Sony RM-DR1 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
3-071-929-04 (1)
© 2001 Sony Corporation Printed in Japan
RM-DR1
Remote Commander
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
ACC
A
B
C
D
E
English
THIS CLASS B DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART
15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003,
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
For the Customers in USA
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
For the customers in Germany
Directive: EMC directive 89/336/EEC, 92/31/EEC
This equipment complies with EMC regulations when
used under the following circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard
regulations EN55022 ClassB.)
Identificación de las piezas
A Botón del disparador
B Palanca del zoom
C Lámpara POWER (encendido)
D Interruptor POWER (encendido)
E Cable remoto
Preparación de la cámara digital fija
Prepare la cámara para grabar imágenes. Consulte el
manual de instrucciones de la cámara digital fija para
obtener más información.
Conexión a la cámara digital fija
Conecte el cable remoto E del mando a distancia al
terminal de ACC de la cámara digital fija.
Utilización del mando a distancia para grabar
1 Para encender la cámara, deslice el interruptor POWER
(encendido)
D hacia abajo como indica la marca de la
flecha. La lámpara POWER (encendido)
C se
iluminará con una luz verde.
2 Pulse ligeramente el botón del disparador A para
comprobar la imagen. La imagen todavía no se habrá
grabado.
3 Pulse completamente el botón del disparador A hacia
abajo. La imagen se habrá grabado.
4
Para apagar la cámara, deslice el interruptor POWER
(encendido)
D
hacia abajo como indica la marca de la
flecha. La lámpara POWER (encendido)
C
se apagará.
Utilización de la función del zoom
Deslice la palanca del zoom B hacia el lado W o el lado T.
Si la desliza lentamente, la imagen se acercará o alejará
lentamente y si la desliza más deprisa, la imagen se
acercará o alejará rápidamente.
Lado T (para telefoto): la imagen aparece más cerca.
Lado W (para gran angular): la imagen aparece más lejos.
* Algunos modelos no disponen de la función de zoom.
Utilización del asa
Si utiliza un trípode, puede colgar el mando a distancia
del mango de panorámica del trípode cuando no lo utilice.
Especificaciones
Dimensiones: 35 × 89 × 23 mm (an/al/prf)
Cable remoto: 1,5 m
Peso: Aprox. 60 g
Accesorios: Manual de instrucciones (1)/asa (1)/bolsa
(1)
Consulte el manual de instrucciones de la cámara digital
fija para obtener más información.
Nederlands
Dit apparaat is getest en er is geconstateerd dat het
voldoet aan de limieten die zijn opgenomen in de EMC-
richtlijn voor het gebruik van verbindingskabels die
korter zijn dan 3 meter.
De RM-DR1 Remote Commander is ontworpen om een
Sony digitale camera met ACC aansluiting te bedienen.
Zo kan de camera vanop afstand worden bediend.
Opmerkingen
Laat de Remote Commander niet vallen noch nat
worden.
Laat de Remote Commander niet in de volle zon, bij een
verwarmingstoestel of op een zeer vochtige plaats
liggen.
Zet de afstandsbediening af en wacht een tijdje alvorens
u ze weer aanzet. Door de POWER schakelaar D
herhaaldelijk te bedienen kan hij worden beschadigd en
kan de afstandsbediening niet goed werken.
Bij het aansluiten of loskoppelen van het
afstandsbedieningssnoer E via ACC op het digitale
fototoestel moet u de stekker altijd recht houden. Indien
u dat niet doet, kunnen de afstandsbediening of het
toestel beschadigd raken.
Onderdelen
A Sluiterknop
B Zoomschakelaar
C POWER lampje
D POWER schakelaar
E Snoer
De Digital Still Camera gebruiksklaar maken
Stel de camera in voor opname. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de digitale camera voor meer
informatie.
Aansluiting op de Digital Still Camera
Sluit het snoer E van de Remote Commander aan op
ACC op de Digital Still Camera.
Opnemen met de Remote Commander
1 Schuif de POWER schakelaar D omlaag in de richting
van het pijltje om de camera aan te schakelen. Het
POWER lampje C wordt groen.
2 Druk de sluiterknop A lichtjes in om het beeld te
controleren. Het beeld wordt nog niet opgenomen.
3 Druk de sluiterknop A helemaal in. Het beeld wordt
opgenomen.
4 Schuif de POWER schakelaar D omlaag in de richting
van het pijltje om de camera uit te schakelen. Het
POWER lampje C dooft.
In- en uitzoomen
Schuif de zoomschakelaar B naar W of T. Door traag te
schuiven gaat het zoomen traag en door snel te schuiven
gaat het zoomen snel.
T-kant (telestand): onderwerp lijkt dichterbij.
W-kant (groothoekstand): onderwerp lijkt verderaf.
* Sommige modellen hebben geen zoomfunctie.
Gebruik van de lus
Wanneer u met een statief werkt, kunt u de Remote
Commander aan de zwenkhandle van het statief hangen
wanneer u hem niet gebruikt.
Technische gegevens
Afmetingen: 35 × 89 × 23 mm (b/h/d)
Snoer: 1,5 m
Gewicht: Ongeveer 60 g
Toebehoren: Gebruiksaanwijzing (1)/Lus (1)/Tasje (1)
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de digitale
camera voor meer informatie.
This product has been tested and found compliant with
the limits sets out on the EMC Directive for using
connection cables shorter than 3 meters.
The RM-DR1 Remote Commander is designed to operate
a Sony digital still camera equipped with an ACC
terminal. You can operate the camera remotely.
Notes
Be sure not to drop the Remote Commander or spill
liquid on it.
Do not leave the Remote Commander under direct
sunlight, near a heater or in locations with high humidity.
When you turn the Remote Commander off, wait a while
before turning it on again. Operating the POWER switch
D
repeatedly may damage it, and the Remote Commander
may not turn on properly.
When inserting or pulling the remote cord
E
out of the
ACC terminal of the Digital Still Camera, be sure to do so
in a straight line. Performing this operation incorrectly
may damage either the remote cord or the camera.
Identifying the parts
A Shutter button
B Zoom lever
C POWER lamp
D POWER switch
E Remote cord
Preparing the Digital Still Camera
Set the camera to record images. Refer to the operation
manual of the digital still camera for further information.
Connecting to the Digital Still Camera
Connect the remote cord E of the Remote Commander to
the ACC terminal of the Digital Still Camera.
Using the Remote Commander to record
1
Slide the POWER switch
D
down along the arrow mark to
turn on the camera. The POWER lamp
C
turns green light.
2 Press the shutter button A lightly to check the image.
The image is not recorded yet.
3
Press the shutter button A fully down. The image is
recorded.
4
Slide the POWER switch
D
down along the arrow mark
to turn off the camera. The POWER lamp
C
turns off.
Using the zoom feature
Slide the zoom lever B to either the W or T side. Sliding
slowly zooms slowly and sliding faster zooms fast.
T side (for telephoto): subject appears closer.
W side (for wide-angle): subject appears farther away.
* Some models do not have the zoom function.
Using the strap
When using a tripod, you can hang the Remote Commander
on the pan handle of the tripod when you are not using it.
Specifications
Dimensions: 35 × 89 × 23 mm
(1 7/16 × 3 5/8 × 29/32 inches) (w/h/d)
Remote cord: 1.5 m (4.9 feet)
Mass: Approx. 60 g (2 oz)
Accessories:
Operating Instructions (1)/Strap (1)/Pouch (1)
Refer to the operation manual of the digital still camera
for further information as well.
Français
THIS CLASS B DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART
15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003,
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites définies
dans la directive CEM concernant l’utilisation de câbles de
connexion dont la longueur est inférieure à 3 mètres.
La télécommande RM-DR1 est conçue pour commander un
appareil photo numérique Sony équipé d’une borne ACC. Vous
pouvez ainsi faire fonctionner l’appareil photo à distance.
Remarques
Faire attention de ne pas renverser de liquide sur la
télécommande et de ne pas la faire tomber.
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil, à une forte humidité ou à
côté d’un chauffage.
Après avoir mis la télécommande hors tension, attendre
quelques instants avant de la remettre sous tension. La
manipulation répétée de l’interrupteur POWER D
risque de l’endommager, ainsi que de provoquer un
démarrage incorrect de la télécommande.
Lors du branchement ou du débranchement du cordon
de la télécommande E à la borne ACC de l’appareil
photo numérique, toujours insérer et retirer le cordon en
ligne droite. Une manipulation incorrecte risque
d’endommager le cordon de la télécommande ou
l’appareil photo lui-même.
Identification des différents éléments de la télécommande
A Bouton déclencheur
B Levier du zoom
C Témoin POWER (alimentation)
D Interrupteur POWER (Marche/Arrêt)
E Cordon de la télécommande
Préparation de l’appareil photo numérique
Réglez l’appareil photo sur la fonction d’enregistrement
d’images. Pour de plus amples informations, reportez-
vous au mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Raccordement à l’appareil photo numérique
Branchez le cordon E de la télécommande sur une borne
ACC de l’appareil photo numérique.
Utilisation de la télécommande pour l’enregistrement
1 Faites coulisser le interrupteur POWER D dans le rail
le long de la flèche pour mettre l’appareil photo en
marche. Le témoin POWER C s’allume en vert.
2
Appuyez légèrement sur le bouton déclencheur
A
pour
vérifier l’image. L’image n’est pas encore enregistrée.
3 Appuyez à fond sur le bouton déclencheur A. L’image
est enregistrée.
4 Faites coulisser le interrupteur POWER
D dans le rail
le long de la flèche pour éteindre l’appareil photo. Le
témoin POWER C s’éteint.
Utilisation de la fonction de zoom
Faites coulisser le levier du zoom
B
vers l’indication W ou
T. Si vous faites coulisser lentement, le zoom est lent et si
vous faites coulisser rapidement, le zoom est plus rapide.
Vers le T (téléobjectif) : le sujet semble plus rapproché.
Vers le W (grand angle) : le sujet semble plus éloigné.
*
Certains modèles ne sont pas équipés de la fonction de zoom.
Utilisation de la courroie
Lorsque vous ne vous servez pas du manche pour tête
panoramique du trépied que vous êtes en train d’utiliser,
vous pouvez y accrocher la télécommande.
Spécifications
Dimensions : 35 × 89 × 23 mm
(1 7/16 × 3 5/8 × 29/32 pouces) (l/h/p)
Cordon de la télécommande : 1,5 m (4,9 pieds)
Poids : Env. 60 g (2 on)
Accessoires : Mode d’emploi (1)/Courroie (1)/Housse de
rangement (1)
Pour de plus amples informations, reportez-vous également
au mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Deutsch
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie:EMV-Richtlinie 89/336/EWG.92/31/EWG
Dieses Gerät erfüllt die europäischen EMV-
Bestimmungen für die Verwendung in folgenden
Umgebungen:
Wohngegenden
Gewerbegebiete
Leichtindustriegebiete
Das Gerät erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022,
Klasse B.
Dieses Produkt wurde getestet und hält die Grenzwerte
ein, die in der EMV-Richtlinie für die Verwendung von
Verbindungskabeln vorgeschrieben sind, die kürzer als
3 Meter sind.
Die Fernbedienung RM-DR1 kann zum Steuern einer
digitalen Standbildkamera von Sony verwendet werden,
die mit einem Anschluß ACC ausgestattet ist. So können
Sie die Kamera fernsteuern.
Hinweise
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und
verschütten Sie keine Flüssigkeiten darauf.
Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem
Sonnenlicht, und lassen Sie sie nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Wenn Sie die Fernbedienung ausschalten, warten Sie
eine Weile, bevor Sie sie wieder einschalten. Wenn Sie
den Schalter POWER D wiederholt drücken, kann
dieser beschädigt werden, und die Fernbedienung
schaltet sich möglicherweise nicht ordnungsgemäß ein.
Wenn Sie das Fernbedienungskabel E mit dem
Anschluß ACC der digitalen Standbildkamera
verbinden oder es von diesem Anschluß trennen, richten
Sie den Steckerstift gerade am Anschluß aus. Wenn Sie
den Stecker in einem Winkel zum Anschluß halten, kann
das Fernbedienungskabel oder die digitale
Standbildkamera beschädigt werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
A Auslöser
B Zoom-Hebel
C Netzanzeige POWER
D Schalter POWER
E Fernbedienungskabel
Vorbereiten der digitalen Standbildkamera
Stellen Sie die Kamera zum Aufnehmen von Bildern ein.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu der digitalen Standbildkamera.
Anschließen an die digitale Standbildkamera
Schließen Sie das Fernbedienungskabel
E
der Fernbedienung
an den Anschluß ACC der digitalen Standbildkamera an.
Starten der Aufnahme mit der Fernbedienung
1
Schieben Sie den Schalter POWER
D
entlang der
Pfeilmarkierung nach unten, um die Kamera
einzuschalten. Die Netzanzeige POWER
C
leuchtet grün.
2
Drücken Sie leicht auf den Auflöser
A
, um das Bild zu
überprüfen. Das Bild wird noch nicht aufgenommen.
3 Drücken Sie den Auslöser A ganz nach unten. Das
Bild wird aufgenommen.
4 Schieben Sie den Schalter POWER D entlang der
Pfeilmarkierung nach unten, um die Kamera
auszuschalten. Die Netzanzeige POWER C erlischt.
Der Zoom
Schieben Sie den Zoom-Hebel B in Richtung W oder T.
Wenn Sie den Hebel langsam verschieben, wird langsam
gezoomt, wenn Sie ihn schneller verschieben, erfolgt der
Zoom schnell.
T (Telephoto): Motiv erscheint näher.
W (Weitwinkel): Motiv erscheint weiter entfernt.
*
Nicht alle Modelle sind mit der Zoom-Funktion ausgestattet.
Der Riemen
Wenn Sie ein Stativ verwenden und die Ferbedienung
nicht benötigen, können Sie sie am Schwenkarm des
Stativs befestigen.
Technische Daten
Abmessungen:
35 × 89 × 23 mm (B/H/T)
Fernbedienungskabel:
1,5 m
Gewicht: ca. 60 g
Zubehör:
Bedienungsanleitung (1)/Riemen (1)/Beutel (1)
Weitere Informationen finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung zu der digitalen Standbildkamera.
Español
Este producto se ha comprobado y cumple con los límites
expuestos en la Directiva EMC sobre el uso de cables de
conexión de una longitud inferior a 3 metros.
El mando a distancia RM-DR1 se ha diseñado para
controlar una cámara digital fija Sony equipada con un
terminal de ACC y hacer funcionar la cámara de manera
remota.
Notas
No deje caer el mando a distancia ni vierta líquido
encima del mismo.
No exponga el mando a distancia a la luz solar directa.
No lo coloque cerca de fuentes de calor ni en lugares con
mucha humedad.
Si apaga el mando a distancia, espere unos minutos
antes volverlo a encender. La utilización excesiva del
interruptor POWER (encendido)
D puede dañarlo, de
modo que el mando a distancia presente problemas de
encendido.
Al insertar o extraer el cable remoto E del terminal de
ACC de la cámara digital, asegúrese de hacerlo en línea
recta. Si no realiza esta operación correctamente, el cable
remoto o la cámara pueden dañarse.
사용설명서

Transcripción de documentos

3-071-929-04 (1) Remote Commander This product has been tested and found compliant with the limits sets out on the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters. The RM-DR1 Remote Commander is designed to operate a Sony digital still camera equipped with an ACC terminal. You can operate the camera remotely. Notes Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Инструкция по эксплуатации 使用說明書 사용설명서 使用说明书 • Be sure not to drop the Remote Commander or spill liquid on it. • Do not leave the Remote Commander under direct sunlight, near a heater or in locations with high humidity. • When you turn the Remote Commander off, wait a while before turning it on again. Operating the POWER switch D repeatedly may damage it, and the Remote Commander may not turn on properly. • When inserting or pulling the remote cord E out of the ACC terminal of the Digital Still Camera, be sure to do so in a straight line. Performing this operation incorrectly may damage either the remote cord or the camera. Identifying the parts A Shutter button B Zoom lever C POWER lamp D POWER switch E Remote cord Preparing the Digital Still Camera RM-DR1 Set the camera to record images. Refer to the operation manual of the digital still camera for further information. Connecting to the Digital Still Camera © 2001 Sony Corporation Printed in Japan Connect the remote cord E of the Remote Commander to the ACC terminal of the Digital Still Camera. Using the Remote Commander to record 1 Slide the POWER switch D down along the arrow mark to turn on the camera. The POWER lamp C turns green light. 2 Press the shutter button A lightly to check the image. The image is not recorded yet. 3 Press the shutter button A fully down. The image is recorded. 4 Slide the POWER switch D down along the arrow mark to turn off the camera. The POWER lamp C turns off. A B C D ACC E Using the zoom feature Slide the zoom lever B to either the W or T side. Sliding slowly zooms slowly and sliding faster zooms fast. T side (for telephoto): subject appears closer. W side (for wide-angle): subject appears farther away. * Some models do not have the zoom function. Using the strap When using a tripod, you can hang the Remote Commander on the pan handle of the tripod when you are not using it. Specifications Dimensions: 35 × 89 × 23 mm (1 7/16 × 3 5/8 × 29/32 inches) (w/h/d) Remote cord: 1.5 m (4.9 feet) Mass: Approx. 60 g (2 oz) Accessories: Operating Instructions (1)/Strap (1)/Pouch (1) Refer to the operation manual of the digital still camera for further information as well. Français THIS CLASS B DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003, OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites définies dans la directive CEM concernant l’utilisation de câbles de connexion dont la longueur est inférieure à 3 mètres. La télécommande RM-DR1 est conçue pour commander un appareil photo numérique Sony équipé d’une borne ACC. Vous pouvez ainsi faire fonctionner l’appareil photo à distance. Remarques English THIS CLASS B DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003, OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. For the Customers in USA Caution You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the customers in Germany Directive: EMC directive 89/336/EEC, 92/31/EEC This equipment complies with EMC regulations when used under the following circumstances: • Residential area • Business district • Light-industry district (This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 ClassB.) • Faire attention de ne pas renverser de liquide sur la télécommande et de ne pas la faire tomber. • Ne pas laisser la télécommande dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une forte humidité ou à côté d’un chauffage. • Après avoir mis la télécommande hors tension, attendre quelques instants avant de la remettre sous tension. La manipulation répétée de l’interrupteur POWER D risque de l’endommager, ainsi que de provoquer un démarrage incorrect de la télécommande. • Lors du branchement ou du débranchement du cordon de la télécommande E à la borne ACC de l’appareil photo numérique, toujours insérer et retirer le cordon en ligne droite. Une manipulation incorrecte risque d’endommager le cordon de la télécommande ou l’appareil photo lui-même. Identification des différents éléments de la télécommande A Bouton déclencheur B Levier du zoom C Témoin POWER (alimentation) D Interrupteur POWER (Marche/Arrêt) E Cordon de la télécommande Préparation de l’appareil photo numérique Réglez l’appareil photo sur la fonction d’enregistrement d’images. Pour de plus amples informations, reportezvous au mode d’emploi de l’appareil photo numérique. Raccordement à l’appareil photo numérique Branchez le cordon E de la télécommande sur une borne ACC de l’appareil photo numérique. Utilisation de la télécommande pour l’enregistrement 1 Faites coulisser le interrupteur POWER D dans le rail le long de la flèche pour mettre l’appareil photo en marche. Le témoin POWER C s’allume en vert. 2 Appuyez légèrement sur le bouton déclencheur A pour vérifier l’image. L’image n’est pas encore enregistrée. 3 Appuyez à fond sur le bouton déclencheur A. L’image est enregistrée. 4 Faites coulisser le interrupteur POWER D dans le rail le long de la flèche pour éteindre l’appareil photo. Le témoin POWER C s’éteint. Utilisation de la fonction de zoom Faites coulisser le levier du zoom B vers l’indication W ou T. Si vous faites coulisser lentement, le zoom est lent et si vous faites coulisser rapidement, le zoom est plus rapide. Vers le T (téléobjectif) : le sujet semble plus rapproché. Vers le W (grand angle) : le sujet semble plus éloigné. * Certains modèles ne sont pas équipés de la fonction de zoom. Utilisation de la courroie Identificación de las piezas Lorsque vous ne vous servez pas du manche pour tête panoramique du trépied que vous êtes en train d’utiliser, vous pouvez y accrocher la télécommande. A B C D E Spécifications Dimensions : 35 × 89 × 23 mm (1 7/16 × 3 5/8 × 29/32 pouces) (l/h/p) Cordon de la télécommande : 1,5 m (4,9 pieds) Poids : Env. 60 g (2 on) Accessoires : Mode d’emploi (1)/Courroie (1)/Housse de rangement (1) Pour de plus amples informations, reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil photo numérique. Deutsch Für Kunden in Deutschland Richtlinie:EMV-Richtlinie 89/336/EWG.92/31/EWG Dieses Gerät erfüllt die europäischen EMVBestimmungen für die Verwendung in folgenden Umgebungen: • Wohngegenden • Gewerbegebiete • Leichtindustriegebiete Das Gerät erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B. Dieses Produkt wurde getestet und hält die Grenzwerte ein, die in der EMV-Richtlinie für die Verwendung von Verbindungskabeln vorgeschrieben sind, die kürzer als 3 Meter sind. Die Fernbedienung RM-DR1 kann zum Steuern einer digitalen Standbildkamera von Sony verwendet werden, die mit einem Anschluß ACC ausgestattet ist. So können Sie die Kamera fernsteuern. Hinweise Botón del disparador Palanca del zoom Lámpara POWER (encendido) Interruptor POWER (encendido) Cable remoto Preparación de la cámara digital fija Prepare la cámara para grabar imágenes. Consulte el manual de instrucciones de la cámara digital fija para obtener más información. Conexión a la cámara digital fija Conecte el cable remoto E del mando a distancia al terminal de ACC de la cámara digital fija. Utilización del mando a distancia para grabar 1 Para encender la cámara, deslice el interruptor POWER (encendido) D hacia abajo como indica la marca de la flecha. La lámpara POWER (encendido) C se iluminará con una luz verde. 2 Pulse ligeramente el botón del disparador A para comprobar la imagen. La imagen todavía no se habrá grabado. 3 Pulse completamente el botón del disparador A hacia abajo. La imagen se habrá grabado. 4 Para apagar la cámara, deslice el interruptor POWER (encendido) D hacia abajo como indica la marca de la flecha. La lámpara POWER (encendido) C se apagará. Utilización de la función del zoom Deslice la palanca del zoom B hacia el lado W o el lado T. Si la desliza lentamente, la imagen se acercará o alejará lentamente y si la desliza más deprisa, la imagen se acercará o alejará rápidamente. Lado T (para telefoto): la imagen aparece más cerca. Lado W (para gran angular): la imagen aparece más lejos. * Algunos modelos no disponen de la función de zoom. Utilización del asa Si utiliza un trípode, puede colgar el mando a distancia del mango de panorámica del trípode cuando no lo utilice. Especificaciones • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und verschütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem Sonnenlicht, und lassen Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. • Wenn Sie die Fernbedienung ausschalten, warten Sie eine Weile, bevor Sie sie wieder einschalten. Wenn Sie den Schalter POWER D wiederholt drücken, kann dieser beschädigt werden, und die Fernbedienung schaltet sich möglicherweise nicht ordnungsgemäß ein. • Wenn Sie das Fernbedienungskabel E mit dem Anschluß ACC der digitalen Standbildkamera verbinden oder es von diesem Anschluß trennen, richten Sie den Steckerstift gerade am Anschluß aus. Wenn Sie den Stecker in einem Winkel zum Anschluß halten, kann das Fernbedienungskabel oder die digitale Standbildkamera beschädigt werden. Dimensiones: 35 × 89 × 23 mm (an/al/prf) Cable remoto: 1,5 m Peso: Aprox. 60 g Accesorios: Manual de instrucciones (1)/asa (1)/bolsa (1) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente De RM-DR1 Remote Commander is ontworpen om een Sony digitale camera met ACC aansluiting te bedienen. Zo kan de camera vanop afstand worden bediend. A Auslöser B Zoom-Hebel C Netzanzeige POWER D Schalter POWER E Fernbedienungskabel Vorbereiten der digitalen Standbildkamera Stellen Sie die Kamera zum Aufnehmen von Bildern ein. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der digitalen Standbildkamera. Anschließen an die digitale Standbildkamera Schließen Sie das Fernbedienungskabel E der Fernbedienung an den Anschluß ACC der digitalen Standbildkamera an. Starten der Aufnahme mit der Fernbedienung 1 Schieben Sie den Schalter POWER D entlang der Pfeilmarkierung nach unten, um die Kamera einzuschalten. Die Netzanzeige POWER C leuchtet grün. 2 Drücken Sie leicht auf den Auflöser A, um das Bild zu überprüfen. Das Bild wird noch nicht aufgenommen. 3 Drücken Sie den Auslöser A ganz nach unten. Das Bild wird aufgenommen. 4 Schieben Sie den Schalter POWER D entlang der Pfeilmarkierung nach unten, um die Kamera auszuschalten. Die Netzanzeige POWER C erlischt. Consulte el manual de instrucciones de la cámara digital fija para obtener más información. Nederlands Dit apparaat is getest en er is geconstateerd dat het voldoet aan de limieten die zijn opgenomen in de EMCrichtlijn voor het gebruik van verbindingskabels die korter zijn dan 3 meter. Opmerkingen • Laat de Remote Commander niet vallen noch nat worden. • Laat de Remote Commander niet in de volle zon, bij een verwarmingstoestel of op een zeer vochtige plaats liggen. • Zet de afstandsbediening af en wacht een tijdje alvorens u ze weer aanzet. Door de POWER schakelaar D herhaaldelijk te bedienen kan hij worden beschadigd en kan de afstandsbediening niet goed werken. • Bij het aansluiten of loskoppelen van het afstandsbedieningssnoer E via ACC op het digitale fototoestel moet u de stekker altijd recht houden. Indien u dat niet doet, kunnen de afstandsbediening of het toestel beschadigd raken. Onderdelen A B C D E Sluiterknop Zoomschakelaar POWER lampje POWER schakelaar Snoer Der Zoom De Digital Still Camera gebruiksklaar maken Schieben Sie den Zoom-Hebel B in Richtung W oder T. Wenn Sie den Hebel langsam verschieben, wird langsam gezoomt, wenn Sie ihn schneller verschieben, erfolgt der Zoom schnell. T (Telephoto): Motiv erscheint näher. W (Weitwinkel): Motiv erscheint weiter entfernt. * Nicht alle Modelle sind mit der Zoom-Funktion ausgestattet. Stel de camera in voor opname. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de digitale camera voor meer informatie. Der Riemen Wenn Sie ein Stativ verwenden und die Ferbedienung nicht benötigen, können Sie sie am Schwenkarm des Stativs befestigen. Technische Daten Abmessungen: 35 × 89 × 23 mm (B/H/T) Fernbedienungskabel: 1,5 m Gewicht: ca. 60 g Zubehör: Bedienungsanleitung (1)/Riemen (1)/Beutel (1) Weitere Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung zu der digitalen Standbildkamera. Español Este producto se ha comprobado y cumple con los límites expuestos en la Directiva EMC sobre el uso de cables de conexión de una longitud inferior a 3 metros. El mando a distancia RM-DR1 se ha diseñado para controlar una cámara digital fija Sony equipada con un terminal de ACC y hacer funcionar la cámara de manera remota. Notas • No deje caer el mando a distancia ni vierta líquido encima del mismo. • No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. No lo coloque cerca de fuentes de calor ni en lugares con mucha humedad. • Si apaga el mando a distancia, espere unos minutos antes volverlo a encender. La utilización excesiva del interruptor POWER (encendido) D puede dañarlo, de modo que el mando a distancia presente problemas de encendido. • Al insertar o extraer el cable remoto E del terminal de ACC de la cámara digital, asegúrese de hacerlo en línea recta. Si no realiza esta operación correctamente, el cable remoto o la cámara pueden dañarse. Aansluiting op de Digital Still Camera Sluit het snoer E van de Remote Commander aan op ACC op de Digital Still Camera. Opnemen met de Remote Commander 1 Schuif de POWER schakelaar D omlaag in de richting van het pijltje om de camera aan te schakelen. Het POWER lampje C wordt groen. 2 Druk de sluiterknop A lichtjes in om het beeld te controleren. Het beeld wordt nog niet opgenomen. 3 Druk de sluiterknop A helemaal in. Het beeld wordt opgenomen. 4 Schuif de POWER schakelaar D omlaag in de richting van het pijltje om de camera uit te schakelen. Het POWER lampje C dooft. In- en uitzoomen Schuif de zoomschakelaar B naar W of T. Door traag te schuiven gaat het zoomen traag en door snel te schuiven gaat het zoomen snel. T-kant (telestand): onderwerp lijkt dichterbij. W-kant (groothoekstand): onderwerp lijkt verderaf. * Sommige modellen hebben geen zoomfunctie. Gebruik van de lus Wanneer u met een statief werkt, kunt u de Remote Commander aan de zwenkhandle van het statief hangen wanneer u hem niet gebruikt. Technische gegevens Afmetingen: Snoer: Gewicht: Toebehoren: 35 × 89 × 23 mm (b/h/d) 1,5 m Ongeveer 60 g Gebruiksaanwijzing (1)/Lus (1)/Tasje (1) Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de digitale camera voor meer informatie.
1 / 1

Sony RM-DR1 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario