciones que
figuran a continuación.
El rack Energy Smart debe colocarse sobre la rejilla perforada.
El rack incluye cuatro pies niveladores, que se montan en las esquinas del
armazón del rack.
Los pies niveladores sirven para mantener el rack en posición vertical y
nivelada cuando éste se encuentra en un suelo cuya superficie es
ligeramente irregular.
Antes de instalar los sistemas en el rack, instale y ajuste los pies
niveladores.
Ajuste los pies niveladores después de que el rack esté correctamente
colocado así como las tiras de cepillo que rodean la zona perforada.
AVISO: Cuando ajuste los pies niveladores, asegúrese de que la distancia entre
el suelo y las ruedas de cada esquina del rack no sea superior a 9,5 mm. Si quedan
más de 5,0 mm de espacio libre entre el suelo y las ruedas, contraiga lentamente
los pies niveladores y, a continuación, traslade el rack a otro lugar que requiera
ajustes mínimos en los pies niveladores.
AVISO: Ajuste los pies niveladores de forma que cada pie quede apoyado
firmemente sobre el suelo. El contacto correcto con el suelo garantiza que cada
pie nivelador aguante el peso del rack y evita que éste se balancee en cualquier
dirección. Si los pies niveladores no tienen un contacto firme con el suelo, el rack
puede quedar inestable y volcar.
AVISO: No intente trasladar el rack con los pies niveladores instalados. Antes de
trasladar el rack, contraiga siempre los pies niveladores. Si traslada el rack
mientras los pies niveladores están instalados, éste puede volcar.
AVISO: Antes de instalar los sistemas, nivele siempre el rack e instale los pies
estabilizadores. Es posible que un rack cargado por completo vuelque si no se
encuentra en un suelo cuya superficie es regular y los pies niveladores y
estabilizadores no aguantan el peso del rack.
NOTA: Si el rack no está nivelado correctamente, es posible que no pueda instalar
los pies estabilizadores, que son necesarios para evitar que el rack vuelque.
NOTA: Para mantener la eficiencia de la refrigeración, asegúrese de que todas las
tiras de cepillo están instaladas
Guía de instalación 211
1
Con un destornillador, baje el pie nivelador hasta que quede apoyado en el
suelo.
2
Para bajar más el pie, apriete la tuerca hexagonal en el sentido de las agujas
del reloj con una llave de 12 mm. Vea la ilustración 16.
3
Repita el paso 1 y el paso 2 con los pies niveladores restantes.
4
Asegúrese de que el rack está nivelado.
Ilustración 16. Ajuste de los pies niveladores
1 vástago del pie nivelador 2 tuerca hexagonal
3base
3
1
2
212 Guía de instalación
Instalación de los pies estabilizadores del rack
AVISO: Si se montan sistemas en un rack sin haber instalado los pies
estabilizadores frontales y laterales, el rack podría volcar y llegar a causar daños
personales en determinadas circunstancias. Por lo tanto, instale siempre los pies
estabilizadores antes de instalar los componentes en el rack.
Instale los pies estabilizadores en el rack de la manera siguiente:
1
Instale los pies estabilizadores frontales y laterales en un rack
independiente.
2
Instale los pies estabilizadoras delanteros en todos los bastidores en un
conjunto e instale los pies estabilizadores en los laterales de los rack en
cada extremo del conjunto.
Instalación de los pies estabilizadores frontales
1
Abra la puerta frontal.
NOTA: Los estabilizadores están situados en una caja de accesorios que se
suministra con el alojamiento de rack.
2
Coloque cada pie estabilizador frontal contra la base del armazón del rack
y alinee sus orificios con los orificios correspondientes del armazón.
3
Con una llave Allen de 6 mm, fije cada pie del rack utilizando los pernos,
las arandelas y las tuercas prisioneras. Vea la ilustración 17.
Guía de instalación 213
Ilustración 17. Instalación de los pies estabilizadores frontales
Instalación de los pies estabilizadores laterales
NOTA: Para mantener la eficiencia de la refrigeración, asegúrese de que todas las
tiras de cepillo están instaladas.
1
Extraiga los paneles laterales inferiores. Consulte el apartado “Extracción
de los paneles laterales inferiores” en la página 195.
2
Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón del
rack que unen las tiras de cepillo laterales al mismo. Vea la ilustración 18.
3
Con una llave Allen de 6 mm, quite los tornillos y las arandelas de un único
estabilizador.
4
Coloque un pie estabilizador contra el soporte de la tira de cepillo con los
orificios alineados y, a continuación, coloque los tornillos y las arandelas.
1 pies estabilizadores frontales (2)
1
214 Guía de instalación
5
Repita el paso 3 y el paso 4 para instalar el segundo estabilizador del
mismo lado.
6
Repita todo el proceso para instalar los pies estabilizadores en el lado
opuesto del alojamiento de rack. Vea la ilustración 18.
7
Coloque los paneles laterales inferiores. Consulte el apartado “Colocación
de los paneles laterales inferiores” en la página 195.
Ilustración 18. Instalación de los pies estabilizadores laterales
1 pie estabilizador lateral (2 por lado)
1
Guía de instalación 215
Ajuste de los postes posteriores del rack (opcional)
NOTA: No mueva los postes frontales del rack ubicados en el alojamiento de rack.
Es posible ajustar la posición de los postes del rack para alojar sistemas con
diferentes profundidades.
1
Abra las puertas del rack.
2
Para extraer el conducto de aire del rack, quite los dos tornillos de la
pestaña delantera (uno por lado) y los dos tornillos de la parte trasera del
rack con un destornillador en cruz Phillips del nº 2. Vea la ilustración 19.
3
Empuje el conducto de aire hacia adelante o extráigalo del alojamiento de
rack para acceder a los tornillos inferiores del poste del rack. Vea la
ilustración 19.
Ilustración 19. Extracción del conducto de aire
1 tornillos posteriores (2) 2 conducto de aire
3 tornillos frontales (2)
3
1
2
216 Guía de instalación
4
Quite los tornillos de la parte inferior, central y superior del poste.
Vea la ilustración 20.
5
Mueva el poste a la ubicación deseada dentro del lateral del rack y vuelva a
colocar los tornillos en los orificios correspondientes.
Ilustración 20. Ajuste de los postes posteriores del rack
1 tornillos 2 poste posterior del rack
1
2
Guía de instalación 217
6
Reinstale el conducto de aire repitiendo de forma inversa el proceso
llevado a cabo para extraerlo.
NOTA: El conducto de aire debe permanecer siempre en la parte inferior del
rack (en 1U y 2U) y no deben desplazarse a otra posición en el rack.
NOTA: A menos que deba acoplar dos o más racks, ahora ya puede instalar los
sistemas en el rack. Consulte las etiquetas blancas numeradas situadas en la
parte frontal y posterior de los rieles de montaje del rack para obtener
información sobre cómo instalar componentes en el rack.
Colocación de los cables
El rack incorpora diversas características que simplifican el cableado. Vea la
ilustración 21.
Los canales de unidad de distribución de alimentación (PDU) en cada
superficie del rack permiten colocar los cables de alimentación en los
sistemas montados en el rack.
Pueden montarse sujeciones para cables en los canales PDU para que los
cables queden fuera del paso y evitar que se enreden.
En una configuración estándar, puede sacar del rack los cables de dos modos:
Mediante la salida de cables situada en la parte inferior de las puertas
posteriores. Vea la ilustración 21.
Mediante la ranura ajustable para cables situada en la parte superior del
rack hacia una bandeja. Vea la ilustración 21.
218 Guía de instalación
Ilustración 21. Opciones de cableado
1 bandeja 2 ranura superior para cables
3 sujeciones para cables 4 canales PDU (2 por lateral)
5 salida inferior para cables
1
5
2
4
3
Guía de instalación 219
Apertura y cierre de la ranura superior para cables
La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables
hasta una bandeja.
1
Abra las puertas posteriores.
2
Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura
para cables. Vea la ilustración 22.
3
Deslice la cubierta de la ranura para cables hacia la parte frontal del rack.
4
Coloque los cables a través de la parte superior del rack.
5
Cierre los huecos que queden en la ranura para cables tirando de la
cubierta de la ranura hacia la parte posterior del rack.
6
Fije la cubierta utilizando las palomillas.
220 Guía de instalación
Ilustración 22. Apertura y cierre de la ranura superior para cables
1 cubierta de la ranura para cables 2 palomillas (2)
1
2
Guía de instalación 221
Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores
Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para
estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en
la parte superior e inferior del rack.
1
Abra las puertas posteriores.
2
Tire de los fiadores situados en cada lateral de la barra y manténgalos en
esa posición y, a continuación, levante la barra y extráigala del rack.
Vea la ilustración 23.
3
Coloque los cables y vuelva a instalar las barras alineando sus resaltes con
los orificios correspondientes en el rack.
4
Presione los fiadores hasta fijarlos en su posición.
222 Guía de instalación
Ilustración 23. Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas
posteriores
1 barra estabilizadora de las puertas
posteriores (barra superior)
2 fiadores (2 por barra)
3 barra estabilizadora de las puertas
posteriores (barra inferior)
1
3
2
Guía de instalación 223
Acoplamiento de dos racks
AVISO: No intente nunca extraer o instalar las puertas del rack sin la ayuda de
otra persona. Este procedimiento requiere al menos dos personas debido al
tamaño y al peso de las puertas del armario rack.
AVISO: Debe instalar los pies estabilizadores frontales en la parte delantera del
rack y los extremos tras colocar los kits de interconexión.
1
Desembale e instale los dos racks.
2
Desembale el kit de acoplamiento. Vea la ilustración 24.
El contenido del kit de acoplamiento de racks incluye:
Un burlete
Cuatro soportes de acoplamiento
Ilustración 24. Kit de acoplamiento de racks
AVISO: Deben instalarse todas las tiras de cepillo suministrados y sus cerdas
deben estar en contacto con el suelo para formar un aislamiento en el perímetro
inferior del alojamiento de rack. Si se retiran las tiras de cepillo puede reducirse
la eficiencia de la refrigeración del alojamiento.
3
Extraiga las puertas y los paneles laterales de ambos racks. Consulte los
apartados “Extracción de la puerta frontal” en la página 190, “Extracción
de las puertas posteriores” en la página 191 y “Extracción y colocación de
los paneles laterales” en la página 193.
4
Corte y coloque un trozo del burlete, sin el revestimiento protector, en uno
de los racks. El burlete debe colocarse a lo largo de la superficie del
armazón que estará en contacto con el rack adyacente. Vea la
ilustración 25.
NOTA: Asegúrese de que el burlete no se coloca sobre la extensión.
NOTA: No importa el rack en el que coloque los fragmentos del burlete,
siempre que protejan los dos racks para que no se rayen.
1 burlete 2 soportes de acoplamiento (4)
1
2
224 Guía de instalación
Ilustración 25. Colocación del burlete
1 burlete 2 armazón del rack
1
2
Guía de instalación 225
5
Instale los soportes de acoplamiento.
a
Coloque los dos racks uno al lado del otro.
b
Ajuste los pies niveladores de los dos racks para que los racks queden
en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener más
información, consulte el apartado “Ajuste de los pies niveladores” en la
página 211.
c
Enganche los soportes en los orificios cuadrados interiores y adyacentes
a los postes del rack y apriete los soportes mediante las palomillas. Vea la
ilustración 26.
6
Instale de los pies estabilizadores frontales Consulte el apartado
“Instalación de los pies estabilizadores frontales” en la página 212.
7
Vuelva a colocar las puertas y los paneles laterales exteriores de ambos
racks. Consulte los apartados “Extracción de la puerta frontal” en la
página 190, “Extracción de las puertas posteriores” en la página 191 y
“Extracción y colocación de los paneles laterales” en la página 193.
226 Guía de instalación
Ilustración 26. Acoplamiento de dos racks
1 ubicaciones de los soportes de
acoplamiento
2 palomilla
3 soporte de acoplamiento (4)
1
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Dell PowerEdge Rack Enclosure 4620S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario