Xiaomi SKV4136GL Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
Mi Robot Vacuum-Mop Essential User Manual 1
Mi Staubsauger-Wischer-Roboter Essential Benutzerhandbuch 22
Manuel d’utilisation de Mi Robot Vacuum-MopEssential 44
Manual de usuario de Mi Robot Vacuum-Mop Essential 66
Manuale utente Mi Robot Vacuum-Mop Essential 87
Руководство пользователя Робота-пылесоса с функцией влажной
уборки Mi (базовая комплектация) 109
Mi 물걸레 로봇청소기 G1 사용 설명서 131
Odkurzacz z mopem Mi Robot — standard Instrukcja obsługi 173
د ليل مستخدم الممسحة و المكنسة الكهربائية الأساسية الروبوت من iM
251
Welcome
Thank you for choosing the Mi Robot Vacuum-Mop Essential!
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
01
Table of Contents
Safety information ....................................................................................................................................................................
Product Overview .....................................................................................................................................................................
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App .....................................................................................................................
How To Use .................................................................................................................................................................................
Care & Maintenance ...............................................................................................................................................................
FAQ ...............................................................................................................................................................................................
Specifications ...........................................................................................................................................................................
03
05
08
09
14
18
19
02
Safety information
Usage Restrictions
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Make sure the vacuum-mop is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or performing maintenance.
This vacuum-mop is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on
a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial seing.
Do not use the vacuum-mop in an area suspended above ground level, such as a lo, open balcony, or on top of furniture, unless a
protective barrier is present.
Do not use the vacuum-mop at an ambient temperature above 40°C or below 0°C or on a floor with liquids or sticky substances
Charging Temperature: 0°C to 35°C.
Please prepare the room before use, and give instructions for continuous care of the host.
This appliance contains baeries that are only replaceable by skilled persons.
Remove any cables from the floor before using the vacuum-mop to prevent it from dragging them while cleaning.
Remove any fragile or loose items from the floor, such as vases or plastic bags, to prevent the vacuum-mop from being obstructed
or bumping into them and causing damage.
Do not place children, pets, or any item on top of the vacuum-mop while it is stationary or moving.
Do not use the vacuum-mop to clean dark-colored carpet as dark carpets may not be able to be cleaned properly.
Do not allow the vacuum-mop to pick up hard or sharp objects such as building materials, glass, or nails.
Do not spray any liquid into the vacuum-mop. Make sure the dust compartment is thoroughly dry before reinstalling.
Do not place the vacuum-mop upside down.
03
Baery and Charging
Do not use any third-party baery, power adapter, or charging dock. Use only with < BLJ24W200120P-V> supply unit.
Do not wipe any part of the vacuum-mop with a wet cloth or other liquid.
Do not dismantle, repair, or modify the baery or charging dock on your own.
Do not place the charging dock near a heat source, such as a radiator.
Do not improperly dispose of old baeries. Before discarding the vacuum-mop, make sure the vacuum-mop is unplugged and
the baery is removed and disposed of in an environmentally safe manner.
Make sure the vacuum-mop is turned off when being transported and kept in its original packaging if possible.
If the vacuum-mop will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store it in a cool, dry place.
Recharge the vacuum-mop at least once a month to prevent baery damage.
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type Mi Robot Vacuum-Mop Essential MJSTG1
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Please keep the main brush cleaning tools out of reach of children.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not use the vacuum-mop to clean any burning substances.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and
the body of the user.
Only use this product as directed in the user manual or quick start guide. Users are responsible for any loss or damage arising
from improper use of this product.
04
Blinking orange: Error/Returning to dock to charge when
running low baery
Slowly blinking orange: Charging (the baery level is low)
Slowly blinking white: Charging (the baery level is more
than 20%).
Blinking white: Returning to dock to charge/Paused
White: Cleaning/Fully charged.
Status Indicator
Product Overview
Vacuum-Mop Dock
Press to send vacuum-mop back to charging dock.
Press again to pause.
Press and hold for 5 seconds. Aer hearing a voice message,
press and hold for 5 more seconds to restore factory seings.
Power/Cleanup Buon
Press and hold for 3 seconds to turn the vacuum-mop on or
off when the vacuum-mop is not charging.
Press to start or pause cleaning.
Simultaneously press and hold both buons
for 3 seconds to reset Wi-Fi.
+
05
Accessories
Side View
IR Sensor
Collision Sensor
Charging Dock Mop Pad Holder Mop Pad
2-in-1 Dust Compartment with Water Tank
Clip for Removing 2-in-1 Dust
Compartment with Water Tank
Blinking blue: Connecting to network
Blue: Network connected
Network Connection
Air Outlet
System Restart Buon
Cleaning Brush
Power Adapter
06
Side Brush
Drive Wheel
Baery
Charging Contacts
Mop Assembly
Docking IR Sensor
Brush
Cliff Sensors
Charging Contacts
Brush Cover
Water Drain Hole
Caster Wheel
Underside Charging Dock
07
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app. Control your device with Mi Home/Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app
is installed already. Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should
be taken as the default.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Reseing Wi-Fi Connection
When switching to a new router or changing your Wi-Fi password, you will need to reset the vacuum-mop's Wi-Fi connection. To
do so, turn on the vacuum-mop, then simultaneously press and hold the buons "+" and " " " " for 3 seconds until you hear
a voice saying "Reseing the Wi-Fi connection and entering network configuration mode". Once the Wi-Fi connection is reset,
follow the in-app prompts to add the device.
Note: Only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported.
Restoring Factory Seings
Press and hold the Dock buon " " for 5 seconds. Upon hearing a voice message, press and hold the Dock buon again for 5 more
seconds. Separate voice prompts will indicate when the reset begins and aer it is completed. Restoring factory seings will clear
all user data.
08
How To Use
1. Before use 3. Place the charging dock on the level ground
against a wall.
2. Connect to the power supply
4. Turn on and charge the vacuum-mop. Press
and hold the buon " " for 3 seconds to turn
on the vacuum-mop. When the indicator lights
up, manually place the vacuum-mop onto the
charging dock to charge.
0.5m
1.5m
0.5m
Open the boom cover of the charging dock. Connect the power
cord, and wrap any excess cord around the spool on the boom
of the dock, then remove the protective film from the IR sensor.
Remove the protective foam strips from both sides, and peel
the protective film off the collision sensor.
09
Vacuuming Mode
Vacuuming & Mopping Mode
Turn on the vacuum-mop. It is now ready to start cleaning.
1. Open the lid and fill up the tank, then reaach the lid. Insert
the 2-in-1 dust compartment with water tank into the
vacuum-mop.
2. Slide the assembled mop pad holder into the boom of the
vacuum-mop levelly in the direction shown.
3. Turn on the vacuum-mop. It is now ready to start vacuuming
and mopping.
Note: If the mop pad holder is not installed, only vacuuming mode will be used.
10
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight.
Make sure there are 0.5 meters or more of open space on either side of the charging dock and more than 1.5 meters in front.
If the vacuum-mop is unable to turn on due to low baery, place it directly onto the charging dock to recharge.
The vacuum-mop will automatically turn on when it is on the charging dock.
The vacuum-mop cannot be turned off when it is on the charging dock.
Remove the mop pad holder when the vacuum-mop is charging or not in use.
Regularly clean the 2-in-1 dust compartment with water tank to prevent dirt buildup. This will help the vacuum-mop maintain
optimal performance.
Tidy up any loose cables on the floor before cleaning to prevent the vacuum-mop from dragging or geing caught on them.
Precautions:
11
Starting/Pausing Cleanup
Turn on the vacuum-mop, then press the buon " " to start cleanup.
To pause cleanup while the vacuum-mop is working, press the buon " ".
Note: The vacuum-mop cannot be used to clean up liquids. If the vacuum-mop is low on baery and cannot start cleaning, recharge it to a sufficient level before cleaning. If
the vacuum-mop starts to run low on baery during a cleaning task, it will automatically return to the charging dock. Once its baery level is sufficient, the vacuum-mop will
automatically resume cleaning where it le off. Before cleaning, tidy up any loose cables on the floor (including the charging dock power cord) to prevent the vacuum from
dragging or geing caught on them, which could accidentally shut off electrical appliances or cause damage to objects or cables.
Turning On/Off
Press and hold the buon " " for 3 seconds to turn on the vacuum-mop. The indicator will turn white and you will hear a voice
message indicating that the vacuum-mop is in standby mode.
To turn off the vacuum-mop, press and hold the buon " " while it is stationary. A voice message will indicate that the
vacuum-mop is turning off.
Note: The vacuum-mop cannot be turned off while charging. If the vacuum-mop is unable to turn on due to low baery, manually place the vacuum-mop onto the charging
dock to recharge.
Starting/Pausing Docking
Auto mode: The vacuum-mop will automatically return to the charging dock aer it finishes cleaning.
Manual mode: Press the buon " " to manually send the vacuum-mop to the charging dock.
When returning to the charging dock, the vacuum-mop's indicator blinks white, or blinks orange if the vacuum-mop runs low
baery.
The indicator slowly blinks white while charging, and stays white when fully charged.
Note: If the vacuum-mop is unable to return to the charging dock due to an error, make sure there are no obstacles around the charging dock, then manually place the
vacuum-mop onto the dock to recharge.
12
Cleanup Modes
Adjusting Suction Power
Four suction modes are available in the app: Silent, Standard, Medium, and Turbo. The default mode is Standard.
Adjusting Water Output
You can use the app to adjust the amount of water the vacuum-mop uses when mopping. Three water output modes are available:
Low (1), Medium (2), and High (3). The default mode is Medium (2).
Upon cleaning up all, the vacuum-mop will methodically clean in the S-shape paern and generate a real-time map in the Mi Home/
Xiaomi Home app.
Note: Avoid moving the vacuum-mop while it is working, as this may cause the vacuum-mop to lose its position and remap its surroundings, which will reduce the
vacuum-mop's cleaning efficiency.
1. Edge Cleanup
Enable the edge cleanup mode in the app. The vacuum-mop will clean along edges and walls for 30 minutes, then return to the
charging dock.
2. Spot Cleanup
You can use the app to tell the vacuum-mop to clean a specific area on the map. Upon tapping Spot cleanup, the vacuum-mop will
automatically navigate there and clean a 1×1 m area.
3. Scheduled Cleanup
You can schedule cleaning times in the app. The vacuum-mop will automatically start cleaning at the scheduled times, then return
to the charging dock aer the cleanup is completed.
13
Care & Maintenance
Recommended Cleaning & Part Replacement Schedule
Note: Turn off the vacuum-mop and disconnect it from the power supply before performing cleaning or maintenance.
Actual part replacement cycle may vary depending on usage conditions.
Component
2-in-1 Dust Compartment with Water Tank
Filter
Brush
Side Brush
Cleaning Brush
Brush Cover
Cliff Sensors
Charging Contacts
Caster Wheel
Mop Assembly
Mop Pad
Cleaning Frequency
Aer each use
Once a week
Once a week
Once a month
Aer each use
Once a month
Once a month
Once a month
Once a month
Aer each use
Aer each use
Recommended Replacement Cycle
Replace if worn or damaged
Every 6 months (or every 150 working hours)
Every 6 to 12 months (or every 300 working hours)
Every 3 to 6 months (or every 150 working hours)
Replace if worn or damaged
Replace if the brush cover's silicone rubber strip becomes noticeably worn
No replacement necessary
No replacement necessary
Replace if worn or damaged
Replace if worn or damaged
Every 3 to 6 months (or upon noticeable wear)
14
Cleaning the 2-in-1 Dust Compartment with Water Tank
1. Open the cover of the vacuum-mop, then pinch the
clips on both sides of the 2-in-1 dust compartment with
water tank, as shown in the figure.
2. Take out the filter assembly, then remove the filter and
sponge filter to clean them.
3. Empty the contents of the dust compartment. Clean the
compartment using the cleaning brush, then align and reinstall
the filter.
4. Reinstall the 2-in-1 dust compartment with water tank into
the vacuum-mop until it clicks into place, then close the cover
of the vacuum-mop.
15
Cleaning the brush
1. Flip the vacuum-mop over and pinch the clips to remove
the brush cover.
2. Remove the brush and brush bearings.
3. Reinstall the brush, then put the cover back on and press
down until it locks into place.
Note: For best cleaning results, it is recommended to replace the brush every
6–12 months.
Cleaning the Cliff Sensors
It is recommended to clean the cliff sensors every three
months by using a so cloth.
Cliff Sensors
16
Cleaning the Side Brush
Use a screwdriver to remove the screws holding the
side brush in place. Clean the side brush, then reinstall it.
For best cleaning results, it is recommended to replace
the side brush every 3–6 months.
Cleaning the Mop Pad
1. Pinch the side clips of the mop pad holder and pull to remove it,
as shown in the figure.
2. Peel the mop pad away from the velcro on the mop pad holder,
then slide it out of the groove as illustrated. Clean the mop pad
with water, then reinstall it aer it is thoroughly dry.
It is recommended to replace the mop pad every 3 to 6 months,
or when the pad becomes noticeably worn.
17
FAQ
Troubleshooting
Error 01: Le wheel
error There is too much load on the le
wheel or it cannot turn. Check
whether the le wheel is stuck.
Error 02: Right wheel
error There is too much load on the right
wheel or it cannot turn. Check
whether the right wheel is stuck.
Error 03: Cliff sensor
error The cliff sensor is not functioning
properly. Check whether the sensor
is dirty or obstructed.
Error 04: Low baery Vacuum-mop runs at low baery
level. Place the vacuum-mop onto
the charging dock to recharge.
Error 05: Bumper error The bumper is not functioning
properly and may be jammed. Check
to make sure the bumper is not stuck.
Error 06: Brush error There is too much load on the brush
or it cannot turn. Check whether the
brush is stuck.
Issue Solution
Error 07: Side brush
error
There is too much load on the side
brush or it cannot turn. Check
whether the side brush is stuck.
Error 08: Fan error The fan cannot rotate or is
drawing excessive current. Try
restarting the vacuum-mop. If the
error persists, please contact aer-
sales service.
Error 09: Dust
Compartment/
Water Tank
2-in-1 dust compartment with
water tank is not detected. Check
whether it is installed correctly.
Error 10: Charging
error
Make sure the vacuum-mop is well
connected to the charging dock.
Error 11: Insufficient
water The water tank has insufficient
water. Refill the water tank.
Error 12: Vacuum-mop
is off the ground Move the vacuum-mop to a level
surface and start again.
18
Rated Voltage 14.4 V
Specifications
4-5 h
Charging Time
1,000 hours of continuous operation
Service Life
25 W
Rated Power
2500 mAh
Baery Capacity
Vacuum-Mop
Name Mi Robot Vacuum-Mop Essential
MJSTG1
Model
Approx. 90 min (Standard Mode)Baery Runtime
Rated Input Voltage 20 V
Rated Input Current 1.2 A
Wireless Connectivity Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Operation Frequency 2412-2472MHz
MaximumOutputPower 20 dBm
19
Power Adapter
Information Published Value and Precision Unit
Manufacturer
Model Identifier
Input Voltage 100 - 240 V ~
Input AC Frequency 50/60 Hz
Output Voltage 20.0 V
Output Current 1.2 A
Output Power 24.0 W
Average Active Efficiency 86.2 %
Efficiency at Low Load (10 %) 80.1 %
No-load Power Consumption 0.10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
20
Charging Dock
Model G1
Rated Input Voltage 20 V
Rated Input Current 1.2 A
Rated Output Voltage 20 V
Rated Output Current 1.2 A
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
WEEE Information
User Manual Version: V1.0
21
Willkommen
Danke, dass Sie sich für den Mi Staubsauger-Wischer-Roboter Essential entschieden haben!!
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf,
um zukünig die Informationen nachlesen zu können.
22 22
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen ..........................................................................................................................................................
Produktübersicht .............................................................................................................................................................
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden ...........................................................................................................
Verwendung .............................................................................................................................................................................
Pflege und Wartung ................................................................................................................................................................
FAQs ............................................................................................................................................................................................
Spezifikationen ........................................................................................................................................................................
24
27
30
31
36
40
41
23
Vorsichtsmaßnahmen
Nutzungseinschränkungen
Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert
sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur Nutzung
des Geräts im Hinblick auf Sicherheit erfahren haben und wissen, welche Gefahren aureten können.
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusiveKinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden
beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit dieser Person(en) verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich
der Bedienung des Gerätes.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht vorgenommen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer ausgeschaltet und die Ladestation vom Netz getrennt ist, bevor Sie Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten durchführen.
Dieser Staubsauger-Wischer ist nur für die Reinigung von Böden in einer häuslichen Umgebung vorgesehen. Benutzen Sie ihn
nicht außerhalb, beispielsweise auf Balkonen oder auf Oberflächen, welche kein Fußboden sind, wie z.B. ein Sofa, oder in
gewerblichen oder industriellen Umgebungen.
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht in einer über dem Boden liegenden Ebene, wie auf Dachböden, offenen Balkonen
oder Möbeln, es sei denn, es ist eine Schutzbarriere vorhanden.
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über 40°C oder unter 0°C liegen, und
auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen. Ladetemperatur: 0°C bis 35°C.
• Der Raum muss vor Benutzung vorbereitet werden, und es müssen Anweisungen für die fortlaufende Pflege des Hostgeräts
gegeben werden.
• Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen ausgewechselt werden dürfen.
• Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Staubsauger-Wischer benutzen, um zu verhindern, dass diese während der
Reinigung mitgezogen werden.
24
Akku und Ladung
Verwenden Sie keine Akkus, Netzteile oder Ladestationen von Drianbietern. "Bi e ausschließlich mit <BLJ24W200120P-V>
Netzgerät verwenden.
Wischen Sie Teile des Staubsauger-Wischers nicht mit nassem Lappen oder anderen Flüssigkeiten ab.
Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie weder den Akku noch die Ladestation selbst.
Platzieren Sie die Ladestation nicht nahe an Wärmequellen, zum Beispiel bei der Heizung.
Entfernen Sie zerbrechliche oder lose Gegenstände vom Boden, beispielsweise Vasen oder Plastiktüten, um zu verhindern, dass
der Staubsauger-Wischer behindert wird oder mit ihnen kollidiert und Schäden verursacht.
Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden
Staubsauger-Wischer positioniert werden.
Der Staubsauger-Wischer darf nicht zum Reinigen von dunklen Teppichen verwendet werden, da hierbei gegebenenfalls keine
korrekte Reinigung durchgeführt werden kann.
Verhindern Sie, dass der Staubsauger-Wischer harte oder spitze Gegenstände wie z.B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugt.
Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubsauger-Wischer. Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinbau, dass das Staubfach
gründlich getrocknet ist.
Der Staubsauger-Wischer darf nicht auf den Kopf gestellt werden.
Halten Sie die Reinigungsbürste von Kindern fern.
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht zum Entfernen brennender Substanzen.
Heben Sie den Staubsauger-Wischer nicht an seiner Laserradarabdeckung an.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20cm zwischen der Antenne und dem
Körper des Benutzers einhalten.
Benutzen Sie dieses Produkt nur so, wie dies im Benutzerhandbuch oder in der Kurzanleitung beschrieben ist. Benutzer sind für
jegliche Verluste und Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkt entstehen.
25
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Vor der Entsorgung des Staubsauger-Wischers muss dieser vom Netz getrennt werden;
zudem muss der Akku entfernt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung
befördert wird.Wenn der Staubsauger-Wischer für eine längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn dann
aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Staubsauger-Wischer mindestens einmal im Monat erneut
auf, um einen Akkuschaden zu verhindern.
Hiermit bestätigt [Name of manufacturer], dass das Funkgerät des Typs Mi Staubsauger-Wischer-Roboter Essential MJSTG1 mit
der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
26
Orangefarbenes Blinken: Fehler/Rückkehr zum Andocken zum
Aufladen, wenn der Akku leer ist Langsam orange blinkend: Wird
geladen (der Akkustand ist niedrig)
Langsam weiß blinkend: Wird geladen (der Akkustand beträgt
mehr als 20 %)
Weiß blinkend: Rückkehr zur Ladestation zum Aufladen/pausiert
Weiß: Reinigt/voll aufgeladen
Statusanzeige
Produktübersicht
Staubsauger-Wischer Ladestation
Drücken, um den Staubsauger-Wischer zur Ladestation
zurückzufahren. Erneut drücken, um zu pausieren.
Drücken und 5 Sekunden lang gedrückt halten. Nachdem eine
Sprachnachricht abgespielt ist, die Taste für weitere 5 Sekunden
gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
Für 3 Sekunden gedrückt halten, um den Staubsauger-Wischer
ein- oder auszuschalten, wenn er nicht geladen wird.
Drücken, um das Reinigen zu beginnen oder zu pausieren.
Beide Tasten gleichzeitig für 3 Sekunden
gedrückt halten, um WLAN zurückzusetzen.
+
27
Zubehör
Seitenansicht
IR-Sensor
Aufprallsensor
Ladestation Netzteil Wischerhalter Wischer Reinigungsbürste
2-in-1-Staubbehälter mit Wasserbehälter
Clip zur Entfernung des 2-in-1-
Staubbehälters mit Wasserbehälter
Blau blinkend: Wird mit dem Netzwerk verbunden
Blau: Mit dem Netzwerk verbunden
Netzwerkverbindung
Luauslass
Taste für den System-Neustart
28
Seitenbürste
Antriebsrad
Akku
Ladekontakte
Wischer-Baugruppe
Docking-IR-Sensor
Bürste
Klippensensor
Ladekontakte
Bürstenabdeckung
Wasser-ablauf-öffnung
Schwenkrad
Unterseite Ladestation
29
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name
der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
WLAN-Verbindung zurücksetzen
Wenn Sie zu einem neuen Router wechseln oder Ihr WLAN-Passwort ändern, müssen Sie die WLAN-Verbindung des Staubsauger
-Wischers zurücksetzen. Schalten Sie dazu den Staubsauger-Wischer ein und halten Sie dann gleichzeitig die Tasten „+“ und „ “
„ “ 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie eine Stimme hören, die sagt: „WLAN-Verbindung wird zurückgesetzt.
Netzwerkkonfigurationsmodus wird geöffnet“. Sobald die WLAN-Verbindung zurückgesetzt worden ist, befolgen Sie die
Anweisungen in der Anwendung, um das Gerät hinzuzufügen.
Hinweis: Es werden ausschließlich 2,4-GHz-WLAN-Netze unterstützt
Werkseinstellungen wiederherstellen
Die Dock-Taste „ “ für 5 Sekunden gedrückt halten. Wenn Sie eine Sprachnachricht hören, halten Sie die Dock-Taste erneut 5
Sekunden lang gedrückt. Separate Sprachansagen zeigen jeweils an, wann das Zurücksetzen beginnt und wann es abgeschlossen
ist. Bei der Wiederherstellung der Werkseinstellungen werden alle Benutzerdaten gelöscht.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen Sie dieses
sowie weitere Smart Home-Geräte mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert,
werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi
Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
30
Verwendung
1. Vor der Verwendung 3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebener Fläche
gegen eine Wand.
2. Schließen Sie das Stromkabel an die
Stromversorgung an
4. Einschalten und Aufladen des Staubsauger-
Wischers
Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt, um den
Staubsauger-Wischer einzuschalten. Wenn die Anzeige
aufleuchtet, stellen Sie den Staubsauger-Wischer zum
Aufladen manuell auf die Ladestation.
0.5m
1.5m
0.5m
Öffnen Sie die untere Abdeckung des Ladeanschlusses.
Schließen Sie das Stromkabel an und wickeln Sie das
überschüssige Kabel um die Spule an der Unterseite des
Docks. Entfernen Sie dann die Schutzfolie vom IR-Sensor.
Entfernen Sie die Schutzschaumstreifen von beiden Seiten
und ziehen Sie die Schutzfolie vom Aufprallsensor ab.
31
Staubsauger-Modus
Saug- und Wischmodus
Schalten Sie Staubsauger-Wischer ein. Er ist jetzt bereit,
mit der Reinigung zu beginnen.
1. Öffnen Sie den Deckel, füllen Sie den Behälter auf und
schließen Sie den Deckel wieder. Bie installieren Sie
den 2-in-1-Staubbehälter mit Wasserbehälter in den
Staubsauger-Wischer.
2. Schieben Sie den zusammengebauten Wischerhalter in der
gezeigten Richtung waagerecht in den Boden des Staubsauger
-Wischers.
3. Schalten Sie Staubsauger-Wischer ein. Er ist jetzt bereit, mit
dem Reinigen und Wischen zu beginnen.
Hinweis: Wenn der Wischerhalter installiert ist, wird nur der Staubsaugermodus
verwendet.
32
Vorsichtsmaßnahmen:
Verwenden Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung.
Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von mindestens 0,5Metern auf beiden Seiten der Ladestation und mindestens 1,5Meter
davor eingehalten wird.
Falls der Staubsauger-Wischer aufgrund eines niedrigen Akkustands nicht eingeschaltet werden kann, positionieren Sie ihn zum
Aufladen direkt an der Ladestation.
Der Staubsauger-Wischer schaltet sich automatisch ein, wenn er an der Ladestation positioniert ist.
Der Staubsauger-Wischer kann nicht ausgeschaltet werden, wenn er an der Ladestation positioniert ist.
Entfernen Sie den Wischerhalter, wenn der Staubsauger-Wischer aufgeladen oder nicht verwendet wird.
Säubern Sie regelmäßig den 2-in-1-Staubbehälter mit Wasserbehälter, um eine nachhaltige Verunreinigung zu vermeiden. So
kann die optimale Leistung des Staubsauger-Wischers gewährleistet werden.
Räumen Sie vor der Reinigung lose Kabel auf dem Boden auf, damit der Staubsauger-Wischer sich nicht darin verfängt.
33
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Taste „ “ für 3 Sekunden gedrückt, um den Staubsauger-Wischer einzuschalten. Die Anzeige leuchtet weiß auf und
es ertönt eine Sprachmeldung, die anzeigt, dass sich der Staubsauger-Wischer im Standby-Modus befindet.
Um den Staubsauger-Wischer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste „ “, während er steht. Eine Sprachnachricht zeigt
an, dass sich der Staubsauger-Wischer ausschaltet.
Hinweis: Der Staubsauger-Wischer kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Falls der Staubsauger-Wischer aufgrund eines niedrigen Akkustands nicht
eingeschaltet werden kann, positionieren Sie ihn zum Aufladen manuell an der Ladestation.
Starten/Pausieren der Reinigung
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer ein und drücken Sie die Taste „ “, um mit der Reinigung zu beginnen.
Um die Reinigung während des Betriebs zu pausieren, drücken Sie die Taste „ “.
Hinweis: Der Staubsauger-Wischer kann nicht zum Aufnehmen von Flüssigkeiten verwendet werden. Wenn der Akku des Staubsauger-Wischers leer ist und daher keine
Reinigung begonnen werden kann, müssen Sie ihn vor der Reinigung ausreichend aufladen. Wenn der Akku des Staubsauger-Wischer während des Reinigungsvorgangs zur
Neige geht, wird er automatisch zur Ladestation zurückkehren. Wenn der Akkustand ausreichend ist, wird der Staubsauger-Wischer die Reinigung automatisch an der Stelle
wieder aufnehmen, an der er aufgehört hat. Bie räumen Sie vor dem Reinigen alle losen Kabel auf dem Boden auf (einschließlich des Stromkabels der Ladestation), um zu
verhindern, dass der Staubsauger-Wischer an diesen Kabeln hängen bleibt, wodurch versehentlich elektrische Geräte vom Netz getrennt oder Gegenstände oder Kabel
beschädigt werden könnten.
Starten/Pausieren des Dockvorgangs
Automodus: Der Staubsauger-Wischer kehrt automatisch zur Ladestation zurück, wenn die Reinigung beendet ist.
Manueller Modus: Drücken Sie die Taste „ “, um den Staubsauger-Wischer manuell zur Ladestation zurückzuschicken.
Bei der Rückkehr in die Ladestation blinkt die Anzeige des Staubsauger-Wischers weiß. Sie blinkt orange, wenn der Akkustand des
Staubsauger-Wischers niedrig ist.
Die Anzeige blinkt während des Ladens langsam weiß und leuchtet dauerha weiß, wenn der Akku voll geladen ist.
Hinweis: Wenn der Staubsauger-Wischer aufgrund eines Fehlers nicht zur Ladestation zurückkehren kann, sollten Sie sicherstellen, dass sich keine Hindernisse um die
Ladestation herum befinden und dann den Staubsauger-Wischer zum Aufladen manuell auf die Ladestation setzen.
34
Reinigungs-Modi
Saugleistung anpassen
In der App sind vier Saug-Modi verfügbar: Lautlos, Standard, Medium und Turbo. Der Standardmodus ist Standard.
Einstellen der Wasserausgabe
Sie können mit der App die Wassermenge einstellen, die der Staubsauger-Wischer beim Wischen verwendet. Es gibt drei
Wasserausgabe-Modi: Niedrig (1), Medium (2) und Hoch (3). Der Standardmodus ist Medium (2).
Bei der Gesamtreinigung arbeitet der Staubsauger-Wischer methodisch in einem S-förmigen Muster und erzeugt dabei eine
Echtzeitkarte in der Mi Home/Xiaomi Home App.
Hinweis: Vermeiden Sie es, den Staubsauger-Wischer während seiner Arbeit zu bewegen, da dies dazu führen kann, dass er seine Position verliert und seine Umgebung neu
kartieren muss. Dies reduziert die Reinigungseffizienz des Staubsauger-Wischers.
1. Randreinigung
Aktivieren Sie den Randreinigungs-Modus in der App. Der Staubsauger wird 30 Minuten lang entlang der Kanten und Wände
reinigen, und dann zur Ladestation zurückkehren.
2. Einzelstellen-Reinigung
Sie können mit Hilfe der App den Staubsauger-Wischer anweisen, einen bestimmten Bereich auf der Karte zu reinigen. Wenn Sie
auf Einzelstellen-Reinigung tippen, wird der Staubsauger-Wischer automatisch dorthin fahren und eine Fläche von 1×1 m² reinigen.
3. Geplante Reinigung
Sie können in der App Reinigungszeiten planen. Der Staubsauger-Wischer wird zu den geplanten Zeiten die Reinigung automatisch
beginnen und nach ausgeführter Reinigung wieder zur Ladestation zurückkehren.
35
Pflege und Wartung
Empfohlener Zeitplan für Reinigung und Austausch von Teilen
Hinweis: Schalten Sie den Staubsauger-Wischer aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen.
Der Austauschzyklus der Teile kann in der Praxis je nach Nutzungsbedingungen variieren.
.
Komponente
2-in-1-Staubbehälter mit Wasserbehälter
Filter
Bürste
Seitenbürste
Reinigungsbürste
Bürstenabdeckung
Klippensensor
Ladekontakte
Schwenkrad
Wischer-Baugruppe
Wischer
Reinigungsfrequenz
Nach jedem Gebrauch
Einmal pro Woche
Einmal pro Woche
Einmal im Monat
Nach jedem Gebrauch
Einmal im Monat
Einmal im Monat
Einmal im Monat
Einmal im Monat
Nach jedem Gebrauch
Nach jedem Gebrauch
Empfohlener Austauschzyklus
Bei Verschleiß oder Beschädigung austauschen
Alle 6 Monate (oder alle 150 Arbeitsstunden)
Alle 6 bis 12 Monate (oder alle 300 Arbeitsstunden)
Alle 3 bis 6 Monate (oder alle 150 Arbeitsstunden)
Bei Verschleiß oder Beschädigung austauschen
Ersetzen, wenn der Silikongummistreifen der
Bürstenabdeckung merklich abgenutzt ist
Kein Austausch erforderlich
Kein Austausch erforderlich
Bei Verschleiß oder Beschädigung austausche
Bei Verschleiß oder Beschädigung austausche
Alle 3 bis 6 Monate (oder bei merklicher Abnutzung)
36
Cleaning the 2-in-1 Dust Compartment with Water Tank
1. Öffnen Sie den Deckel des Staubsauger-Wischers und
drücken Sie die Clips auf beiden Seiten des 2-in-1-
Staubbehälters mit Wassertank ein, wie in der Abbildung
gezeigt.
Nehmen Sie vorsichtig den 2-in-1-Staubbehälter mit
Wasserbehälter aus den Staubsauger-Wischer.
2. Nehmen Sie die Filterbaugruppe heraus und entfernen Sie
dann den Filter und den Schwammfilter, um sie zureinigen.
3. Leeren Sie den Staubbehälter. Säubern Sie den Behälter mit
der Reinigungsbürste, richten Sie den Filter richtig aus und
setzen Sie ihn wieder ein.
4. Setzen Sie den 2-in-1-Staubbehälter mit Wasserbehälter
wieder in den Staubsauger-Wischer ein, sodass er einrastet, und
schließen Sie dann die Abdeckung des Staubsauger-Wischers.
37
Reinigung der Bürste
1. Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um und drücken Sie
die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
2. Nehmen Sie die Bürste und das Bürstenlager heraus.
3. Setzen Sie die Bürste wieder ein, setzen Sie dann die
Abdeckung wieder auf und drücken Sie sie an, bis sie einrastet.
Hinweis: Um die besten Reinigungsergebnisse zu erzeugen, sollte die Bürste alle
6-12 Monate ausgewechselt werden.
Reinigung der Klippensensoren
Es wird empfohlen, die Klippensensoren alle drei Monate
mit einem weichen Tuch zu reinigen.
Klippensensor
38
Reinigung der Seitenbürste
Entfernen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers die
Schrauben der Seitenbürste. Reinigen Sie die
Seitenbürste und setzen Sie sie dann wieder ein.
Um die besten Reinigungsergebnisse zu erzielen, sollte
die Seitenbürste alle 3-6 Monate ausgewechselt werden.
Reinigung des Wischers
1. Drücken Sie die Seitenclips des Wischerhalters zusammen und
ziehen ihn heraus, wie in der Abbildung gezeigt.
2. Ziehen Sie den Wischer vom Kleband des Wischerhalters ab
und schieben Sie ihn aus der Nut (siehe Abbildung). Reinigen
Sie den Wischer mit Wasser und bringen Sie ihn wieder an, wenn
er vollständig trocken ist.
Es wird empfohlen, den Wischer alle 3-6 Monate oder beim
merklichen Verschleiß des Wischers zu ersetzen.
39
FAQs
Fehlerbehebung
Fehler 01: Fehler
am inken Rad Das linke Rad ist zu stark belastet oder
es kann sich nicht drehen. Prüfen Sie,
ob das linke Rad festsitzt.
Fehler 02: Fehler
am rechten Rad Das rechte Rad ist zu stark belastet oder
es kann sich nicht drehen. Prüfen Sie, ob
das rechte Rad festsitzt.
Fehler 03:
Klippensensorfehler
Der Klippensensor funktioniert nicht
richtig. Prüfen Sie, ob der Sensor
verschmutzt oder verdeckt ist.
Fehler 04:
Niedriger
Akkuladestatus
Der Staubsauger-Wischer hat einen
niedrigen Akkustand. Positionieren Sie
den Staubsauger-Wischer auf der
Ladestation, um ihn wieder aufzuladen.
Fehler 05:
Stoßdämpferfehler
Der Stoßdämpfer funktioniert nicht
korrekt und könnte verklemmt sein.
Prüfen Sie, ob der Stoßdämpfer sich
verklemmt hat.
Fehler 06:
Bürstenfehler
Die Bürste ist zu stark belastet oder sie
kann sich nicht drehen. Prüfen Sie, ob
die Bürste festsitzt.
Probleme Lösung
Fehler 07:
Seitenbürstenfehler
Die Seitenbürste ist zu stark belastet
oder sie kann sich nicht drehen. Prüfen
Sie, ob die Seitenbürste festsitzt.
Fehler 08: Lüerfehler Der Lüer kann sich nicht drehen oder
zieht übermäßig viel Strom. Versuchen
Sie, den Staubsauger-Wischer erneut
zu starten. Sollte das Problem
weiterhin bestehen, kontaktieren Sie
bie den Kundendienst.
Fehler 09:
Staubbehälter/
Wasserbehälter
Der kombinierte 2-in-1-Staubbehälter
mit Wasserbehälter wurde nicht
gefunden. Prüfen Sie, ob er korrekt
installiert ist.
Fehler 10: Ladefehler Stellen Sie sicher, dass der
Staubsauger-Wischer korrekt mit der
Ladestation verbunden ist.
Fehler 11: Nicht
genügend Wasser Der Wassertank hat nicht genügend
Wasser. Füllen Sie den Wassertank
nach.
Fehler 12: Der
Staubsauger-Wischer
hat keinen Bodenkontakt
Bie platzieren Sie den Staubsauger
-Wischer auf eine ebene Fläche und
starten Sie erneut.
40
Spezifikationen
Staubsauger-Wischer
Name Mi Staubsauger-Wischer-Roboter Essential
Modell MJSTG1
WLAN-Verbindung
Akkulaufzeit Ca. 90 min (Standard-Modus)
Nennleistung 25 W
Akkukapazität 2500 mAh
Ladedauer 4-5 Stunden
Lebensdauer 1000 Stunden Dauerbetrieb
Spannung 14,4 V
Maximale Ausgangsleistung 20 dBm
Betriebsfrequenz 2412-2472 MHz
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Eingangsspannung 20 V
Eingangsstrom 1,2 A
41
Netzteil
Veröffentlichte Information Wert und Präzision Einheit
Hersteller
Modellidentifikator
Eingangsspannung 100 - 240 V ~
Eingangs-AC-Frequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 20,0 V
Ausgangsstrom 1,2 A
Ausgangsleistung 24,0 W
Durchschniliche aktive Effizienz 86,2 %
Effizienz bei geringer Last (10%) 80,1 %
Stromverbrauch im lastfreien Zustand 0,10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
42
Effizienz bei geringer Last (10%) 80,1 %
Ladestation
Ladestation-Modell G1
Nennausgangsstrom 1,2 A
Nennausgangsspannung 20 V
Nennausgangsstrom 1,2 A
Nennausgangsspannung 20 V
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-
Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen
Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der
Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden,
um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Benutzerhandbuch-Version: V1.0
43
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le Mi Robot Vacuum-Mop Essential!
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
44
Sommaire
Précautions ...............................................................................................................................................................................
Présentation du produit ........................................................................................................................................................
Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome .................................................................................................
Utilisation ...................................................................................................................................................................................
Entretien et maintenance ......................................................................................................................................................
FAQ ...............................................................................................................................................................................................
Caractéristiques ......................................................................................................................................................................
46
49
52
53
58
62
63
45
Précautions
Restrictions d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles et/ou
mentales réduites ou encore manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés et/ou sensibilisés à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, sauf sous la supervision
d’une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur donner des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être placés sous surveillance pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Le neoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
Assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’effectuer le neoyage ou
l‘entretien.
Ce robot aspirateur laveur est uniquement destiné au neoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur comme sur un balcon ouvert, pour une surface qui n’est pas un sol tel qu’un canapé, ni dans un environnement
commercial ou industriel.
N’utilisez pas le robot aspirateur laveur dans une zone suspendue au-dessus du sol, notamment un plancher en duplex, un balcon
ouvert ou sur le dessus du meuble, sans protection.
N’utilisez pas l’aspirateur dans des environnements où la température ambiante est supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C, ni sur
le sol avec des liquides ou des substances collantes. Température de charge: 0°C à 35°C.
Veuillez préparer la pièce avant d’utiliser l’appareil, et donner des instructions pour l’entretien continu de l’ensemble.
Cet appareil contient des baeries ne pouvant être remplacées que par des personnes compétentes.
Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot aspirateur laveur pour éviter qu’il ne s’emmêle dedans pendant le
neoyage.
Enlevez tous les objets fragiles ou souples, tels que les vases et les sacs en plastique, pour éviter toute obstruction du robot
aspirateur laveur ou toute collision pouvant provoquer des dégâts.
Ne meez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot aspirateur laveur, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.
46
Baerie et charge
N’utilisez pas de baerie, d’adaptateur d’alimentation ou de socle de charge tiers. N’utilisez que l’unité d’approvisionnement
<BLJ24W200120P-V>.
Ne neoyez aucune partie de ce robot aspirateur laveur avec un chiffon humide ou un liquide.
Veuillez ne pas démonter, réparer ou modifier vous-même la baerie ou le socle de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur.
Veillez à recycler les piles usagées. Avant de jeter le robot aspirateur laveur, assurez-vous qu’il est débranché et que la baerie
a été retirée et jetée d’une manière respectueuse de l’environnement.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans
son emballage d’origine.
N'utilisez pas le robot aspirateur laveur pour neoyer les tapis de couleur foncée, car ils risquent de ne pas être neoyés
correctement.
Ne laissez pas le robot aspirateur laveur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des matériaux de construction, du verre
et des clous.
Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur laveur. Assurez-vous que le compartiment à poussière est bien sec avant
de le réinstaller.
Ne placez pas le robot aspirateur laveur à l'envers.
Conservez la brosse de ne oyage hors de la portée des enfants.
Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts ou toute autre partie du corps à l’écart des éléments mobiles ou pouvant s’ouvrir.
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au moins 20cm entre
l’antenne et le corps de l’utilisateur.
N'utilisez ce produit que conformément aux instructions du manuel de l'utilisateur ou du guide de démarrage rapide. Les
utilisateurs sont responsables de toute perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte de ce produit.
47
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot aspirateur laveur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le,
puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Chargez le robot aspirateur laveur au moins une fois par mois pour éviter que la
baerie ne soit endommagée.
Par la présente,Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type Robot aspirateur laveur basique Mi
MJSTG1 est conforme à la Directive européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à
l’adresse suivante: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
48
Orange clignotant: Erreur/Retour au socle pour recharger la
baerie lorsqu’elle est faible
Orange qui clignote lentement: En charge (le niveau de la
baerie est faible)
Blanc qui clignote lentement: En charge (le niveau de la baerie
est supérieur à 20%)
Blanc clignotant: Retour au socle pour charger/Pause
Blanc: Neoyage/Complètement chargé
Indicateur d'état
Présentation du produit
Robot aspirateur laveur Station
Appuyez pour renvoyer le robot aspirateur laveur au socle de
charge Appuyez à nouveau pour mere en pause
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5secondes. Après le
message vocal, maintenez la touche enfoncée pendant 5
secondes supplémentaires pour rétablir les paramètres d'usine.
Bouton d’alimentation/neoyage
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer
ou éteindre le robot aspirateur laveur lorsque celui-ci n'est pas
en charge.
Appuyez pour commencer ou mere en pause le neoyage.
Appuyez simultanément sur les deux boutons
pendant 3secondes pour réinitialiser le Wi-Fi.
+
49
Accessoires
Vue de côté
Capteur
infrarouge
Capteur anti-collision
Socle de charge Adaptateur secteur Support de la serpillière Serpillière Brosse de neoyage
Compartiment à poussière avec réservoir d’eau2-en-1
Clip pour le retrait du compartiment à
poussière avec réservoir d'eau 2 en 1
Bleu clignotant: Connexion au réseau en cours
Bleu: Réseau connecté
Connexion réseau
Sortie d'air
System ResBouton de redémarrage
du système
50
Brosse latérale
Roue motrice
Baerie
Contacts de charge
Assemblage de
la serpillière
Capteur infrarouge
de la station
BruBrosse
Détecteurs de vide
Contacts de charge
Couvercle de brosse
Trou d'évacuation de l'eau
Roue pivotante
Vue de dessous Socle de charge
51
Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez avec votre appareil
ainsi que d’autres appareils domotiques intelligents avec l’application MiHome/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si
l’application est déjà installée. Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome» dans l’AppStore pour la télécharger
et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil.
* Cee application est appelée l’application XiaomiHome en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche sur
votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque: la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application.
Réinitialisation de la connexionWi-Fi
En cas de changement de routeur ou de mot de passe Wi-Fi, il est nécessaire de réinitialiser la connexion Wi-Fi du robot
aspirateur laveur. Pour ce faire, allumez l'aspirateur, puis appuyez simultanément sur les boutons «+» et « » « »pendant 3
secondes jusqu'au message vocal «Réinitialisation de la connexion Wi-Fi et passage en mode de configuration du réseau». Une
fois que la connexion Wi-Fi est réinitialisée, suivez les invites de l'application pour ajouter l'appareil.
Remarque: Seuls les réseaux Wi-Fi de 2,4GHz sont pris en charge.
Restauration des paramètres d'usine
Appuyez sur le bouton «  » du socle et maintenez-le enfoncé pendant 5secondes. Lorsque vous entendez un message vocal,
appuyez à nouveau sur le même bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires. Des messages vocaux
distincts indiquent quand la réinitialisation commence et quand elle est terminée. La restauration des paramètres d'usine effacera
toutes les données de l'utilisateur.
52
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes pour
rallumer le robot aspirateur laveur. Lorsque l'indicateur
s'allume, placez manuellement le robot aspirateur laveur
sur le socle de chargement pour le recharger.
Utilisation
1. Avant utilisation 3. Placez le socle de charge sur une surface plane
contre un mur.
2. Connectez l’appareil à l’alimentation électrique.
4. Meez sous tension et chargez le robot
aspirateur laveur
0.5m
1.5m
0.5m
Ouvrez le couvercle sous le socle de charge. Branchez le
cordon d'alimentation, et enroulez le cordon excédentaire
autour de la bobine au fond du socle, puis retirez le film de
protection du capteur infrarouge.
Retirez les bandes de mousse protectrice des deux côtés, et
enlevez le film protecteur du capteur anti-collision.
53
Mode aspiration
Mode aspiration et lavage
Meez sous tension le robot aspirateur laveur. Il est
maintenant prêt à neoyer.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le
réservoir, puis refermez le couvercle. Insérez le
compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1
dans le robot aspirateur laveur.
2. Insérez le support assemblé à la serpillière au fond de du robot
aspirateur laveur, à l'horizontale, dans le sens indiqué.
3. Meez sous tension le robot aspirateur laveur. Il est maintenant
pr êt à aspirer et neoyer.
Remarque: Si le support de la serpillière n'est pas installé, seul le mode aspiration sera
utilisé..
54
Précautions:
N’installez pas le socle de charge dans une zone exposée à la lumière directe du soleil.
Veillez à laisser un espace libre de 0,5mètre ou plus sur les côtés du socle de charge, et de plus de 1,5mètre à l’avant.
Si le robot aspirateur laveur ne peut pas s’allumer parce que la baerie est faible, placez-le directement sur le socle de charge
pour le charger.
Le robot aspirateur laveur s’allumera automatiquement lorsqu’il sera placé sur le socle de charge.
Le robot aspirateur laveur ne peut pas être éteint sur le socle de charge.
Retirez le support de la serpillière lorsque le robot aspirateur laveur est en charge ou n’est pas utilisé.
Neoyez régulièrement le compartiment à poussière avec réservoir d'eau 2 en 1 pour éviter l'accumulation de saletés. Cela
permera de maintenir les performances optimales du robot aspirateur laveur.
Rangez les câbles qui sont au sol avant de lancer le neoyage pour éviter que le robot aspirateur laveur ne s'y coince ou qu'il les
entraîne.
55
Maintenez le bouton « » enfoncé pendant 3secondes pour rallumer le robot aspirateur laveur. L'indicateur devient blanc et vous
entendez un message vocal indiquant que le robot aspirateur laveur est en mode veille.
Pour éteindre le robot aspirateur laveur, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant qu'il est à l'arrêt. Un message
vocal indiquera que le robot aspirateur laveur est en train de s'éteindre
Démarrer/arrêter le neoyage
Allumez le robot aspirateur laveur, puis appuyez sur le bouton « » pour commencer le neoyage.
Pour interrompre le neoyage pendant que le robot aspirateur laveur fonctionne, appuyez sur le bouton « ».
Remarque: Le robot aspirateur laveur ne doit pas être utilisé pour neoyer des liquides. Si la baerie du robot aspirateur laveur est faible et qu'il ne peut pas commencer à
neoyer, rechargez-le à un niveau suffisant avant de lancer le neoyage. Si la baerie du robot aspirateur laveur commence à se décharger pendant une opération de
neoyage, il retournera automatiquement au socle de chargement. Lorsque le niveau de la baerie est suffisant, le robot aspirateur laveur reprend automatiquement le
neoyage là où il s'était arrêté. Veuillez ranger tout câble sur le sol avant de neoyer (y compris le câble d’alimentation du socle de charge) pour éviter que le robot aspirateur
laveur ne s’emmêle dedans, ce qui risquerait d’éteindre accidentellement les appareils électroménagers ou d’endommager les objets ou les câbles.
Allumer/éteindre
Démarrer/arrêter la charge
Mode auto: Le robot aspirateur laveur retournera automatiquement au socle de charge pour se recharger une fois le neoyage
terminé.
Mode manuel: Appuyez sur le bouton « » pour envoyer manuellement le robot aspirateur laveur vers le socle de chargement.
Lorsqu'il retourne vers le socle de chargement, l’indicateur du robot aspirateur laveur émet un clignotement blanc, ou orange si la
baerie est faible.
L'indicateur émet un clignotement lent rouge pendant la charge, puis passe au blanc lorsque la charge est pleine.
Remarque: Si le robot aspirateur laveur ne peut pas retourner au socle de chargement en raison d'une erreur, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles autour du socle de
chargement, puis placez manuellement le robot aspirateur laveur sur le socle pour le recharger.
Remarque: Le robot aspirateur laveur ne peut pas être éteint lorsqu’il est en charge. Si le robot aspirateur laveur ne peut pas s’allumer parce que la baerie est faible, placez-le
manuellement sur le socle de charge pour le charger.
56
Modes de neoyage
Réglage de la puissance d'aspiration
Quatre modes d'aspiration sont disponibles dans l'application: Silencieux, Standard, Moyen et Turbo. Le mode par défaut est
Standard.
Ajuster le débit d'eau
Vous pouvez utiliser l'application pour ajuster la quantité d'eau utilisée par le robot aspirateur laveur lors du neoyage. Trois modes
de sortie d'eau sont disponibles: Bas (1), Moyen (2) et Haut (3). Le mode par défaut est Moyen (2).
Lorsqu'il aura tout neoyé, l'aspirateur neoiera méthodiquement selon le modèle en forme de S et générera une carte en temps
réel dans l'application Mi Home/Xiaomi Home.
Remarque: Évitez de déplacer le robot aspirateur laveur pendant qu'il fonctionne, car cela pourrait lui faire perdre sa position et redéfinir son emplacement, ce qui réduirait
l'efficacité du neoyage.
1. Neoyage le long des contours
Activez le mode de neoyage des contours dans l'application. Le robot aspirateur laveur neoiera les contours et les murs pendant
30 minutes, puis retournera au socle de chargement.
2. Neoyage localisé
Vous pouvez utiliser l'application pour indiquer au robot aspirateur neoyeur de laver une zone spécifique sur la carte. En appuyant
sur «Neoyage ponctuel», l'aspirateur s'y rendra automatiquement et neoiera une zone de 1m².
3. Neoyage programmé
Vous pouvez programmer les heures de neoyage dans l'application. Le robot aspirateur laveur commencera automatiquement le
neoyage à l’heure définie, puis il retournera au socle de charge une fois qu’il aura terminé.
57
Entretien et maintenance
Calendrier recommandé pour le neoyage et le remplacement des piècesComposante
Remarque: Éteignez le robot aspirateur laveur et débranchez-le de l'alimentation électrique avant d'effectuer un neoyage ou un entretien.
VLe cycle réel de remplacement des pièces peut varier en fonction des conditions d'utilisation.
Composant
Compartiment à poussière avec
réservoir d’eau2-en-1
Filtre
Brosse
Brosse latérale
Brosse de neoyage
Couvercle de brosse
Détecteurs de vide
Contacts de charge
Roue pivotante
Assemblage de la serpillière
Serpillière
Fréquence de neoyage
Après chaque utilisation
Une fois par semaine
Une fois par semaine
Une fois par mois
Après chaque utilisation
Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois
Après chaque utilisation
Après chaque utilisation
Cycle de remplacement recommandé
Remplacer en cas d'usure ou de détérioration
Tous les 6mois (ou toutes les 150heures de fonctionnement)
Tous les 6 à 12mois (ou toutes les 300heures de fonctionnement)
Tous les 3 à 6mois (ou toutes les 150heures de fonctionnement)
Remplacer en cas d'usure ou de détérioration
Remplacer si la bande de caoutchouc de silicone
du couvercle de la brosse est visiblement usée
Aucun remplacement nécessaire
VAucun remplacement nécessaire
Remplacer en cas d'usure ou de détérioration
Remplacer en cas d'usure ou de détérioration
Tous les 3 à 6mois (ou en cas d'usure visible)
58
Neoyage du compartiment à poussière avec
réservoir d’eau2-en-1
1. Ouvrez le couvercle du robot aspirateur laveur, puis
pincez les clips des deux côtés du compartiment à
poussière avec réservoir d'eau 2 en 1, comme indiqué
sur le schéma.
Retirez délicatement le compartiment à poussière avec
réservoir d’eau 2-en-1 du robot aspirateur laveur.
2. Retirez l'ensemble du filtre, puis retirez le filtre et
neoyez le filtre avec une éponge.
3. Videz le contenu du compartiment à poussière. Neoyez-le
à l’aide de la brosse de neoyage, puis réinstallez le filtre en
l’alignant correctement.
4. Remeez le compartiment à poussière avec réservoir d’eau
2-en-1 en place dans le robot aspirateur laveur jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic, puis fermez le capot du robot
aspirateur laveur.
59
Neoyage de la brosse
1. Retournez le robot aspirateur laveur et pincez les clips pour
retirer le couvercle de brosse.
2. Retirez la brosse et brossez les roulements.
3. Insérez à nouveau la brosse, puis remeez le couvercle en
place et appuyez dessus jusqu’à ce que les clips soient bien fixés.
Remarque: Il est recommandé de remplacer la brosse tous les 6à12mois pour
conserver des capacités de neoyage optimales.
Neoyage des détecteurs de vide
Il est recommandé de neoyer les détecteurs de vide tous
les trois mois à l’aide d’un chiffon doux.
Détecteurs de vide
60
Neoyage de la brosse latérale
À l’aide d’un tournevis,retirez les vis qui maintiennent la
brosse latérale. Neoyez la brosse latérale, puis
réinstallez-la.
Il est recommandé de remplacer la brosse latérale tous
les 3à6mois pour conserver des capacités de neoyage
optimales.
Neoyage de la serpillière
1. Pincez les clips latéraux du support de la serpillière et tirez-le
pour le retirer, comme indiqué sur le schéma.
2. Retirez la serpillière du velcro du support, puis faites-la glisser
hors de la rainure, comme illustré. Neoyez la serpillière avec de
l’eau, puis réinstallez-la une fois qu’elle est bien sèche.
Il est recommandé de remplacer la serpillière tous les 3 à 6 mois,
ou lorsque celle-ci est visiblement usée.
61
FAQ
Dépannage
Erreur01: Erreur
de la roue gauche La roue gauche est trop chargée ou ne
peut pas tourner. Vérifiez si la roue
gauche est bloquée.
Erreur02: Erreur
de la roue droite La roue droite est trop chargée ou ne
peut pas tourner. Vérifiez si la roue
droite est bloquée.
Erreur03: Erreur
du capteur de vide.
Le capteur de vide ne fonctionne pas
correctement. Vérifiez si le capteur est
sale ou obstrué.
Erreur04:
Baerie faible
Le robot aspirateur laveur fonctionne
avec une baerie faible. Placez le robot
aspirateur laveur sur le socle de charge.
Erreur05: Erreur
de pare-chocs
Le pare-chocs ne fonctionne pas
correctement et peut être bloqué. Vé
rifiez que le pare-chocs n'est pas bloqué.
Erreur06: Erreur
de brosse
La brosse est trop chargée ou ne peut
pas tourner. Vérifiez si la brosse est
bloquée.
Problèmes Solution
Erreur07: Erreur
de la brosse latérale
La brosse latérale est trop chargée ou
ne peut pas tourner. Vérifiez si la brosse
latérale est bloquée.
Erreur08: Erreur
du ventilateur
Le ventilateur ne peut pas tourner ou
consomme un courant excessif.
Essayez de redémarrer le robot
aspirateur laveur. Si le problème
persiste, veuillez contacter le service
après vente.
Erreur09:
Compartiment
àpoussi ère/
réservoir d’eau
Le compartiment à poussière avec
réservoir d’eau 2-en-1 n’a pas
pu être détecté. Vérifiez qu’il
soit installé convenablement.
Erreur10: Erreur
de charge
Assurez-vous que le robot aspirateur
laveur est bien connecté au socle de
charge.
Erreur11: Niveau d’
eau insuffisant Le réservoir d'eau n'a pas assez d'eau.
Remplissez le réservoir d'eau.
Erreur12: Robot
aspirateur laveur mal
positionné
Déplacez le robot aspirateur laveur
vers une surface plane et
recommencez.
62
Caractéristiques
Tension 14,4V
Temps de charge 4-5heures
Durée de vie 1000heures de fonctionnement continu
Puissance nominale 25 W
Capacité de la baerie 2500mAh
Robot aspirateur laveur
Nom Mi Robot Vacuum-Mop Essential
Modèle MJSTG1
Autonomie de la baerie Env 90min (mode standard)
Connectivité sans fil Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequenza d’esercizio 2412-2472 MHz
Potenza in uscita massima 20 dBm
Tension d’entrée 20 V
Courant d’entrée 1,2 A
63
Adaptateur secteur
Informations publiées Valeur et précision Unité
Fabricant
Identification du modèle
Tension d’entrée 100 - 240 VCA ~
Fréquence CA en entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 20,0 V
Courant de sortie 1,2 A
Puissance de sortie 24,0 W
Efficacité active moyenne 86,2 %
Efficacité à charge faible (10%) 80,1 %
Consommation d’énergie sans charge 0,10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
64
Efficacité à charge faible (10%) 80,1 %
Socle de charge
Courant de sortie nominal 1,2 A
Tension de sortie nominale 20 V
Courant de sortie nominal 1,2 A
Tension de sortie nominale 20 V
Modèle du socle de charge G1
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans
la Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de
collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriés permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage
Version du manuel d’utilisation: V1.0
65
Bienvenido/a
Gracias por elegir Mi Robot Vacuum-Mop Essential.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
66
Índice
Precauciones ............................................................................................................................................................................
Descripción del producto .....................................................................................................................................................
Conectar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home .....................................................................................................
Modo de uso ..............................................................................................................................................................................
Cuidado y mantenimiento ....................................................................................................................................................
Preguntas frecuentes .............................................................................................................................................................
Especificaciones ......................................................................................................................................................................
68
70
73
74
79
83
84
67
Precauciones
Restricciones de uso
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o sicas
reducidas o con falta de experiencia, siempre y cuando estén bajo la supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado
instrucciones sobre el uso del producto y se les haya advertido de los riesgos implícitos.
Este dispositivo no está diseñado para personas (incluidos niños) con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o que la persona responsable de su seguridad les haya
proporcionado instrucciones sobre el uso del producto.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de un adulto.
Asegúrese de que el aspirador con mopa esté apagado y que la base de carga esté desenchufada antes de limpiarlo o de realizar
tareas de mantenimiento.
Este aspirador con mopa solo está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos. No lo use al aire libre, como en
balcones abiertos; en superficies que no sean suelos, como sofás ni en entornos comerciales o industriales.
No utilice el aspirador con mopa en una zona suspendida sobre el nivel del suelo, como un ático, balcón abierto o en la parte
superior de los muebles sin alguna protección.
No use el aspirador con mopa en ambientes con temperaturas por encima de los 40°C o por debajo de 0°C, ni en suelos con
líquidos o sustancias pegajosas. Temperatura de carga: 0 °C a 35 °C.
Prepare la habitación antes de usar el aparato y deje instrucciones para su vigilancia continua.
Este aparato contiene baterías que solo son reemplazables por operarios expertos.
Recoja los cables del suelo antes de usar el aspirador con mopa para evitar que los arrastre mientras limpia.
Recoja los objetos frágiles o que estén en el suelo, como jarrones o bolsas de plástico, para evitar que el aspirador con mopa se
obstruya o choque con ellos y los dañe.
No coloque a niños, mascotas ni ningún objeto encima del aspirador con mopa, esté parado o en movimiento.
No utilice el aspirador con mopa para limpiar alfombras de color oscuro ya que es posible que no las pueda limpiar correctamente.
No deje que el aspirador con mopa recoja objetos duros o afilados (como materiales de construcción, vidrio o clavos).
68
Batería y carga
No utilice baterías, adaptadores de corriente ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de alimentación
<BLJ24W200120P-V>.
No limpie ninguna parte del aspirador con mopa con un paño húmedo ni con líquidos.
No desmonte, repare ni modifique la batería ni la base de carga por su cuenta.
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor, como un radiador.
No deseche indebidamente las pilas usadas. Antes de tirar el aspirador con mopa, asegúrese de que esté desconectado y que la
batería esté quitada y desechada de forma segura para el medio ambiente.
Asegúrese de que el aspirador con mopa esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el aspirador con mopa durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, apáguelo y guárdelo en
un lugar fresco y seco. Recargue el aspirador con mopa al menos una vez al mes para evitar daños en la batería.
Por la presente,Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctricoRobot aspirador con mopa Essential
Mi MJSTG1 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta
dirección de Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
No rocíe líquidos en el aspirador con mopa. Asegúrese de que el compartimento de polvo esté completamente seco antes de
volver a instalarlo.
No coloque el aspirador con mopa boca abajo.
Mantenga el cepillo limpiador fuera del alcance de los niños.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles.
No utilice el aspirador con mopa para limpiar sustancias candentes.
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo
del usuario.
Utilice el producto únicamente según las indicaciones del manual de usuario o la guía de inicio rápido. Los usuarios serán
responsables de las pérdidas o los daños provocados por usar el producto de manera indebida.
69
Parpadeo en naranja: Error/volviendo a la base de carga cuando
queda poca batería
Parpadeo lento en naranja: Cargando (el nivel de la batería es bajo)
Parpadeo lento en blanco: Cargando (el nivel de batería es superior
al 20%)
Parpadeo en blanco: Volviendo a la base de carga/pausado
Blanco: Limpiando/completamente cargado
Indicador de estado
Descripción del producto
Aspirador con mopa
Base
Pulse para enviar el aspirador con mopa de vuelta a la base de
carga. Vuelva a pulsar para poner en pausa.
Mantener pulsado durante 5 segundos. Cuando escuche un
mensaje de voz, mantenga pulsado durante 5 segundos más para
restaurar los ajustes de fábrica.
Botón de encendido/limpieza
Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar el
aspirador con mopa cuando no esté en carga.
Pulse para iniciar o pausar la limpieza.
Pulse a la vez ambos botones durante 3 segundos para
restablecerla conexión Wi-Fi.
Pulse a la vez ambos botones durante 3 segundos
para restablecerla conexión Wi-Fi.
+
70
Accesorios
Parte izquierda
Sensor IR
Sensor de colisiones
Cargador Adaptador de corriente Soporte para almohadilla de la mopa Almohadilla de la mopa Cepillo limpiador
Compartimento de polvo 2 en 1 con depósito de agua
Pinza para quitar el compartimento
de polvo 2 en 1 con depósito de agua
Parpadeo en azul: Conectándose a la red
Azul: Conectado a la red
Conexión de red
Salida de aire
Botón de reinicio del sistema
71
Cepillo lateral
Rueda motriz
Batería
Contactos de
carga
Montaje de la mopa
Sensor IR de
acoplamiento
Cepillo
Sensores de altura
Contactos de carga
Cubierta del cepillo
Orificio de desagüe
Rueda giratoria
Parte inferior Cargador
72
Conectar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e interactúa con él y
otros dispositivos inteligentes del hogar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para
añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su
dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
Restablecer la conexión Wi-Fi
Cuando cambie el router o la contraseña de la red Wi-Fi, tendrá que restablecer la conexión Wi-Fi del aspirador con mopa. Para
hacerlo, encienda el aspirador con mopa y mantenga pulsados los botones «+» y « » « » durante 3 segundos hasta que suene
un mensaje de voz diciendo «Restableciendo conexión Wi-Fi y entrando en el modo de configuración de red». Cuando se haya
restablecido la conexión Wi-Fi, siga las indicaciones de la aplicación para añadir el dispositivo.
Nota: Solo se admiten redes Wi-Fi de 2,4GHz.
Restaurar los ajustes de fábrica
Mantenga pulsado el botón « » de la base de carga durante 5 segundos. Cuando suene un mensaje de voz, vuelva a mantener
pulsado el botón de la base de carga durante 5 segundos más. Los mensajes de voz indicarán cuándo comienza la restauración y
cuándo termina. Restaurar los ajustes de fábrica borrará todos los datos del usuario.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de
conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para
descargarla e instalarla.
73
Modo de uso
1. Antes de usar 3. Coloque la base de carga en una superficie
nivelada contra una pared.
2. Conectarlo al suministro eléctrico
4. Encender y cargar el aspirador con mopa
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encender el aspirador con mopa. Cuando la luz indicadora
se encienda, coloque el aspirador con mopa en la base de
carga.
0.5m
1.5m
0.5m
Abra la tapa inferior de la base de carga. Conecte el cable de
alimentación y envuelva el cable que sobre en el carrete de la
parte inferior de la base de carga. A continuación, quite la
lámina protectora del sensor IR.
Quite las tiras protectoras de espuma de ambos lados y la
lámina protectora del sensor de colisiones.
74
Modo de aspirado
Modo de aspirado y fregado
Encienda el aspirador con mopa. Ya estará listo para
empezar a limpiar.
1. Abra la tapa y llene el depósito. Vuelva a colocar la tapa.
Inserte el compartimento de polvo 2 en 1 con depósito de
agua en el aspirador con mopa.
2. Deslice el soporte instalado para la almohadilla de la mopa
en la parte inferior del aspirador con mopa de forma nivelada y
en la dirección que se muestra.
3. Encienda el aspirador con mopa. Ya estará listo para empezar
a aspirar y fregar.
Nota: Si el soporte para la almohadilla de la mopa no está instalado, solo se utilizará
el modo de aspirado.
75
Precauciones:
No coloque la base de carga en una zona con luz solar.
Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más a cada lado de la base de carga y más de 1,5 metros por delante.
Si el aspirador con mopa no se enciende por tener poca batería, colóquelo directamente en la base de carga para cargarlo.
El aspirador con mopa se encenderá automáticamente cuando esté en la base de carga.
El aspirador con mopa no puede apagarse cuando está en la base de carga.
Quite el soporte para la almohadilla de la mopa mientras el aspirador con mopa se esté cargando o cuando no esté en uso.
Limpie periódicamente el compartimento de polvo 2 en 1 con depósito de agua para que no se acumule suciedad. Esto ayudará
a que el aspirador con mopa mantenga un rendimiento óptimo.
Recoja del suelo los cables sueltos antes de empezar la limpieza para evitar que el aspirador con mopa los arrastre o quede
atrapado en ellos.
76
Iniciar/pausar la limpieza
Encienda el aspirador con mopa y pulse el botón « » para iniciar la limpieza.
Para pausar la limpieza mientras el aspirador con mopa esté en funcionamiento, pulse el botón « ».
Nota: El aspirador con mopa no puede limpiar líquidos. Si el aspirador con mopa tiene poca batería y no inicia la limpieza, recárguelo hasta que tenga suficiente batería antes
de iniciar la limpieza. Si el aspirador con mopa empieza a quedarse sin batería durante la limpieza, volverá automáticamente a la base de carga. Cuando tenga suficiente batería,
reanudará automáticamente la limpieza por donde lo dejó. Antes de limpiar, recoja los cables del suelo (como el cable de alimentación de la base de carga) para evitar que el
aspirador con mopa los arrastre o se enrede en ellos, lo que podría desconectar accidentalmente los dispositivos eléctricos o dañar los objetos o cables.
Encender/apagar
Mantenga pulsado el botón « » durante 3 segundos para encender el aspirador con mopa. El indicador se encenderá en blanco y
sonará un mensaje de voz indicando que el aspirador con mopa está en modo de espera.
Para apagar el aspirador con mopa, mantenga pulsado el botón « » mientras esté parado. Sonará un mensaje de voz indicando
que el aspirador con mopa se está apagando.
Nota: El aspirador con mopa no se puede apagar mientras se esté cargando. Si el aspirador con mopa no se enciende por tener poca batería, colóquelo usted mismo en la base
de carga para recargarlo.
Iniciar/pausar acoplamiento
Modo automático: El aspirador con mopa volverá automáticamente a la base de carga cuando finalice la limpieza.
Modo manual: Pulse el botón « » para enviar el aspirador con mopa a la base de carga.
Cuando esté volviendo a la base de carga, el indicador parpadeará en blanco. Si tiene poca batería, parpadeará en naranja.
El indicador parpadea lentamente en blanco mientras el aspirador con mopa está en carga, y permanecerá fijo en blanco cuando
esté completamente cargado.
Nota: Si el aspirador con mopa no puede volver a la base de carga debido a un error, asegúrese de que no haya obstáculos alrededor de la base y coloque usted mismo el
aspirador con mopa en la base para cargarlo.
77
Modos de limpieza
Ajustar la potencia de succión
En la aplicación hay disponibles cuatro modos de succión: Silencio, Estándar, Medio y Turbo El modo predeterminado es el Estándar.
Ajustar la salida de agua
Puede utilizar la aplicación para ajustar la cantidad de agua que utiliza el aspirador con mopa cuando friega. Hay tres modos de
salida de agua disponibles: Bajo (1), Medio (2) y Alto (3). El modo predeterminado es el Medio (2).
Al realizar una limpieza completa, el aspirador con mopa limpiará de forma metódica siguiendo un patrón en forma de S y generará
un mapa en tiempo real en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: No mueva el aspirador con mopa mientras esté en funcionamiento, ya que esto podría provocar que pierda su posición y tenga que volver a trazar el mapa de los
alrededores, lo que reduciría la eficiencia de la limpieza del aspirador con mopa.
1. Limpieza de bordes
Active el modo de limpieza de bordes en la aplicación. El aspirador con mopa limpiará a lo largo de los bordes y las paredes durante
30 minutos. Luego volverá a la base de carga.
2. Limpieza puntual
Puede utilizar la aplicación para ordenarle al aspirador con mopa limpiar una zona específica del mapa. Al pulsar en Limpieza
puntual, el aspirador con mopa acudirá automáticamente a ese punto y limpiará un área de 1m².
3. Limpieza programada
Puede programar horas de limpieza desde la aplicación. El aspirador con mopa empezará automáticamente la limpieza en las horas
programadas y volverá a la base de carga cuando haya terminado la limpieza.
78
Cuidado y mantenimiento
Programa recomendado de limpieza y sustitución de piezas
Nota: Apague el aspirador con mopa y desconéctelo de la alimentación antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
El ciclo real de sustitución de piezas puede variar en función de las condiciones de uso.
Componente
Compartimento de polvo 2 en
1 con depósito de agua
Filtro
Cepillo
Cepillo lateral
Cepillo limpiador
Cubierta del cepillo
Sensores de altura
Contactos de carga
Rueda giratoria
Montaje de la mopa
Almohadilla de la mopa
Frecuencia de limpieza
Después de cada uso
Una vez a la semana
Una vez a la semana
Después de cada uso
Después de cada uso
Una vez al mes
Una vez al mes
Una vez al mes
Una vez al mes
Después de cada uso
Después de cada uso
Ciclo de sustitución recomendado
Reemplazar si está desgastado o dañado
Cada 6 meses (o cada 150 horas de funcionamiento)
Cada 6-12 meses (o cada 300 horas de funcionamiento)
Cada 3-6 meses (o cada 150 horas de funcionamiento)
Reemplazar si está desgastado o dañado
Reemplazar si la tira de silicona de la tapa
del cepillo empieza a estar desgastada
No es necesario reemplazar
No es necesario reemplazar
Reemplazar si está desgastado o dañado
Reemplazar si está desgastado o dañado
Cada 3-6 meses (o cuando se observe desgaste)
79
Limpiar el compartimento de polvo 2 en 1 con depósito de agua
1. Abra la rapa del aspirador con mopa y pulse las pinzas de
ambos lados del compartimento de polvo 2 en 1 con
depósito de agua, como se muestra en la imagen.
Extraiga con cuidado el compartimento de polvo 2 en 1 con
depósito de agua del aspirador con mopa.
2. Saque el conjunto del filtro y quite el filtro y el filtro de
esponja para limpiarlos.
3. Vacíe el contenido del compartimento de polvo. Limpie el
compartimento utilizando el cepillo limpiador y alinee y
reinstale el filtro.
4. Vuelva a colocar el compartimento de polvo 2 en 1 con
depósito de agua en el aspirador con mopa hasta que encaje
en su lugar y cierre la tapa del aspirador con mopa.
80
Limpiar el cepillo
1. Dele la vuelta al aspirador con mopa y pulse las pinzas para
quitar la cubierta del cepillo.
2. Retire el cepillo y los rodamientos del mismo.
3. Vuelva a colocar el cepillo y, a continuación, vuelva a poner
la cubierta y presione hasta que las pinzas encajen en su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados de limpieza, se recomienda reemplazar el
cepillo cada 6-12 meses.
Limpiar los sensores de altura
Se recomienda limpiar los sensores de altura cada tres
meses utilizando un paño suave.
Sensores de altura
81
Limpiar el cepillo lateral
Utilice un destornillador para quitar los tornillos que
sujetan el cepillo lateral en su lugar. Limpie el cepillo
lateral y vuelva a ponerlo.
Para obtener mejores resultados de limpieza, se
recomienda reemplazar el cepillo lateral cada 3-6
meses.
Limpiar la almohadilla de la mopa
1. Pulse las pinzas laterales del soporte para la almohadilla de la
mopa y tire para quitarlo, como se muestra en la imagen.
2. Despegue la almohadilla de la mopa del velcro de su soporte y
luego deslícela fuera de la ranura como se muestra en la imagen.
Limpie la almohadilla de la mopa con agua y reinstálela una vez
esté completamente seca.
Se recomienda reemplazar la almohadilla de la mopa cada 3-6
meses, o cuando empiece a notarse desgaste.
82
Preguntas frecuentes
Solución de problemas
Error 01: Error de
rueda izquierda Hay demasiada carga en la rueda
izquierda o no puede girar. Compruebe
si la rueda izquierda está atascada.
Error 02: Error de
rueda derecha
Hay demasiada carga en la rueda
derecha no puede girar. Compruebe si
la rueda derecha está atascada.
Error 03: Error del
sensor de altura.
El sensor de altura no funciona
correctamente. Compruebe si el sensor
está sucio u obstruido.
Error 04: Baterí
a baja
El aspirador con mopa funciona con un
nivel de batería bajo. Coloque el
aspirador con mopa en la base de carga.
Error 05: Error del
parachoques
El parachoques no funciona
correctamente y puede que esté
atascado. Asegúrese de que el
parachoques no esté atascado.
Error 06: Error del
cepillo Hay demasiada carga en el cepillo o no
puede girar. Compruebe si el cepillo est
á atascado.
Problemas Solución
Error 07: Error del
cepillo lateral Hay demasiada carga en el cepillo
lateral o no puede girar. Compruebe si
el cepillo lateral está atascado.
Error 08: Error del
ventilador
El ventilador no puede girar o está
consumiendo demasiada corriente.
Pruebe a reiniciar el aspirador con
mopa. Si el error persiste, póngase
en contacto con el servicio posventa.
Error 09:
Compartimento de
polvo/depósito de
agua
No se detecta el compartimento de
polvo 2 en 1 con depósito de agua.
Compruebe si está bien instalado.
Error 10: Error
de carga
Asegúrese de que el aspirador con
mopa está bien conectado a la base
de carga.
Error 11: Agua
insuficiente El depósito de agua no tiene
suficiente agua. Llene el depósito
de agua.
Error 12: El aspirador
con mopa no está en
el suelo
Mueva el aspirador una superficie
plana y vuelva a empezar.
83
Especificaciones
Tensión 14,4 V
Tiempo de carga 4-5 horas
Vida útil 1000 horas de funcionamiento continuo
Energía nominal 25 W
Capacidad de la batería 2500mAh
Aspirador con mopa
Nombre Mi Robot Vacuum-Mop Essential
Modelo MJSTG1
Tiempo de ejecuci ón de la batería
Conexión inalámbrica
90 minutos aproximadamente (modo estándar)
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Fréquence de fonctionnement 2412-2472 MHz
Puissance maximale en sortie 20 dBm
Tensión nominal de entrada 20 V
Corriente nominal de entrada 1,2 A
84
Adaptador de corriente
Información publicada Valor y precisión Unidad
Fabricante
Identificador de modelo
Tensión de entrada 100 - 240 V de CA ~
Frecuencia de entrada de CA 50/60 Hz
Tensión de salida 20,0 V
Corriente de salida 1,2 A
Potencia de salida 24,0 W
Eficiencia activa media 86,2 %
Eficiencia en carga baja (10%) 80,1 %
Consumo de energía sin carga 0,10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
85
Cargador
Corriente nominal de salida 1,2 A
Tensión nominal de salida 20 V
Corriente nominal de salida 1,2 A
Tensión nominal de salida 20 V
Modelo de la base de carga G1
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana
y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de
dichos puntos de recogida.
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Versión del manual del usuario: V1.0
86
Benvenuto
Grazie per avere scelto Mi Robot Vacuum-Mop Essential.
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni
riferimento futuro.
87
Indice
Precauzioni ................................................................................................................................................................................
Panoramica del prodoo ......................................................................................................................................................
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App .....................................................................................................................
Modalità d'utilizzo ..................................................................................................................................................................
Cura e manutenzione ............................................................................................................................................................
Domande frequenti ................................................................................................................................................................
Specifiche tecniche ................................................................................................................................................................
89
92
95
96
101
105
106
88
Precauzioni
Restrizioni d'uso
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridoe oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso
sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne possono derivare.
Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone(inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali rido
e, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano supervisione e istruzione riguardo l'utilizzo
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro incolumità.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effeuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o eseguire la
manutenzione.
L'aspirapolvere/lavapavimenti è idoneo soltanto alla pulizia di pavimenti di ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, ad
esempio su balconi, su superfici diverse dai pavimenti, ad esempio divani, né in ambienti commerciali o industriali.
Non utilizzare l’aspirapolvere/lavapavimenti in ambienti sospesi rispeo al livello del suolo, come ad esempio soppalchi, balconi o
sopra i mobili, a meno che non sia presente una barriera di protezione.
Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti a una temperatura ambiente superiore a 40 °C o inferiore a 0 °C, né su pavimenti su cui
sono sparsi liquidi o sostanze appiccicose. Temperatura di ricarica: Da 0 °C a 35 °C.
Preparare la stanza prima dell’utilizzo e fornire istruzioni per la manutenzione continua dell’host.
Questo apparecchio contiene baerie sostituibili solo da personale adeguatamente formato.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti, rimuovere da terra eventuali cavi per evitare che vengano trascinati durante la
pulizia.
Rimuovere oggei fragili o sparsi sul pavimento, quali ad esempio vasi o sacchei di plastica, per evitare che l'aspirapolvere/
lavapavimenti si inceppi oppure li urti danneggiandoli.
Non posizionare bambini, animali domestici né altri oggei sopra l'aspirapolvere/lavapavimenti, sia quando è fermo sia quando è in
movimento.
Non utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire tappeti scuri, che non sarebbero puliti a fondo.
89
Baeria e ricarica
Non utilizzare baerie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con l’unità di alimentazione
<BLJ24W200120P-V>.
Non pulire alcun componente dell'aspirapolvere/lavapavimenti con panni umidi o con liquidi.
Non smontare, riparare né modificare autonomamente la baeria o la stazione di ricarica.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore,come ad esempio un termosifone.
Smaltire le baerie esauste in modo correo. Prima di disfarsi dell'aspirapolvere/lavapavimenti, verificare che sia scollegato.
La baeria deve essere rimossa e smaltita nel rispeo dell'ambiente.
Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento durante il trasporto e, se possibile, riporlo nella confezione originale.
Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e
conservarlo in un luogo fresco e asciuo. Ricaricare l'aspirapolvere/lavapavimenti almeno una volta al mese per evitare che la
baeria si danneggi.
Evitare che l'aspirapolvere/lavapavimenti aspiri oggei rigidi o taglienti, come ad esempio materiali da costruzione, vetro o chiodi.
Non spruzzare liquidi all'interno dell'aspirapolvere/lavapavimenti. Accertarsi che lo scomparto raccogli polvere sia
completamente asciuo prima di reinstallarlo.
Non capovolgere l'aspirapolvere/lavapavimenti.
Tenere la spazzola di pulizia fuori dalla portata dei bambini.
Assicurarsi di tenere eventuali abiti larghi, capelli, dita e qualsiasi altra parte del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in
movimento.
Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire eventuali sostanze infiammabili.
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo
dell’utente.
Utilizzare il prodoo aenendosi al manuale utente o alla guida rapida. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni
derivanti dall'uso improprio del prodoo.
90
Con la presente,Xiaomi Communications Co., Ltd.dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Aspirapolvere/Lavapavimenti Mi
Robot Essential MJSTG1 è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
91
Luce arancione lampeggiante: errore/ritorno sulla stazione
di ricarica in caso di baeria scarica
Luce arancione che lampeggia lentamente: ricarica in corso
(livello di carica insufficiente)
Luce bianca che lampeggia lentamente: ricarica in corso
(livello di carica superiore al 20%)
Luce bianca lampeggiante: ritorno sulla stazione di ricarica
per caricare/in pausa
Luce bianca: pulizia/carica completa
Indicatore di stato
Panoramica del prodoo
Aspirapolvere/lavapavimenti
Stazione di ricarica
Premere per far tornare l'aspirapolvere/lavapavimenti sulla
stazione di ricarica. Premere di nuovo per meere in pausa.
Tenere premuto per 5 secondi. Dopo aver sentito il messaggio
vocale, tenere premuto per altri 5 secondi per effeuare il
ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Pulsante di accensione/pulizia
Tenere premuti contemporaneamente
entrambi i pulsanti per 3 secondi per
ripristinare il Wi-Fi.
Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere
l'aspirapolvere/lavapavimenti quando non è in carica.
+
92
Vista laterale
Accessori
Stazione di ricarica Supporto per panno lavapavimenti Panno lavapavimenti Spazzola di pulizia
Alimentatore
Scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua
Fermo per la rimozione dello scomparto
raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua
Luce blu lampeggiante: collegamento alla rete in corso
Luce blu: collegamento alla rete effeuato
Collegamento alla rete
Presa d’Aria
Pulsanti di riavvio del sistema
Sensore IR
Sensore di collisione
93
Spazzola laterale
Ruota motrice
Baeria
Gruppo lavapavimenti
Spazzola
Sensori di dislivello
Contai di ricarica
Coperchio della spazzola
Foro di scarico dell'acqua
Ruota orientabile
Contai di ricarica
Sensore IR per l'aggancio
Parte inferiore Stazione di ricarica
94
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
TQuesto prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e interazione con altri
dispositivi domotici intelligenti con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà indirizzati alla
pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store
per scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere
il dispositivo.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app
visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente.
Ripristino della connessione Wi-Fi
Nel caso in cui venga sostituito il router o modificata la password Wi-Fi, sarà necessario effeuare il ripristino della connessione
Wi-Fi dell'aspirapolvere/lavapavimenti. A tale scopo, accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi tenere premuti
contemporaneamente i pulsanti "+" e " "" " per 3 secondi fino a quando non si sente il seguente messaggio: "Ripristino della
connessione Wi-Fi e aivazione della modalità di configurazione della rete". Una volta eseguito il ripristino della connessione
Wi-Fi, seguire le istruzioni all'interno dell'app per aggiungere un dispositivo.
Nota: sono supportate esclusivamente reti Wi-Fi a 2,4 GHz.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Tenere premuto il pulsante di Stazione di ricarica " " per 5 secondi. Dopo aver sentito il messaggio vocale, tenere premuto il
pulsante di Stazione di ricarica per altri 5 secondi. Diversi messaggi vocali indicano il momento in cui il ripristino viene avviato o
ultimato. Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella tui i dati dell'utente.
95
Modalità d'utilizzo
1. Prima dell'uso 3. Posizionare la stazione di ricarica su un
pavimento piano contro una parete.
2. Collegare all'alimentazione.
4. Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti e
meerlo in carica.
Tenere premuto il pulsante " " per 3 secondi per accendere
l’aspirapolvere/lavapavimenti. Quando la spia si illumina,
meere in carica l'aspirapolvere/lavapavimenti
posizionandolo sulla stazione di ricarica.
0.5m
1.5m
0.5m
Aprire il coperchio inferiore della stazione di ricarica. Collegare
il cavo di alimentazione e avvolgere il cavo in eccesso aorno
alla bobina presente nella parte inferiore della stazione di
ricarica, quindi rimuovere la pellicola proteiva dal sensore IR.
Rimuovere le strisce proteive in schiuma da entrambi i lati e
la pellicola di protezione dal sensore di collisione.
96
Modalità di aspirazione
Modalità di aspirazione e lavaggio
Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti. Adesso è pronto
per avviare la pulizia.
1. Aprire il coperchio e riempire il serbatoio, quindi applicare
nuovamente il coperchio. Inserire lo scomparto raccogli
polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua nell'aspirapolvere/
lavapavimenti.
2. Far scorrere lentamente il supporto per panno lavapavimenti
assemblato nella parte inferiore dell'aspirapolvere/
lavapavimenti nel verso indicato.
3. Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti. Adesso è pronto
per avviare l'aspirazione e il lavaggio.
se non è stato installato il supporto per panno lavapavimenti, sarà disponibile
soltanto la modalità di aspirazione.
97
Precauzioni:
Non esporre la stazione di ricarica alla luce solare direa.
Accertarsi che vi sia uno spazio libero di almeno 0,5 metri su uno dei due lati della stazione di ricarica e di oltre 1,5 metri nella
parte anteriore.
Se non è possibile accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti perché la baeria è scarica, meerlo in carica posizionandolo
direamente sulla stazione di ricarica.
Una volta posizionato sulla stazione di ricarica, l'aspirapolvere/lavapavimenti si accende automaticamente.
Non è possibile spegnere l'aspirapolvere/lavapavimenti quando si trova sulla stazione di ricarica.
Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in carica o non viene utilizzato, rimuovere il supporto per panno lavapavimenti.
Pulire regolarmente lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua per evitare l'accumulo di sporco. Questa
operazione fa sì che l'aspirapolvere/lavapavimenti garantisca sempre prestazioni oimali.
Rimeere in ordine eventuali cavi presenti sul pavimento per evitare che durante la pulizia vengano trascinati o restino
intrappolati nell'aspirapolvere/lavapavimenti.
98
Avvio/Interruzione della pulizia
Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi premere il pulsante " " per avviare la pulizia.
Per interrompere la pulizia mentre l'aspirapolvere/lavapavimenti è in funzione, premere il pulsante " ".
Note: l'aspirapolvere/lavapavimenti non può essere utilizzato per ripulire le superfici dai liquidi. Se la baeria dell'aspirapolvere/lavapavimenti è scarica e non è possibile
avviare la pulizia, ricaricare la baeria fino a quando non raggiunge un livello di carica sufficiente. L'aspirapolvere/lavapavimenti torna automaticamente sulla stazione di
ricarica nel caso in cui inizi a scaricarsi durante una pulizia. Una volta raggiunto un livello di carica sufficiente, l'aspirapolvere/lavapavimenti riprende la pulizia da dove l'aveva
interroa. Rimeere in ordine eventuali cavi presenti sul pavimento (compreso il cavo di alimentazione della stazione di ricarica) per evitare che durante la pulizia vengano
trascinati o restino intrappolati nell'aspirapolvere/lavapavimenti, causando lo spegnimento accidentale delle apparecchiature eleriche o danni a oggei e cavi.
Accensione/spegnimento
Tenere premuto il pulsante " " per 3 secondi per accendere l’aspirapolvere/lavapavimenti. La spia diventa bianca e un messaggio
vocale indica che l'aspirapolvere/lavapavimenti si trova in modalità di standby.
Per spegnere l'aspirapolvere/lavapavimenti, tenere premuto il pulsante " " quando è fermo. Un messaggio vocale avvisa che
l'aspirapolvere/lavapavimenti sta per spegnersi.
Nota: non è possibile spegnere l'aspirapolvere/lavapavimenti durante la ricarica. Se non è possibile accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti perché la baeria è scarica,
meerlo in carica posizionandolo sulla stazione di ricarica.
Avvio/Interruzione dell'aggancio
Modalità automatica: l'aspirapolvere/lavapavimenti torna automaticamente sulla stazione di ricarica dopo aver completato la pulizia.
Modalità manuale: premere il pulsante " " per far tornare l'aspirapolvere/lavapavimenti sulla stazione di ricarica.
Una volta tornato sulla stazione di ricarica, la spia dell'aspirapolvere/lavapavimenti lampeggia in bianco o in arancione se la
baeria è scarica.
La spia lampeggia in bianco durante la ricarica e diventa bianca fissa quando la baeria è completamente carica.
Nota: se l'aspirapolvere/lavapavimenti non riesce a tornare automaticamente sulla stazione di ricarica a causa di un errore, assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo intorno,
quindi rimeerlo in carica posizionandolo sulla stazione di ricarica.
99
Modalità di pulizia
Regolazione della potenza di aspirazione
Nell'app sono disponibili quaro modalità di aspirazione: silenziosa, standard, media e turbo. La modalità standard è quella predefinita.
Regolazione della portata dell'acqua
Araverso l'app, è possibile regolare la quantità d'acqua utilizzata dall'aspirapolvere/lavapavimenti durante il lavaggio. Sono
disponibili tre modalità di portata dell'acqua: bassa (1), media (2) e alta (3). La modalità media (2) è quella predefinita.
In fase di pulizia, l'aspirapolvere/lavapavimenti effeua un movimento continuo a S generando una mappa in tempo reale nell'app
Mi Home/Xiaomi Home.
Note: evitare di spostare l'aspirapolvere/lavapavimenti durante il funzionamento, poiché potrebbe smarrire la posizione ed essere costreo a eseguire una nuova mappatura
dell'area circostante, con una conseguente riduzione dell'efficacia della pulizia.
1. Pulizia degli angoli
Aivare nell'app la modalità di pulizia degli angoli. L'aspirapolvere/lavapavimenti eseguirà la pulizia di angoli e pareti per 30 minuti,
per poi ritornare sulla stazione di ricarica.
2. Pulizia a zone
Araverso l'app, è possibile indicare all'aspirapolvere/lavapavimenti un'area specifica della mappa in cui eseguire la pulizia. Dopo
aver selezionato con un tocco la Pulizia a zone, l'aspirapolvere/lavapavimenti raggiunge e pulisce l'area di 1 m² scelta.
3. Pulizia programmata
Nell'app è possibile programmare gli orari di pulizia. L'aspirapolvere/lavapavimenti avvia automaticamente la pulizia negli orari
programmati, quindi torna sulla stazione di ricarica al termine della pulizia.
100
Cura e manutenzione
Programma raccomandato di pulizia e sostituzione componenti
Nota: spegnere l'aspirapolvere/lavapavimenti e scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulirlo o procedere alla manutenzione.
Il reale ciclo di sostituzione componenti dipende dalle condizioni di utilizzo.
Componente
Scomparto raccogli polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua
Filtro
Spazzola
Spazzola laterale
Spazzola di pulizia
Coperchio della spazzola
Sensori di dislivello
Contai di ricarica
Ruota orientabile
Gruppo lavapavimenti
Panno lavapavimenti
Frequenza di pulizia
Dopo ogni utilizzo
Una volta a seimana
Una volta al mese
Once a month
Aer each use
Una volta al mese
Una volta al mese
Una volta al mese
Una volta al mese
Dopo ogni utilizzo
Dopo ogni utilizzo
Ciclo di sostituzione raccomandato
Sostituire in caso di usura o danni
Ogni 6 mesi (o 150 ore di esercizio)
Ogni 6-12 mesi (o 300 ore di esercizio)
Ogni 3-6 mesi (o 150 ore di esercizio)
Sostituire in caso di usura o danni
Sostituire se la striscia in silicone del coperchio
della spazzola è visibilmente usurata
Sostituzione non necessaria
Sostituzione non necessaria
Sostituire in caso di usura o danni
Sostituire in caso di usura o danni
Ogni 3-6 mesi (o in caso di usura visibile)
101
Pulizia dello scomparto raccogli polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua
1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere/lavapavimenti e
premere sui fermi presenti su entrambi i lati dello
scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua,
come mostrato nell'immagine.
Rimuovere delicatamente lo scomparto raccogli polvere 2 in
1 con serbatoio dell'acqua dall'aspirapolvere/lavapavimenti.
2. Estrarre il gruppo filtrante, quindi rimuovere il filtro e il
filtro in spugna per pulirli.
3. Svuotare lo scomparto raccogli polvere. Pulire lo scomparto
raccogli polvere utilizzando la spazzola di pulizia, quindi allineare
e reinstallare il filtro.
4. Reinserire lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua nell'aspirapolvere/lavapavimenti fino a quando non
scaa in posizione, quindi chiudere il coperchio dell'aspirapolvere
/lavapavimenti.
102
Pulizia della spazzola
1. Capovolgere l'aspirapolvere/lavapavimenti e premere sui
fermi per rimuovere il coperchio della spazzola.
2. Rimuovere la spazzola e i relativi cuscinei.
3. Reinstallare la spazzola e applicare nuovamente il coperchio
su di essa finché non scaa in posizione e si blocca.
Nota: per risultati di pulizia oimali, si consiglia di sostituire la spazzola ogni 6-12
mesi.
Pulizia dei sensori di dislivello
Si consiglia di pulire i sensori di dislivello ogni tre mesi
utilizzando un panno morbido.
Sensori di dislivello
103
Pulizia della spazzola laterale
Utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti che
mantengono in posizione la spazzola laterale. Pulire
la spazzola laterale e poi reinstallarla.
Per risultati di pulizia oimali, si consiglia di sostituire
la spazzola laterale ogni 3-6 mesi.
Pulizia del panno lavapavimenti
1. Premere sui fermi laterali del supporto per panno lavapavimenti
e tirare per rimuoverlo, come mostrato nell'immagine.
2. Separare il panno lavapavimenti dal velcro applicato sul relativo
supporto, quindi farlo scivolare fuori dalla scanalatura, come
illustrato. Pulire il panno lavapavimenti con acqua, quindi
reinstallarlo una volta asciugato accuratamente.
Si consiglia di sostituire il panno lavapavimenti ogni 3-6 mesi o se
è visibilmente usurato.
104
Domande frequenti
Risoluzione dei problemi
Errore 01: Errore
ruota sinistra La ruota sinistra è sovraccarica o non
riesce a girare. Verificare che la ruota
sinistra non sia bloccata.
Errore 02: Errore
ruota destra
La ruota destra è sovraccarica o non
riesce a girare. Verificare che la ruota
destra non sia bloccata.
Errore 03: Errore
sensore di dislivello
Il sensore di dislivello non funziona
correamente. Verificare che il sensore
non sia sporco o ostruito.
Errore 04: Baeria
scarica L'aspirapolvere/lavapavimenti viene
utilizzato con la baeria scarica. Ricaricare
la baeria posizionando l'aspirapolvere/
lavapavimenti sulla stazione di ricarica.
Errore 05: Errore
paraurti
Il paraurti non funziona correamente
e potrebbe essersi inceppato. Verificare
che il paraurti non sia bloccato.
Errore 06: Errore
spazzola
La spazzola è sovraccarica o non riesce
a girare. Verificare che la spazzola non
sia bloccata.
Problema Soluzione
Errore 07: Errore
spazzola laterale
La spazzola laterale è sovraccarica o
non riesce a girare. Verificare che la
spazzola laterale non sia bloccata.
Errore 08: Errore
ventola
La ventola non gira o assorbe troppa
corrente. Provare a riavviare
l'aspirapolvere/lavapavimenti. Se
l'errore persiste, meersi in contao
con l'assistenza post-vendita.
Errore 09: Scomparto
raccogli polvere/
Serbatoio dell'acqua
Lo scomparto raccogli polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua non viene
rilevato. Verificare che sia installato
correamente.
Errore 10: Errore
di ricarica
Verificare che l'aspirapolvere/
lavapavimenti sia correamente
collegato alla stazione di ricarica.
Errore 11: Acqua
insufficiente Nel serbatoio non è presente una
quantità d'acqua sufficiente.
Riempire il serbatoio dell'acqua.
Errore 12: L’
aspirapolvere/
lavapavimenti è
sollevato da terra
Spostare l'aspirapolvere/
lavapavimenti su una superficie
piana e riavviarlo.
105
Specifiche tecniche
Tensione 14,4 V
4-5 ore
Tempo di ricarica
1.000 ore di funzionamento ininterrooVita utile
25 W
Potenza nominale
2.500 mAh
Capacità della baeria
Aspirapolvere/lavapavimenti
Nome Mi Robot Vacuum-Mop Essential
MJSTG1Modello
Conneività wireless
Circa 90 minuti (in modalità standard)
Durata della baeria
Frequenza d’esercizio 2412-2472 MHz
20 dBm
Potenza in uscita massima
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
TensioneTensione in ingresso 20 V
CorrenteCorrente in ingresso 1,2 A
106
Alimentatore
Informazioni pubblicate Valore e deaglio Unità di misura
Produore
Identificatore modello
Tensione in ingresso 100 - 240 V ~
Frequenza CA in ingresso 50/60 Hz
Tensione in uscita 20,0 V
Corrente in uscita 1,2 A
Potenza di uscita 24,0 W
Efficienza aiva media 86,2 %
Efficienza a basso carico (10%) 80,1 %
Consumo di energia a vuoto 0,10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
107
Stazione di ricarica
1,2 A
Corrente nominale di uscita
Tensione nominale di uscit 20 V
Modello stazione di ricarica G1
Tensione nominale di uscita 20 V
Corrente nominale di uscita 1,2 A
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base
alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è
necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali.
Lo smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla
salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Efficienza a basso carico (10%) 80,1 %
Versione manuale utente: V1.0
108
Добро пожаловать!
Благодарим за выбор Робота-пылесоса с функцией влажной уборки Mi (базовая комплектация)!
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно может
понадобиться вам в дальнейшем.
109
Содержание
Меры предосторожности ..................................................................................................................................................
Описание изделия ...............................................................................................................................................................
Подключитесь к приложению Mi Home/Xiaomi Home ............................................................................................
Инструкция ..............................................................................................................................................................................
Уход и техническое обслуживание ...............................................................................................................................
Вопросы и ответы .................................................................................................................................................................
Технические характеристики ..........................................................................................................................................
111
114
117
118
123
127
128
110
Меры предосторожности
Ограничения на эксплуатацию
Дети в возрасте от 8лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или
недостаточным опытом и знаниями могут использовать это устройство под наблюдением или после получения инструкций
по технике безопасности и осознания возможных рисков.
Этот прибор не должны использовать лица (взрослые или дети) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а также лица, не обладающие соответствующим опытом и знаниями, если они не находятся
под присмотром или руководством человека, ответственного за их безопасность.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Дети не должны играть с устройством.
Не разрешайте детям чистить устройство и выполнять другие действия по уходу за ним без присмотра взрослых.
Перед очисткой и выполнением любых действий по обслуживанию убедитесь, что робот-пылесос и док-станция для
зарядки отключены и отсоединены от источника питания.
Этот робот-пылесос предназначен только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе,
включая открытые балконы, или на поверхности, которая не является полом (например, на диване), а также в коммерческих
или промышленных помещениях.
Не используйте робот-пылесос на поверхностях, которые приподняты над землей и не защищены ограждениями, например
на верхних этажах помещений, открытых балконах или верхней части мебели.
Не используйте робот-пылесос при температуре окружающей среды выше 40°C или ниже 0°C, а также если на полу разлита
жидкость или липкое вещество. Температурный диапазон: 0–35°C.
• Подготовьте комнату перед началом использования устройства и предоставьте инструкции о регулярном уходе за
основным блоком.
• Аккумуляторы, содержащиеся в данном устройстве, следует заменять только профессионалам.
Уберите с пола какие-либо кабели, прежде чем использовать робот-пылесос, чтобы он не тянул их во время уборки.
Уберите с пола хрупкие и посторонние предметы, например вазы или пластиковые пакеты, поскольку столкновение робота-
пылесоса с ними может привести к повреждениям.
Не размещайте на движущемся или остановленном роботе-пылесосе детей, животных и какие-либо предметы.
Не используйте робот-пылесос для чистки темных ковров, поскольку при этом не гарантируется должное качество очистки.
111
Аккумулятор и зарядка
Не используйте сторонний аккумулятор, адаптер питания или зарядную док-станцию. Используйте только с блоком
питания <BLJ24W200120P-V>.
Не очищайте части робота-пылесоса с помощью влажной ткани или жидкостей.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или зарядную док-станцию самостоятельно.
Не устанавливайте зарядную док-станция рядом с источником тепла (например, радиатором).
Утилизируйте старые аккумуляторы надлежащим образом. Перед утилизацией робота-пылесоса отключите его от сети и
извлеките аккумулятор. Обеспечьте экологически безопасную утилизацию аккумулятора.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот-пылесос выключен, и по возможности храните его в оригинальной упаковке.
Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите и
храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не реже одного раза в месяц, чтобы избежать повреждения
аккумулятора.
Не пылесосьте твердые и острые предметы (например, строительные материалы, стекло, гвозди).
Не распыляйте жидкости внутри робота-пылесоса. Перед повторной установкой контейнера для пыли убедитесь, что он
полностью высох.
Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном.
Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
Не допускайте попадания волос и краев свободной одежды в отверстия и движущиеся части изделия. Не прикасайтесь
к ним пальцами и другими частями тела.
Не используйте робот-пылесос для уборки легковоспламеняющихся жидкостей.
Используйте этот продукт только в соответствии с указаниями руководства пользователя или краткого руководства.
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться
расстояние не менее 20см.
Пользователи несут ответственность за любые убытки или ущерб, возникшие в результате неправильного использования
данного продукта.
112
Настоящим компанияXiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования Робот-пылесос с функцией
влажной уборки Mi (базовая комплектация) MJSTG1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html/
113
Мигает оранжевым цветом. Ошибка/возврат на док-
станцию для зарядки при низком уровне заряда
аккумулятора
Медленно мигает оранжевым цветом. Идет зарядка
(низкий уровень заряда аккумулятора)
Медленно мигает белым цветом. Идет зарядка (если
уровень заряда аккумулятора больше 20%)
Мигает белым цветом. Возврат на док-станцию для
зарядки/приостановлен
Белый. Уборка/аккумулятор полностью заряжен
Индикатор состояния
Описание изделия
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
Док-станция
Нажмите, чтобы отправить робот-пылесос обратно на
зарядную док-станцию. Для приостановки нажмите еще раз.
Нажмите и удерживайте в течение 5секунд. После
голосового сообщения нажмите и удерживайте еще 5
секунд, чтобы восстановить заводские настройки.
Кнопка питания/запуска уборки
Нажмите и удерживайте в течение 3секунд, чтобы
включить или выключить робот-пылесос
(когда не выполняется зарядка).
Нажмите кнопку, чтобы начать или приостановить уборку.
Для сброса Wi-Fi одновременно нажмите
и удерживайте обе кнопки в течение 3секунд.
+
114
Аксессуары
Вид сбоку
Инфракрасный
датчик
Датчик
столкновений
Зарядная док-станция Адаптер питания Держатель губки Губка Щетка для чистки
Контейнер для пыли с отсеком для воды "два-в-одном"
Зажим для извлечения контейнера для
пыли с отсеком для воды "два-в-одном"
Мигает синим цветом. Подключение к сети
Синий. Подключение установлено
Сетевое подключение
Воздуховыпускное отверстие
Кнопка перезапуска системы
115
Боковая щетка
Ведущее колесо
Аккумулятор
Зарядные
контакты
Блок насадки
для влажной уборки
Инфракрасный
датчик стыковки
с док-станцией
Щетка
Датчики падения
Зарядные контакты
Крышка щетки
Сливное отверстие для воды
Поворотное колесо
Нижняя часть Зарядная док-станция
116
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению
устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем
устройстве, должно быть принято по умолчанию.
Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Сброс соединения Wi-Fi
При подключении к новому маршрутизатору или смене пароля Wi-Fi необходимо сбросить соединение Wi-Fi робота-
пылесоса. Для этого включите его, затем одновременно нажмите и удерживайте кнопки "+" и " "" " в течение 3секунд,
пока не услышите голосовое сообщение "Сброс соединения Wi-Fi и переход в режим настройки сети". После того как
соединение Wi-Fi будет сброшено, для подключения нового устройства выполните указания из приложения.
Примечание. Поддерживаются только сети Wi-Fi с частотой 2,4ГГц.
Восстановление заводских настроек
Нажмите и удерживайте кнопку " " зарядной док-станции в течение 5секунд. После голосового сообщения повторно
нажмите и удерживайте кнопку зарядной док-станции еще 5секунд. О начале и завершении сброса оповестят голосовые
подсказки. При восстановлении заводских настроек будут удалены все данные пользователя.
Подключитесь к приложению Mi Home/Xiaomi Home
Продукт работает с Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими
домашними устройствами в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены на страницу
настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home
/Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение.
117
Инструкция
1. Перед использованием 3. Расположите зарядную док-станцию на
ровной поверхности у стены.
2. Подключите шнур к источнику питания.
4. Включите и зарядите робот-пылесос.
Затем нажмите и удерживайте кнопку " " в
течение 3 секунд, чтобы включить его. Когда индикатор
загорится, поместите робот-пылесос на док-станцию
для зарядки.
0.5m
1.5m
0.5m
Откройте нижнюю крышку зарядной док-станции.
Подсоедините шнур питания и оберните лишний шнур
вокруг катушки в нижней части док-станции, затем удалите
защитную пленку с инфракрасного датчика.
Снимите полоски защитной пены с обеих сторон робота-
пылесоса, а также защитную пленку с датчика столкновений.
118
Режим уборки
Режим сухой и влажной уборки
Включите робот-пылесос. Теперь он готов к уборке.
1. Откройте крышку, наполните резервуар водой, затем
закройте крышку. Установите контейнер для пыли с
отсеком для воды "два-в-одном" внутрь робота-пылесоса.
2. Постепенно сдвиньте собранный держатель губки в
нижнюю часть робота-пылесоса в указанном направлении.
3. Включите робот-пылесос. Он готов приступить к сухой и
влажной уборке.
Примечание. Ели держатель губки не установлен, будет использоваться только
режим сухой уборки.
119
Меры предосторожности:
Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей.
Вокруг зарядной док-станции должно быть свободное пространство (не менее 0,5м по бокам и не менее 1,5м спереди).
Если робот-пылесос не включается из-за низкого уровня заряда аккумулятора, поместите его непосредственно на док-
станцию, чтобы зарядить.
Робот-пылесос автоматически включается во время зарядки аккумулятора на док-станции.
Робот-пылесос невозможно выключить, когда он находится на зарядной док-станции.
Извлекайте держатель губки, когда робот-пылесос заряжается или не используется.
Регулярно очищайте контейнер для пыли с отсеком для воды "два-в-одном", чтобы предотвратить накопление грязи. Это
способствует оптимальной производительности робота-пылесоса.
Перед началом работы уберите все лежащие на полу кабели, чтобы робот-пылесос не потянул их и не зацепился за них.
120
Запуск/приостановка уборки
Включите робот-пылесос, затем нажмите кнопку " ", чтобы начать уборку.
Чтобы приостановить уборку во время работы робота-пылесоса, нажмите кнопку " ".
Примечание. Не используйте робот-пылесос для уборки жидкостей. Если робот-пылесос разряжен и не работает, перед уборкой зарядите его до достаточного уровня.
Если робот-пылесос начинает разряжаться во время уборки, он автоматически возвращается на зарядную док-станцию. Как только уровень заряда аккумулятора
будет достаточным, робот-пылесос автоматически возобновит уборку с того места, где остановился. Перед началом работы уберите с пола все кабели (в том числе
шнур питания док-станции), чтобы робот-пылесос в них не запутался. Это может привести к случайному отключению электрических устройств или повреждению
объектов и кабелей.
Включение и выключение
Нажмите и удерживайте кнопку " " в течение 3секунд, чтобы включить робот-пылесос. Индикатор загорится белым
цветом, и вы услышите голосовое сообщение о том, что робот-пылесос находится в режиме ожидания.
Чтобы выключить робот-пылесос, нажмите и удерживайте кнопку " ", когда он остановлен. Вы услышите голосовое
сообщение о том, что робот-пылесос выключается.
Примечание. Робот-пылесос невозможно выключить во время зарядки. Если робот-пылесос не включается из-за низкого уровня заряда аккумулятора, поместите его
на док-станцию для зарядки.
Запуск/приостановка стыковки с док-станцией
Автоматический режим. По завершении уборки робот-пылесос автоматически вернется на док-станцию для зарядки.
Ручной режим. Нажмите кнопку " ", чтобы вручную отправить робот-пылесос на зарядную док-станцию.
При возврате на зарядную док-станцию индикатор робота-пылесоса мигает белым, а при низком уровне заряда аккумулятора
— оранжевым цветом.
Индикатор медленно мигает белым цветом при зарядке и непрерывно горит белым, когда аккумулятор полностью заряжен.
Примечание. Если робот-пылесос не может вернуться на зарядную док-станцию из-за ошибки, устраните все возможные препятствия вокруг нее, а затем вручную
установите робот-пылесос на док-станцию для зарядки.
121
Режимы уборки
Регулировка мощности всасывания
В приложении доступны четыре режима всасывания: беззвучный, стандартный, умеренный и турборежим. По умолчанию
установлен стандартный режим.
Регулировка подачи воды
С помощью приложения можно регулировать количество воды, которое робот-пылесос использует при влажной уборке.
Доступны три режима подачи воды: низкий (1), средний (2) и высокий (3). По умолчанию установлен средний режим (2).
Робот-пылесос будет методично двигаться по S-образной траектории и генерировать карту в реальном времени в
приложении Mi Home/Xiaomi Home, пока не уберет всю территорию.
Примечание. Не перемещайте робот-пылесос во время его работы, поскольку из-за этого он может потерять свое местоположение и перенастроит окружение, что
снизит эффективность уборки.
1. Уборка вдоль стен и краев мебели
Включите режим уборки вдоль стен и краев мебели в приложении. Робот-пылесос будет проводить уборку вдоль стен и краев
мебели в течение 30минут, затем вернется на зарядную док-станцию.
2. Точечная уборка
Режим позволяет указать в приложении определенную область на карте, которую робот-пылесос должен убрать. После
активации точечной уборки робот-пылесос автоматически переместится туда и проведет уборку на площади 1×1м².
3. Плановая уборка
В приложении можно настроить уборку по расписанию. Робот-пылесос автоматически начнет уборку в назначенное время и
вернется на зарядную док-станцию по завершении.
122
Уход и техническое обслуживание
Рекомендуемый график очистки и замены деталей
Примечание. Прежде чем проводить очистку или техническое обслуживание робота-пылесоса, выключите его и отсоедините от источника питания.
Фактический цикл замены детали может варьироваться в зависимости от условий использования.
Деталь
Контейнер для пыли с отсеком
для воды "два-в-одном"
Фильтр
Щетка
Боковая щетка
Щетка для чистки
Крышка щетки
Датчики падения
Зарядные контакты
Поворотное колесо
Блок насадки для влажной уборки
Губка
Частота чистки
После каждого использования
Еженедельно
Еженедельно
Ежемесячно
После каждого использования
Ежемесячно
Ежемесячно
Ежемесячно
Ежемесячно
После каждого использования
После каждого использования
Рекомендуемый цикл замены
Замена в случае износа или повреждения
Каждые 6месяцев (или каждые 150рабочих часов)
Каждые 6–12месяцев (или каждые 300рабочих часов)
Каждые 3–6месяцев (или каждые 150рабочих часов)
Замена в случае износа или повреждения
Произведите замену, если силиконовая
полоска на крышке щетки заметно изношена
Замена не нужна
Замена не нужна
Замена в случае износа или повреждения
Замена в случае износа или повреждения
Каждые 3–6месяцев (или при заметном износе)
123
Очистка контейнера для пыли с отсеком для воды "два-в-одном"
1. Откройте крышку робота-пылесоса, затем сдавите
зажимы с обеих сторон контейнера для пыли с отсеком
для воды "два-в-одном", как показано на рисунке.
Аккуратно извлеките контейнер для пыли с отсеком для
воды "два-в-одном" из робота-пылесоса.
2. Выньте фильтрационную систему, затем извлеките
фильтр и губчатый фильтр, чтобы очистить их.
3. Освободите контейнер от пыли. Очистите его с помощью
щетки для чистки, затем выровняйте фильтр и установите
на место.
4. Установите контейнер для пыли с отсеком для воды "два-
в-одном" на место так, чтобы он зафиксировался, и закройте
крышку робота-пылесоса.
124
Очистка щетки
1. Переверните робот-пылесос и сдавите зажимы, чтобы снять
крышку щетки.
2. Снимите щетку и ее подшипники.
3. Вставьте щетку, верните крышку на место и нажимайте на
нее, пока зажимы не будут зафиксированы.
Примечание. Для наилучших результатов уборки рекомендуется заменять щетку
каждые 6–12месяцев.
Очистка датчиков падения
Рекомендуется очищать датчики падения с помощью
мягкой ткани каждые три месяца.
Датчики падения
125
Очистка боковой щетки
Используйте отвертку, чтобы открутить винты,
удерживающие боковую щетку. Очистите боковую
щетку, затем установите ее на место.
Для наилучших результатов уборки рекомендуется
заменять боковую щетку каждые 3–6месяцев.
Очистка губки для влажной уборки
1. Сдавите боковые зажимы держателя губки и потяните, чтобы
снять ее (как показано на рисунке).
2. Снимите губку с липучки на держателе, а затем извлеките из
паза (как показано на рисунке). Промойте губку водой,
тщательно высушите и установите на место.
Рекомендуется заменять губку каждые 3–6месяцев или когда
она заметно износится.
126
Вопросы и ответы
Устранение неполадок
Ошибка 01. Ошибка
левого колеса На левое колесо воздействует слишком
большая нагрузка или оно не может
повернуться. Проверьте левое колесо.
Возможно, его заклинило.
Ошибка 02. Ошибка
правого колеса На правое колесо воздействует слишком
большая нагрузка или оно не может
повернуться. Проверьте правое колесо.
Возможно, его заклинило.
Ошибка 03. Ошибка
датчика падения
Датчик падения работает неправильно.
Проверьте датчик. Возможно, он
загрязнен или заблокирован.
Ошибка 04. Низкий
уровень заряда
аккумулятора
Робот-пылесос работает при низком
уровне заряда аккумулятора. Поместите
робот-пылесос на док-станцию для зарядки.
Ошибка 05.
Ошибка бампера
Бампер работает неправильно. Возможно,
его заклинило. Проверьте бампер.
Возможно, его заклинило.
Ошибка 06.
Ошибка щетки
На щетку воздействует слишком большая
нагрузка или она не может повернуться.
Проверьте щетку. Возможно, ее заклинило.
Проблема Решение
Ошибка 07.
Ошибка
боковой щетки
На боковую щетку воздействует слишком
большая нагрузка или она не может
повернуться. Проверьте боковую щетку.
Возможно, ее заклинило.
Ошибка 08.
Ошибка
вентилятора
Вентилятор не вращается или потребляет
слишком много энергии. Перезапустите
робот-пылесос. Если проблема не
исчезнет, обратитесь в службу
послепродажного обслуживания.
Ошибка 09.
Контейнер для
пыли/отсек для
воды
Контейнер для пыли с отсеком для воды
"два-в-одном" не обнаружен. Проверьте,
правильно ли он установлен.
Ошибка 10.
Ошибка
зарядки
Проверьте правильность подключения
робота-пылесоса к зарядной док-станции.
Ошибка 11.
Недостаточное
количество воды
В отсеке недостаточное количество
воды. Наполните отсек для воды.
Ошибка 12.
Робот-пылесос
не касается
поверхности
Поместите робот-пылесос на ровную
поверхность и запустите повторно.
127
Технические характеристики
Напряжение 14,4В
Время зарядки 4–5часов
Срок службы 1000часов непрерывной работы
Номинальная мощность 25Вт
Емкость аккумулятора 2500 мА·ч
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
Название Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi (базовая комплектация)
Модель MJSTG1
Время работы от аккумулятора Прибл. 90мин (в стандартном режиме)
Рабочий диапазон частот 2412-2472 MHz
Максимальная выходная мощность
Беспроводное подключение Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
20 дБм
Входное напряжение 20V В (перем. тока)
Входной ток 1,2 A
128
Адаптер питания
Опубликованная информация Значение и точность Единицы измерения
Производитель
Идентификатор модели
Входное напряжение 100-240 В (перем. тока) ~
Частота переменного тока на входе 50/60 Гц
Выходное напряжение 20,0 B
Выходной ток 1,2 A
Выходная мощность 24,0 Вт
Средний КПД в активном состоянии 86,2 %
КПД при низкой нагрузке (10%) 80,1 %
Потребляемая мощность без нагрузки 0,10 Вт
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
129
КПД при низкой нагрузке (10%) 80,1 %
Зарядная док-станция
Номинальный
выходной ток 1,2A
Номинальное
выходное напряжение 20В
Модель зарядной
док-станции G1
Номинальное
выходное напряжение 20В
Номинальный
выходной ток 1,2A
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они
работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти./
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Версия руководства пользователя: V1.0
130
안녕하세요
Mi 물걸레 로봇청소기 G1을 선택해 주셔서 감사합니다!
제품 사용 전에 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요.
131
목차
주의사항 ...............................................................................................................................................................................
제품 소개 ............................................................................................................................................................................
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App ...............................................................................................................
사용 설명 ..............................................................................................................................................................................
유지 관리 및 유지 보수 ..................................................................................................................................................
자주 묻는 질문 ...................................................................................................................................................................
기본 사양 ..............................................................................................................................................................................
133
135
138
139
144
148
149
132
주의사항
사용 제한
신체, 정신, 인지 장애가 있는 자, 어린이를 포함하여 경험, 상식이 부족한 자가 감독 또는 지도 없이 본 제품을 사용하지
못하도 록 하십시오.
이 기기를 어린이 및 신체적, 감각적, 지적 능력이 부족한 사람 혹은경험과 지식이 부족한 사람이 보호자의 지도와 관리 없이
사용하지 마십시오.
어린이가 기기를 가지고 놀지 않도록 지도해야 합니다.
어린이가 본 제품을 장난감으로 사용하지 못하게 하십시오. 어린이, 애완 동물과 최대한 멀리 떨어진 곳에서 본체를
작동시키십시오.
어린이가 본 제품을 장난감으로 사용하지 못하게 하십시오. 어린이, 애완 동물과 최대한 멀리 떨어진 곳에서 본체를
작동시키십시오.
전원을 끄거나 전기가 끊긴 상태에서 본체와 충전 스탠드를 청소하고 유지보수 하십시오.
이 제품은 집안 환경의 바닥 청소에만 사용할 수 있으며, 옥외(예: 오픈형 발코니), 바닥이 아닌 곳(예: 소파), 상업용 또는 산업
용 환경에 사용하지 마십시오.
울타리가 없는 공중 환경(예: 복층 건물, 오픈형 발코니, 가구 상단)에서는 사용하지 마십시오.
40°C 이상 및 0°C 이하의 환경 또는 바닥에 액체나 점성 물질이 있는 곳에서는 사용하지 마십시오. 충전 온도: 0℃~35℃.
본체가 작동하는 동안 케이블을 끌지 않도록 사용하기 전 바닥의 케이블을 정리하십시오.
시스템을 종료하거나 전원을 끈 상태에서 본체와 충전 도크를 청소하거나 정비하십시오.
연소 중인 물건을 청소하지 마십시오.
작업 중 본체가 막히거나 충돌로 인해 가정의 귀중품이 손상되는 것을 방지하기 위해 바닥에 방치된 깨지기 쉬운 물건이나
잡동사니(예: 화병, 비닐봉지 등)를 정리하십시오.
정지 상태 또는 작동 중인 본체 위에 아동이나 애완동물 또는 어떠한 물품도 올려놓지 마십시오.
카펫류(일부 짙은 색 카펫에서는 정상 사용이 불가능할 수 있음) 청소에 사용하지 마십시오.
본체가 단단한 물체 혹은 날카로운 물체(인테리어 폐기물, 유리, 쇠못 등)를 빨아들이지 않도록 주의하십시오.
어떠한 액체도 본 제품에 들어가지 않도록(더스트 박스는 청소 후 건조하여 재장착) 주의하십시오.
본체를 뒤집어 놓지 마십시오.
133
배터리 및 충전
타사의 배터리, 어댑터 또는 충전 스탠드를 사용하지 마십시오.<BLJ24W200120P-V> 전원 유닛만 사용하십시오.
젖은 천이나 액체로 본 제품의 어떠한 위치도 닦지 마십시오.
배터리 또는 충전 스탠드를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
충전 스탠드를 열원 근처(예: 라디에이터)에 놓지 마십시오.
배터리는 함부로 폐기하지 마십시오. 로봇청소기 폐기 전, 반드시 전원을 연결을 끊고 배터리를 로봇청소기에서 분리하여 분
리수거 하십시오.
제품을 운반해야 하는 경우, 본체가 꺼져 있는지 확인하고 기존 포장 박스를 사용하여 포장하기를 권장합니다.
본 제품을 장시간 사용하지 않을 경우, 완전히 충전한 후 본체를 끄고 시원하고 건조한 곳에 보관하십시오. 배터리 고장을 방
지하기 위해, 최소 한 달에 한 번 충전해주십시오.
메인 브러시 청소 도구는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
머리카락, 헐렁한 옷, 손가락, 몸의 일부분을 여는 부분과 움직이는 부분에 가까이 두지 마십시오.
Mi 물걸레 로봇청소기P로 연소 물질을 청소하지 마십시오.
일반적인 사용 상황에서 본 장비는 안테나와 사용자의 신체 사이에 최소 20cm의 거리를 유지해야 합니다.설명서 혹은 빠른
지침 가이드의 안내에 따라 본 제품을 사용하십시오. 부적절한 사용으로 인한 손실이나 손해는 자체적으로 부담해야 합니다.
이로써 Xiaomi Communications Co., Ltd.은/는 무선 장비형Mi 물걸레 로봇청소기 MJSTG1이/가 지침 2014/53/EU를 준수
함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서 확인할 수 있습니다.
134
주황색 깜빡임: 배터리 부족 충전 복귀/이상 발생
주황색 느리게 깜빡임: 충전 중(배터리 매우 부족)
하얀색 느리게 깜빡임: 충전 중(배터리>20%)
하얀색 깜빡임: 복귀/작업 일시정지
하얀색 점등: 청소 중/충전 완료
표시링 상태 설명:
제품 소개
본체 스마트 복귀
버튼을 누르면 충전 복귀하고 다시 누르면 일시정지 됩니다.
5초간 길게 누르고 안내음이 들린 후 다시 5초간 길게 누르
면 공장초기화 됩니다.
전체 영역 청소 스위치 ON/OFF
3초간 길게 누름: 전원 ON/OFF(충전 중이 아닌 경우).
짧게 누름: 전체 영역 청소 시작/일시정지.
두 버튼을 3초간 길게 누르면 Wi-Fi를 재설
정할 수 있습니다.
+
135
액세서리 목록:
측면
정면 적외선 센서
충돌 감지 센서
충전 스탠드 물걸레 장착판 물걸레
2-in-1 물탱크
2-in-1 물탱크 꺼내기 버튼
파란색 깜빡임: 네트워크 연결 중
파란색 점등: 네트워크 연결 성공
네트워크에 연결 중
배기구
시스템 재시작 버튼
청소용 브러시
어댑터
136
사이드 브러시
구동 바퀴
배터리
충전 전극
물걸레 유닛
복귀 적외선 센서
메인 브러시
클리프 센서
충전 전극
메인 브러시 커버
배수구
유니버셜휠
반대편 충전 스탠드
137
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
이 제품은 Mi Home/Xiaomi Home에 액세스되어 있기 때문에 Mi Home/Xiaomi Home 앱을 통해 제어할
수 있으며 다른 제품과 상호 연동할 수 있습니다.
QR코드를 스캔하여 Mi Home/Xiaomi Home을 다운로드 및 설치하고, 설치가 완료되면 기기 연결 페이지로
이동하세요. 또는 앱스토어에서 ‘Mi Home/Xiaomi Home’을 검색하여 Mi Home/Xiaomi Home 앱을 다
운로드 및 설치할 수 있습니다.
Mi Home/Xiaomi Home 앱을 열고 오른쪽 상단의 ‘+’를 탭한 다음, 알림에 따라 기기를 추가합니다.
* 이 앱은 러시아를 제외한 유럽 지역에서 Xiaomi Home 앱으로 지칭합니다. 기기에 표시되는 앱 이름을 기본 이름으로
간주합니다.
참고: Mi Home/Xiaomi Home 앱 버전이 업데이트되어, 실제 사용법과 다를 수 있습니다. 현재 앱 버전의 안내에 따라 사용해
주십시오.
Wi-Fi 재설정
라우터를 교체했거나 Wi-Fi 비밀번호를 변경한 경우 Wi-Fi를 재설정해야 합니다. 전원을 켠 상태에서“ ”+“ ”버튼을 3
초간 누르면 “Wi-Fi를 재설정 합니다. 네트워크 설정으로 진입합니다” 안내음이 들리고 Wi-Fi가 재설정 된 후 앱 안내에 따라
다시 기기를 추가합니다.
안내: 2.4GHz 주파수의 Wi-Fi 인터넷만 지원합니다.
공장 초기화 상태로 복원
“ ”복귀 버튼을 5초간 길게 누르고 안내음이 들린 다시 복귀 버튼을 5초간 길게 누르면 안내음 공장 초기화가 시작되고 완료
후에도 안내음이 나옵니다. 공장 초기화 모든 사용자 데이터가 삭제됩니다.
138
사용 설명
1. 준비 작업 3. 충전 스탠드를 벽에 기대어 평평한 바닥에
놓아 주십시오.
2. 전원 케이블 연결
4. 전원을 켜고 충전하십시오
0.5m
1.5m
0.5m
충전 스탠드 하부 커버를 열어 전원 케이블을 연결하고 남은
케이블 부분을 충전 스탠드 하부에 있는 케이블 정리대에 감
아 넣은 후 보호 필름을 제거합니다.
“ ”버튼을 3초간 길게 눌러 청소기에 표시등에 불
이 들어오면 청소기를 충전 스탠드에 가까이 두어 충전
합니다.
사용 전 범퍼 버퍼 보호 필름과 범퍼 버퍼 양측에 있는
스티로폼 보호재를 제거합니다.
139
쓸기 모드
물걸레 모드
본체 전원을 켜면 쓸기 모드를 시작합니다.
1. 물탱크 실리콘 마개를 열고 물탱크에 물을 넣은 후 마개를
다시 닫고 2-in-1 물탱크를 본체에 장착합니다.
2. 조립을 완료한 물걸레 장착판을 수평으로 그림과 같은 방
향으로 본체 하부에 밀어 넣습니다.
3. 본체를 쓸기 모드로 들어갑니다.
(물걸레 장착판을 장착하지 않은 경우 쓸기 모드로 들어감)
140
주의사항:
충전 스탠드는 직사광선을 피해 설치하십시오.
충전 스탠드 양쪽에 0.5m 이상, 전방에 1.5m 이상의 공간을 확보해주십시오.
배터리 부족 시 전원이 켜지지 않을 수 있습니다. 본체를 충전 스탠드에 거치해주십시오.
본체를 충전 스탠드에 거치하면 자동으로 전원이 켜집니다.
충전 스탠드에서는 본체 전원을 끌 수 없습니다.
충전 중이거나 기기를 사용하지 않을 때는 물탱크와 물걸레 장착판을 제거하십시오.
정기적으로 2-in-1 물탱크를 청소해야 더스트 박스 청소 효과를 보장할 수 있습니다.
청소 전 먼저 바닥에 놓인 케이블 등을 정리해 감기지 않도록 해 주십시오.
141
청소/일시정지
전원을 켠 후 본체 상의“ ”버튼을 짧게 누르면 청소가 시작됩니다.
청소 상태에서“ ”버튼을 누르면 일시정지 됩니다.
안내: 청소기를 액체를 닦는데 사용하지 마십시오. 배터리 전량이 부족한 경우 청소가 시작되지 않습니다, 먼저 충분히 충전한 후 청소를 시작하십시오. 청소하는 중 배터
리 잔량이 부족하면 본체가 자동으로 복귀하여 충전하고 배터리 충전이 완료되면 다시 중단된 곳으로 돌아가 청소를 계속합니다 청소 전에 바닥에 있는 각종 케이블(충전
스탠드의 전원 케이블 포함)을 잘 정리하여 본체가 청소할 때 끌려가 전원 공급이 중단되거나 물품과 기기가 손상되지 않도록 하십시오.
전원 켜기/전원 끄기
“ ”버튼을 3초간 길게 누르면 전원이 켜지고 표시링에 하얀색 등이 점등되면서 안내음이 나오고 본체가 대기상태가 됩니다.
본체가 정지된 상태에서“ ”버튼을 길게 누르면 전원이 꺼지고 안내음이 나오면서 전원이 꺼집니다.
안내: 충전 중에는 전원을 끌 수 없습니다. 본체 배터리가 매우 부족하여 전원을 켤 수 없는 경우 직접 본체를 충전 스탠드에 놓고 충전합니다.
복귀/복귀 일시정지
자동 모드: 청소 후 본체가 자동으로 충전 스탠드로 돌아갑니다
수동 모드:“ ”버튼을 짧게 누르면 충전 스탠드로 돌아갑니다.
복귀 시 표시링이 하얀색으로 깜빡입니다. (배터리가 매우 부족하여 복귀하는 경우 주황색 등이 깜빡임)
충전 중에는 표시링이 하얀색으로 느리게 깜빡입니다. 충전이 완료되면 하얀색 등이 점등 됩니다.
안내: 복귀 시 고장이 발생한 경우 본체가 복귀되지 않습니다. 충전 스탠드 주변 환경을 확인해 주시고 직접 청소기를 충전 스탠드에 놓아 주십시오.
142
청소 방법
흡입력 조절
Mi Home 앱에서 조용, 표준, 중급, 강력 모드 4단계 흡입력을 선택할 수 있으며 기본값은 표준 모드 입니다.
물 조절
Mi Home 앱에서 물의 출수량을 1 단계(출수량 최소), 2 단계, 3단계로 3 단계로 조절할 수 있으며 기본값은 2 단계 입니다.
전체 영역 청소를 시작하면 본체는 ㄹ자 경로로 청소를 시작하며 실시간을 Mi Home 앱에 지도를 생성합니다.
안내: 작동 중 청소기를 마음대로 옮기지 마십시오. 옮기는 경우 위치 탐색에 실피해 지도가 삭제되어 청소 효과에 영향을 줄 수 있습니다.
1. 구석 청소
Mi Home 앱에서 구석 청소 모드를 시작할 수 있으며 청소기가 구석을 청소하고 30분 후 청소가 완료되며 충전 스탠드로 복귀
합니다.
2. 지점 청소
Mi Home 앱에서 청소기를 청소가 필요한 위치로 옮겨 지점 청소를 선택할 수 있으며, 해당 위치를 중심으로 반경 1m 원형 범
위 내에서 회오리 형태로 청소를 진행합니다.
3. 예약 청소
Mi Home 앱에서 예약 청소를 설정할 수 있으며, 본체는 지정된 시간에 자동으로 청소를 시작하고 청소 완료 후 충전 스탠드로
자동 복귀합니다.
143
유지 관리 및 유지 보수
청소 및 교환 권장 주기
안내: 청소 및 유지 보수 전 청소기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑아 주십시오.
액세서리 교환 주기는 실제 사용 상황에 따라 차이가 있을 수 있습니다.
본체 액세서리
2-in-1 물탱크
필터
메인 브러시
사이드 브러시
청소용 브러시
메인 브러시 커버
클리프 센서
충전 전극
유니버셜 휠
물걸레 유닛
물걸레
청소 주기
매 회 사용 후
일주일에 한
일주일에 한
1개월에 한 번
매 회 사용 후
1개월에 한 번
1개월에 한 번
1개월에 한 번
1개월에 한 번
매 회 사용 후
매 회 사용 후
권장 교환 주기
훼손 후 교환
6 개월 마다(또는 사용 150시간 마다)
6~12 개월 마다(또는 사용 300시간 마다)
3~6 개월 마다(또는 사용 150시간 마다)
훼손 후 교환
(또는 브러시 커버에 있는 실리콘이 명확하게 마모 된 경우)
교환 필요 없음
교환 필요 없음
훼손 후 교환
훼손 후 교환
3~6 개월 마다(또는 명확하게 마모된 경우)
144
2-in-1 물탱크 청소
1. 본체 커버를 열고 버클을 눌러 그림과 같이 2-in-1 물탱
크를 꺼냅니다.
2. 그림과 같이 필터 유닛을 꺼내 필터와 필터 스펀지를 분
리하고 청소합니다.
3. 더스트 박스 내 쓰레기를 비우고 청소용 브러시로 청소한
후 원래대로 필터를 다시 장착합니다.
4. 2-in-1 물탱크를 본체에 다시 장착한 후 버클을 채우고 본체
커버를 덮습니다.
145
메인 브러시 청소
1. 본체를 뒤집고 하단 버클을 눌러 메인 브러시 커버를 엽니다.
2. 메인 브러시와 메인 브러시 베어링을 위 방향으로 꺼냅니다.
3. 메인 브러시를 다시 장착한 후 메인 브러시 커버 고정 버클을
잘 채웁니다.
안내: 청소 효과를 보장하기 위해 6~12개월마다 메인 브러시를 교체하는 것이 좋습
니다.
클리프 센서 청소
3 개월 마다 부드러운 천으로 클리프 센서를 닦아 주십
시오.
클리프 센서
146
사이드 브러시 청소
드라이버로 사이드 브러시 고정 나사를 푸르고 사이드 브러
시를 깨끗하게 청소한 후 다시 장착합니다.
청소 효과를 보장하기 위해 3~6개월마다 사이드 브러시를
교체하는 것이 좋습니다.
걸레 세척
1. 양측 버클을 눌러 그림과 같이 걸레 장착판을 꺼내줍니다.
2. 걸레 장착판에서 걸레를 들어 올린 후 그림과 같이 밀어서
분리합니다. 걸레를 깨끗하게 세척해 충분히 건조한 후 다시
장착합니다.
3~6개월 마다(또는 명확하게 마모된 경우) 걸레를 교환해 주십
시오.
147
자주 묻는 질문
문제 해결
오류01: 왼쪽 휠 고장 왼쪽 휠이 돌지 않거나 왼쪽 휠의 하중이
너무 무거운 경우 왼쪽 휠에 엉킨 먼지가
있는지 확인하십시오.
오류02: 오른쪽 휠 고장 오른쪽 휠이 돌지 않거나 오른쪽 휠의 하
중이 너무 무거운 경우 오른쪽 휠에 엉킨
먼지가 있는지 확인하십시오.
오류03: 클리프 센서 고
클리프 센서에 이상이 발생한 경우 클리
프 센서에 오염 물질이 묻거나 가려져 있
지 않은지 확인하십시오.
오류04: 배터리 부족 배터리 전량이 부족한 경우 청소기를 충
전 스탠드에 놓아 충전해 주십시오.
오류05: 전면 범퍼 버퍼
고장
좌, 우, 전면 케이스 범퍼 스위치가 잘 작
동하는지 확인해 주시고 전방 범퍼 버퍼
가 끼인 것이 아닌지 확인해 주십시오.
오류06: 메인 브러시
고장
메인 브러시 휠의 하중이 너무 무겁거나
돌지 않않는 경우 메인 브러시에 엉킨 먼
지가 있는지 확인하십시오.
고장 현상 고장 처리
오류07: 사이드 브러
시 고장
사이드 브러시 휠의 하중이 너무 무겁거
나 돌지 않는 경우 사이드 브러시에 엉킨
먼지가 있는지 확인하십시오.
오류08: 팬 고장 팬이 돌아가지 않거나 전류가 너무 큰
경우 본체를 재시작하고, 여전히 고장
인 경우 고객 센터로 문의해 주십시오.
오류09: 더스트 박
스/물탱크
2-in-1 물탱크를 감지하지 못하는 경우
2-in-1 물탱크가 잘 장착되어 있는지 확
인해 주십시오.
오류10: 충전 고장 기기와 충전 스탠드가 잘 연결되어 있는
지 확인해 주십시오.
오류11: 물탱크 물
부족
물탱크에 물이 부족합니다. 즉시 물을 보
충해 주십시오.
오류12: 기기 떠 있
청소기를 평평한 바닥에 놓고 작동하십
시오.
148
정격 전압 14.4 V
기본 사양
4~5 시간
충전 시간
연속 작동 1,000 시간
기기 수명
25 W
정격 파워
2500 mAh배터리 용량
본체
제품명 Mi 물걸레 로봇청소기 G1
MJSTG1
제품 모델
약 90 분(표준모드)
작동 시간
충전 도크 정격 입력 전압 20 V
충전 도크 정격 입력 전류 1.2 A
무선 연결 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
작동 주파수 2412-2472MHz
최대 출력 파워 20dBm
149
전원 어댑터
입력 전압 100-240 V ~
AC 50/60 Hz
출력 전압 20.0 V
출력 전류 1.2 A
24.0 W
86.2 %
(10%) 80.1 %
0.10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
150
충전 스탠드
제품 모델 G1
충전 도크 정격 입력 전압 20 V
충전 도크 정격 입력 전류 1.2 A
정격 출력 전압 20 V
정격 출력 전류 1.2 A
WEEE 폐기 및 재활용 정보
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물
과 혼합하여 폐기해서는 안 됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해 지정한 수거 지점에 넘겨
사람의 건강과 환경을 보호해야 합니다. 올바른 처리와 재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를
방하는 데 도움이 될 것입니다. 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의
하십시오.
사용 설명서 버전: V1.0
151
م ر حب ً ا م ر حب ً ا
ا قر أ هذ ا ا ل د ليل بع ن ا ي ة قبل الاستخد ام و ا ح تفظ به لل ر ج و ع إ لي ه مستقبل ا ً .شكر ً ا لاختيا رك الم مسحة و المكنسة الكهربائية الأساسية الروبوت من iM!
152
جدول المحتويات
ا ل م و ا صف ا ت .............................................................................................................................................................................
الأسئل ة الشائعة ................................................................................................................................................................
العناية و الصيانة ................................................................................................................................................................
ط ر يقة الاستخد ام .................................................................................................................................................................
ppA emoH imoaiX/emoH iM htiw tcennooC ............................................................................................................
ن ظرة عامة حول المنتج ........................................................................................................................................................
معلو م ات ا لسل ا م ة .................................................................................................................................................................
154
156
159
160
165
169
170
153
لا تقلب الممسحة و المكنسة الكهربائ ية ر أسً ا على عقب.
لا ترش أي سائل في الممسح ة و المكنسة الكهربائية . تأكد من أن حجرة الغبا ر جافة تمام ً ا قبل إعادة التر كيب.
لا تسم ح للم مسحة والمكنسة الكهربائية بالتقاط أشيا ء صلبة أ و حا دة مثل مو اد البنا ء أ و الزجاج أ و الأظافر .
لا تستخدم الم مسحة الكهربائية لتنظيف السجا د ال د اكن لأن السجا د ال د اكن ق د لا ي ُ مكن تنظيفه بشكل صحيح.
لا تضع الأطفال أ و الحي وانات الأليفة أو أي شيء أعلى الممسح ة و المكنسة الكهربائية بينما تكو ن ثابتة أ و متحركة .
الكهربائية أ و الاصطد ام به ا و التسبب في أضر ا ر .
قم بإ ز ال ة أي أشيا ء هشة أ و فضفاضة من الأ رضية، مثل المزهريات أ و الأكياس البلاستيكية، لمنع انسد اد الممسحة و المكنسة
أبعد أي كابلات من الأ رضية قبل استخد ام الممسحة و المكنسة الكهربائية لتجنب قيامها بسحبه ا أثنا ء التنظيف.
يحتو ي هذ ا الجه ا ز على بطا ر يات لا يمكن استبد ال ه ا إلا من قبل أشخاص م ختصين.
ي رجى تجهي ز الغرفة قبل الاستخد ام، و إعطا ء تعليمات للعناية المستمرة للمضيف.
مو اد لا صقة . درجة حر ا رة الشحن: 0درجة مئوية إلى 53درجة مئوية.
لا تستخدم المكنسة ا لكهربا ئية عند درجة حرارة محيطة أعلى من 04 درجة مئوية أو أ قل من 0 درجة مئوية أو على أرضية عليها سوا ئل أو
الأثاث، م ا لم يكن هناك ح ا جز و اقي.
لا تستخدم الممسحة وا لمكنسة ا لكهربا ئية في منطقة معلقة فوق مستوى سطح الأرض، مثل د ور علوي أو شرفة مفتوحة أو أعلى
سطح ليس مثل ا ل أ رضية أ و ا ل أ ريكة أ و في بي ئة ت ج ا رية أ و صن ا عية .
هذ ه المكنسة ا لكهربا ئية مصممة فقط لتنظيف الأرضي ات في بيئة منزلية. ل ا تستخدمها في ا لخارج مثل شرفة مفتوحة أو على
قبل التنظيف أ و إجر ا ء الصيان ة، تأكد من إيقاف تشغيل الم مسح ة و المكنسة الكهربائية وفصل قاعدة الشحن من الكهربا ء .
ينبغي ألا يتم التنظيف أ و الصيان ة بو اسط ة الأطفال بدون إشر اف.
ينبغي ألا يعبث الأطفال بالجه ا ز .
يجب مر اقبة الأطفال للتأكد من أنهم لا يعبثون بالجه ا ز .
و الم عل ومات إلا إ ذ ا خضعو ا للإشر اف أ و تم تزو يدهم بالإ رشا د ات المتعلق ة باستخد ام الجه ا ز من قبل شخص مسؤو ل عن سلامتهم.
هذا الجهاز غير مخصص للاستخدام بواسطة أ طفال أو أشخاص يعانون من إعاق ات جسدية أو حسية أو عقلية أو لديهم نقص في الخبرة
الخبرة و المعل ومات، في حال ة تق ديم الإشر اف أ و التعليمات بخصوص استخد ام الجه ا ز بط ر يق ة آمن ة وفهم المخاط ر المتعلق ة به .
يمكن للأطفال في سن 8 أعو ام أو أكبر استخد ام هذا الج ه ا ز ، وكذ لك من يعان ون من إعاقات جسدية أ و حسية أ و عقلية أ و ل ديهم نقص في
يود الاستخد ام
م ع ل و م ا ت ا لسل ا م ة
154
شحن الم مسحة و المكنسة الكهربائية مرة و اح دة في الشهر على الأقل لمنع تلف البطا ر ية.
إذا لم يتم استخدام الممسحة وا لمكنسة ا لكهربا ئية لفترة طويلة، فقم بشحنها بالك امل ، ثم أ طفئها واحفظها في مك ا ن بارد وجاف. أعد
تأكد من إيقاف الممسح ة و المكنسة الكهربائية عن د نقل ه ا ووضعه ا في عبوتها الأصلية إن أمكن.
الب طارية والتخلص منها ب طريقة آمنة ب يئيً ا .
لا تتخلص من البطا ر يات الق ديمة بشكل غي ر صحيح. قبل التخلص من الممسح ة و المكنسة الكهربائية، تأكد من فصل ه ا و إ ز ال ة
لا تضع قاعدة الشحن بالقرب من مصدر حر ا رة، مث ل ر ادياتير .
لا تقم بتفكيك البطا رية أ و قاعدة الشحن أ و إصلاحهما أ و تعديل هما بنفسك.
لا تقم بمسح أ ي جزء من الممسحة والمكنسة ا لكهربا ئية بقطعة قماش مبللة أو سا ئل آخر.
و لا تُ ستخدم إلا م ع وح دة إمد ا د >V-P021002W42 J LB< فقط.
لا تستخدم أي ب طارية تابعة لطرف ثالث أو محول طاقة أو قاعدة شحن. تستخدم أي ب طارية أو شاحن أو قاعدة شحن تابعة لش ركة أخرى.
البطا رية و الشحن
ل ه ذ ا ا ل م نتج .
كما هو موضح في د ليل المستخدم أ و دليل البدء السر يع. المستخ دمو ن مسؤو ل و ن عن أي خسا رة أ و ضرر ناج م عن الاستخد ام غي ر السليم
أثنا ء الاستخد ام العادي، يجب إبقا ء هذ ا الجه ا ز على مسافة لا تقل عن 0 2 سم بين ال هو ائي وجسم المستخدم. استخدم هذ ا المنتج فقط
لا تستخ دم الممسحة و المكنسة الكهربائية لتنظيف أي أسطح م حترقة .
أبق ِ الشعر و الملابس الفضفاضة و الأصابع وج ميع أجز ا ء الجسم بعيد ً ا عن الفتحات و الأجز ا ء المتحر كة.
يُ رجى إبقا ء أ دوات تنظيف الفرشا ة الر ئيسية بعيد ً ا عن متنا و ل الأطفال.
1GTSJM يتو افق مع توجيه UE/3 5/4102. النص الكامل لإعلان مطابقة الاتحا د الأ وروبي متاح على عنو ان الإنترنت التالي:
بموجب ه ذا , تعلن شركة أن نوع جهاز الراديو ممسحة و مكنسة كهربا ئية أساسية روبوت من iM
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Xiaomi Communications Co., Ltd.
155
نظ ر ة ع ا م ة ح و ل ا ل م نتج
الممسحة و المكنسة الكهربائية
+
156
ا لق ا ع د ة
مع الاستم رار لمد ة 5 ثوانٍ أخرى لاستعاد ة إعدادات المصنع. اضغط مع الاستمر ا ر لمدة 5 ثو ان ٍ . بعد سماع رسالة صوتية، اض غط ا ضغ ط م ر ة أ خ ر ى ل ل ت و ق ف . اضغط لإ رسال الممسح ة و المكنسة الكهربائية إلى قاعدة الشحن.
ز ر ا لتشغ يل / ا لتنظيف
اضغ ط لب د ء ا لتنظيف أ و إ يق ا ف ه م ؤ قت ً ا . ا لك ه ر ب ا ئي ة . الكهربائية أ و إيقافه ا عن دما لا يتم شحن الم مسحة و المكنسة اضغط مع الاستمر ا ر لمدة 3 ثو ان ٍ لتشغيل الممسحة و المكنسة
لإعادة تشغيل iF-iW. ا ضغط مع الاستمر ا ر على الزرين مع ً ا لمدة 3 ثو ان ٍ
مؤشر الحال ة
أبي ض: تنظيف / مشحون بالكا مل. وميض بالل و ن الأبيض: العودة إلى القاعدة للشحن/ إيقاف مؤ قت. م ن %0 2 ( . وميض بالل و ن الأبيض بطيء : الشحن ستوى البطا ر ية أكثر م ن خ فض ( . وميض بالل و ن البرتقالي بطي ء : الشحن ستوى البطا ر ية ا ن خف اض ا لبط ا ر ي ة . وميض بالل و ن برتقالي: خطأ / العودة إلى القاعدة للشحن عن د
157
اتصال الشبكة
زر إعادة تشغيل النظام
مع خ ز ا ن ا لمي ا ه مقص لإ ز الة حجرة الغبا ر 2 في 1
مخرج الهو ا ء
يوم ض بالأ زرق: الاتصال بالشبكة
أ ز ر ق : م تصل ب ا ل شب ك ة
حج ر ة ا لغبا ر 2 في 1 مع خ ز ا ن ا لمي ا ه
ر ؤية ج ا نبية
تحت ا لح م ر ا ء م ستش ع ر ا ل أ ش ع ة
م ستش ع ر تص ا د م
ا لملحق ات
ق ا ع د ة ا لشح ن ح ا مل لوحة ا لممسحة لوحة ا لممس حة ف رش ا ة ا لتن ظيف
م ح و ل ا لط ا ق ة
158
أبي ض: تنظيف / مشحون بالكا مل. وميض بالل و ن الأبيض: العودة إلى القاعدة للشحن/ إيقاف مؤ قت. م ن %0 2 ( . وميض بالل و ن الأبيض بطيء : الشحن ستوى البطا ر ية أكثر م ن خ فض ( . وميض بالل و ن البرتقالي بطي ء : الشحن ستوى البطا ر ية ا ن خف اض ا لبط ا ر ي ة . وميض بالل و ن برتقالي: خطأ / العودة إلى القاعدة للشحن عن د
الفرشاة الجانبية
عجلة القي اد ة
ا لبط ا ر ي ة
مجموعة ا لممسحة
ا لف رش ا ة
م ستش ع ر ا ت ا ل م ن ح د ر ا ت
موصلات الشحن
غ ط ا ء ا لف رش ا ة
ف ت ح ة تص ر ي ف ا ل م ي ا ه
د و ر ا ن ا لعجلة
الجانب السفلي ق ا ع د ة ا لشح ن
موصلات الشحن
الأشعة تحت الحمر ا ء ق ا ع د ة م ستش ع ر
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
159
خ ل ا ل تطبي ق emoH i mo a i X / emoH i M . ي عم ل هذا المنتج مع تطبيق emoH imo aiX/emoH i M*. تحك م في جهازك وتفعل معه وغ يره من أجهزة المنزل الذ كية من
م ثبت ً ا ب ا ل ف ع ل . أ و ا ب ح ث ع ن " emo H i mo a i X / emo H i M " في م ت ج ر ا ل تطبي ق ا ت لت ن ز ي ل ه و تثبيت ه . امسح كود RQ ضوئيً ا لتنز يل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعد ا د الاتصال في حال كان التطبيق
بيانات المستخ دم.ستشير ا لتعليمات الصوتية المنفصلة إ لى موعد بد ء إعاد ة الضبط وبعد ا كتما له. ستؤ دي استعاد ة إعدادات المصنع إلى محو جميع
اضغط مع الاستم رار على زر ق اعد ة " " لمدة 5 ثوانٍ . عند سماع رسالة صوتية، اضغط مع الاستم رار على زر ق اعد ة مرة أخرى لمد ة 5 ثوانٍ أخرى . استعاد ة إعدادات المصنع
ملاحظة: يتم دعم ش بكات 4.2 i F - iW جيج ا ه رتز فقط . لإضافة الجه ا ز . ص وتً ا يقول " إعادة ضبط اتصال i F - iW ود خو ل وضع تكوين الشبكة" . بمجرد إعا دة ضبط اتصال i F - iW، ا تب ع ا لتع لي م ا ت د ا خ ل ا لتطبيق للقيام بذ لك، قم بتشغيل الم مسحة و المكنسة الكهربائية، ثم اضغط مع الاستمر ا ر على الأ زر ا ر " " +" " م ع ً ا لمدة 3 ثو ان ٍ حتى تسمع عند ا لتبديل إ لى جه ا ز توجيه جديد أ و تغي ير ك لم ة م ر و ر i F - iW، ستحت ا ج إ لى إ ع ا د ة ضبط ا تصا ل i F - iW للممسحة و ا لمكنسة ا لكه ربا ئية . إ ع ا د ة ضب ط ا تص ا ل i F - i W
ملاحظة: ربما قد تم تحديث إصدا ر التطبيق، الرجا ء اتباع التعليمات استناد ً ا إلى إصد ا ر التطبيق الحالي. جهازك على أ نه افتراضي. * تتم الإشا رة إلى التطبيق باسم تطبيق emoH imoaiX في أ وروبا د ا روسيا ) . وينبغي التعامل مع اسم التطبيق الذي يظهر على
ا فتح تطبيق emoH i mo a i X / emoH i M ، و اضغط على "+" في أعلى الجانب الأيسر ، ثم ا تبع المطالبات لإضافة ج ه ا زك.
ط ر يقة الاستخد ام
ا لج د ا ر . 3. ضع قاعدة الشحن على أ رض مستوية مقاب ل
0.5m
1.5m
0.5m
160
1 . قبل الاستخدام
الطبقة الو اق ية من مستشعر ال تص ا دم. قم بإ ز ال ة شر ائط ال رغوة ال و اقية من كلا الجانبين، و قم بتقشي ر
2. الاتصال بمصدر الطاق ة
قم بإ ز ال ة الطبق ة الو اقية من مستشعر الأشعة تحت الح مر ا ء . و لف أي سلك ز ائد حو ل البك رة في الجزء السفلي من القاعدة، ثم افتح الغطا ء السفلي لقاعدة الشحن. قم بتوصيل سلك الطاقة
لشحنه ا .
الممسحة و المكنسة الكهربائية يدوي ً ا على قاعدة الشحن
الممسحة و المكنسة الكهربائية. عن دما يضي ء المؤشر ، ضع
اضغط مع الاستمر ا ر على الزر لمدة 3 ثو ان ٍ لتشغيل وشح ن ه ا 4. تشغيل الممسحة و المكنسة الكهربائية
وضعا الكنس و المسح
الآن لبدء التنظيف. قم بتشغيل الم مسحة و المكنسة الكهربائية . إن ه ا جا هزة
و المكنسة الكهربائية. حجرة الغبا ر 2 في 1 مع خز ان الميا ه في الممسح ة 1 . افتح الغطا ء و املأ الخز ان، ثم أعد تركيب الغطا ء . أ دخل
161
بيانات المستخ دم.ستشير ا لتعليمات الصوتية المنفصلة إ لى موعد بد ء إعاد ة الضبط وبعد ا كتما له. ستؤ دي استعاد ة إعدادات المصنع إلى محو جميع
اضغط مع الاستم رار على زر ق اعد ة " " لمدة 5 ثوانٍ . عند سماع رسالة صوتية، اضغط مع الاستم رار على زر ق اعد ة مرة أخرى لمد ة 5 ثوانٍ أخرى . استعاد ة إعدادات المصنع
ملاحظة: يتم دعم ش بكات 4.2 i F - iW جيج ا ه رتز فقط . لإضافة الجه ا ز . ص وتً ا يقول " إعادة ضبط اتصال i F - iW ود خو ل وضع تكوين الشبكة" . بمجرد إعا دة ضبط اتصال i F - iW، ا تب ع ا لتع لي م ا ت د ا خ ل ا لتطبيق للقيام بذ لك، قم بتشغيل الم مسحة و المكنسة الكهربائية، ثم اضغط مع الاستمر ا ر على الأ زر ا ر " " +" " م ع ً ا لمدة 3 ثو ان ٍ حتى تسمع عند ا لتبديل إ لى جه ا ز توجيه جديد أ و تغي ير ك لم ة م ر و ر i F - iW، ستحت ا ج إ لى إ ع ا د ة ضبط ا تصا ل i F - iW للممسحة و ا لمكنسة ا لكه ربا ئية . إ ع ا د ة ضب ط ا تص ا ل i F - i W
ملاحظة: ربما قد تم تحديث إصدا ر التطبيق، الرجا ء اتباع التعليمات استناد ً ا إلى إصد ا ر التطبيق الحالي. جهازك على أ نه افتراضي. * تتم الإشا رة إلى التطبيق باسم تطبيق emoH imoaiX في أ وروبا د ا روسيا ) . وينبغي التعامل مع اسم التطبيق الذي يظهر على
ا فتح تطبيق emoH i mo a i X / emoH i M ، و اضغط على "+" في أعلى الجانب الأيسر ، ثم ا تبع المطالبات لإضافة ج ه ا زك.
وضع ا ل ك نس
ا ل م وضح . الممسحة و المكنسة الكهربائية بشكل متسا و ي في الاتجا ه 2. حرك حامل ل وحة الممسح ة المر كب في الجزء السفلي من
مل ا حظة : إ ذ ا لم يتم ترك يب ح ا مل لوحة ا لممسحة ، فسيتم است خد ا م وضع ا ل كنس ف ق ط . الآن لبدء الكنس و المسح. 3. قم بتشغيل الممسح ة و المكنسة الكهربائية. أصبحت جا هزة
162
قم بترتيب أي كبلات فضفاضة على الأ رض قبل التنظيف لتجنب سحب الممسحة و المكنسة الكهربائية أ و أن تعلق به ا .
الأ د ا ء الأمثل.
نظف حجرة الغبا ر 2 في 1 بانتظام بخز ان الميا ه لمنع تر اكم الأ وساخ. هذ ا سوف يساعد الممسح ة و المكنسة الكهربائية في الحفاظ على
قم بإزالة حامل لوحة الممسحة عند شحن ا لممسحة والمكنسة ا لكهربا ئية أو عدم استخدامها .
لا يمكن إيقاف الممسحة و المكنسة الكهربائية عن دما تكون في قاعدة الشحن.
سيتم تش غيل المم س حة و المكنسة الكهربائية تلقائي ً ا عندما تكون في قاعدة الشحن.
إذا تعذر تشغيل الممسحة وا لمكنسة ا لكهربا ئية بسبب انخفاض البط ارية، فضعها مباشر ة ً في ق اعد ة ا لشحن لإعاد ة شحنها .
تأكد من وجود مسافة 5.0 متر أ و أكثر من المساحات المفتوحة على جان بي قاعدة الشحن و أكثر من 5. 1 متر في الأمام.
لا تضع قاعدة الشح ن ف ي م ن ط ق ة ب ه ا أ شع ة شمس م ب ا شر ة .
الت د ا بي ر ا ل و ق ا ئي ة :
163
والمكنسة الكهربا ئية يد ويً ا في ق اعد ة ا لشحن ل إعاد ة شحنها .
ملاحظ ة: لا يُ مكن إيقاف تشغيل الم مسح ة و ال مكنسة الكهربائية أثنا ء الشحن. إ ذا تعذر تشغيل الممسحة و المكنسة الكهربائي ة بسبب انخفاض البطا ر ية ، فضع الم مسحة
أن الممسح ة و المكنسة الكهربائية قيد الإيقاف.
لإيقاف الم مسحة و المكنسة الكهربائية، اضغط مع الاستمر ا ر على ال زر " " عن دما تكو ن ثابتة. ستشي ر رسال ة صوتية إلى
وستسمع رسال ة صوتية تشي ر إلى أن الممسح ة و المكنسة الكهربائية في وضع الاستعد ا د.
ا ضغ ط م ع الاستمر ا ر على ال زر " " لمدة 3 ثو ان ٍ لتشغيل الم مسح ة و المكنسة الكهربائية. سيتحو ل المؤشر إلى الل و ن الأبيض
ا ل تش غ ي ل / إ ي ق ا ف تش غ ي ل
الأشيا ء أ و الكابلات.
ذ لك سلك الطاقة لقاعدة الشحن) لتجنب سحب الم مسحة و المكنسة الكهربائية أ و أن تعلق به ا ، م ما ق د ي ؤد ي إلى إيقا ف الأج هزة الكهربائية عن ط ر يق الخطأ أ و التسبب في تلف
مستوى بطا ر يته ا كافيا ً ، ستست أنف ال م مسحة و المكنسة الكهربائية التنظيف تلقائيً ا م ن حيث تو قفت. قبل التنظيف، ي ُ رجى ترتيب أي كابلات فضفاضة على الأ رض ( بما في
شحنها إلى مستوى ك افٍ قبل التنظيف. إذا بدأت بط ارية الممسحة وا لمكنسة الكهربا ئية في ا لنفاد أثناء مهم ة تنظيف، فستع و د تلق ا ئيً ا إ لى ق اعد ة الشحن. بمجرد أن يصبح
ملاحظ ة: لا يُ مكن استخ د ام الممسحة و المكنسة الكهربائية لتنظيف السو ائل. إ ذا كانت الممسحة و المكنسة الكهربائية منخفضة في البطا ر ية و لا يمكن ه ا بدء التنظيف ، فأعد
لإيقاف التنظيف مؤ قتً ا أثنا ء ع مل الم مسحة و المكنسة الكهربائية، اضغط على الزر " " .
ق م بتشغيل الم مسحة و المكنسة الكهربائية، ثم اضغط على الزر " " لبدء التنظيف.
بدء / إيقاف التنظيف مؤقت ً ا
القاعدة لإعا دة الشحن.
ملاحظة: إذا ك ا نت الممسحة والمكنسة ا لكهربا ئية غير ق ادرة على العودة إلى قاعدة الشحن بسبب خطأ ، فتأكد من عدم و جود عو ائق ح و ل قاعدة الشحن، ثم قم بوضع ال م مسحة يدويً ا على
يومض المؤشر ببط ء بالل و ن الأبيض أثنا ء الشحن، و يظل أبيض عن د الشحن بالكامل.
بط ارية الممسحة وا لمكنسة ا لكهربا ئية منخفضة.
عن د العودة إلى قاعدة الشحن، يومض مؤشر الم مسح ة و المكنسة الكهربائية بالل و ن الأبيض، أ و يومض بالل و ن البرتقالي إ ذا كانت
ال وضع اليدوي: اضغط على الزر " " لإ رسال الممسحة و المكنسة الكهربائية يدوي ً ا إلى قاعدة الشحن.
ا ل وض ع ا لتلق ائي: ستعود الممسحة و المكنسة الكهربائية تلقائي ً ا إلى قاعدة الشحن بعد انته ا ء التنظيف.
بدء / إيقاف القاعدة مؤ قتً ا
164
ثم تع و د إ لى ق ا ع د ة الشحن بعد اكتمال التنظيف.
يُ مكنك جدو لة أ و قات التنظيف في التطبيق. ستبد أ الم مسح ة و المكنسة الكهربائية في التنظيف تلقائي ً ا في الأو قات الم ح ددة ،
3. التنظيف الم جدو ل
الموضعي، ست نتقل الممسحة و المكنسة الكهربائ ية ت لقائ ي ً ا إلى هناك وتنظف مساحة 1×1 م تر مربع.
يُ مكنك استخ د ام التطبيق لإخبا ر الم مسح ة و المكنسة الكهربائية بتنظيف منطقة م عين ة على الخر يط ة. عن د النق ر على التنظيف
2. التنظيف الموضعي
د قيق ة ، ثم تع و د إ لى ق ا ع د ة ا لشحن .
قم بتمكين وضع تنظيف الحو اف في التطبيق. سيتم تنظيف الم مسحة و المكنسة الكهربائية على ط و ل الحو اف و الج در ان لمدة 03
1 . تن ظيف ا ل ح و ا ف
التنظيف في ال م مسحة و المكنسة الكهربائية .
ملاحظ ة: تجنب تحر يك الم مسح ة و ال مكنسة الكهربائية أثنا ء العمل، لأن هذا قد يتسبب في فقدان ال ممسحة والم كنسة الك هر بائية لوضعها وإعادة رسم مح يطها ، مما سيقلل من كفاءة
ا لحقيقي في تطبيق emo H i mo a i X / emoH i M .
عند تنظي ف كل شيء، ست قوم الممسحة والمكنسة الكهربائية بالتنظي ف ب طريقة منهجية ف ي شكل S وتنشئ خريطة ف ي الوق ت
أ وض ا ع ا ل ت ن ظ يف
هن ا ك أ ربع ة أ وضا ع شف ط متوفر ة ف ي ا لت ط بيق : صا مت وقي اسي و متوسط وتو ربو . ا ل وضع ا ل ا فتر اضي ه و قي اسي .
ضب ط ق و ة ا ل شف ط
مت وف رة لإخر اج ال م يا ه: من خفض )1( ومتوسط )2( ومر تفع )3( . الوضع الافت ر اضي هو متوسط )2( .
يُ مكنك استخ د ام التطبيق لضبط كمية الميا ه التي تستخدمه ا الممسح ة و المكنسة الكهربائية أثنا ء المسح. ه ناك ثلاثة أ وضاع
ضبط إخر اج المياه
165
العناية و الصيانة
جدو ل التنظيف الموصى به و استبد ال الأجز ا ء
ق د تختلف دورة استبد ال الأجز ا ء الفعلية وفق ً ا لظ روف الاستخ د ام.
ملاحظ ة: أ و قف تشغيل الم مسحة و المكنسة الكهربائي ة و افصل ها عن مصدر الطاق ة قبل إجر ا ء التنظيف أ و الصيان ة .
لوحة ا لممسحة
مجموعة ا لممسحة
م د و ر ا ن ا لعجلة
وصلات الشحن
م ستش ع ر ا ت ا ل م ن ح د ر ا ت
غ ط ا ء ا لف رش ا ة
ف رش ا ة ا لتن ظيف
الفرشاة الجانبية
ا لف رش ا ة
ا لفلت ر
حج ر ة ا لغبا ر 2 في 1 مع خ ز ا ن ا لمي ا ه
ا لمكو ن
ب ع د ك ل ا ست خ د ا م
ب ع د ك ل ا ست خ د ا م
مرة في الشهر
مرة في الشهر
مرة في الشهر
مرة في الشهر
ب ع د ك ل ا ست خ د ا م
مرة في الشهر
مرة في الأسبوع
مرة في الأسبوع
ب ع د ك ل ا ست خ د ا م
تكرار التنظيف
ك ل 3 إ ل ى 6 أ شه ر ) أ و ع ن د ا لتلف ا ل م ل ح و ظ (
الاستبد ال في حال ة التلف أ و العطل
الاستبد ال في حال ة التلف أ و العطل
لا حاجة للاستبدال
لا حاجة للاستبدال
تع رض للتلف بشكل م ل ح و ظ الاستبد ال إ ذ ا كان شر يط مطاط السيليكو ن لغطا ء الفرشا ة
الاستبد ال في حال ة التلف أ و العطل
كل 3 إ لى 6 أش ه ر ) أ و كل 0 5 1 سا ع ة ع م ل (
كل 6 إ لى 2 1 شه ر ) أ و كل 0 0 3 سا ع ة ع م ل (
كل 6 أشه ر ) أ و كل 0 5 1 سا ع ة ع م ل (
الاستبد ال في حال ة التلف أ و العطل
دورة الاستبد ال الموصى بها
166
تن ظيف ح ج ر ة ا ل غب ا ر 2 في 1 ب ا ستخ د ا م خ ز ا ن ا ل م ي ا ه
ا ه و م وضح في ا لشكل . لمشابك على ج ا نبي حج ر ة ا لغبا ر 2 في 1 مع خ ز ا ن ا لمي ا ه ، كم ا 1 . افتح غطا ء الممسحة و المكنسة الكهربائية، ثم اضغط على
لتنظيف ه م ا . 2. أخرج الفلتر المركب، ثم قم بإ ز ال ة الفلتر و الإسفنجة
فر شاة التنظي ف، ثم قم بمحاذاة الفلتر وإعادة تركي به. 3 . أ فر غ مح توي ات حج ر ة ا لغبا ر . قم بتنظ يف ا لحجر ة باست خد ا م
الممسحة و المك نسة الكهربائية. و ا لمكنسة ا لكه رب ا ئية حتى تستق ر في مك ا ن ه ا ، ثم أ غلق غط ا ء 4. أعد تركيب حجرة الغبا ر 2 في 1 م ع خز ان المياه في الممسحة
167
تن ظيف ا لف رش ا ة
ملاحظة : للحصول على أفضل نتائج تنظيف، يوصى باستبد ال الفرشا ة كل 21-6
شه ر ً ا . حتى تستقر في مكانه ا . 3. أعد تر كيب الفرشاة، ثم أعد الغطا ء مرة أخر ى و اضغط لأسفل 2. قم بإ ز ال ة الفرشاة وم حامل الفرشاة. لخلع غط ا ء ا لفرشا ة . 1 . اقلب الممسح ة و المكنسة الكهربائية و اضغط على المشابك
ت ن ظ ي ف م ستش ع ر ا ت ا ل م ن ح د ر ا ت
م ستش ع ر ا ت ا ل م ن ح د ر ا ت
باستخدام قطعة قماش ناعمة. ي ُ وص ى بتنظيف مستشعر ات ا لمنحدر ات كل ثل اثة أشهر
168
تنظيف لوحة ا لممس حة
لإ ز الته ا ، كما هو موضح في الشكل. 1 . ا ضغط على ا لمشابك ا لج ا ن بية لح ا مل لوحة ا لممسحة و اسح ب
اللوحة بالية بش كل ملحوظ. ي ُ وصى باستبدال ل وح ة الممسح ة كل 3 إلى 6 أشهر ، أ و عن دما تكون
تنظيف ا لف رشا ة ا ل ج ا نبي ة
الفرشاة الجانبية كل 6-3 أشهر . للحصول على أفضل نتائج تنظيف، يُ وصى باستبدال ث م أ ع د ت ر كيب ه ا . الفرشاة الجانبية في مكانه ا . نظف الفرشاة الجانبية، استخ دم مفك البر اغي لإ ز ال ة المسامي ر التي تثبت
بالماء، ثم أعد تركيبها بعد أن تجف تمام ً ا . ثم اسحبه ا خا رج الأنبوب ، كما هو موضح. قم بتنظيف ل وح ة الممسح ة 2 . ا خلع لوحة ا لممسحة من ا ل فيلكر و ا لم وجو د على ح ا مل لوحة ا لممسحة ،
الأسئل ة الشائعة
ا ستكش اف الأخطا ء و إصلاحها
ا ل يس ر ى ا لخط أ 1 0 : خط أ ا لعجل ة
إ ذ ا كانت العجل ة اليسر ى عالقة . ا ليسرى و ل ا ي ُ مكن أ ن تد و ر . تحقق م م ا ه ناك الكثي ر من الح مو ل ة على العجل ة
ا ليم نى ا لخط أ 20 : خط أ ا لعجل ة
كانت الع جل ة اليمنى عالق ة. اليمنى ولا يُم كن أن ت دور. تح قق مما إذا ه ناك الكثي ر من الح مو ل ة على العجل ة
م ستش ع ر ا ل م ن ح د ر ا ت ا لخط أ 30 : خط أ
ا ل م ستش ع ر م تس خ ً ا أ و م س د و د ً ا . بشكل صحيح . تحقق م م ا إ ذ ا ك ا ن جه ا ز مستشعر المنحدر ات لا يعمل
م ن خ فض ة الخطأ 40: ال بطا رية
الممسحة و المكنسة الكهربائ ية على قاعدة الشحن لإعا دة الشحن. على مستوى بطا رية منخفض. ضع تعمل ا لممسحة و ا لمكنسة ا لكه ربا ئ ية
ا ل مصد ا لخط أ 50 : خط أ في
المصد غير عالق. يكون محشور ً ا . ت حقق للتأكد من أن ا لمصد ل ا يع مل بشكل صحيح و قد
ا لف رش ا ة ا لخط أ 60 : خط أ في
ال فرشا ة عالقة . ولا يُم كن أن ت دور. تح قق مما إذا كانت ه ناك الكثي ر من الح مو ل ة على الفرشاة
ا لمشكلة ا لحل
الفرشاة الجانبية ا لخط أ 70 : خط أ في
إذا ك انت الفرشاة الجانبية عالقة. ا لج ا نبية و ل ا ي ُ مكن أ ن تد و ر . تحقق م م ا ه ناك الكثي ر من الح مو ل ة على الفرشاة
169
ا لم ر وحة ا لخط أ 80 : خط أ في
بخ د م ة م ا بع د ا لبي ع . إ ذ ا استمر الخطأ ، في رجى الاتصال الممسحة و المكنسة الكهربائية. تيا ر ً ا ز ائد ً ا . حا ول إ ع ا دة تشغيل لا ي ُ مكن للمروحة أن تدور أ و ترس م
الغبا ر / خز ان الميا ه ا لخط أ 90 : حج ر ة
ا لتركيب بشكل صحيح . ف ي 1 مع خزان المياه تحقق مما إذا تم لم يتم ا لكشف عن حج ر ة ا لغبا ر 2
ا لشح ن ا لخط أ 0 1 : خط أ في
ا لشح ن . الكهربائية متصلة جيد ً ا ب قاعدة تأ كد من أ ن ا لممسحة و ا لمكنسة
غ ي ر ك ا في ة الخ طأ 11 : الميا ه
ك افية . أ ع د ملء خ ز ا ن ا لمي ا ه . يحتوي خ ز ا ن ا لمي ا ه على مي ا ه غير
الأ رض ا لك ه ر ب ا ئي ة ع لى و ا ل م ك نسة الخطأ 21 : الممسحة
إلى سطح مستوي و ابد أ مرة أخرى. حرك الم مسح ة و المكنسة الكهربائية
الجهد المق در
ا ل م و ا صف ا ت
5-4 ساعات م د ة ا لشح ن
جهد الإ دخال المق د ّ ر
تيا ر الإ دخال المقد ّ ر
سا ع ة من ا لتشغيل ا لمتو اصل 0001 فترة الاستعمال
52 و ا ط الطاقة المقد ّ رة
0 0 5 2 م ل ل ي أ م بي ر ا ع ة سع ة ا ل بط ا ر ي ة
الممسحة و المكنسة الكهربائية
الاسم
ممسحة وم كنسة ك هر بائية أساسية روب وت من i M
MJSTG1 الطراز
تق ر يب ً ا 09 د قيق ة ( ا ل وضع ا لقي اسي ) و ق ت تش غ ي ل ا ل ب ط ا ر ي ة
2 . 1 أ م بي ر
0 2 ف و لت
الاتصال اللاسلكي:
جيج ا ه رتز Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
الحد الأقصى لطاقة الخرج
تردد التشغيل
4.41 فولت
0 2 د يسي ب ل م ل ل ي و ا ط
2742 - 2 1 42 ميغ ا هيرتز
170
م ح و ل ا لط ا ق ة
171
ال قيمة و الدقة
وحدة
-
-
ه رتز
و اط
%
%
و اط
ف و لت تي ا ر م ت ر د د
ف و لت
أ م بي ر
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
BLJ24W200120P-V
100 – 240
20.0
1.2
50/60
24.0
86.2
80.1
0.10
ا لمعلو م ات ا لمنشو ر ة
الجهة المصن ّ عة
معرف ا لطراز
تردد التيا ر المتردد للإ دخال
طاقة الإخر اج
م ت و سط ا ل ك ف ا ء ة ا ل نشط ة
) %01 ( الكفا ءة عن الح مو ل ة المنخفضة
استهل اك ا لط ا قة لد ون حمولة
جهد الإ دخال
جهد الإخر اج
تيا ر الإخر اج
~
م ع ل و م ا ت ا لتخ لص و إ ع ا د ة ا لت د و ي ر E E EW
حو ل الموقع بالإضافة إلى شرو ط و أحكام نقاط التج ميع هذه.
الم حتمل ة على البيئة وصحة الإنسان. ي رجى الاتصال بشر كة التركيب أ و السلطات المحلية للحصو ل على مز يد من المعل ومات
تدوي ر نفايات الم عد ات الكهربائية و الإلكترو نية. سيساعد التخلص الصحيح و إعا دة التدوي ر على منع النتائج السلبية
صحة ا لإ نسان والبيئة بتسليم معدات ا لنفا يات إلى نقطة تجميع مخصصة معينة من قبل الحكومة أو ا لسلط ات المحلية ل إعاد ة
)EEEW وفق ً ا لتوجيه UE/91/2102( التي لا ينبغي أن تختلط بالنفايا ت المنزلية التي لم يتم فرزه ا . وبدلا ً من ذ لك، يجب حماية
إصد ا ر دليل المستخدم: الإصدا ر 0. 1
طراز قاعدة الشحن
ا لطراز 1G
تيا ر الإخر اج المقد ّ ر 2. 1 أمبي ر
جهد الإخر اج المق د ّ ر 02 فو لت
تيا ر الإ دخال المقد ّ ر 2. 1 أمبي ر
جهد الإ دخال المق د ّ ر 02 فو لت
172
Witamy
Dziękujemy za wybranie odkurzacza z mopem Mi Robot — standard!
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować
ją na przyszłość.
173
Spis treści
Srodki ostroznosci ..........................................................................................................................................................
Dane produktu ................................................................................................................................................................
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App ............................................................................................................
Użytkowanie ....................................................................................................................................................................
Dbanie o urządzenie i konserwacja .........................................................................................................................
Pytania i odpowiedzi .....................................................................................................................................................
Dane techniczne ............................................................................................................................................................
175
178
181
182
187
191
192
174
Srodki ostroznosci
Ograniczenia w użytkowaniu
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
postrzegania lub umysłowych lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu tylko wtedy, gdy odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób i ze zrozumieniem występujących zagrożeń.
Tego urzadzenia nie powinny uzywac osoby (w tym dzieci) o obnizonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani
osoby bez odpowiedniej wiedzy i doswiadczenia, chyba ze nad ich bezpieczenstwem bedzie czuwała osoba za nie
odpowiedzialna.
Dzieci powinny pozostawac pod nadzorem, aby byc pewnym, ze nie bawia sie urzadzeniem.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Przed czyszczeniem lub konserwacją sprawdzić, czy odkurzacz z mopem jest wyłączony, a stacja ładująca jest odłączona od
zasilania.
Ten odkurzacz z mopem służy do czyszczenia podłóg tylko w środowisku domowym. Nie należy używać go na zewnątrz, w tym
na otwartych balkonach lub powierzchni, która nie jest podłogą, np. na sofie, ani w środowisku komercyjnym czy
przemysłowym.
Nie należy używać odkurzacza z mopem w środowisku zawieszonym nad poziomem gruntu, takim jak antresola, otwarty
balkon lub na górze mebli, bez zabezpieczenia.
Nie należy używać odkurzacza z mopem w temperaturze powyżej 40°C lub poniżej 0°C, a także na podłogach z płynami lub
lepkimi substancjami.Temperatura ładowania: Od 0 do 35
Przed użyciem należy przygotować pomieszczenie i podać instrukcje.
To urządzenie zawiera akumulator, który może być wymieniany jedynie przez wykwalifikowane osoby.
Przed użyciem odkurzacza z mopem należy usunąć z podłogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich przemieszczaniu podczas
czyszczenia.
Usunąć delikatne lub luźne przedmioty z podłogi, takie jak wazony lub plastikowe torby, aby zapobiec zablokowaniu się
odkurzacza z mopem lub zderzaniu się go z przeszkodami i powodowaniu uszkodzeń.
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na odkurzaczu z mopem, niezależnie od tego, czy
jest on nieruchomy, czy się porusza.
175
Akumulator i ładowanie
Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.Do stosowania wyłacznie z zasilaczem
<BLJ24W200120P-V>.
Nie wycierać żadnych części odkurzacza z mopem mokrą ściereczką ani nie używać płynów.
Nie wolno naprawiać, modyfikować ani rozbierać akumulatora lub stacji ładującej na własną rękę.
Nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła, np. grzejnika.
Zużyte akumulatory należy utylizować w prawidłowy sposób. Przed wyrzuceniem odkurzacza z mopem należy się upewnić,
że mop jest odłączony, a akumulator wyjęty i zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska.
Na czas transportu należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest wyłączony oraz, w miarę możliwości, znajduje się w
oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli odkurzacz z mopem nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i
przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować odkurzacz z mopem co najmniej raz na miesiąc, aby uniknąć
nadmiernego rozładowania akumulatora.
Nie używać odkurzacza z mopem do czyszczenia dywanów o ciemnych kolorach, ponieważ mogą nie dać się prawidłowo
wyczyścić.
Nie używać go do usuwania twardych lub ostrych przedmiotów, np. materiałów budowlanych, szkła i gwoździ.
Nie spryskiwać odkurzacza z mopem żadnym płynem. Przed ponownym zamontowaniem należy się upewnić, że pojemnik na
kurz est całkiem suchy.
Nie należy kłaść odkurzacza z mopem do góry nogami.
Szczotke do czyszczenia nalezy trzymac poza zasiegiem dzieci.
Włosy, luzne elementy odziezy, palce i inne czesci ciała trzymac z dala od otworów i ruchomych komponentów.
Nie uzywac odkurzacza z mopem do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała
użytkownika.
Tego produktu należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi lub skróconym przewodnikiem. Użytkownicy są
odpowiedzialni za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
176
Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd.oświadcza, że urządzenie radiowe typuOdkurzacz z mopem Mi Robot
— standard MJSTG1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej
stronie internetowej: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
177
Migające światło pomarańczowe: Błąd/powrót do stacji w celu
naładowania przy niskim poziomie naładowania akumulatora.
Migające powoli światło pomarańczowe: Ładowanie (poziom
naładowania akumulatora jest niski).
Migające powoli światło białe: Ładowanie (poziom naładowania
akumulatora jest wyższy niż 20%).
Migające światło białe: Powrót do stacji w celu ładowania/
wstrzymanie działania.
Światło białe: Czyszczenie/pełne naładowanie.
Wskaźnik statusu
Dane produktu
Odkurzacz z mopem Stacja ładująca
Nacisnąć, aby odesłać odkurzacz z mopem do stacji ładującej.
Nacisnąć ponownie, aby wstrzymać działanie.
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund. Po usłyszeniu komunikatu
głosowego nacisnąć i przytrzymać przez ponad 5 sekund, aby
przywrócić ustawienia fabryczne.
Przycisk zasilania/czyszczenia
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć
odkurzacz z mopem, gdy nie jest on ładowany.
Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać czyszczenie.
Równocześnie nacisnąć i przytrzymać oba
przyciski przez 3 sekundy, a zresetować sieć
Wi-Fi.
+
178
Akcesoria
Widok z boku
Czujnik
podczerwieni
Czujnik zderzeniowy
Stacja ładująca Uchwyt wkładu myjącego Wkład myjący
Pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę
Zacisk do wyjmowania pojemnika na
kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę
Migające światło niebieskie: Łączenie z siecią
Światło niebieskie: Połączono z siecią
Połączenie sieciowe
Wylot powietrza
Przycisk ponownego uruchamiania
systemu
Czyszczenie szczotki
Zasilacz
179
Szczotka boczna
Koło napędowe
Akumulator
Styki ładowania
Zespół mopa
Czujnik podczerwieni
stacji ładującej
Szczotka
Czujniki upadku
Styki ładowania
Pokrywa szczotki
Otwór do opróżniania z wody
Koło samonastawne
Spód urządzenia Stacja ładująca
180
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia
sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń
domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana, nastąpi
przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać
nazwę " Mi Home/Xiaomi Home" w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk "+" w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać
urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu
użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
Resetowanie połączenia Wi-Fi
Podczas przełączania na nowy router lub zmiany hasła do sieci Wi-Fi konieczne będzie zresetowanie połączenia Wi-Fi z
odkurzaczem. W tym celu należy włączyć odkurzacz z mopem, a następnie jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
przyciski " " i " ", aż zostanie wyemitowany komunikat głosowy "Resetowanie połączenia Wi-Fi i przejście w tryb konfiguracji
sieci". Po zresetowaniu połączenia Wi-Fi należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w aplikacji, aby dodać urządzenie.
Uwaga: Obsługiwane są wyłącznie sieci Wi-Fi 2,4 GHz
Przywracanie ustawień fabrycznych
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dokowania " " przez 5 sekund. Po usłyszeniu komunikatu głosowego nacisnąć i przytrzymać
przycisk dokowania przez ponad 5 sekund. Osobne komunikaty głosowe wskażą, kiedy rozpocznie się i zakończy resetowanie.
Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje wyczyszczenie wszystkich danych użytkownika.
181
Użytkowanie
1. Przed użyciem 3. Umieścić stację ładującą na równej
powierzchni pod ścianą.
2. Podłączyć do źródła zasilania.
4. Włączyć i naładować odkurzacz z mopem
0.5m
1.5m
0.5m
Nacisnąć i przytrzymać przycisk " " przez 3 sekundy,
aby włączyć odkurzacz z mopem. Gdy wskaźnik się
zaświeci, umieścić odkurzacz z mopem w stacji
ładującej, aby rozpocząć ładowanie.
Otworzyć gumową osłonę gniazda ładowania. Podłączyć przewód
zasilający i nawinąć nadmiar przewodu na szpulę na spodzie stacji
ładującej, a następnie zdjąć folię zabezpieczającą z czujnika
podczerwieni.
Zdjąć paski z pianki ochronnej z obu stron i folię zabezpieczającą
z czujnika kolizji.
182
Tryb odkurzania
Tryb odkurzania i zmywania
Włączyć odkurzacz z mopem. Jest on gotowy do rozpoczęcia
odkurzania.
1. Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę, napełnić zbiornik,
a następnie założyć ponownie pokrywę. Zamontować
pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę do
odkurzacza z mopem.
2. Zmontowany uchwyt wkładu myjącego wsunąć poziomo w
spód mopa we wskazanym kierunku.
3. Włączyć odkurzacz z mopem. Jest on gotowy do
rozpoczęcia odkurzania i zmywania.
Uwaga: Jeśli uchwyt wkładu myjącego nie jest zamontowany, dostępny będzie
tylko tryb odkurzania.
183
Przestrogi:
• Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
• Upewnić się, że po obu stronach stacji ładującej znajduje się 0,5 metra lub więcej otwartej przestrzeni, a z przodu więcej niż 1,5
metra.
• Jeżeli odkurzacz z mopem nie włącza się z powodu niskiego poziomu naładowania akumulatora, należy umieścić go
bezpośrednio w stacji ładującej w celu naładowania.
• Odkurzacz z mopem włącza się automatycznie, gdy znajduje się w stacji ładującej.
• Odkurzacza z mopem nie można wyłączyć, gdy znajduje się w stacji ładującej.
• Wymontować uchwyt wkładu myjącego, gdy odkurzacz z mopem ładuje się lub nie jest używany.
• Regularnie czyścić pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę, aby zapobiec gromadzeniu się brudu. Pomoże to zapewnić
optymalną wydajność odkurzacza z mopem.
• Przed przystąpieniem do sprzątania należy usunąć wszystkie luźne kable z podłogi, aby zapobiec ciągnięciu ich przez
odkurzacz z mopem lub zaczepianiu się o nie.
184
Uruchamianie/wstrzymywanie czyszczenia
Aby wyłączyć odkurzacz z mopem, nacisnąć i przytrzymać przycisk " " , co rozpocznie czyszczenie.
Aby przerwać czyszczenie podczas działania odkurzacza z mopem, należy nacisnąć przycisk " ".
Uwaga: Odkurzacza z mopem nie można używać do zbierania płynów. Jeżeli poziom naładowania akumulatora jest niski i nie można rozpocząć czyszczenia, przed
przystąpieniem do czyszczenia należy naładować akumulator do odpowiedniego poziomu. Jeżeli odkurzacz z mopem zacznie się rozładowywać podczas czyszczenia,
automatycznie powróci do stacji ładującej w celu naładowania. Po całkowitym naładowaniu urządzenie automatycznie wznowi czyszczenie w miejscu, w którym je
przerwało. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy posprzątać z podłogi przewody (w tym przewód stacji ładującej), aby zapobiec ciągnięciu ich przez odkurzacz lub
zaplątaniu się w nie. W przeciwnym razie odkurzacz mógłby przypadkowo wyłączyć urządzenia elektryczne lub spowodować uszkodzenie przedmiotów lub przewodów.
Włączanie/wyłączanie
Nacisnąć i przytrzymać przycisk " " przez 3 sekundy, aby włączyć odkurzacz z mopem. Wskaźnik zmieni kolor na biały i
zostanie wyemitowany komunikat głosowy informujący, że odkurzacz z mopem znajduje się w trybie czuwania.
Aby wyłączyć odkurzacz z mopem, nacisnąć i przytrzymać przycisk " " , gdy odkurzacz jest nieruchomy. Komunikat głosowy
poinformuje, że odkurzacz z mopem jest wyłączany.
Uwaga: Odkurzacza z mopem nie można wyłączać podczas ładowania. Jeżeli odkurzacz z mopem nie włącza się z powodu niskiego poziomu naładowania akumulatora,
należy umieścić go bezpośrednio w stacji ładującej w celu naładowania.
Uruchamianie/wstrzymywanie ładowania
Tryb automatyczny: Po zakończeniu czyszczenia odkurzacz z mopem automatycznie wróci do stacji ładującej w celu
naładowania.
Tryb ręczny: Nacisnąć przycisk " " , aby skierować odkurzacz z mopem do stacji ładującej.
Po powrocie do stacji ładującej wskaźnik na odkurzaczu z mopem miga w kolorze białym lub pomarańczowym, jeśli akumulator
jest wyczerpany.
Podczas ładowania wskaźnik powoli miga w kolorze białym, a po całkowitym naładowaniu świeci światłem ciągłym.
Uwaga: Jeśli z powodu błędu odkurzacz z mopem nie może wrócić do stacji ładującej, należy sprawdzić, czy wokół stacji nie ma żadnych przeszkód, a następnie umieścić
go ręcznie w stacji w celu ponownego naładowania.
185
Tryby czyszczenia
Regulacja siły ssania
W aplikacji są dostępne cztery tryby czyszczenia: cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest tryb standardowy.
Regulacja ilości wody
Za pomocą aplikacji można regulować ilość wody, którą zużywa odkurzacz z mopem podczas zmywania. Dostępne są trzy tryby
zużycia wody: niskie (1), średnie (2) i wysokie (3). Domyślnym trybem jest zużycie średnie (2).
Po ogólnym czyszczeniu odkurzacz będzie metodycznie przemieszczać się po trasie w kształcie litery S i generować w aplikacji
Mi Home/Xiaomi Home mapę w czasie rzeczywistym.
Uwaga: Należy unikać przesuwania odkurzacza z mopem podczas pracy, ponieważ może to spowodować utratę przez niego pozycji i wprowadzenie zmian w mapie
otoczenia, co zmniejszy skuteczność czyszczenia.
1. Czyszczenie wzdłuż krawędzi
Włączyć w aplikacji tryb czyszczenia wzdłuż krawędzi. Odkurzacz czyści wzdłuż krawędzi i ścian przez 30 minut, a następnie
wraca do stacji ładującej.
2. Czyszczenie punktowe
Można użyć aplikacji, aby wskazać na mapie odkurzaczowi z mopem konkretny obszar do czyszczenia. Po naciśnięciu przycisku
"Czyszczenie punktowe" odkurzacz z mopem automatycznie czyści wskazane miejsce o powierzchni o 1×1 m².
3. Zaplanowane czyszczenie
W aplikacji można zaplanować czas czyszczenia. Odkurzacz z mopem automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej
godzinie, a po jego zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
186
Dbanie o urządzenie i konserwacja
Zalecany harmonogram czyszczenia i wymiany części
Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć odkurzacz z mopem i odłączyć go od źródła zasilania.
Rzeczywisty cykl wymiany części może się różnić w zależności od warunków użytkowania.
Komponent
Pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze
zbiornikiem na wodę
Filtr
Szczotka
Szczotka boczna
Czyszczenie szczotki
Pokrywa szczotki
Czujniki upadku
Styki ładowania
Koło samonastawne
Zespół mopa
Wkład myjący
Częstość czyszczenia
Po każdym użyciu
Raz w tygodniu
Raz w tygodniu
Raz w miesiącu
Po każdym użyciu
Raz w miesiącu
Raz w miesiącu
Raz w miesiącu
Raz w miesiącu
Po każdym użyciu
Po każdym użyciu
Zalecany cykl wymiany
Wymienić w przypadku zużycia lub uszkodzenia
Co 6 miesięcy (lub co 150 godzin pracy)
Co 6 do 12 miesięcy (lub co 300 godzin pracy)
Co 3 do 6 miesięcy (lub co 150 godzin pracy)
Wymienić w przypadku zużycia lub uszkodzenia
Wymienić, jeśli silikonowy pasek pokrywy szczotki zostanie zauważalnie zużyty
Wymiana nie jest konieczna
Wymiana nie jest konieczna
Wymienić w przypadku zużycia lub uszkodzenia
Wymienić w przypadku zużycia lub uszkodzenia
Co 3 do 6 miesięcy (lub w przypadku zauważalnego zużycia)
187
Czyszczenie pojemnika na kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę
1. Otworzyć pokrywę odkurzacza z mopem, a następnie ścisnąć
zaciski po obu stronach pojemnika na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem
na wodę, jak pokazano na rysunku.
2. Wyjąć zespół filtra, a następnie filtr i gąbkę, aby je wyczyścić.
3. Opróżnić pojemnik na kurz. Wyczyścić pojemnik na kurz
za pomocą dołączonej szczotki, a następnie wyrównać i
ponownie zamontować filtr.
4. Ponownie zamontować pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze
zbiornikiem na wodę w odkurzaczu z mopem, aż zatrzaśnie
się na swoim miejscu, a następnie zamknąć pokrywę
odkurzacza.
188
Czyszczenie szczotki
1. Odwrócić odkurzacz z mopem i ścisnąć zatrzaski, aby
umożliwić zdjęcie pokrywy szczotki.
2. Wyjąć szczotkę oraz łożyska.
3. Ponownie włożyć szczotkę na miejsce, założyć pokrywę i
docisnąć ją do momentu wskoczenia zatrzasków na miejsce.
Uwaga: Aby uzyskać najlepsze wyniki sprzątania, zaleca się wymianę szczotki co
6 do 12 miesięcy.
Czyszczenie czujników upadku
Zaleca się czyszczenie czujników upadku co trzy miesiące
miękką ściereczką.
Czujniki upadku
189
Czyszczenie szczotki bocznej
Za pomocą śrubokrętu odkręcić śruby mocujące szczotkę
boczną na miejscu. Wyczyścić szczotkę boczną, a następnie
zamocować ją ponownie.
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki sprzątania, zaleca się
wymianę szczotki bocznej co 3 do 6 miesięcy.
Czyszczenie wkładu myjącego
1. Aby wyjąć wkład myjący, należy ścisnąć boczne zaciski
uchwytu i pociągnąć wkład, jak pokazano na rysunku.
2. Odczepić wkład myjący mopa od rzepu na uchwycie, a
następnie wysunąć wkład z rowka w sposób przedstawiony na
rysunku. Wyczyścić wkład mopa wodą, a następnie
zamocować go ponownie po całkowitym wyschnięciu.
Zaleca się wymianę wkładu myjącego mopa co 3 do 6 miesięcy
lub w przypadku jego zauważalnego zużycia.
190
Pytania i odpowiedzi
Rozwiązywanie problemów
Błąd 01: Błąd lewego
koła Zbyt duże obciążenie lewego koła lub nie
może się ono obrócić. Sprawdzić, czy
lewe koło nie jest zaklinowane.
Błąd 02: Błąd prawego
koła Zbyt duże obciążenie prawego koła
lub nie może się ono obrócić. Sprawdzić,
czy prawe koło nie jest zaklinowane.
Błąd 03: Błąd czujnika
upadku Czujnik upadku nie działa prawidłowo.
Sprawdzić, czy czujnik nie jest brudny
lub zasłonięty.
Błąd 04: Niski poziom
naładowania
Odkurzacz z mopem pracuje przy niskim
poziomie naładowania akumulatora.
Umieścić odkurzacz z mopem w stacji
ładującej w celu naładowania.
Błąd 05: Błąd zderzaka Zderzak nie działa poprawnie i może być
zaklinowany. Sprawdzić, czy zderzak nie
jest zaklinowany.
Błąd 06: Błąd szczotki Zbyt duże obciążenie szczotki lub nie
może się ona obrócić. Sprawdzić, czy
szczotka nie jest zaklinowana.
Problem Rozwiązanie
Błąd 07: Błąd szczotki
bocznej
Zbyt duże obciążenie szczotki bocznej
lub nie może się ona obrócić. Sprawdzić,
czy szczotka boczna nie jest zaklinowana.
Błąd 08: Błąd
wentylatora
Wentylator nie może się obracać
lub pobiera zbyt dużo prądu. Należy
spróbować ponownie uruchomić
odkurzacz z mopem. Jeśli problem
nadal występuje, należy
skontaktować się serwisem
posprzedażowym.
Błąd 09: Pojemnik
na kurz / zbiornik
na wodę
Nie wykryto pojemnika na kurz 2 w
1 ze zbiornikiem na wodę. Sprawdzić,
czy jest poprawnie zamontowany.
Błąd 10: Błąd
ładowania
Sprawdzić, czy odkurzacz z mopem
jest prawidłowo podłączony do
stacji ładującej.
Błąd 11: Za mało
wody W zbiorniku na wodę jest za mało
wody. Napełnić zbiornik na wodę.
Błąd 12: Odkurzacz z
mopem nie znajduje
się na podłodze.
Przenieść odkurzacz z mopem na
płaską powierzchnię, a następnie
uruchomić ponownie.
191
Napięcie znamionowe 14,4 V
Dane techniczne
4–5godzin
Czas ładowania
1000 godzin ciągłej pracy
Okres użytkowania
25 W
Moc znamionowa
2500 mAhPojemność akumulatora
Odkurzacz z mopem
Nazwa Odkurzacz z mopem Mi Robot — standard
MJSTG1
Model
Około 90 min (tryb standardowy)
Czas działania akumulatora do rozładowania
Znamionowe napięcie wejściowe 20 V
Znamionowy prąd wejściowy 1,2 A
Łączność bezprzewodowa Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Częstotliwość robocza 2412-2472MHz
Maksymalna moc wyjściowa 20dBm
192
Zasilacz
Opublikowane informacje Wartość i dokładność Jednostka
Producent
Identyfikator modelu
Napięcie wejściowe 100-240 V ~
Częstotliwość wejściowa AC 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 20,0 V
Prąd wyjściowy 1,2 A
Moc wyjściowa 24,0 W
Średnia sprawność podczas pracy 86,2 %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%) 80,1 %
Pobór energii bez obciążenia 0,10 W
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. -
BLJ24W200120P-V -
193
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami.
W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu
utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w
zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Stacja ładująca
Model G1
Znamionowe napięcie wejściowe 20 V
Znamionowy prąd wejściowy 1,2 A
Znamionowe napięcie wyjściowe 20 V
Znamionowy prąd wyjściowy 1,2 A
Wersja podręcznika użytkownika: V 1.0
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%) 80,1 %
194
Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Address: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District, Beijing, P. R. China
For further information, please go to www.mi.com
Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: No.019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabricant: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District, Beijing, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Dirección: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District, Beijing, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Fabbricato da:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Indirizzo: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District, Pechino, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Изготовитель: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Адрес: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District, Пекин, КНР
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
제조업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
주소: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District, Beijing, China
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다
لم زيد من ا لمعلو م ا ت، ا لرج ا ء الانتقال إ لى م وقع mo c . i m . www العنو ان: tci rtsiD naidiaH ,daoR iqreiX elddim ,3 3 dra y ,6 gnidl iub ,9 rool f ,910.oN، بكين، الصين ا ل ج ه ة ا ل مصن ّ ع ة : . d t L , . o C s n o i t a c i n ummo C i mo a i X
Producent: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: No.019, floor 9, building 6, yard 33, middle Xierqi Road, Haidian District Pekin, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Xiaomi SKV4136GL Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario