Midland BTREBEL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Spanish
INDICE
Características técnicas del Midland BT Rebel ............................................................................................3
Carga de las baterías ....................................................................................................................................3
Descripción del dispositivo y sistema de fijación ..........................................................................................4
Encendido y apagado del Midland BT Rebel ...............................................................................................6
Sincronización del dispositivo Bluetooth ......................................................................................................6
Ajuste del volumen ........................................................................................................................................7
Uso de las características de los dispositivos Bluetooth ..............................................................................8
Utilización con entradas de audio con cable ..............................................................................................10
Uso de un radio de 2 vias GMRS ...............................................................................................................10
Señales acústicas y luminosas / Funcionalidad ....................................................................................11-12
Informacion sbre Cumplimiento de Normas de la FCC ..............................................................................12
Accesorios para el BT Rebel ......................................................................................................................13
Forma para compra de Accesorios .............................................................................................................14
2
3
Spanish
Midland BT Rebel
Gracias por haber adquirido el Midland BT Rebel, el sistema multimedia inalámbrico pensado para el motorista.
Midland BT Rebel es un dispositivo para instalar en su propio casco y permitir la comunicación con dispositivos Bluetooth, como un
teléfono móvil, o un navegador GPS.
Además, el Midland BT Rebel también dispone de conexión vía cable, para poder conectar un reproductor MP3/iPod o un tradio de
2 vias GMRS para realizar comunicaciones Moto a Moto en grupos con una cobertura de hasta 3 mi (4.8 Km)
Características técnicas
del Midland BT Rebel
General
› Bluetooth versión 2.0 estéreo (protocolo Headset/Hand-
sfree/A2DP)
› Sistema AGC para el control automático de volumen en fun-
ción del ruido ambiente
› Activación automática de la Llamada telefónica mediante
función VOX o manual
› Totalmente resistente al agua
› Batería de iones de Litio con una autonomía de hasta 8 ho-
ras en conversación y hasta 2 días en espera
› Tiempo de carga: 4 horas
› Dimensiones: Largo 87mm – Alto 47 mm - Ancho 16 mm
Conexión Bluetooth:
Teléfono, GPS (Garmin Zumo o TomTom Rider 1 y 2),
Atención: Antes de usar por primera vez su BT Rebel re
-
cuerde cargarlo al menos durante cuatro horas.
Atención: Midland BT Rebel es totalmente resistente al
agua siempre que los protectores de goma estén coloca
-
dos correctamente.
Carga de las baterías
Asegúrese que la unidad estè totalmente cargada antes del
uso. Antes de su primera utilización cárguelo al menos 5-6
horas. El tiempo de carga habitual será de 4 horas. Cargue
la unidad insertando el cargador de pared en el jack de carga
(levante la cubierta de goma para insertar el enchufe).
› El LED rojo parpadea cuando se empieza a cargar.
› Mantenga la unidad en carga hasta que el mencionado LED
se apague.
› Cuando la carga este completa, desconecte la unidad del
cargador.
4
Descripción del dispositivo
y sistema de fijación
Descripción del BT Rebel
El BT Rebel está compuesto por una parte frontal con 5 pul-
sadores multi-función y, en su parte inferior, tres conexiones
para cable.
Descripción de los botones multi-función:
› Teléfono: Permite activar, desactivar y controlar varias fun
-
ciones del teléfono.
› Música: Permite la activación y desactivación de la Música
del teléfono con reproductor MP3.
› AUXILIAR: Permite la activación y desactivación de las co
-
nexiones a cable
› Volumen+: para aumentar el volumen
› Volumen-: para disminuir el volumen
Descripción de las conexiones con cable
› Cargador: para la carga del dispositivo mediante el carga
-
dor con toma mini USB
› Kit de Audio: para la conexión de los auriculares estéreo y
micrófono
› Toma de audio auxiliar (AUX): permite la conexión de un
reproductor de audio iPod/MP3 o radio de 2 vias GMRS.
Descripción del kit de audio
El kit de audio está compuesto por dos altavoces estéreo ul-
traplanos y dos tipos de micrófono intercambiables: de brazo
ajustable y de hilo. El mini conector del micrófono permite una
rápida y sencilla conexión para la utilización de uno u otro.
Altavoces estéreo. Los dos altavoces estéreo incluyen velcro
adhesivo para una rápida y fácil fijación en el interior del casco.
Atención, no fije definitivamente los adhesivos a su casco ha
-
sta que haya hecho una prueba de sonoridad sobre su moto y
se asegure de su correcta colocación, esto le permitirá fijarlos
en el lugar preciso para disponer de una perfecta sonoriza
-
ción. El micrófono se puede fijar al casco de dos maneras:
Micrófono de brazo ajustable. Posicione la parte del velcro
adhesivo en la parte interior rígida del casco, de modo que el
micrófono le quede justo frente a la comisura de los labios (el
símbolo blanco debe quedar frente a la boca). Este tipo de
micrófono es idóneo para cascos modulares o tipo jet.
Micrófono de hilo: Posicione el micrófono mediante el velcro
adhesivo en el interior del casco frente a la boca. Este tipo de
micrófono es el indicado para cascos integrales
El Kit de audio debe conectarse al jack central del BT Rebel
mediante el conector en forma de “L”. Este conector es muy
flexible y se adapta a la práctica totalidad de cascos del mer
-
cado.
Cargador
Kit audio
iPod/MP3
GMRS
Teléfono
Música
AUX
Volumen +
Volumen -
Luz azul
y roja
5
Spanish
Descripción del sistema de fijación al casco
Midland BT Rebel puede fijarse al casco mediante dos siste-
mas diferentes: adhesivo y sistema de pinza de presión.
Los dos sistemas son altamente seguros y permiten retirar el
dispositivo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo.
Fijación con adhesivo
La peana/soporte de fijación presenta una de sus partes con
adhesivo. Tras haber limpiado la superficie del casco donde
vamos a colocar el soporte de fijación del BT Rebel, retire
el plástico transparente que protege el adhesivo, coloque el
soporte de fijación en el lugar adecuado y ejerza una ligera
presión sobre el soporte durante unos segundos.
Fijación con pinza de presión
Coloque la pinza de sujeción entre la parte acolchada del ca
-
sco y la fibra, coloque la otra parte del soporte en la parte
exterior del casco, mediante la llave allen suministrada y fije
firmemente las dos partes. Compruebe que el dispositivo es
estable y ha quedado perfectamente fijado.
Colocación y extracción del Midland BT Rebel
El BT Rebel se coloca fácilmente, basta deslizar el dispositivo
sobre el soporte de fijación, independientemente del sistema
de fijación utilizado, sea mediante adhesivo o pinza de pre-
sión.
El dispositivo BT Rebel mantiene perfectamente su posición,
gracias al clip de seguridad que se encuentra en la parte su-
perior de la peana/soporte (A).
Para retirar el BT Rebel de su soporte, basta presionar lige-
ramente el clip de seguridad y deslizar el dispositivo hacia
arriba.
6
Encendido y apagado
del Midland BT Rebel
El BT Rebel se enciende manteniendo pulsada durante 3 se-
gundos la tecla “Música”.
Para apagar el dispositivo es necesario pulsar simultánea-
mente las teclas “Música” e “AUX”, de este modo evitamos
que accidentalmente apaguemos el dispositivo, especial
-
mente cuando usamos guantes.
Encendido:
› Mantenga pulsada durante 3 segundos. La tecla “Música”
hasta que la luz azul se quede encendida.
Apagado:
› Mantenga pulsadas durante tres segundos aproximada
-
mente las teclas “Música” e “AUX”, hasta que la luz roja
parpadee tres veces.
Sincronización
Del dispositivo bluetooth
El Midland BT Rebel es un dispositivo Bluetooth que puede
ser sincronizado con otros dispositivos Bluetooth.
Antes de iniciar este procedimiento el BT Rebel debe estar
en modo sincronización/emparejamiento (Setup)
Esta modalidad únicamente permite la función de sincroni-
zación.
Para poder utilizar posteriormente el BT Rebel deberá salir
de la modalidad “Setup” y pasar al modo “Utilización”.
Modalidad de sincronización (setup)
Apague el BT Rebel. Mantenga pulsado el botón central (Mú-
sica) durante aproximadamente 7 segundos hasta que la luz
roja se quede encendida. Ahora el modo “Sincronización”
(Setup) está activado y puede vincularse a otro dispositivo.
Sincronización a un teléfono
1. Active en su teléfono la función de búsqueda de dispo-
sitivos Bluetooth. Esta función dependerá de la marca y
modelo de ON OFF de su teléfono (diríjase al manual del
teléfono).
2. Con el BT Rebel en modalidad de “Sincronización”, man-
tenga pulsada la tecla “Teléfono” de su BT Rebel hasta
que la luz roja y azul parpadeen alternativamente.
3. Pasados unos segundos, en la pantalla de su teléfono
aparecerá “Midland BT Single”, selecciónelo y siga las in
-
strucciones de su teléfono para aceptar la sincronización.
Cuando le pida el código de sincronización, pulse 0000
(cuatro ceros). El teléfono le confirmará que el proceso de
sincronización ha finalizado con éxito.
4. El BT Rebel retornará a la modalidad Setup (luz roja en
-
cendida) para indicar que esta disponible para otras sin-
cronizaciones.
Si usted vincula su teléfono al BT Rebel, esto excluirá la posi
-
bilidad de sincronizarlo a un GPS ya que ambos dispositivos
tienen prioridad 1 (Alta).
Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando
primero su teléfono con el Navegador GPS y después em
-
parejando éste con el Midland BT Rebel. En este caso, la
funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el Nave
-
gador GPS.
Sincronización con un Navegador GPS
En general, el BT Rebel se puede utilizar con cualquier Na-
vegador GPS que acepte auriculares Bluetooth. El Midland
BT Rebel ha sido probado con éxito con la familia de Nave
-
gadores Garmin Zumo y con las versiones 1 y 2 del TomTom
Rider.
1. Active en su GPS la modalidad de búsqueda de dispositivo
auricular Bluetooth. Esta búsqueda dependerá de la marca
y modelo de su GPS (diríjase al manual de instrucciones
del GPS).
2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT Rebel está en
la modalidad “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse
7
Spanish
la tecla “Teléfono” del BT Rebel hasta que las luces roja y
azul parpadeen alternativamente.
3. Tras unos segundos, en el display de su Navegador apa
-
recerá “Midland BT Single”, selecciónelo y siga las instruc
-
ciones de sincronización. Cuando le solicite el código de
sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El GPS confir
-
mará que la sincronización ha finalizado o se ha completa
-
do con éxito.
4. El BT Rebel retornará a la modalidad Setup (luz roja en
-
cendida), lo cual indica que esta listo para realizar otra sin
-
cronización.
Si usted sincroniza su GPS al BT Rebel, excluirá la posibili
-
dad de sincronizarlo a un teléfono ya que ambos dispositivos
tienen prioridad 1 (Alta).
Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando
primero su teléfono con el Navegador GPS y después em
-
parejando éste con el Midland BT Rebel. En este caso, la
funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el Nave
-
gador GPS.
Atención: el proceso de búsqueda del dispositivo
Bluetooth (luces roja y azul parpadeando) puede du
-
rar unos 2 minutos. Si no encuentra ningún disposi
-
tivo durante ese tiempo, el BT Rebel vuelve al modo
Setup (luz roja encendida). Para volver a comenzar la
búsqueda, repita el proceso de sincronización desde
el paso 2. Para cancelar el proceso de sincronización
(luz roja y azul parpadeando) y volver al modo Setup
en cualquier momento, pulse la tecla “Música” dos
veces.
Reset de todos los dispositivos sincronizados
En ocasiones puede ser necesario eliminar todos los ele-
mentos sincronizados en el BT Rebel (operación reset). Para
realizar esta operación, mantenga pulsadas simultáneamen
-
te las teclas “Volumen+” y “Volumen –” durante 4 segundos.
Este procedimiento borra todos los dispositivos Bluetooth
almacenados en memoria para poder comenzar una nueva
sesión de sincronización.
Salir del modo sincronización (setup)
Después de haber sincronizado los dispositivos Bluetooth
deseados, debe de salir del modo “Setup” para poder utilizar
el BT Rebel.
Mantenga pulsada la tecla Música (tecla central) durante 3
segundos. La luz roja se apagará y la azul comenzará a par
-
padear. Ahora ya puede utilizar normalmente su BT Rebel.
Reconexión de la unidad a los dispositivos
Bluetooth
Después de haber sincronizado varios dispositivos, puede
activarlos y desactivarlos sin tener que repetir el proceso de
sincronización. Si ocurre algún fallo de conexión entre los
dos dispositivos (por ejemplo si uno de los dispositivos se
apaga o está fuera del alcance), no será necesario repetir el
proceso de sincronización.
Simplemente, deberá encender el dispositivo o acercarse
hasta entrar en cobertura. Si la conexión no se restablece
automáticamente, seleccione en su dispositivo Bluetooth
(p.e. teléfono móvil, GPS, etc…) el BT Rebel y restablezca
la conexión.
Ajuste del volumen
El Midland BT Rebel utiliza tecnología AGC, la cual ajusta el
volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente.
Además, también se puede ajustar manualmente mediante
las teclas “Volumen+” y “Volumen-“.
Por ejemplo, puede ajustar el volumen al máximo deseado
en ambientes ruidosos (p.e. viajando a alta velocidad), para
permitir al sistema AGC cambiar el volumen y usar el ajuste
manual como volumen máximo. Esta operación es muy útil
porque cada tipo de casco se comporta de modo diferente
frente al viento y el ruido ambiente.
8
Uso de las características
de los dispositivos Bluetooth
Uso de la función teléfono
Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que las dos
unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente,
siguiendo el proceso descrito en la sección “Sincronización
con un teléfono móvil”.
Atención: la información suministrada en esta sección,
se refiere al establecimiento de una comunicación di
-
recta entre el BT Rebel y un teléfono móvil. Si el teléfono
móvil está conectado vía navegador, solamente se podrá
gestionar a través del propio navegador.
Responder una llamada
Cuando escuche el tono de llamada, puede contestar de dos
formas diferentes:
Verbalmente:
› Simplemente diga una palabra para responder y comience
a hablar. Recuerde que sólo puede hacerlo después del
tercer “ring”. Tenga en cuenta que algunos teléfonos pue
-
den no soportar la respuesta por voz
Manualmente:
Pulse la tecla “Teléfono” y comience a hablar.
Atención: Recuerde que Rebel puede responder una lla-
mada después del tercer “ring”.
Rechazar una llamada
Si no desea responder, puede dejar sonar el teléfono o pul
-
sar la tecla “Teléfono” durante unos segundos (escuchará un
tono de confirmación).
Realizar una llamada
Hay varios modos para realizar una llamada.
Desde el teclado del teléfono:
Marque el número en el teclado del teléfono.
› Pulse la tecla “Enviar/Llamar” en el teléfono móvil.
› Esta forma de realizar una llamada, nunca se debe hacer
con la moto en marcha.
Remarcar el último número:
› Pulse y mantenga pulsada la tecla “Teléfono” durante unos
segundos para marcar el último número (escuchará un
tono de confirmación).
Realizar una llamada por comando de voz:
› Pulse brevemente la tecla “Teléfono”. Si su teléfono móvil
soporta el perfil de llamadas de voz, tendrá que decir el
nombre de a quien desea llamar.
La correcta operación de esta función depende del tipo de
casco que utilice (abierto o cerrado) y de la velocidad a la
que circula. Le sugerimos hacer pruebas para determinar los
mejores ajustes.
Atención: si está escuchando un reproductor MP3 vía
Bluetooth (protocolo A2DP), no podrá usar los coman
-
dos “Remarcar el último número” y “Realizar una llama
-
da por comando de voz”, porque las teclas se utilizan
para el control del MP3.
Por lo tanto, si quiere realizar una llamada, tendrá que
desactivar la música pulsando la tecla “Música” durante
1 segundo (escuchará dos tonos de confirmación) antes
de hacer la llamada.
Finalizar una llamada
Hay varias maneras de finalizar una llamada:
› Espere a que la otra persona corte la comunicación.
› Pulse brevemente la tecla “Teléfono” (escuchará un tono
de confirmación).
› Pulse la tecla “End” del teléfono móvil. (Esta forma de
nalizar una llamada, nunca se debe hacer con la moto en
marcha)
Activación y desactivación del Vox del teléfono
Con el BT Rebel apagado, mantenga pulsada la tecla cen-
tral (Música) hasta que la luz roja se encienda permanen
-
temente. Ahora el BT Rebel está en modo “Sincronización”
(Setup).
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas “Teléfono”
y “AUX” durante al menos 3 segundos.
Si la función estaba activada, se desactivará. (luz azul
parpadeando dos veces durante dos segundos)
Al contrario, si la función estaba anteriormente desactiva
-
da, se activará (luz azul fija durante dos segundos).
9
Spanish
Uso del MP3 de su teléfono móvil
Muchos teléfonos móviles han sido diseñados para usarse
como reproductores MP3. Su Midland BT Rebel soporta los
protocolos A2DP y AVRCP que le permiten escuchar la
-
sica en estéreo y controlar remotamente la función MP3 de
su teléfono móvil.
Puede incluso utilizar las teclas del BT Single para controlar
las siguientes funciones:
Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (atrás).
Atención: El control remoto solamente es posible si el
reproductor MP3 soporta el protocolo AVRCP.
Controles disponibles:
› Para activar el MP3 conectado, mantenga pulsada la tecla
“Música” durante 3 segundos.
› Para activar/detener la música, pulse brevemente la tecla
“Música”.
› Para saltar a la siguiente canción, pulse brevemente la tecla
“Teléfono”.
› Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla
“AUX”.
› Para desactivar el reproductor MP3, mantenga pulsada la
tecla “Música” durante 3 segundos (oirá 2 beeps de confir
-
mación).
Uso de las funciones de un navegador
Para usar las funciones de un navegador, asegúrese de que
las dos unidades estén encendidas y sincronizadas correcta
-
mente, siguiendo el proceso de sincronización descrito en la
sección “Sincronización de la unidad con un navegador”.
Escuchar los comandos de voz de su navegador
Las instrucciones de tráfico del navegador se transmiten
inmediatamente cortando temporalmente el resto de comu
-
nicaciones. Una vez transmitidas esas instrucciones, el BT
Rebel restablece automáticamente las comunicaciones exi
-
stentes.
Escuchar la música desde su navegador
Los navegadores mas modernos permiten escuchar música
mientras no transmiten ninguna información. En este caso, la
comunicación con el navegador es continua.
Usar un teléfono móvil con un navegador
Si ha sincronizado un navegador con su Midland BT Rebel,
no podrá conectar el teléfono móvil directamente al BT Re
-
bel; en su lugar, deberá conectar el teléfono con el nave
-
gador. Haciéndolo así, todas las funciones del teléfono se
controlan desde el navegador. Para más información sobre
como sincronizar el teléfono con el navegador, diríjase al ma
-
nual de usuario del navegador.
10
Utilización con entradas de audio
con cable
El Midland BT Rebel está equipado también con una entrada
de audio por cable (denominada AUX), que se puede usar
para conectar una fuente de audio, como una iPod (u otro
reproductor MP3) o un Radio de 2 vias GMRS para comuni
-
carnos de moto a moto.
Prioridad: la entrada de audio por cable, tiene la priori
-
dad más baja en comparación con el resto de conexio
-
nes Bluetooth y por lo tanto se desactiva siempre cuan
-
do una comunicación Bluetooth se activa.
Escuchar la música
Para escuchar la música desde la entrada de cable, conecte
la fuente de audio mediante el cable suministrado con el
BT Single. El nivel de volumen se ajusta automáticamente
mediante el sistema AGC, por lo que únicamente tiene que
ajustar el nivel de volumen de su reproductor iPod/MP3 a un
nivel que le permita escuchar la música a velocidad normal.
Nunca ajuste al máximo el volumen de su iPod/MP3
Consejo: le recomendamos realizar algunas pruebas de
ajuste del volumen de su iPod/MP3 para que, a velocidad
normal, el volumen en el casco sea el deseado. El sistema
AGC variará automáticamente el volumen en función de la
velocidad. Acuérdese de este ajuste para futuros viajes.
Atención: las teclas de ajuste de volumen, (“Volumen +”
y “Volume –“), no se pueden utilizar para ajustar el vo
-
lumen de la entrada de audio por cable. Solamente se
ajusta la de los dispositivos Bluetooth conectados.
Activación/Desactivación de la entrada de cable
La entrada de cable se puede activar y desactivar mediante
la tecla “AUX”.
› Desactivación: pulse brevemente la tecla “AUX” (escu
-
chará dos tonos de confirmación).
› Activación: pulse brevemente la tecla “AUX” (escuchará
un tono de confirmación).
Uso de un Radio de 2 vias GMRS
Para poder usar en walkie-talkie, es necesario comprar un
cable específico (se vende por separado) para poder co
-
nectar la radio al Midland BT Rebel:
› Algunos fabricantes utilizan una configuración diferente de
los conectores, por lo que le recomendamos que pregunte
a su distribuidor por el cable que mejor se adapta a sus
necesidades
Para comunicarse con el radio conectado, pulse la tecla de
transmisión (PTT) para hablar y suéltela para escuchar. No
es posible hablar y escuchar al mismo tiempo. El cable co
-
nectado al radio tiene un PTT remoto que se puede colocar
en el manubrio de la moto.
Ajuste el volumen del radio al nivel deseado, recordando que
se ajustará automáticamente por el sistema AGC y que el
nivel aumentará automáticamente en función del ruido ge
-
nerado.
11
Spanish
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Indicaciones luminosas Estado
Generales
Ninguna indicación (luz apagada) BT Rebel apagado / BT Rebel completamente descargado
Luz azul parpadeando cada 3 segundos BT Rebel encendido (en espera)
Luz roja parpadeando cada 3 segundos En espera – batería descargada
Luz roja parpadea 3 veces BT Rebel apagándose
Luz roja y azul parpadeando a la vez
cada 3 segundos
BT Rebel activo
Luz roja y azul parpadeando a la vez y
un parpadeo rojo
BT Rebel activo y batería descargada
Luz roja parpadeando cada 2 segundos BT Rebel en carga
SETUP
Luz roja fija
Modo “Setup” activo
Luces roja y azul parpadeando Modo “Sincronización” (búsqueda de dispositivos Bluetooth)
Luz azul fija durante 2 segundos
Enlazado con éxito / Reset de dispositivos enlazados
Señalización audio Estado
Tono ascendente (bajo-alto) BT Rebel encendiéndose
Tono descendente (alto-bajo) BT Rebel apagándose
1 tono Función activado
2 tonos Función desactivado
FUNCIONALIDAD
Si desea esta función… …debe hacer esto
Generales
Encender el BT Rebel
Mantenga pulsado el botón “Música” durante 3 segundos (luz azul parpadea)
Apagar el BT Rebel Mantenga pulsados los botones “Música” e “AUX” durante 3 segundos (la luz roja
parpadea 3 veces
Subir Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen+”
Bajar Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen-”
12
Teléfono móvil
Responder a una llamada Pulsar el botón “Teléfono” / pronunciar una palabra
Rechazar una llamada Mantener pulsado el botón “Teléfono” / permanecer en silencio
Finalizar una llamada Pulsar el botón “Teléfono”
Marcación por voz (en espera) Pulsar el botón “Teléfono” y pronunciar el nombre asociado a la agenda
Remarcacion del último número (en
espera)
Mantener pulsado el botón “Teléfono”
Navegador GPS
Todos los controles están en el GPS
Reproductor MP3 Bluetooth
Activar el MP3 Mantener pulsado el botón “Música” durante 3 segundos
Play/Pausa Pulsar el botón “Música”
Avanzar una canción Pulsar el botón “Teléfono”
Retroceder una canción Pulsar el botón “AUX”
Desactivar el MP3 Mantenga pulsada la tecla “Música” durante tres segundos.
Conexión vía cable
Activación/desactivación Pulsar el botón “AUX”
SETUP y SINCRONIZACIÓN
Entrar en modo SETUP Con el BT Single apagado, mantener pulsado el botón “Música” durante 7 segun
-
dos
Informacion sbre Cumplimiento de Normas de la FCC
Este aparato cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC (Comision Federal de Comunicaciones). La operacion de este
aparato esta sujeta a las siguientes 2 condiciones:
Este aparato no causa una interferencia danina o peligrosa
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que provoque una operacion no
deseada.
Precaucion!: Cualquier alteracion o modificacion a este aparato que no este expresamente aprobada por la compania
Midland Radio Corporation, podria anular la autoridad del usuario para poder usar el equipo.
13
Spanish
ACCESORIOS PARA EL BT REBEL
Bocinas Hi-Fi
Acorios de reemplazo para kit
de audio, para Casco Abierto o
Casco Cerrado
BTH102
BTH101
MSRP: $29.99
MSRP: $39.99
BTA101
BTA201
BTA301
BTA302
MSRP: $24.99 MSRP: $24.99
MSRP: $9.99
El Reemplazo que
Monta Juego
Adaptador Doble de
Conector DC
Cable Estereo
Cable de Conector
de GMRS
MSRP: $39.99
Puede usted adquirir accesorios para sus radios en la dirreccion www.midlandradio.com o llenar la siguiente forma y enviarla
por correo a nuestra direccion.
14
FORMA PARA COMPRA DE ACCESORIOS
Favor de enviar una orden de pago a nombre de Midland Radio Corporation, o llene con sus datos de la targeta de credito VISA/
MASTERCARD y envienos esta forma por correo a la direccion que se muestra abajo. Favor de NO enviar efectivo o cheques.
Nombre:______________________________________________________
Direccion:_____________________________________________________
Ciudad:_______________________________________________________
Estado:_____________________________ Cod postal:________________
Telephono:____________________________________________________
Email:________________________________________________________
Tarjeta de Credito # ____________________________________________
Tipo: _______________________________ EXP: ____________________
Cant Item Precio Total
Subtotal: ______________________________________________
Tax (Rebel MO, CO, IL, FL): ______________________________
__
Envio y Maniobras:_________________________________$14.95
(Aplica para transporte terrestre en EEUU. Para envios a Hawaii,
Alaska y Puerto Rico. El envio y maniobras sera de $36.25 para 1lb y
Por correspondencia:
Midland Radio Corporation
Consumer Department
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
......................................
O llame 816.241.8500
......................................
Compra en linea visite
www.midlandradio.com
15
Spanish
16
RENUNCIA DE DERECHOS Y LIBERACION GENERAL DE RESPONSABILIDADES
Al usar los auriculares Midland Serie BT – de aquí en delante referido en singular – usted va a renunciar a sus derechos legales, incluyendo el derecho a
demandar. Favor de leer cuidadosamente los siguientes párrafos antes de usar su artículo. Si usted no acepta todos los términos de este acuerdo, usted debe
de regresar el producto inmediatamente para que se le reembolse su dinero. Al usar este auricular usted acepta estar apegado a este acuerdo y a la pérdida de
su derecho de demandar legalmente.
Usar un aparato de comunicación mientras se está manejando una motocicleta, scooter, ATV, quatrimoto o cualquier otro vehículo o equipo, sea en tierra, agua
o aire (referido de aquí en adelante como “vehículo”) requiere de su completa atención y concentración. La compañía Midland Radio Corporation, incluyendo
sus Oficiales, Directores, Afiliados, compañía(s) hermana(s), representantes, agentes, contratistas, patrocinadores, empleados, proveedores y revendedores
(referidos de aquí en adelante como “Compañía” o como “Midland”) recomiendan ampliamente tomar todas las debidas precauciones y permanecer alerta al
tráfico, al clima y las condiciones de la carretera si usted decide usar el auricular de la Serie BT, incluyendo todos los modelos derivados de éste, sin importar
su nombre comercial o marca (referido como el “artículo” o el “aparato”) así como detener su vehículo en la orilla del camino antes de iniciar o de recibir una
llamada. Cualquier publicación, comercial, anuncio o similares que hagan referencia al uso de este artículo mientras uno está en un vehículo, están mostrando
solamente las capacidades técnicas y no deben de ser mal interpretados como si se tratara de fomentar su uso mientras el conductor se encuentra en medio
del tráfico.
Si usted compra este artículo y no lo regresa para un reembolso de su dinero (ver abajo), usted, irrevocablemente está deslindando a Midland Radio Corpora
-
tion de cualquier responsabilidad, pérdida, reclamo y gastos (incluyendo honorarios de abogados) y dejando a Midland Radio Corporation sin culpa por cual-
quier accidente o daño sufrido en el cuerpo, o incluso muerte así como pérdidas o daños a bienes, o hacia cualquier vehículo, incluyendo el suyo propio, o a
cualquier propiedad o bien que le pertenezca a usted o a un tercero, o cualquiera que pueda resultar de usar el artículo bajo cualquier circunstancia o condición
y sin importar la jurisdicción. Midland Radio Corporation no será responsable por cualquier daño físico, sin importar las razones, condiciones o circunstancias,
aun y cuando haya un mal funcionamiento del artículo, todos los riesgos asociados con el uso y operación del artículo recaen única y exclusivamente en el
usuario del artículo, sin importar si el artículo es usado por el comprador original o cualquier otra persona ajena a el. Por medio de este comunicado, Midland
Radio Corporation le notifica que el uso de este artículo pudiera estar en contra de algunas leyes locales, federales, estatales o nacionales, o algunas otras
regulaciones, y que el uso de este artículo es bajo su propio riesgo y bajo su responsabilidad.
1.- Usted, sus herederos, representantes legales, sucesores o personas de su confianza, por este medio de manera voluntaria y para siempre liberan, exone-
ran y eximen a la compañía Midland Radio Corporation de cualquier litigio, reclamo, deuda, demanda o responsabilidad de cualquier tipo que pudiera surgir,
directa o indirectamente, por haber usado el artículo, por cualquier daño, dolor, sufrimiento, incomodidad, pérdida, lesión, muerte, daños a cualquier persona o
propiedad como quiera que sea causada, SEA QUE SURJA DE LA NEGLIGENCIA O DE CUALQUIER OTRA FORMA, y la cual pueda en alguna fecha futura
acrecentarse, como resultado del uso de dicho artículo. ***to the fullest extent permitted by law***
2.- Usted entiende y asume completamente los riesgos asociados con el uso del artículo, incluyendo los riesgos de actos negligentes u omisiones cometidas
por terceros.
3. Usted confirma que es físicamente capaz de usar el artículo, y que usted no tiene problemas médicos, impedimentos o requerimientos médicos que pudieran
infringir su habilidad para poder usarlo de una manera segura. Usted confirma que tiene al menos dieciocho (18) años de edad, y que usted ha sido puesto
sobre aviso de los riesgos asociados con el uso de este artículo. Usted confirma que no va a injerir bebidas alcohólicas, sustancias psicotrópicas o cualquier
otra substancia que pudiera(n) afectar su estado de alerta, y que no va a llevar consigo, usar o consumir estas substancias antes o durante el uso de este
artículo.
4. Usted confirma completamente el conocimiento de nuestras advertencias y entiende que: (a) existen riesgos y peligros al usar este artículo mientras se está
en medio del tráfico, incluyendo pero no limitado a lesiones, enfermedades, tensión, fracturas, parálisis total o parcial, muerte o cualquier otro tipo de dolencias
que pudieran causar serios problemas; (b) estos riesgos y peligros pudieran ser causados por la negligencia del fabricante o sus agentes o cualquier otra per
-
sona involucrada en el diseño o manufactura de este artículo; (c) estos riesgos y peligros pudieran presentarse por causas previstas o imprevistas. Usted por
este medio, asume todos los riesgos y peligros y toda la responsabilidad por cualquier pérdida y/o daños, sean o no causados completamente o en parte por la
negligencia o cualquier conducta de otros, incluyendo de la compañía.
5. Usted confirma que ha leído esta renuncia de derechos y liberación de responsabilidades, entiende completamente sus términos, y entiende que usted ha
cedido derechos substanciales por no haber regresado el artículo para un reembolso de su dinero (ver la opción de reembolso al final).
Límites de la Responsabilidad
LA RESPONSABILIDAD DE MIDLAND PARA CON ESTE PRODUCTO SE LIMITA A LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO, O EL REEMBOLSO
DE SU PRECIO DE COMPRA, SIEMPRE SUJETO A LA SOLA DISCRECION DE MIDLAND.
MIDLAND NIEGA CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE MERCADOTECNIA, PARA CUALQUIER PROPOSITO
EN PARTICULAR, Y NO HABRA NINGUN OTRO REMEDIO DISPONIBLE, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, INCIDENTES, DAÑOS CONSECUENTES DI
-
RECTOS O INDIRECTOS. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE MIDLAND VA A EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL ARTICULO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE INCIDENTES O DAÑOS CONSECUENTES Y POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PODRIAN NO APLICARLE A USTED.
17
Spanish
MIDLAND RADIO CORPORATION
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Call 816.241.8500
Compra en Linea Visite:
http://www.midlandradio.com
Nota: Las caracteristicas y especificaciones estan sujetas a cambio sin previo aviso. Midland no se hace re-
sponsable por errores no intentcionales u omisiones en el empaque.

Transcripción de documentos

INDICE Características técnicas del Midland BT Rebel ............................................................................................3 Carga de las baterías....................................................................................................................................3 Descripción del dispositivo y sistema de fijación ..........................................................................................4 Encendido y apagado del Midland BT Rebel ...............................................................................................6 Sincronización del dispositivo Bluetooth ......................................................................................................6 Ajuste del volumen........................................................................................................................................7 Spanish Uso de las características de los dispositivos Bluetooth ..............................................................................8 Utilización con entradas de audio con cable ..............................................................................................10 Uso de un radio de 2 vias GMRS ...............................................................................................................10 Señales acústicas y luminosas / Funcionalidad ....................................................................................11-12 Informacion sbre Cumplimiento de Normas de la FCC..............................................................................12 Accesorios para el BT Rebel ......................................................................................................................13 Forma para compra de Accesorios.............................................................................................................14 1 2 Midland BT Rebel Gracias por haber adquirido el Midland BT Rebel, el sistema multimedia inalámbrico pensado para el motorista. Midland BT Rebel es un dispositivo para instalar en su propio casco y permitir la comunicación con dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil, o un navegador GPS. Además, el Midland BT Rebel también dispone de conexión vía cable, para poder conectar un reproductor MP3/iPod o un tradio de 2 vias GMRS para realizar comunicaciones Moto a Moto en grupos con una cobertura de hasta 3 mi (4.8 Km) General › Bluetooth versión 2.0 estéreo (protocolo Headset/Handsfree/A2DP) › Sistema AGC para el control automático de volumen en función del ruido ambiente › Activación automática de la Llamada telefónica mediante función VOX o manual › Totalmente resistente al agua › Batería de iones de Litio con una autonomía de hasta 8 horas en conversación y hasta 2 días en espera › Tiempo de carga: 4 horas › Dimensiones: Largo 87mm – Alto 47 mm - Ancho 16 mm Carga de las baterías Asegúrese que la unidad estè totalmente cargada antes del uso. Antes de su primera utilización cárguelo al menos 5-6 horas. El tiempo de carga habitual será de 4 horas. Cargue la unidad insertando el cargador de pared en el jack de carga (levante la cubierta de goma para insertar el enchufe). › El LED rojo parpadea cuando se empieza a cargar. › Mantenga la unidad en carga hasta que el mencionado LED se apague. › Cuando la carga este completa, desconecte la unidad del cargador. Conexión Bluetooth: › Teléfono, GPS (Garmin Zumo o TomTom Rider 1 y 2), Atención: Antes de usar por primera vez su BT Rebel recuerde cargarlo al menos durante cuatro horas. Atención: Midland BT Rebel es totalmente resistente al agua siempre que los protectores de goma estén colocados correctamente. 3 Spanish Características técnicas del Midland BT Rebel Descripción del dispositivo y sistema de fijación Descripción del kit de audio Descripción del BT Rebel El BT Rebel está compuesto por una parte frontal con 5 pulsadores multi-función y, en su parte inferior, tres conexiones para cable. Volumen + Teléfono Volumen - Música El kit de audio está compuesto por dos altavoces estéreo ultraplanos y dos tipos de micrófono intercambiables: de brazo ajustable y de hilo. El mini conector del micrófono permite una rápida y sencilla conexión para la utilización de uno u otro. Altavoces estéreo. Los dos altavoces estéreo incluyen velcro adhesivo para una rápida y fácil fijación en el interior del casco. Atención, no fije definitivamente los adhesivos a su casco hasta que haya hecho una prueba de sonoridad sobre su moto y se asegure de su correcta colocación, esto le permitirá fijarlos en el lugar preciso para disponer de una perfecta sonorización. El micrófono se puede fijar al casco de dos maneras: Micrófono de brazo ajustable. Posicione la parte del velcro adhesivo en la parte interior rígida del casco, de modo que el micrófono le quede justo frente a la comisura de los labios (el símbolo blanco debe quedar frente a la boca). Este tipo de micrófono es idóneo para cascos modulares o tipo jet. AUX Cargador Kit audio Luz azul y roja iPod/MP3 GMRS Descripción de los botones multi-función: › Teléfono: Permite activar, desactivar y controlar varias funciones del teléfono. › Música: Permite la activación y desactivación de la Música del teléfono con reproductor MP3. › AUXILIAR: Permite la activación y desactivación de las conexiones a cable › Volumen+: para aumentar el volumen › Volumen-: para disminuir el volumen Descripción de las conexiones con cable › Cargador: para la carga del dispositivo mediante el cargador con toma mini USB › Kit de Audio: para la conexión de los auriculares estéreo y micrófono › Toma de audio auxiliar (AUX): permite la conexión de un reproductor de audio iPod/MP3 o radio de 2 vias GMRS. 4 Micrófono de hilo: Posicione el micrófono mediante el velcro adhesivo en el interior del casco frente a la boca. Este tipo de micrófono es el indicado para cascos integrales El Kit de audio debe conectarse al jack central del BT Rebel mediante el conector en forma de “L”. Este conector es muy flexible y se adapta a la práctica totalidad de cascos del mercado. Descripción del sistema de fijación al casco Midland BT Rebel puede fijarse al casco mediante dos sistemas diferentes: adhesivo y sistema de pinza de presión. Los dos sistemas son altamente seguros y permiten retirar el dispositivo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo. Colocación y extracción del Midland BT Rebel El BT Rebel se coloca fácilmente, basta deslizar el dispositivo sobre el soporte de fijación, independientemente del sistema de fijación utilizado, sea mediante adhesivo o pinza de presión. Fijación con pinza de presión Coloque la pinza de sujeción entre la parte acolchada del casco y la fibra, coloque la otra parte del soporte en la parte exterior del casco, mediante la llave allen suministrada y fije firmemente las dos partes. Compruebe que el dispositivo es estable y ha quedado perfectamente fijado. Spanish Fijación con adhesivo La peana/soporte de fijación presenta una de sus partes con adhesivo. Tras haber limpiado la superficie del casco donde vamos a colocar el soporte de fijación del BT Rebel, retire el plástico transparente que protege el adhesivo, coloque el soporte de fijación en el lugar adecuado y ejerza una ligera presión sobre el soporte durante unos segundos. El dispositivo BT Rebel mantiene perfectamente su posición, gracias al clip de seguridad que se encuentra en la parte superior de la peana/soporte (A). Para retirar el BT Rebel de su soporte, basta presionar ligeramente el clip de seguridad y deslizar el dispositivo hacia arriba. 5 Encendido y apagado del Midland BT Rebel El BT Rebel se enciende manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla “Música”. Para apagar el dispositivo es necesario pulsar simultáneamente las teclas “Música” e “AUX”, de este modo evitamos que accidentalmente apaguemos el dispositivo, especialmente cuando usamos guantes. Modalidad de sincronización (setup) Apague el BT Rebel. Mantenga pulsado el botón central (Música) durante aproximadamente 7 segundos hasta que la luz roja se quede encendida. Ahora el modo “Sincronización” (Setup) está activado y puede vincularse a otro dispositivo. Sincronización a un teléfono 1. Active en su teléfono la función de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función dependerá de la marca y modelo de ON OFF de su teléfono (diríjase al manual del teléfono). 2. Con el BT Rebel en modalidad de “Sincronización”, mantenga pulsada la tecla “Teléfono” de su BT Rebel hasta que la luz roja y azul parpadeen alternativamente. 3. Pasados unos segundos, en la pantalla de su teléfono aparecerá “Midland BT Single”, selecciónelo y siga las instrucciones de su teléfono para aceptar la sincronización. Cuando le pida el código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El teléfono le confirmará que el proceso de sincronización ha finalizado con éxito. 4. El BT Rebel retornará a la modalidad Setup (luz roja encendida) para indicar que esta disponible para otras sincronizaciones. Encendido: › Mantenga pulsada durante 3 segundos. La tecla “Música” hasta que la luz azul se quede encendida. Apagado: › Mantenga pulsadas durante tres segundos aproximadamente las teclas “Música” e “AUX”, hasta que la luz roja parpadee tres veces. Si usted vincula su teléfono al BT Rebel, esto excluirá la posibilidad de sincronizarlo a un GPS ya que ambos dispositivos tienen prioridad 1 (Alta). Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando primero su teléfono con el Navegador GPS y después emparejando éste con el Midland BT Rebel. En este caso, la funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el Navegador GPS. Sincronización Del dispositivo bluetooth Sincronización con un Navegador GPS El Midland BT Rebel es un dispositivo Bluetooth que puede ser sincronizado con otros dispositivos Bluetooth. Antes de iniciar este procedimiento el BT Rebel debe estar en modo sincronización/emparejamiento (Setup) Esta modalidad únicamente permite la función de sincronización. Para poder utilizar posteriormente el BT Rebel deberá salir de la modalidad “Setup” y pasar al modo “Utilización”. 6 En general, el BT Rebel se puede utilizar con cualquier Navegador GPS que acepte auriculares Bluetooth. El Midland BT Rebel ha sido probado con éxito con la familia de Navegadores Garmin Zumo y con las versiones 1 y 2 del TomTom Rider. 1. Active en su GPS la modalidad de búsqueda de dispositivo auricular Bluetooth. Esta búsqueda dependerá de la marca y modelo de su GPS (diríjase al manual de instrucciones del GPS). 2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT Rebel está en la modalidad “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse Atención: el proceso de búsqueda del dispositivo Bluetooth (luces roja y azul parpadeando) puede durar unos 2 minutos. Si no encuentra ningún dispositivo durante ese tiempo, el BT Rebel vuelve al modo Setup (luz roja encendida). Para volver a comenzar la búsqueda, repita el proceso de sincronización desde el paso 2. Para cancelar el proceso de sincronización (luz roja y azul parpadeando) y volver al modo Setup en cualquier momento, pulse la tecla “Música” dos veces. Mantenga pulsada la tecla Música (tecla central) durante 3 segundos. La luz roja se apagará y la azul comenzará a parpadear. Ahora ya puede utilizar normalmente su BT Rebel. Reconexión de la unidad a los dispositivos Bluetooth Después de haber sincronizado varios dispositivos, puede activarlos y desactivarlos sin tener que repetir el proceso de sincronización. Si ocurre algún fallo de conexión entre los dos dispositivos (por ejemplo si uno de los dispositivos se apaga o está fuera del alcance), no será necesario repetir el proceso de sincronización. Simplemente, deberá encender el dispositivo o acercarse hasta entrar en cobertura. Si la conexión no se restablece automáticamente, seleccione en su dispositivo Bluetooth (p.e. teléfono móvil, GPS, etc…) el BT Rebel y restablezca la conexión. Ajuste del volumen El Midland BT Rebel utiliza tecnología AGC, la cual ajusta el volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente. Además, también se puede ajustar manualmente mediante las teclas “Volumen+” y “Volumen-“. Por ejemplo, puede ajustar el volumen al máximo deseado en ambientes ruidosos (p.e. viajando a alta velocidad), para permitir al sistema AGC cambiar el volumen y usar el ajuste manual como volumen máximo. Esta operación es muy útil porque cada tipo de casco se comporta de modo diferente frente al viento y el ruido ambiente. Reset de todos los dispositivos sincronizados En ocasiones puede ser necesario eliminar todos los elementos sincronizados en el BT Rebel (operación reset). Para realizar esta operación, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas “Volumen+” y “Volumen –” durante 4 segundos. Este procedimiento borra todos los dispositivos Bluetooth almacenados en memoria para poder comenzar una nueva sesión de sincronización. Salir del modo sincronización (setup) Después de haber sincronizado los dispositivos Bluetooth deseados, debe de salir del modo “Setup” para poder utilizar el BT Rebel. 7 Spanish la tecla “Teléfono” del BT Rebel hasta que las luces roja y azul parpadeen alternativamente. 3. Tras unos segundos, en el display de su Navegador aparecerá “Midland BT Single”, selecciónelo y siga las instrucciones de sincronización. Cuando le solicite el código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El GPS confirmará que la sincronización ha finalizado o se ha completado con éxito. 4. El BT Rebel retornará a la modalidad Setup (luz roja encendida), lo cual indica que esta listo para realizar otra sincronización. Si usted sincroniza su GPS al BT Rebel, excluirá la posibilidad de sincronizarlo a un teléfono ya que ambos dispositivos tienen prioridad 1 (Alta). Este problema se puede solucionar fácilmente sincronizando primero su teléfono con el Navegador GPS y después emparejando éste con el Midland BT Rebel. En este caso, la funcionalidad del teléfono se gestionará mediante el Navegador GPS. Uso de las características de los dispositivos Bluetooth Uso de la función teléfono Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente, siguiendo el proceso descrito en la sección “Sincronización con un teléfono móvil”. Atención: la información suministrada en esta sección, se refiere al establecimiento de una comunicación directa entre el BT Rebel y un teléfono móvil. Si el teléfono móvil está conectado vía navegador, solamente se podrá gestionar a través del propio navegador. Responder una llamada Cuando escuche el tono de llamada, puede contestar de dos formas diferentes: › Verbalmente: › Simplemente diga una palabra para responder y comience a hablar. Recuerde que sólo puede hacerlo después del tercer “ring”. Tenga en cuenta que algunos teléfonos pueden no soportar la respuesta por voz › Manualmente: Pulse la tecla “Teléfono” y comience a hablar. Atención: Recuerde que Rebel puede responder una llamada después del tercer “ring”. Rechazar una llamada Si no desea responder, puede dejar sonar el teléfono o pulsar la tecla “Teléfono” durante unos segundos (escuchará un tono de confirmación). Realizar una llamada Hay varios modos para realizar una llamada. Desde el teclado del teléfono: Marque el número en el teclado del teléfono. › Pulse la tecla “Enviar/Llamar” en el teléfono móvil. › Esta forma de realizar una llamada, nunca se debe hacer con la moto en marcha. Remarcar el último número: › Pulse y mantenga pulsada la tecla “Teléfono” durante unos segundos para marcar el último número (escuchará un tono de confirmación). Realizar una llamada por comando de voz: › Pulse brevemente la tecla “Teléfono”. Si su teléfono móvil 8 soporta el perfil de llamadas de voz, tendrá que decir el nombre de a quien desea llamar. La correcta operación de esta función depende del tipo de casco que utilice (abierto o cerrado) y de la velocidad a la que circula. Le sugerimos hacer pruebas para determinar los mejores ajustes. Atención: si está escuchando un reproductor MP3 vía Bluetooth (protocolo A2DP), no podrá usar los comandos “Remarcar el último número” y “Realizar una llamada por comando de voz”, porque las teclas se utilizan para el control del MP3. Por lo tanto, si quiere realizar una llamada, tendrá que desactivar la música pulsando la tecla “Música” durante 1 segundo (escuchará dos tonos de confirmación) antes de hacer la llamada. Finalizar una llamada Hay varias maneras de finalizar una llamada: › Espere a que la otra persona corte la comunicación. › Pulse brevemente la tecla “Teléfono” (escuchará un tono de confirmación). › Pulse la tecla “End” del teléfono móvil. (Esta forma de fi nalizar una llamada, nunca se debe hacer con la moto en marcha) Activación y desactivación del Vox del teléfono › Con el BT Rebel apagado, mantenga pulsada la tecla central (Música) hasta que la luz roja se encienda permanentemente. Ahora el BT Rebel está en modo “Sincronización” (Setup). › Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas “Teléfono” y “AUX” durante al menos 3 segundos. › Si la función estaba activada, se desactivará. (luz azul parpadeando dos veces durante dos segundos) › Al contrario, si la función estaba anteriormente desactivada, se activará (luz azul fija durante dos segundos). Uso de las funciones de un navegador Muchos teléfonos móviles han sido diseñados para usarse como reproductores MP3. Su Midland BT Rebel soporta los protocolos A2DP y AVRCP que le permiten escuchar la música en estéreo y controlar remotamente la función MP3 de su teléfono móvil. Puede incluso utilizar las teclas del BT Single para controlar las siguientes funciones: Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (atrás). Atención: El control remoto solamente es posible si el reproductor MP3 soporta el protocolo AVRCP. Para usar las funciones de un navegador, asegúrese de que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas correctamente, siguiendo el proceso de sincronización descrito en la sección “Sincronización de la unidad con un navegador”. Escuchar los comandos de voz de su navegador Las instrucciones de tráfico del navegador se transmiten inmediatamente cortando temporalmente el resto de comunicaciones. Una vez transmitidas esas instrucciones, el BT Rebel restablece automáticamente las comunicaciones existentes. Escuchar la música desde su navegador Los navegadores mas modernos permiten escuchar música mientras no transmiten ninguna información. En este caso, la comunicación con el navegador es continua. Usar un teléfono móvil con un navegador Si ha sincronizado un navegador con su Midland BT Rebel, no podrá conectar el teléfono móvil directamente al BT Rebel; en su lugar, deberá conectar el teléfono con el navegador. Haciéndolo así, todas las funciones del teléfono se controlan desde el navegador. Para más información sobre como sincronizar el teléfono con el navegador, diríjase al manual de usuario del navegador. Controles disponibles: › Para activar el MP3 conectado, mantenga pulsada la tecla “Música” durante 3 segundos. › Para activar/detener la música, pulse brevemente la tecla “Música”. › Para saltar a la siguiente canción, pulse brevemente la tecla “Teléfono”. › Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla “AUX”. › Para desactivar el reproductor MP3, mantenga pulsada la tecla “Música” durante 3 segundos (oirá 2 beeps de confirmación). 9 Spanish Uso del MP3 de su teléfono móvil Utilización con entradas de audio con cable El Midland BT Rebel está equipado también con una entrada de audio por cable (denominada AUX), que se puede usar para conectar una fuente de audio, como una iPod (u otro reproductor MP3) o un Radio de 2 vias GMRS para comunicarnos de moto a moto. Prioridad: la entrada de audio por cable, tiene la prioridad más baja en comparación con el resto de conexiones Bluetooth y por lo tanto se desactiva siempre cuando una comunicación Bluetooth se activa. Escuchar la música Para escuchar la música desde la entrada de cable, conecte la fuente de audio mediante el cable suministrado con el BT Single. El nivel de volumen se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, por lo que únicamente tiene que ajustar el nivel de volumen de su reproductor iPod/MP3 a un nivel que le permita escuchar la música a velocidad normal. Nunca ajuste al máximo el volumen de su iPod/MP3 Consejo: le recomendamos realizar algunas pruebas de ajuste del volumen de su iPod/MP3 para que, a velocidad normal, el volumen en el casco sea el deseado. El sistema AGC variará automáticamente el volumen en función de la velocidad. Acuérdese de este ajuste para futuros viajes. Atención: las teclas de ajuste de volumen, (“Volumen +” y “Volume –“), no se pueden utilizar para ajustar el volumen de la entrada de audio por cable. Solamente se ajusta la de los dispositivos Bluetooth conectados. Activación/Desactivación de la entrada de cable La entrada de cable se puede activar y desactivar mediante la tecla “AUX”. › Desactivación: pulse brevemente la tecla “AUX” (escuchará dos tonos de confirmación). › Activación: pulse brevemente la tecla “AUX” (escuchará un tono de confirmación). 10 Uso de un Radio de 2 vias GMRS Para poder usar en walkie-talkie, es necesario comprar un cable específico (se vende por separado) para poder conectar la radio al Midland BT Rebel: › Algunos fabricantes utilizan una configuración diferente de los conectores, por lo que le recomendamos que pregunte a su distribuidor por el cable que mejor se adapta a sus necesidades Para comunicarse con el radio conectado, pulse la tecla de transmisión (PTT) para hablar y suéltela para escuchar. No es posible hablar y escuchar al mismo tiempo. El cable conectado al radio tiene un PTT remoto que se puede colocar en el manubrio de la moto. Ajuste el volumen del radio al nivel deseado, recordando que se ajustará automáticamente por el sistema AGC y que el nivel aumentará automáticamente en función del ruido generado. SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Indicaciones luminosas Estado Generales BT Rebel apagado / BT Rebel completamente descargado Luz azul parpadeando cada 3 segundos BT Rebel encendido (en espera) Luz roja parpadeando cada 3 segundos En espera – batería descargada Luz roja parpadea 3 veces BT Rebel apagándose Luz roja y azul parpadeando a la vez cada 3 segundos BT Rebel activo Luz roja y azul parpadeando a la vez y un parpadeo rojo BT Rebel activo y batería descargada Luz roja parpadeando cada 2 segundos BT Rebel en carga Spanish Ninguna indicación (luz apagada) SETUP Luz roja fija Modo “Setup” activo Luces roja y azul parpadeando Modo “Sincronización” (búsqueda de dispositivos Bluetooth) Luz azul fija durante 2 segundos Enlazado con éxito / Reset de dispositivos enlazados Señalización audio Estado Tono ascendente (bajo-alto) BT Rebel encendiéndose Tono descendente (alto-bajo) BT Rebel apagándose 1 tono Función activado 2 tonos Función desactivado FUNCIONALIDAD Si desea esta función… …debe hacer esto Generales Encender el BT Rebel Mantenga pulsado el botón “Música” durante 3 segundos (luz azul parpadea) Apagar el BT Rebel Mantenga pulsados los botones “Música” e “AUX” durante 3 segundos (la luz roja parpadea 3 veces Subir Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen+” Bajar Volumen Pulsar o mantener pulsado el botón “Volumen-” 11 Teléfono móvil Responder a una llamada Pulsar el botón “Teléfono” / pronunciar una palabra Rechazar una llamada Mantener pulsado el botón “Teléfono” / permanecer en silencio Finalizar una llamada Pulsar el botón “Teléfono” Marcación por voz (en espera) Pulsar el botón “Teléfono” y pronunciar el nombre asociado a la agenda Remarcacion del último número (en espera) Mantener pulsado el botón “Teléfono” Navegador GPS Todos los controles están en el GPS Reproductor MP3 Bluetooth Activar el MP3 Mantener pulsado el botón “Música” durante 3 segundos Play/Pausa Pulsar el botón “Música” Avanzar una canción Pulsar el botón “Teléfono” Retroceder una canción Pulsar el botón “AUX” Desactivar el MP3 Mantenga pulsada la tecla “Música” durante tres segundos. Conexión vía cable Activación/desactivación Pulsar el botón “AUX” SETUP y SINCRONIZACIÓN Entrar en modo SETUP Con el BT Single apagado, mantener pulsado el botón “Música” durante 7 segundos Informacion sbre Cumplimiento de Normas de la FCC Este aparato cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC (Comision Federal de Comunicaciones). La operacion de este aparato esta sujeta a las siguientes 2 condiciones: • Este aparato no causa una interferencia danina o peligrosa • Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que provoque una operacion no deseada. Precaucion!: Cualquier alteracion o modificacion a este aparato que no este expresamente aprobada por la compania Midland Radio Corporation, podria anular la autoridad del usuario para poder usar el equipo. 12 ACCESORIOS PARA EL BT REBEL Puede usted adquirir accesorios para sus radios en la dirreccion www.midlandradio.com o llenar la siguiente forma y enviarla por correo a nuestra direccion. BTH102 BTH101 Bocinas Hi-Fi MSRP: $29.99 MSRP: $39.99 Spanish Acorios de reemplazo para kit de audio, para Casco Abierto o Casco Cerrado BTA101 BTA201 El Reemplazo que Monta Juego Adaptador Doble de Conector DC MSRP: $24.99 MSRP: $24.99 BTA302 BTA301 Cable Estereo Cable de Conector de GMRS MSRP: $9.99 MSRP: $39.99 13 FORMA PARA COMPRA DE ACCESORIOS Favor de enviar una orden de pago a nombre de Midland Radio Corporation, o llene con sus datos de la targeta de credito VISA/ MASTERCARD y envienos esta forma por correo a la direccion que se muestra abajo. Favor de NO enviar efectivo o cheques. Nombre:______________________________________________________ Direccion:_____________________________________________________ Ciudad:_______________________________________________________ Estado:_____________________________ Cod postal:________________ Telephono:____________________________________________________ Email:________________________________________________________ Tarjeta de Credito # ____________________________________________ Tipo: _______________________________ EXP: ____________________ Cant Item Precio Total Subtotal: ______________________________________________ Tax (Rebel MO, CO, IL, FL): ______________________________ __ Envio y Maniobras:_________________________________$14.95 (Aplica para transporte terrestre en EEUU. Para envios a Hawaii, Alaska y Puerto Rico. El envio y maniobras sera de $36.25 para 1lb y Por correspondencia: Midland Radio Corporation Consumer Department 5900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 ...................................... O llame 816.241.8500 ...................................... Compra en linea visite www.midlandradio.com 14 15 Spanish RENUNCIA DE DERECHOS Y LIBERACION GENERAL DE RESPONSABILIDADES Al usar los auriculares Midland Serie BT – de aquí en delante referido en singular – usted va a renunciar a sus derechos legales, incluyendo el derecho a demandar. Favor de leer cuidadosamente los siguientes párrafos antes de usar su artículo. Si usted no acepta todos los términos de este acuerdo, usted debe de regresar el producto inmediatamente para que se le reembolse su dinero. Al usar este auricular usted acepta estar apegado a este acuerdo y a la pérdida de su derecho de demandar legalmente. Usar un aparato de comunicación mientras se está manejando una motocicleta, scooter, ATV, quatrimoto o cualquier otro vehículo o equipo, sea en tierra, agua o aire (referido de aquí en adelante como “vehículo”) requiere de su completa atención y concentración. La compañía Midland Radio Corporation, incluyendo sus Oficiales, Directores, Afiliados, compañía(s) hermana(s), representantes, agentes, contratistas, patrocinadores, empleados, proveedores y revendedores (referidos de aquí en adelante como “Compañía” o como “Midland”) recomiendan ampliamente tomar todas las debidas precauciones y permanecer alerta al tráfico, al clima y las condiciones de la carretera si usted decide usar el auricular de la Serie BT, incluyendo todos los modelos derivados de éste, sin importar su nombre comercial o marca (referido como el “artículo” o el “aparato”) así como detener su vehículo en la orilla del camino antes de iniciar o de recibir una llamada. Cualquier publicación, comercial, anuncio o similares que hagan referencia al uso de este artículo mientras uno está en un vehículo, están mostrando solamente las capacidades técnicas y no deben de ser mal interpretados como si se tratara de fomentar su uso mientras el conductor se encuentra en medio del tráfico. Si usted compra este artículo y no lo regresa para un reembolso de su dinero (ver abajo), usted, irrevocablemente está deslindando a Midland Radio Corporation de cualquier responsabilidad, pérdida, reclamo y gastos (incluyendo honorarios de abogados) y dejando a Midland Radio Corporation sin culpa por cualquier accidente o daño sufrido en el cuerpo, o incluso muerte así como pérdidas o daños a bienes, o hacia cualquier vehículo, incluyendo el suyo propio, o a cualquier propiedad o bien que le pertenezca a usted o a un tercero, o cualquiera que pueda resultar de usar el artículo bajo cualquier circunstancia o condición y sin importar la jurisdicción. Midland Radio Corporation no será responsable por cualquier daño físico, sin importar las razones, condiciones o circunstancias, aun y cuando haya un mal funcionamiento del artículo, todos los riesgos asociados con el uso y operación del artículo recaen única y exclusivamente en el usuario del artículo, sin importar si el artículo es usado por el comprador original o cualquier otra persona ajena a el. Por medio de este comunicado, Midland Radio Corporation le notifica que el uso de este artículo pudiera estar en contra de algunas leyes locales, federales, estatales o nacionales, o algunas otras regulaciones, y que el uso de este artículo es bajo su propio riesgo y bajo su responsabilidad. 1.- Usted, sus herederos, representantes legales, sucesores o personas de su confianza, por este medio de manera voluntaria y para siempre liberan, exoneran y eximen a la compañía Midland Radio Corporation de cualquier litigio, reclamo, deuda, demanda o responsabilidad de cualquier tipo que pudiera surgir, directa o indirectamente, por haber usado el artículo, por cualquier daño, dolor, sufrimiento, incomodidad, pérdida, lesión, muerte, daños a cualquier persona o propiedad como quiera que sea causada, SEA QUE SURJA DE LA NEGLIGENCIA O DE CUALQUIER OTRA FORMA, y la cual pueda en alguna fecha futura acrecentarse, como resultado del uso de dicho artículo. ***to the fullest extent permitted by law*** 2.- Usted entiende y asume completamente los riesgos asociados con el uso del artículo, incluyendo los riesgos de actos negligentes u omisiones cometidas por terceros. 3. Usted confirma que es físicamente capaz de usar el artículo, y que usted no tiene problemas médicos, impedimentos o requerimientos médicos que pudieran infringir su habilidad para poder usarlo de una manera segura. Usted confirma que tiene al menos dieciocho (18) años de edad, y que usted ha sido puesto sobre aviso de los riesgos asociados con el uso de este artículo. Usted confirma que no va a injerir bebidas alcohólicas, sustancias psicotrópicas o cualquier otra substancia que pudiera(n) afectar su estado de alerta, y que no va a llevar consigo, usar o consumir estas substancias antes o durante el uso de este artículo. 4. Usted confirma completamente el conocimiento de nuestras advertencias y entiende que: (a) existen riesgos y peligros al usar este artículo mientras se está en medio del tráfico, incluyendo pero no limitado a lesiones, enfermedades, tensión, fracturas, parálisis total o parcial, muerte o cualquier otro tipo de dolencias que pudieran causar serios problemas; (b) estos riesgos y peligros pudieran ser causados por la negligencia del fabricante o sus agentes o cualquier otra persona involucrada en el diseño o manufactura de este artículo; (c) estos riesgos y peligros pudieran presentarse por causas previstas o imprevistas. Usted por este medio, asume todos los riesgos y peligros y toda la responsabilidad por cualquier pérdida y/o daños, sean o no causados completamente o en parte por la negligencia o cualquier conducta de otros, incluyendo de la compañía. 5. Usted confirma que ha leído esta renuncia de derechos y liberación de responsabilidades, entiende completamente sus términos, y entiende que usted ha cedido derechos substanciales por no haber regresado el artículo para un reembolso de su dinero (ver la opción de reembolso al final). Límites de la Responsabilidad LA RESPONSABILIDAD DE MIDLAND PARA CON ESTE PRODUCTO SE LIMITA A LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO, O EL REEMBOLSO DE SU PRECIO DE COMPRA, SIEMPRE SUJETO A LA SOLA DISCRECION DE MIDLAND. MIDLAND NIEGA CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE MERCADOTECNIA, PARA CUALQUIER PROPOSITO EN PARTICULAR, Y NO HABRA NINGUN OTRO REMEDIO DISPONIBLE, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, INCIDENTES, DAÑOS CONSECUENTES DIRECTOS O INDIRECTOS. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE MIDLAND VA A EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL ARTICULO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE INCIDENTES O DAÑOS CONSECUENTES Y POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PODRIAN NO APLICARLE A USTED. 16 Spanish MIDLAND RADIO CORPORATION 5900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 Call 816.241.8500 Compra en Linea Visite: http://www.midlandradio.com Nota: Las caracteristicas y especificaciones estan sujetas a cambio sin previo aviso. Midland no se hace responsable por errores no intentcionales u omisiones en el empaque. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Midland BTREBEL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario