Sony HT-MT301 El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

H:\186-PC115\ML\4688010411_HT-MT300-MT301_FR-ES-
NL\01_FR\010COV.fm
masterpage:
Right
HT-MT300/MT301
4-688-010-41(1)
Sound Bar
HT-MT300/MT301
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
H:\0186-PC115\ML\4688010431_HT-MT300-MT301_FR-ES-
NL\03_NL\110BCO.fm
masterpage: Left
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-688-010-43(1)
http://www.sony.net/
HT-MT300/MT301
4-688-010-43(1)
2
ES
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de
llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
Puesto que el enchufe principal del
adaptador de corriente CA se utiliza
para desconectarlo de la red, asegúrese
de enchufarlo a una toma de corriente
que sea de fácil acceso. Si observa
cualquier anomalía en él, desenchúfelo
de la toma de corriente de inmediato.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
Para el altavoz de barra
La placa de características se encuentra
en la base del altavoz de barra.
Para el adaptador de CA
Las etiquetas del número de modelo y
del número de serie del adaptador de
CA están colocadas en la parte inferior
del adaptador de CA.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de
la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
ADVERTENCIA
3
ES
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos
en el reglamento de EMC con un cable
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías.
ES
4
ES
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
5
ES
Índice
Acerca de este manual de
instrucciones ...........................5
Artículos incluidos en la caja .........6
Guía de piezas y controles ............ 7
Escuchar el sonido
Escuchar un televisor y otros
dispositivos ........................... 14
Escuchar música de un dispositivo
USB ........................................ 15
Selección del efecto de sonido
Ajuste del efecto de sonido
concebido para cada fuente de
sonido .....................................17
Disfrutar de un sonido claro con un
volumen bajo a medianoche
(NIGHT) .................................. 18
Mejora de la claridad de los
diálogos (VOICE) .................... 18
Compresión del rango dinámico
para oír más fácilmente sonido
con un volumen bajo ............ 19
Ajuste del volumen del altavoz
potenciador de graves .......... 19
Escuchar música/sonido con
la función BLUETOOTH
Escuchar música de un dispositivo
móvil ......................................20
Escuchar música del dispositivo
móvil con SongPal ................. 23
Encender el sistema usando el
dispositivo BLUETOOTH ........24
Uso de distintas funciones
Activación de la transmisión
inalámbrica entre unidades
específicas (SECURE LINK) .....25
Disfrutar de sonido de emisión
multiplex (AUDIO) .................26
Ahorro de electricidad .................26
Optimización del sonido del altavoz
potenciador de graves cuando
está instalado debajo de un
sofá ........................................ 27
Configuración de la función de
atenuación para las tomas
ANALOG IN y TV IN
(OPTICAL) ............................... 27
Solución de problemas
Solución de problemas ...............28
Reinicio del sistema .....................32
Información adicional
Especificaciones ..........................33
Bandas de frecuencia de radio y
potencia de salida máxima ...35
Tipos de archivo reproducibles ...36
Formatos de audio de entrada
compatibles ...........................36
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ........................... 37
Precauciones ...............................38
Acerca de este manual de
instrucciones
Las instrucciones de este manual de
instrucciones explican los controles del
mando a distancia.
Algunas ilustraciones consisten en
dibujos conceptuales, por lo que
pueden diferir de los productos reales.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados en la descripción de cada
función.
Configuración
básica
Guía de inicio
(documento
aparte)
6
ES
Artículos incluidos en la
caja
Altavoz de barra (1)
Altavoz potenciador de graves (1)
Mando a distancia (1)
Pila R03 (tamaño AAA) (2)
Cable óptico digital (1)
Adaptador de CA (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Base para altavoces para el altavoz
potenciador de graves (4)
Guía de inicio
• Manual de instrucciones
7
ES
Guía de piezas y controles
Los detalles se han eliminado de las ilustraciones.
Parte frontal
Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia para
manejar el sistema.
Marca N (página 21)
Al utilizar la función NFC, toque la
marca con un dispositivo
compatible con NFC.
Botón (selección de
entrada) (página 14)
Botón BLUETOOTH PAIRING
(página 20)
Botones +/– (volumen)
Botón (encendido)
Enciende el sistema o lo pone en
modo de espera.
Indicadores
Para obtener más información,
consulte “Acerca de los
indicadores de la unidad
principal” (página 8).
Altavoz de barra (unidad principal)
8
ES
Acerca de los indicadores de la unidad principal
Cuando los indicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican qué
entrada se está utilizando o el estado del dispositivo de entrada.
Los indicadores parpadean al activar o desactivar el ajuste de la función o al usar el
mando a distancia.
Indicadores Estado
Iluminado: está seleccionada la entrada TV.
Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
Iluminado en azul: conexión BLUETOOTH establecida (la entrada BLUETOOTH
está seleccionada).
Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
Parpadeo rápido en azul: en espera para emparejamiento.
Parpadeo en azul: intentando establecer una conexión BLUETOOTH.
Iluminado: está seleccionada la entrada USB.
Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
Parpadeo rápido: lectura de datos del dispositivo USB conectado.
Parpadea dos veces repetidamente: conexión de un dispositivo no admitido.
Iluminado: está seleccionada la entrada analógica.
Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
Iluminado(s): efecto de sonido seleccionado. (página 17)
Indicadores Estado
Parpadea dos veces: activación de una de las siguientes funciones.
–Dolby DRC (página19)
Modo en espera de BLUETOOTH (página 24)
Modo en espera automático (página 26)
–Modo sofá (página27)
Atenuación (página 27)
Parpadeo dos veces: desactivación de una de las siguientes funciones.
–Dolby DRC (página19)
Modo en espera de BLUETOOTH (página 24)
Modo en espera automático (página 26)
–Modo sofá (página27)
Atenuación (página 27)
• Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio principal (página 26) o
una de las siguientes funciones está activada.
Modo nocturno (página 18)
–Modo de voz (página18)
Se ilumina durante 2 segundos y se apaga: está configurado el efecto de
sonido CLEAR AUDIO+.
Parpadean de forma alterna: el altavoz potenciador de graves está intentando
conectarse al sistema a través de la función Secure Link (página 25).
9
ES
• Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (página 26)
o una de las siguientes funciones está desactivada.
Modo nocturno (página 18)
Modo de voz (página 18)
• Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/secundario en el canal
de audio (página 26).
Parpadea tres veces: el volumen/nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves está ajustado en el máximo/mínimo.
Parpadeo varias veces: el sonido está silenciado.
Parpadea durante 10 segundos y el sistema se apaga:
está activada la función de protección (página 31).
Parpadeo lento: el sistema accede al modo de espera
con la función de modo de espera automático.
Indicadores Estado
11
ES
Botón (encendido)
Enciende el altavoz potenciador
de graves o lo pone en modo de
espera.
Indicador de encendido
– Iluminado en rojo: el altavoz
potenciador de graves se
encuentra en modo de espera
– Iluminado en verde: el altavoz
potenciador de graves está
conectado al sistema
– Iluminado en naranja: el altavoz
potenciador de graves está
conectado al sistema a través de
la función Secure Link
– Parpadeo en verde: el altavoz
potenciador de graves está
intentando conectarse al sistema
– Parpadeo en naranja: el altavoz
potenciador de graves está
intentando conectarse al sistema
a través de la función Secure Link
– Parpadeo en rojo: la función de
protección del altavoz
potenciador de graves está
activada (página 29).
Botón SECURE LINK (página 25)
Orificios de ventilación
Por motivos de seguridad, no
bloquee los orificios de
ventilación.
Altavoz potenciador de graves
12
ES
Algunos botones realizan funciones
diferentes según el tiempo durante el
cual estén pulsados. Los iconos
siguientes indican durante cuánto
tiempo hay que pulsar el botón.
: pulse el botón.
: mantenga el botón pulsado
durante cinco segundos.
TV (página 14)
Selecciona el televisor conectado
a la toma TV IN (OPTICAL) para el
sonido de salida.
BLUETOOTH (página 21)
Activa la función BLUETOOTH en
el sistema.
USB (página 15)
Selecciona el dispositivo USB
conectado al puerto (USB) para
el sonido de salida.
ANALOG
: selecciona el televisor
conectado a la toma ANALOG IN
para el sonido de salida.
(página 14)
: activa o desactiva la función
de atenuación del audio.
(página 27)
(volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
SW (volumen del altavoz
potenciador de graves) +/–
(página 19)
Ajusta el volumen del altavoz
potenciador de graves.
/ (anterior/siguiente)
(página 15, 20)
Permite ir al principio del archivo
anterior o el siguiente.
+ (selección) (página 15)
Permite ir a la carpeta anterior o a
la siguiente durante la
reproducción de dispositivos
USB.
Mando a distancia
13
ES
CLEAR AUDIO+
: selecciona CLEAR AUDIO+
como efecto de sonido.
(página 17)
: activa el modo Secure Link.
(página 25)
 (encendido)
Enciende el sistema o lo pone en
modo de espera.
AUDIO*
: selecciona el canal de audio
para la emisión multiplex Dolby
Digital. (página 26)
: activa o desactiva la función
Dolby DRC. (página 19)
VOICE
: activa o desactiva el modo de
voz. (página 18)
: activa o desactiva el modo
de sofá. (página 27)
NIGHT
: activa o desactiva el modo
nocturno. (página 18)
: activa o desactiva el modo
de espera BLUETOOTH.
(página 24)
(silenciamiento)
Desactiva temporalmente el
sonido.
 (reproducción/pausa)*
(página 15, 20)
Pone en pausa o reanuda la
reproducción.
MOVIE/MUSIC
: selecciona MOVIE o MUSIC
como efecto de sonido.
(página 17)
: activa o desactiva la función
de modo de espera automático.
(página 26)
*Los botones AUDIO,  y + tienen
un punto táctil. Úselo como guía durante
el funcionamiento.
14
ES
Escuchar un televisor y
otros dispositivos
1 Pulse TV, ANALOG, BLUETOOTH o
USB para seleccionar la entrada a
la que está conectada el
dispositivo deseado.
Se ilumina el indicador de la entrada
seleccionada en la unidad principal.
2 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Sugerencia
Si pulsa en la unidad principal, el
dispositivo seleccionado va cambiando en
este orden.
TV BLUETOOTH USB ANALOG
Escuchar el sonido
TV
BLUETOOTH
USB
ANALOG
SW +/–
+/–
TV
Televisor conectado a la toma TV IN
(OPTICAL)
ANALOG
Televisor conectado a la toma ANALOG
IN
BLUETOOTH
Dispositivo BLUETOOTH compatible con
A2DP
Para obtener más información, consulte
“Escuchar música/sonido con la función
BLUETOOTH” (página 20).
USB
Dispositivo USB conectado al puerto
(USB)
Para obtener más información, consulte
“Escuchar música de un dispositivo USB
(página 15).
15
ES
Escuchar el sonido
Escuchar música de un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de música
almacenados en un dispositivo USB
conectado.
Para conocer los tipos de archivo
reproducibles, consulte “Tipos de
archivo reproducibles” (página 36).
1 Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB).
2 Pulse USB.
3 Pulse  (reproducción/pausa).
4 Pulse – + para ir a la carpeta
anterior o a la siguiente para
reproducirla.
Puede ir al principio del archivo
anterior o el siguiente pulsando
/ en el mando a distancia.
5 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando +/
– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
No extraiga el dispositivo USB mientras
esté en funcionamiento. Para evitar que los
datos se dañen o causar alguna avería al
dispositivo USB, apague el sistema antes
de conectar o retirar el dispositivo USB.
Si hay una carpeta en el dispositivo USB,
la reproducción de los archivos de
música empieza desde el primer nivel
de la jerarquía.
El orden de reproducción de los archivos
de música varía en función del sistema
de archivos del dispositivo USB.
USB
+
SW +/–
+/–

/
Nota
Orden de reproducción de la
música
16
ES
Sugerencia
Puede seleccionar el método de
reproducción usando SongPal (página 23).
Sistema de
archivos
Orden de reproducción de
la carpeta y archivo de
música
FAT32 Orden definido por la
fecha y la hora de
grabación (del más
antiguo al más reciente)
NTFS Orden definido por el
nombre de la carpeta o el
archivo
Primer
nivel de
jerarquía
Segundo
nivel de
jerarquía
: carpeta
: archivo de música
17
ES
Selección del efecto de sonido
Ajuste del efecto de
sonido concebido para
cada fuente de sonido
Es muy fácil disfrutar de efectos de
sonido concebidos para diferentes tipos
de fuentes de sonido.
Pulse CLEAR AUDIO+ o MOVIE/MUSIC
para seleccionar los efectos de
sonido.
Para seleccionar MOVIE o MUSIC, pulse
MOVIE/MUSIC varias veces.
Selección del efecto de sonido
CLEAR AUDIO+
Podrá disfrutar del sonido con el campo de
sonido recomendado por Sony. El campo de
sonido se optimiza automáticamente según
el contenido reproducido y la función
utilizada.
Los indicadores MOVIE y MUSIC se iluminan
durante 2 segundos y se apagan.
MOVIE
El sonido se reproduce con efectos
envolventes potentes y realistas, ideales
para ver películas.
El indicador MOVIE se ilumina.
MOVIE/MUSIC
CLEAR AUDIO+
MUSIC
Los efectos de sonido se optimizan para
escuchar música.
El indicador MUSIC se ilumina.
18
ES
Disfrutar de un sonido
claro con un volumen
bajo a medianoche
(NIGHT)
Es posible comprimir el sonido teniendo
en cuenta la información del contenido
mediante la activación del modo
nocturno.
El sonido se emite a bajo volumen con
una pérdida mínima de fidelidad y de
claridad en el diálogo.
Pulse NIGHT para activar o desactivar
la función.
Cuando se apaga el sistema, el modo
nocturno se desactiva automáticamente.
Mejora de la claridad de
los diálogos (VOICE)
Es posible mejorar la claridad de los
diálogos mediante la activación del
modo de voz.
Pulse VOICE para activar o desactivar
la función.
Modo nocturno activado
Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean
dos veces.
Modo nocturno desactivado
El indicador MOVIE parpadea dos veces.
Nota
NIGHT
Modo de voz activado
Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean
dos veces.
Modo de voz desactivado
El indicador MOVIE parpadea dos veces.
VOICE
19
ES
Selección del efecto de sonido
Compresión del rango
dinámico para oír más
fácilmente sonido con un
volumen bajo
Esta función solo puede utilizarse al
reproducir la señal Dolby Digital del
dispositivo que está conectado a la
toma TV IN (OPTICAL). Al activar Dolby
DRC (Dynamic Range Control), se
comprime el rango dinámico de la señal
de audio (rango entre el volumen
máximo y el volumen mínimo) y es más
fácil oír sonido con un volumen bajo.
Mantenga pulsado AUDIO durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Ajuste del volumen del
altavoz potenciador de
graves
El altavoz potenciador de graves está
diseñado para reproducir sonidos
graves y de baja frecuencia.
Pulse SW (volumen de altavoz
potenciador de graves) +/– para
ajustar el volumen del altavoz
potenciador de graves.
Si la fuente de sonido no incluye muchos
sonidos graves, como es habitual en los
programas de televisión, no resulta fácil
escuchar los sonidos graves del altavoz
potenciador de graves.
Dolby DRC activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Dolby DRC desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
AUDIO
Nota
SW +/–
20
ES
Escuchar música de un
dispositivo móvil
Es posible escuchar la música guardada
en un dispositivo móvil como un
smartphone o una tableta a través de
una conexión inalámbrica mediante la
conexión del sistema y el dispositivo
móvil con la función BLUETOOTH.
Al conectar el dispositivo móvil con la
función BLUETOOTH, puede realizar
cualquier operación usando el mando a
distancia suministrado, sin encender el
televisor.
1 Pulse BLUETOOTH PAIRING en la
unidad principal.
El sistema accederá al modo de
emparejamiento y el indicador
BLUETOOTH parpadeará
rápidamente.
2 Active la función BLUETOOTH y, a
continuación, seleccione “HT-
MT300/301” tras buscarlo en el
dispositivo móvil.
Si se solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
3 Asegúrese de que el indicador
BLUETOOTH de la unidad principal
se encienda en azul.
Se ha establecido la conexión entre
el sistema y el dispositivo móvil.
4 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
unidad principal.
5 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Es posible usar  y /
en el mando a distancia para
controlar la función BLUETOOTH.
Puede emparejar un máximo de 10
dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja
un 11.º dispositivo BLUETOOTH, el
dispositivo que se conectó hace más
tiempo será sustituido por el nuevo.
Puede emparejar otros dispositivos
móviles.
Sugerencia
Puede saber cuál es el estado de conexión
de la función BLUETOOTH fijándose en el
estado del indicador BLUETOOTH
(página 8).
Escuchar música/sonido con la
función BLUETOOTH
Escuchar música mediante el
emparejamiento de un
dispositivo móvil
BLUETOOTH
Indicador de
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PAIRING
Notas
21
ES
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH
1 Active la función BLUETOOTH del
dispositivo móvil.
2 Pulse BLUETOOTH.
El sistema vuelve a conectarse de
forma automática al último
dispositivo BLUETOOTH al que se
había conectado.
3 Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de
color azul.
Se ha establecido la conexión entre
el sistema y el dispositivo móvil.
4 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
unidad principal.
5 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Si acerca un dispositivo móvil
compatible con NFC, como un
smartphone o una tableta, a la marca N
de la unidad principal, el sistema se
encenderá automáticamente y el
emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH se realizarán de forma
automática.
1 Active la función NFC del
dispositivo móvil.
2 Toque la marca N de la unidad
principal con el dispositivo móvil.
No lo separe hasta que el
dispositivo móvil vibre y aparezca
un mensaje en su pantalla.
Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla para completar el
emparejamiento entre la unidad
principal y el dispositivo móvil.
Escuchar música del
dispositivo móvil
emparejado
BLUETOOTH
SW +/–
+/–
Conexión de un dispositivo
móvil mediante la función
One-touch (NFC)
Dispositivos compatibles
Smartphones, tabletas y reproductores
de música con la función NFC
incorporada (OS: Android™ 2.3.3 o
posterior, excepto Android 3.x)
22
ES
3 Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de
color azul.
Se ha establecido la conexión entre
el sistema y el dispositivo móvil.
4 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través del
sistema.
5 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Para detener la reproducción a
través de la función One-touch
Vuelva a tocar la marca N de la unidad
principal con el dispositivo móvil.
Terminará la conexión BLUETOOTH.
Dependiendo del dispositivo, es posible
que tenga que realizar primero las
acciones siguientes en el dispositivo
móvil.
Active la función NFC.
Instale la aplicación “NFC Easy Connect”
en Google Play y ábrala. (Puede que la
aplicación no esté disponible en
algunos países o regiones.) Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
Si su dispositivo móvil pasa al modo de
espera en respuesta a un impulso
magnético, es posible que no pueda
conectarse a través de NFC. Cuando no
sea posible usar la función One-touch,
establezca la conexión mediante la
función BLUETOOTH (página 20).
Notas
Indicador de
BLUETOOTH
23
ES
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH
Escuchar música del
dispositivo móvil con
SongPal
SongPal es una aplicación que sirve
para controlar dispositivos de audio
compatibles de Sony utilizando un
dispositivo móvil como un smartphone
o una tablet.
* SongPal se ha actualizado y lanzado
como Sony | Music Center. Sony | Music
Center es compatible con el sistema.
Para obtener más información sobre
SongPal, consulte la URL siguiente.
http://info.songpal.sony.net/help/
Si instala SongPal en su dispositivo
móvil tendrá lo siguiente:
Ajustes de sonido del sistema
Puede personalizar fácilmente el sonido
o utilizar el ajuste CLEAR AUDIO+
recomendado por Sony.
Acceso a música del dispositivo
USB
Puede reproducir música guardada en
un dispositivo conectado al puerto
(USB) de la unidad principal.
Solo es posible configurar y modificar
los ajustes de reproducción aleatoria o
repetida desde SongPal.
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado. Las especificaciones y el diseño
de la aplicación pueden cambiar sin previo
aviso.
1 Instale la aplicación SongPal
gratuita en el dispositivo móvil.
Busque la aplicación SongPal en
Google Play o el App Store e
instálela en el dispositivo móvil.
2 Conecte el sistema y el dispositivo
móvil con la función BLUETOOTH
(página 20) o la función NFC
(página 21).
3 Abra SongPal.
4 Controle las operaciones desde la
pantalla de SongPal que
aparecerá.
Use la última versión de SongPal.
Qué puede hacer con
SongPal*
Nota
Uso de SongPal
Nota
24
ES
Encender el sistema
usando el dispositivo
BLUETOOTH
Cuando el sistema tiene información de
emparejamiento, es posible encender el
sistema y escuchar música de un
dispositivo BLUETOOTH aunque el
sistema se encuentre en el modo de
espera mediante la activación del modo
de espera de BLUETOOTH.
Mantenga pulsado NIGHT durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Cuando está activado el modo de espera
de BLUETOOTH, aumenta el consumo
energético en espera.
Modo de espera BLUETOOTH activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Modo de espera BLUETOOTH desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
Nota
NIGHT
25
ES
Uso de distintas funciones
Activación de la
transmisión inalámbrica
entre unidades
específicas (SECURE LINK)
Puede especificar la conexión
inalámbrica para enlazar la unidad
principal con el altavoz potenciador de
graves utilizando la función Secure Link.
Esta función puede ayudar a impedir
que haya interferencias si utiliza varios
productos inalámbricos o si sus vecinos
los usan.
1 Pulse SECURE LINK en la parte
posterior del altavoz potenciador
de graves.
El indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves
parpadeará en naranja.
2 Mantenga pulsado CLEAR AUDIO+
durante 5 segundos.
Los indicadores USB y ANALOG
parpadearán dos veces y, después,
los indicadores MOVIE y MUSIC
parpadearán de forma alterna.
Cuando la unidad principal está
enlazada con el altavoz potenciador
de graves, los indicadores dejan de
parpadear.
Si falla el enlace, los indicadores
MOVIE y MUSIC permanecen
iluminados durante 5 segundos.
Vuelva a realizar la operación
anterior.
Uso de distintas funciones
SECURE LINK
CLEAR AUDIO+
26
ES
Disfrutar de sonido de
emisión multiplex
(AUDIO)
Puede disfrutar de sonido de emisión
multiplex si el sistema recibe una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
Pulse AUDIO varias veces.
El canal seleccionado cambiará en el
orden siguiente.
Principal
Secundario Principal/
secundario
Para recibir una señal Dolby Digital, es
necesario conectar un televisor u otros
dispositivos a la toma TV IN (OPTICAL) con
el cable óptico digital (suministrado).
Ahorro de electricidad
Para conseguir un importante ahorro
energético mientras usa el sistema,
modifique los ajustes siguientes.
Si activa la función en espera
automática, el sistema accederá
automáticamente al modo de espera
cuando no utilice el sistema durante
unos 20 minutos y el sistema no reciba
ninguna señal de entrada.
Mantenga pulsado MOVIE/MUSIC
durante 5 segundos para activar o
desactivar la función.
Para ahorrar energía en el modo de
espera, desactive el modo de espera de
BLUETOOTH (página 24).
Por omisión, está activado.
Principal
Se emite el sonido solo del canal principal.
Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean
dos veces.
Secundario
Se emite el sonido solo del canal secundario.
El indicador MOVIE parpadea dos veces.
Principal/secundario
El sonido principal se emite desde el altavoz
izquierdo y el secundario, desde el derecho.
El indicador MUSIC parpadea dos veces.
Nota
AUDIO
Apagar el sistema mediante
la detección de su estado
Modo en espera automático activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Modo en espera automático desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
Ahorro de electricidad en
modo de espera
MOVIE/MUSIC
27
ES
Uso de distintas funciones
Optimización del sonido
del altavoz potenciador
de graves cuando está
instalado debajo de un
sofá
Es posible optimizar el sonido de un
altavoz potenciador de graves que es
instalado debajo de un sofá mediante la
activación del modo sofá.
Mantenga pulsado VOICE durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Configuración de la
función de atenuación
para las tomas ANALOG
IN y TV IN (OPTICAL)
Puede producirse distorsión al escuchar
un dispositivo conectado a las tomas
ANALOG IN y TV IN (OPTICAL). Puede
evitar la distorsión atenuando el nivel de
entrada en el sistema.
Mantenga pulsado ANALOG durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Modo sofá activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Modo sofá desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
VOICE
Atenuación activada
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Atenuación desactivada
El indicador USB parpadea dos veces.
ANALOG
28
ES
Solución de problemas
Si experimenta los problemas
siguientes mientras utiliza el sistema,
consulte esta guía de solución de
problemas para intentar resolverlos
antes de solicitar una reparación. Si no
puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Al solicitar una reparación, asegúrese
de traer consigo tanto la unidad
principal como el altavoz potenciador
de graves, aunque dé la impresión de
que los problemas provengan de uno
de ellos solamente.
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está bien
conectado.
Desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente de la
pared y vuelva a conectarlo
transcurridos unos minutos.
El sistema se apaga
automáticamente.
El modo de espera automático está
activado. Desactive el modo de
espera automático (página 26).
El sistema no emite sonidos del
televisor.
Si no se emite sonido a través de una
toma de salida digital óptica, pruebe
lo siguiente.
– Conecte el receptor de televisión
por cable o el receptor de televisión
por satélite directamente a la toma
TV IN (OPTICAL) del sistema.
Conecte el sistema y el televisor con
un cable de audio analógico (no
incluido) y seleccione “ANALOG”
como entrada del sistema.
Pulse el botón de entrada de la toma
a la que está conectado el televisor
(página 14).
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciamiento.
Compruebe la salida de sonido del
televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
informarse sobre los ajustes del
televisor.
El sistema admite los formatos de
audio Dolby Digital y PCM
(página 36). Al reproducir un formato
no admitido, seleccione “PCM” como
ajuste de salida del audio digital del
TV (BRAVIA). Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
El sonido se emite tanto desde el
sistema como desde el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
No hay sonido o únicamente se oye
un sonido muy bajo del dispositivo
conectado al sistema.
Pulse + y compruebe el nivel del
volumen (página 12).
Pulse
o + para cancelar la
función de silenciamiento
(página 12).
Asegúrese de que se selecciona
correctamente la fuente de entrada.
Debería probar con otras fuentes de
entrada pulsando un botón de
entrada diferente en el mando a
distancia (página 14).
Compruebe que todos los cables del
sistema y el dispositivo conectado
están bien insertados.
Si el dispositivo conectado es
compatible con la función de
Solución de problemas
Alimentación
Sonido
29
ES
Solución de problemas
conversión ascendente, debe
desactivarla.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Dependiendo de la señal de entrada y
del ajuste de campo de sonido, el
procesamiento del sonido envolvente
puede no funcionar eficazmente. El
efecto envolvente puede ser sutil,
dependiendo del programa o del
disco.
Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo
conectado al sistema. Para obtener
más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo conectado.
No hay sonido o únicamente se oye
un sonido muy bajo en el altavoz
potenciador de graves.
Pulse SW + para subir el volumen
del altavoz potenciador de graves
(página 19).
Asegúrese de que el indicador de
encendido del altavoz potenciador de
graves esté iluminado en verde.
Si el indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves no se
enciende, pruebe lo siguiente.
– Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté bien
conectado.
–Pulse (encendido) en el altavoz
potenciador de graves para
encenderlo.
Si el indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves
parpadea despacio en verde o
permanece iluminado en rojo, pruebe
lo siguiente.
– Acerque el altavoz potenciador de
graves a la unidad principal para
que el indicador de encendido se
ilumine en verde.
– Siga los pasos de “Activación de la
transmisión inalámbrica entre
unidades específicas (SECURE
LINK)” (página 25).
Si el indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves
parpadea en rojo, indica que está
activada la función de protección del
altavoz potenciador de graves. Pulse
(encendido) en el altavoz
potenciador de graves para apagarlo
y compruebe si sus orificios de
ventilación están obstruidos.
La función del altavoz potenciador de
graves es reproducir sonidos graves.
En el caso de fuentes de entrada que
contienen muy pocos componentes
de sonidos graves (como una emisión
de televisión), el sonido del altavoz
potenciador de graves puede resultar
difícil de oír.
El altavoz potenciador de graves está
diseñado para reproducir sonidos
graves. Cuando una fuente de
entrada no contiene muchos sonidos
graves, como es el caso de la mayoría
de los programas de televisión, es
posible que el sonido grave no sea
audible.
Desactive el modo nocturno. Para
obtener más información, consulte
“Disfrutar de un sonido claro con un
volumen bajo a medianoche (NIGHT)”
(página 18).
El sonido salta o tiene ruido.
Si hay un dispositivo cerca que
genera ondas electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica o un
horno microondas en
funcionamiento, aparte el sistema de
ese dispositivo.
Si hay un obstáculo entre la unidad
principal y el altavoz potenciador de
graves, apártelo.
Altavoz potenciador de
graves
30
ES
Acerque la unidad principal y el
altavoz potenciador de graves lo
máximo posible.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador LAN
inalámbrico u ordenador personal a
un rango de 5 GHz.
Deje de usar la LAN inalámbrica con el
televisor, reproductor de discos Blu-
ray Disc, etc. y use una LAN con cable.
No se reconoce el dispositivo USB.
Pruebe lo siguiente:
Apague el sistema.
Desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Encienda el sistema.
Asegúrese de que el dispositivo USB
esté bien conectado al puerto
(USB) (página 15).
Compruebe si hay daños en el
dispositivo USB o en algún cable.
Asegúrese de que el dispositivo USB
está encendido.
Si el dispositivo USB está conectado a
través de un concentrador USB,
desconéctelo y conéctelo
directamente al sistema.
Conecte el dispositivo USB a la toma
ANALOG IN del sistema mediante un
cable de audio analógico (no
incluido).
No puede completarse la conexión
BLUETOOTH.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH de la unidad principal
esté iluminado (página 7).
Compruebe que el dispositivo
BLUETOOTH con el que se va a
establecer la conexión está
encendido y que la función
BLUETOOTH está activada.
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Empareje este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH. Puede que tenga que
cancelar el emparejamiento con este
sistema utilizando primero el
dispositivo BLUETOOTH.
No se puede conseguir el
emparejamiento.
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que este sistema no
está recibiendo interferencias de un
dispositivo LAN inalámbrico, de otros
dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz
o de un horno microondas. Si hay
cerca un dispositivo que genere
radiación electromagnética, aléjelo
de este sistema.
Es posible que no pueda llevarse a
cabo el emparejamiento si hay otros
dispositivos BLUETOOTH cerca del
sistema. En este caso, apague los
otros dispositivos BLUETOOTH.
El sonido del dispositivo móvil
BLUETOOTH conectado no sale del
sistema.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH de la unidad principal
esté iluminado (página 7).
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Si hay cerca un dispositivo que
genere radiación electromagnética,
como un dispositivo LAN inalámbrica,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aléjelo de este
sistema.
Retire cualquier obstáculo entre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH o
aleje este sistema del obstáculo.
Cambie la posición del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador LAN
Conexión de dispositivos
USB
Conexión de dispositivos
móviles
31
ES
Solución de problemas
inalámbrico o PC cercano a un rango
de 5 GHz.
Aumente el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con
la imagen.
Al ver películas, es posible que exista
un ligero retardo en la recepción del
sonido con respecto a la imagen.
El mando a distancia de este
sistema no funciona.
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia de la
unidad principal (página 7).
Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a
distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si tienen
poca carga.
Asegúrese de estar pulsando el botón
adecuado en el mando a distancia
(página 12).
El mando a distancia del televisor
no funciona.
Instale la unidad principal de modo
que no obstruya el sensor del mando
a distancia del televisor.
Todos los indicadores de la unidad
principal parpadean durante
10 segundos y el sistema se apaga.
Está activada la función de
protección. Desconecte el cable de
alimentación de CA y realice las
siguientes comprobaciones.
– Asegúrese de que los orificios de
ventilación de la unidad principal no
están tapados y encienda el sistema
después de esperar un rato.
Si el sistema utiliza la conexión USB,
desconecte el dispositivo USB y
encienda el sistema. Si el sistema
funciona correctamente, la
corriente del dispositivo USB
conectado supera la corriente de
salida máxima del sistema de
500 mA o hay algún problema con
el dispositivo USB.
Los sensores del televisor no
funcionan correctamente.
La unidad principal puede bloquear
algunos sensores (como el sensor de
brillo), el receptor del mando a
distancia del televisor, el emisor para
gafas 3D (transmisión por infrarrojos)
de un televisor 3D compatible con el
sistema de gafas 3D por infrarrojos o
la comunicación inalámbrica. Sitúe la
unidad principal a una distancia del
televisor que permita que estos
componentes funcionen
correctamente. Para saber dónde se
encuentran los sensores y el receptor
del mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
El sistema no funciona
correctamente.
Puede que el sistema esté en modo
demo. Para cancelar el modo demo,
reinicie el sistema. Mantenga pulsado
(encendido) y – en la unidad
principal durante más de 5 segundos
(página 32).
Mando a distancia
Otros
32
ES
Reinicio del sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, reinicie el sistema
siguiendo los pasos indicados a
continuación.
1 Mantenga pulsado y – en la
unidad principal durante más de 5
segundos .
Todos los indicadores de la unidad
principal parpadearán 3 veces y se
restaurarán los ajustes originales.
2 Desconecte el cable de
alimentación de CA.
3 Conecte el cable de alimentación
de CA y, después, pulse para
encender el sistema.
4 Enlace el sistema con el altavoz
potenciador de graves
(página 25).
Sugerencia
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados en la descripción de cada
función.
33
ES
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izquierdo + frontal derecho:
20 W + 20 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % de
THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Bloques de altavoces frontal izquierdo/
frontal derecho: 25 W (por canal a
4ohmios, 1kHz)
Entradas
USB
ANALOG IN
TV IN (OPTICAL)
Sección de USB
Puerto (USB):
Tipo A (para conectar una memoria
USB)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Power
Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 25 m
1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz-
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.6 (Audio Video Remote
Control Profile)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de
muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
1)
El rango real varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, el uso de un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de
la recepción, el sistema operativo, las
aplicaciones de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Abreviatura de códec de subbanda
Sección de bloque de altavoces frontal
izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de rango
completo, suspensión acústica
Altavoz
40 mm × 100 mm tipo cónico
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
CC de 19,5 V (utilizando el adaptador
de CA incluido conectado a la CA
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de
potencia)
Consumo
Activado: 25 W
Modo en espera: 0,5 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH
activado: 1,8 W o menos*
Modo de espera de BLUETOOTH
desactivado: 0,5 W o menos
* El sistema accederá
automáticamente al modo de ahorro
de energía cuando no hay un
historial de emparejamiento
BLUETOOTH aunque el modo de
espera de BLUETOOTH esté
activado.
Dimensiones* (aprox.) (an./al./prf.)
500 mm × 54 mm × 103 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
1,4 kg
Modelos de iPhone/iPod compatibles
Los modelos de iPhone/iPod compatibles
son los siguientes. Actualice su iPhone/
iPod con el software más reciente antes de
utilizarlo con el sistema.
Información adicional
Altavoz de barra (SA-MT300,
SA-MT301)
34
ES
Permitido para:
iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone
6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6
Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5
iPod touch (6.ª generación)/iPod touch (5.ª
generación)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
50 W (a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de
graves, reflector de graves
Altavoz
120 mm tipo cónico
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo energético
Activado: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
95 mm × 383 mm × 365 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
4,9 kg
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Altavoz potenciador de
graves (SA-WMT300, SA-
WMT301)
Sección de receptor/
transmisor inalámbrico
35
ES
Información adicional
Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida
máxima
Banda de frecuencia Potencia de salida máxima
BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm
Altavoz potenciador de
graves inalámbrico
2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm
36
ES
Tipos de archivo
reproducibles
Es posible que no se reproduzcan
algunos archivos dependiendo del
formato de archivo, la codificación del
archivo o las condiciones de la grabación.
Es posible que algunos archivos editados
en PC no se reproduzcan.
El sistema no reproduce archivos
codificados, como DRM o Lossless.
• El sistema puede reconocer los siguientes
archivos o carpetas en dispositivos USB:
rutas de carpeta con un máximo de 128
caracteres
200 carpetas como máximo (incluida la
carpeta raíz)
200 archivos de audio/carpetas en cada
carpeta como máximo
Algunos dispositivos USB pueden no
funcionar con este sistema.
El sistema puede reconocer dispositivos
Mass Storage Class (MSC, clase de
almacenamiento masivo).
Formatos de audio de
entrada compatibles
Los formatos de audio compatibles con
este sistema son los siguientes:
•Dolby Digital
• PCM lineal de 2 canales
Códec Extensión
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
WMA9 Standard .wma
LPCM .wav
Notas
37
ES
Información adicional
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
– Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si esto sucediera, intente
lo siguiente:
– Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del dispositivo
LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH a menos de
10 metros.
– Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Como estas interferencias
pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH
en los siguientes lugares:
– Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la conexión mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente, dependiendo de los
contenidos y otros factores, por lo que
es recomendable prestar una atención
especial al establecer comunicaciones
con tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable en modo
alguno de cualquier daño o pérdida
como consecuencia de las posibles
fugas de información que puedan
producirse durante la comunicación
con la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no es
necesariamente garantizada con
todos los dispositivos BLUETOOTH
que tengan el mismo perfil que este
sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema deben
cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, pueden darse casos en
los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o puede provocar métodos de control,
visualización o funcionamiento
inesperados.
38
ES
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
entrecortarse.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su sistema,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior
del sistema, desenchúfelo y deje que
personal cualificado lo inspeccione antes
de seguir utilizándolo.
No se suba a la unidad principal ni al
altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y hacerse daño, o dañar el
sistema.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe
que el voltaje de funcionamiento es
idéntico al del suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
inferior de la unidad principal.
Si no va a utilizar el sistema durante
mucho tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe y no
del cable.
Una clavija del enchufe es más ancha que
la otra por motivos de seguridad y
encajará en la toma de corriente de la
pared solamente en un sentido. Si no
puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el sistema se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía.
Si utiliza este sistema de forma continuada
a un volumen alto, la temperatura
aumentará considerablemente en las
partes trasera e inferior. Para evitar
quemaduras, no toque el sistema.
39
ES
Información adicional
Colocación
Coloque el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida
del sistema.
No coloque el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
No coloque nada encima de la unidad
principal.
Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, podría producirse ruido
y la calidad de imagen podría verse
afectada. En ese caso, aparte el sistema
del televisor, la videograbadora o la
pletina de casete.
Tenga precaución si coloca el sistema
sobre una superficie que tenga un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas de la unidad
principal y el altavoz potenciador de
graves.
Al instalar el altavoz potenciador de
graves debajo de un sofá, puede que se
maree por las vibraciones del altavoz
potenciador de graves. En este caso,
ajuste el volumen del altavoz potenciador
de graves o instálelo en otro lugar que no
sea debajo del sofá.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos,
asegúrese de apagar y desenchufar el
sistema.
Si observa irregularidades de
color en una pantalla de un
televisor cercano
Pueden observarse irregularidades de
color en ciertos tipos de televisores.
Si se observa una irregularidad de color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos unos 15 o 30 minutos.
Si se vuelve a observar una irregularidad
de color...
Aparte el sistema aún más del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su sistema,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
40
ES
Este sistema incorpora tecnología Dolby*
Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH
®
y sus
logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
Apple, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros
países. App Store es una marca de servicio
de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse específicamente
al producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple
las normas de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con normas de seguridad y
regulatorias.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“ClearAudio+” es una marca comercial de
Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft
o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
Todas las otras marcas comerciales son
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Copyrights y marcas
comerciales

Transcripción de documentos

Sound Bar http://www.sony.net/ ©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-688-010-43(1) HT-MT300/MT301 Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Cables recomendados ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. Para el altavoz de barra Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Puesto que el enchufe principal del adaptador de corriente CA se utiliza para desconectarlo de la red, asegúrese de enchufarlo a una toma de corriente que sea de fácil acceso. Si observa cualquier anomalía en él, desenchúfelo de la toma de corriente de inmediato. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. 2ES La placa de características se encuentra en la base del altavoz de barra. Para el adaptador de CA Las etiquetas del número de modelo y del número de serie del adaptador de CA están colocadas en la parte inferior del adaptador de CA. Para los clientes de Europa Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en el reglamento de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. 3ES ES Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 4ES Índice Configuración básica Guía de inicio  (documento aparte) Acerca de este manual de instrucciones ...........................5 Artículos incluidos en la caja .........6 Guía de piezas y controles ............ 7 Escuchar el sonido Escuchar un televisor y otros dispositivos ........................... 14 Escuchar música de un dispositivo USB ........................................ 15 Selección del efecto de sonido Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido .....................................17 Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) .................................. 18 Mejora de la claridad de los diálogos (VOICE) .................... 18 Compresión del rango dinámico para oír más fácilmente sonido con un volumen bajo ............ 19 Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves .......... 19 Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH Escuchar música de un dispositivo móvil ......................................20 Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal ................. 23 Encender el sistema usando el dispositivo BLUETOOTH ........ 24 Ahorro de electricidad .................26 Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado debajo de un sofá ........................................ 27 Configuración de la función de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL) ............................... 27 Solución de problemas Solución de problemas ...............28 Reinicio del sistema ..................... 32 Información adicional Especificaciones .......................... 33 Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima ... 35 Tipos de archivo reproducibles ...36 Formatos de audio de entrada compatibles ...........................36 Acerca de la comunicación BLUETOOTH ........................... 37 Precauciones ...............................38 Acerca de este manual de instrucciones •Las instrucciones de este manual de instrucciones explican los controles del mando a distancia. •Algunas ilustraciones consisten en dibujos conceptuales, por lo que pueden diferir de los productos reales. •Los ajustes predeterminados aparecen subrayados en la descripción de cada función. Uso de distintas funciones Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK) ..... 25 Disfrutar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) ................. 26 5ES • Adaptador de CA (1) Artículos incluidos en la caja • Altavoz de barra (1) • Cable de alimentación de CA (1) • Altavoz potenciador de graves (1) • Base para altavoces para el altavoz potenciador de graves (4) • Guía de inicio • Mando a distancia (1) • Manual de instrucciones • Pila R03 (tamaño AAA) (2) • Cable óptico digital (1) 6ES Guía de piezas y controles Los detalles se han eliminado de las ilustraciones. Altavoz de barra (unidad principal) Parte frontal  Sensor del mando a distancia Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para manejar el sistema.  Marca N (página 21) Al utilizar la función NFC, toque la marca con un dispositivo compatible con NFC.  Botón (selección de entrada) (página 14)  Botón  (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera.  Indicadores Para obtener más información, consulte “Acerca de los indicadores de la unidad principal” (página 8).  Botón BLUETOOTH PAIRING (página 20)  Botones +/– (volumen) 7ES Acerca de los indicadores de la unidad principal Cuando los indicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican qué entrada se está utilizando o el estado del dispositivo de entrada. Indicadores Estado • Iluminado: está seleccionada la entrada TV. • Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves. • Iluminado en azul: conexión BLUETOOTH establecida (la entrada BLUETOOTH está seleccionada). • Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves. • Parpadeo rápido en azul: en espera para emparejamiento. • Parpadeo en azul: intentando establecer una conexión BLUETOOTH. • Iluminado: está seleccionada la entrada USB. • Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves. • Parpadeo rápido: lectura de datos del dispositivo USB conectado. • Parpadea dos veces repetidamente: conexión de un dispositivo no admitido. • Iluminado: está seleccionada la entrada analógica. • Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves. • Iluminado(s): efecto de sonido seleccionado. (página 17) Los indicadores parpadean al activar o desactivar el ajuste de la función o al usar el mando a distancia. Indicadores Estado • Parpadea dos veces: activación de una de las siguientes funciones. – Dolby DRC (página 19) – Modo en espera de BLUETOOTH (página 24) – Modo en espera automático (página 26) – Modo sofá (página 27) – Atenuación (página 27) • Parpadeo dos veces: desactivación de una de las siguientes funciones. – Dolby DRC (página 19) – Modo en espera de BLUETOOTH (página 24) – Modo en espera automático (página 26) – Modo sofá (página 27) – Atenuación (página 27) • Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio principal (página 26) o una de las siguientes funciones está activada. – Modo nocturno (página 18) – Modo de voz (página 18) • Se ilumina durante 2 segundos y se apaga: está configurado el efecto de sonido CLEAR AUDIO+. • Parpadean de forma alterna: el altavoz potenciador de graves está intentando conectarse al sistema a través de la función Secure Link (página 25). 8ES Indicadores Estado • Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (página 26) o una de las siguientes funciones está desactivada. – Modo nocturno (página 18) – Modo de voz (página 18) • Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/secundario en el canal de audio (página 26). • Parpadea tres veces: el volumen/nivel de volumen del altavoz potenciador de graves está ajustado en el máximo/mínimo. • Parpadeo varias veces: el sonido está silenciado. • Parpadea durante 10 segundos y el sistema se apaga: está activada la función de protección (página 31). • Parpadeo lento: el sistema accede al modo de espera con la función de modo de espera automático. 9ES Altavoz potenciador de graves  Botón  (encendido) Enciende el altavoz potenciador de graves o lo pone en modo de espera.  Indicador de encendido – Iluminado en rojo: el altavoz potenciador de graves se encuentra en modo de espera – Iluminado en verde: el altavoz potenciador de graves está conectado al sistema – Iluminado en naranja: el altavoz potenciador de graves está conectado al sistema a través de la función Secure Link – Parpadeo en verde: el altavoz potenciador de graves está intentando conectarse al sistema – Parpadeo en naranja: el altavoz potenciador de graves está intentando conectarse al sistema a través de la función Secure Link – Parpadeo en rojo: la función de protección del altavoz potenciador de graves está activada (página 29).  Botón SECURE LINK (página 25)  Orificios de ventilación Por motivos de seguridad, no bloquee los orificios de ventilación. 11ES Mando a distancia Algunos botones realizan funciones diferentes según el tiempo durante el cual estén pulsados. Los iconos siguientes indican durante cuánto tiempo hay que pulsar el botón. • : pulse el botón. • : mantenga el botón pulsado durante cinco segundos.  TV (página 14) Selecciona el televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL) para el sonido de salida.  BLUETOOTH (página 21) Activa la función BLUETOOTH en el sistema.  USB (página 15) Selecciona el dispositivo USB conectado al puerto (USB) para el sonido de salida.  ANALOG : selecciona el televisor conectado a la toma ANALOG IN para el sonido de salida. (página 14) : activa o desactiva la función de atenuación del audio. (página 27)   (volumen) +*/– Ajusta el volumen.  SW  (volumen del altavoz potenciador de graves) +/– (página 19) Ajusta el volumen del altavoz potenciador de graves.  / (anterior/siguiente) (página 15, 20) Permite ir al principio del archivo anterior o el siguiente.  – + (selección) (página 15) Permite ir a la carpeta anterior o a la siguiente durante la reproducción de dispositivos USB. 12ES  CLEAR AUDIO+ : selecciona CLEAR AUDIO+ como efecto de sonido. (página 17) : activa el modo Secure Link. (página 25)   (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera.  AUDIO* : selecciona el canal de audio para la emisión multiplex Dolby Digital. (página 26) : activa o desactiva la función Dolby DRC. (página 19)  VOICE : activa o desactiva el modo de voz. (página 18) : activa o desactiva el modo de sofá. (página 27)  NIGHT : activa o desactiva el modo nocturno. (página 18) : activa o desactiva el modo de espera BLUETOOTH. (página 24)   (silenciamiento) Desactiva temporalmente el sonido.   (reproducción/pausa)* (página 15, 20) Pone en pausa o reanuda la reproducción.  MOVIE/MUSIC : selecciona MOVIE o MUSIC como efecto de sonido. (página 17) : activa o desactiva la función de modo de espera automático. (página 26) * Los botones AUDIO,  y  + tienen un punto táctil. Úselo como guía durante el funcionamiento. 13ES TV Televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL) Escuchar el sonido ANALOG Televisor conectado a la toma ANALOG IN Escuchar un televisor y otros dispositivos BLUETOOTH Dispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP Para obtener más información, consulte “Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH” (página 20). TV USB Dispositivo USB conectado al puerto (USB) Para obtener más información, consulte “Escuchar música de un dispositivo USB” (página 15). BLUETOOTH USB ANALOG  +/– SW  +/– 2 Ajuste el volumen. • Ajuste el volumen pulsando  +/– en el mando a distancia. • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/– en el mando a distancia (página 19). Sugerencia 1 Pulse TV, ANALOG, BLUETOOTH o USB para seleccionar la entrada a la que está conectada el dispositivo deseado. Se ilumina el indicador de la entrada seleccionada en la unidad principal. 14ES Si pulsa en la unidad principal, el dispositivo seleccionado va cambiando en este orden. TV  BLUETOOTH  USB  ANALOG Escuchar música de un dispositivo USB USB 5 Pulse  (reproducción/pausa). Pulse – + para ir a la carpeta anterior o a la siguiente para reproducirla. Puede ir al principio del archivo anterior o el siguiente pulsando / en el mando a distancia. Ajuste el volumen. • Ajuste el volumen pulsando  +/ – en el mando a distancia. • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/– en el mando a distancia (página 19). Nota  +/– SW  +/–  / — 1 2 + Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos se dañen o causar alguna avería al dispositivo USB, apague el sistema antes de conectar o retirar el dispositivo USB. Orden de reproducción de la música Si hay una carpeta en el dispositivo USB, la reproducción de los archivos de música empieza desde el primer nivel de la jerarquía. El orden de reproducción de los archivos de música varía en función del sistema de archivos del dispositivo USB. Pulse USB. 15ES Escuchar el sonido Puede reproducir archivos de música almacenados en un dispositivo USB conectado. Para conocer los tipos de archivo reproducibles, consulte “Tipos de archivo reproducibles” (página 36). 3 4 Primer nivel de jerarquía Segundo nivel de jerarquía : carpeta : archivo de música Sistema de archivos Orden de reproducción de la carpeta y archivo de música FAT32 Orden definido por la fecha y la hora de grabación (del más antiguo al más reciente) NTFS Orden definido por el nombre de la carpeta o el archivo Sugerencia Puede seleccionar el método de reproducción usando SongPal (página 23). 16ES Selección del efecto de sonido MUSIC Los efectos de sonido se optimizan para escuchar música. El indicador MUSIC se ilumina. Selección del efecto de sonido Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido Es muy fácil disfrutar de efectos de sonido concebidos para diferentes tipos de fuentes de sonido. CLEAR AUDIO+ MOVIE/MUSIC Pulse CLEAR AUDIO+ o MOVIE/MUSIC para seleccionar los efectos de sonido. Para seleccionar MOVIE o MUSIC, pulse MOVIE/MUSIC varias veces. CLEAR AUDIO+ Podrá disfrutar del sonido con el campo de sonido recomendado por Sony. El campo de sonido se optimiza automáticamente según el contenido reproducido y la función utilizada. Los indicadores MOVIE y MUSIC se iluminan durante 2 segundos y se apagan. MOVIE El sonido se reproduce con efectos envolventes potentes y realistas, ideales para ver películas. El indicador MOVIE se ilumina. 17ES Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) Mejora de la claridad de los diálogos (VOICE) Es posible mejorar la claridad de los diálogos mediante la activación del modo de voz. Es posible comprimir el sonido teniendo en cuenta la información del contenido mediante la activación del modo nocturno. El sonido se emite a bajo volumen con una pérdida mínima de fidelidad y de claridad en el diálogo. VOICE NIGHT Pulse VOICE para activar o desactivar la función. Modo de voz activado Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos veces. Pulse NIGHT para activar o desactivar la función. Modo nocturno activado Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos veces. Modo nocturno desactivado El indicador MOVIE parpadea dos veces. Nota Cuando se apaga el sistema, el modo nocturno se desactiva automáticamente. 18ES Modo de voz desactivado El indicador MOVIE parpadea dos veces. Compresión del rango dinámico para oír más fácilmente sonido con un volumen bajo AUDIO El altavoz potenciador de graves está diseñado para reproducir sonidos graves y de baja frecuencia. SW  +/– Pulse SW (volumen de altavoz potenciador de graves)  +/– para ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves. Nota Mantenga pulsado AUDIO durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Si la fuente de sonido no incluye muchos sonidos graves, como es habitual en los programas de televisión, no resulta fácil escuchar los sonidos graves del altavoz potenciador de graves. Dolby DRC activado Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces. Dolby DRC desactivado El indicador USB parpadea dos veces. 19ES Selección del efecto de sonido Esta función solo puede utilizarse al reproducir la señal Dolby Digital del dispositivo que está conectado a la toma TV IN (OPTICAL). Al activar Dolby DRC (Dynamic Range Control), se comprime el rango dinámico de la señal de audio (rango entre el volumen máximo y el volumen mínimo) y es más fácil oír sonido con un volumen bajo. Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves 2 Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH Escuchar música de un dispositivo móvil Es posible escuchar la música guardada en un dispositivo móvil como un smartphone o una tableta a través de una conexión inalámbrica mediante la conexión del sistema y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH. Al conectar el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH, puede realizar cualquier operación usando el mando a distancia suministrado, sin encender el televisor. Escuchar música mediante el emparejamiento de un dispositivo móvil 1 Pulse BLUETOOTH PAIRING en la unidad principal. El sistema accederá al modo de emparejamiento y el indicador BLUETOOTH parpadeará rápidamente. BLUETOOTH PAIRING 3 4 5 Active la función BLUETOOTH y, a continuación, seleccione “HTMT300/301” tras buscarlo en el dispositivo móvil. Si se solicita una clave de paso, introduzca “0000”. Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH de la unidad principal se encienda en azul. Se ha establecido la conexión entre el sistema y el dispositivo móvil. Inicie la reproducción de audio con la aplicación de música del dispositivo conectado. El sonido se emitirá a través de la unidad principal. Ajuste el volumen. • Ajuste el volumen pulsando  +/– en el mando a distancia. • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/– en el mando a distancia (página 19). • Es posible usar  y / en el mando a distancia para controlar la función BLUETOOTH. Notas • Puede emparejar un máximo de 10 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja un 11.º dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo que se conectó hace más tiempo será sustituido por el nuevo. • Puede emparejar otros dispositivos móviles. Sugerencia BLUETOOTH Indicador de BLUETOOTH 20ES Puede saber cuál es el estado de conexión de la función BLUETOOTH fijándose en el estado del indicador BLUETOOTH (página 8). • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/– en el mando a distancia (página 19). Escuchar música del dispositivo móvil emparejado Conexión de un dispositivo móvil mediante la función One-touch (NFC)  +/– SW  +/– 1 2 3 4 5 Active la función BLUETOOTH del dispositivo móvil. Pulse BLUETOOTH. El sistema vuelve a conectarse de forma automática al último dispositivo BLUETOOTH al que se había conectado. Compruebe que el indicador de BLUETOOTH esté iluminado de color azul. Se ha establecido la conexión entre el sistema y el dispositivo móvil. Si acerca un dispositivo móvil compatible con NFC, como un smartphone o una tableta, a la marca N de la unidad principal, el sistema se encenderá automáticamente y el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH se realizarán de forma automática. Dispositivos compatibles Smartphones, tabletas y reproductores de música con la función NFC incorporada (OS: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x) 1 2 Active la función NFC del dispositivo móvil. Toque la marca N de la unidad principal con el dispositivo móvil. No lo separe hasta que el dispositivo móvil vibre y aparezca un mensaje en su pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el emparejamiento entre la unidad principal y el dispositivo móvil. Inicie la reproducción de audio con la aplicación de música del dispositivo conectado. El sonido se emitirá a través de la unidad principal. Ajuste el volumen. • Ajuste el volumen pulsando  +/– en el mando a distancia. 21ES Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH BLUETOOTH – Active la función NFC. – Instale la aplicación “NFC Easy Connect” en Google Play y ábrala. (Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.) Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Si su dispositivo móvil pasa al modo de espera en respuesta a un impulso magnético, es posible que no pueda conectarse a través de NFC. Cuando no sea posible usar la función One-touch, establezca la conexión mediante la función BLUETOOTH (página 20). Indicador de BLUETOOTH 3 4 5 Compruebe que el indicador de BLUETOOTH esté iluminado de color azul. Se ha establecido la conexión entre el sistema y el dispositivo móvil. Inicie la reproducción de audio con la aplicación de música del dispositivo conectado. El sonido se emitirá a través del sistema. Ajuste el volumen. • Ajuste el volumen pulsando  +/– en el mando a distancia. • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/– en el mando a distancia (página 19). Para detener la reproducción a través de la función One-touch Vuelva a tocar la marca N de la unidad principal con el dispositivo móvil. Terminará la conexión BLUETOOTH. Notas • Dependiendo del dispositivo, es posible que tenga que realizar primero las acciones siguientes en el dispositivo móvil. 22ES Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal Qué puede hacer con SongPal* * SongPal se ha actualizado y lanzado como Sony | Music Center. Sony | Music Center es compatible con el sistema. 1 2 3 4 Instale la aplicación SongPal gratuita en el dispositivo móvil. Busque la aplicación SongPal en Google Play o el App Store e instálela en el dispositivo móvil. Conecte el sistema y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH (página 20) o la función NFC (página 21). Abra SongPal. Controle las operaciones desde la pantalla de SongPal que aparecerá. Nota Para obtener más información sobre SongPal, consulte la URL siguiente. http://info.songpal.sony.net/help/ Use la última versión de SongPal. Si instala SongPal en su dispositivo móvil tendrá lo siguiente: Ajustes de sonido del sistema Puede personalizar fácilmente el sonido o utilizar el ajuste CLEAR AUDIO+ recomendado por Sony. Acceso a música del dispositivo USB Puede reproducir música guardada en un dispositivo conectado al puerto (USB) de la unidad principal. Solo es posible configurar y modificar los ajustes de reproducción aleatoria o repetida desde SongPal. Nota Las opciones que puede controlar con SongPal varían en función del dispositivo conectado. Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso. 23ES Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH SongPal es una aplicación que sirve para controlar dispositivos de audio compatibles de Sony utilizando un dispositivo móvil como un smartphone o una tablet. Uso de SongPal Encender el sistema usando el dispositivo BLUETOOTH Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, es posible encender el sistema y escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH aunque el sistema se encuentre en el modo de espera mediante la activación del modo de espera de BLUETOOTH. NIGHT Mantenga pulsado NIGHT durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Modo de espera BLUETOOTH activado Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces. Modo de espera BLUETOOTH desactivado El indicador USB parpadea dos veces. Nota Cuando está activado el modo de espera de BLUETOOTH, aumenta el consumo energético en espera. 24ES Uso de distintas funciones Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK) 1 2 SECURE LINK Pulse SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. El indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadeará en naranja. Mantenga pulsado CLEAR AUDIO+ durante 5 segundos. Los indicadores USB y ANALOG parpadearán dos veces y, después, los indicadores MOVIE y MUSIC parpadearán de forma alterna. Cuando la unidad principal está enlazada con el altavoz potenciador de graves, los indicadores dejan de parpadear. Si falla el enlace, los indicadores MOVIE y MUSIC permanecen iluminados durante 5 segundos. Vuelva a realizar la operación anterior. 25ES Uso de distintas funciones Puede especificar la conexión inalámbrica para enlazar la unidad principal con el altavoz potenciador de graves utilizando la función Secure Link. Esta función puede ayudar a impedir que haya interferencias si utiliza varios productos inalámbricos o si sus vecinos los usan. CLEAR AUDIO+ Disfrutar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) Puede disfrutar de sonido de emisión multiplex si el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital. AUDIO Ahorro de electricidad Para conseguir un importante ahorro energético mientras usa el sistema, modifique los ajustes siguientes. Apagar el sistema mediante la detección de su estado Si activa la función en espera automática, el sistema accederá automáticamente al modo de espera cuando no utilice el sistema durante unos 20 minutos y el sistema no reciba ninguna señal de entrada. MOVIE/MUSIC Pulse AUDIO varias veces. El canal seleccionado cambiará en el orden siguiente. Principal  Secundario  Principal/ secundario Principal Se emite el sonido solo del canal principal. Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos veces. Secundario Se emite el sonido solo del canal secundario. El indicador MOVIE parpadea dos veces. Principal/secundario El sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. El indicador MUSIC parpadea dos veces. Nota Para recibir una señal Dolby Digital, es necesario conectar un televisor u otros dispositivos a la toma TV IN (OPTICAL) con el cable óptico digital (suministrado). 26ES Mantenga pulsado MOVIE/MUSIC durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Modo en espera automático activado Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces. Modo en espera automático desactivado El indicador USB parpadea dos veces. Ahorro de electricidad en modo de espera Para ahorrar energía en el modo de espera, desactive el modo de espera de BLUETOOTH (página 24). Por omisión, está activado. Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado debajo de un sofá Puede producirse distorsión al escuchar un dispositivo conectado a las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL). Puede evitar la distorsión atenuando el nivel de entrada en el sistema. Uso de distintas funciones Es posible optimizar el sonido de un altavoz potenciador de graves que está instalado debajo de un sofá mediante la activación del modo sofá. Configuración de la función de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL) VOICE ANALOG Mantenga pulsado VOICE durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Modo sofá activado Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces. Modo sofá desactivado El indicador USB parpadea dos veces. Mantenga pulsado ANALOG durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Atenuación activada Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces. Atenuación desactivada El indicador USB parpadea dos veces. 27ES Solución de problemas Solución de problemas Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para intentar resolverlos antes de solicitar una reparación. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Al solicitar una reparación, asegúrese de traer consigo tanto la unidad principal como el altavoz potenciador de graves, aunque dé la impresión de que los problemas provengan de uno de ellos solamente. Alimentación El sistema no se enciende.  Compruebe que el cable de alimentación de CA está bien conectado.  Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared y vuelva a conectarlo transcurridos unos minutos. El sistema se apaga automáticamente.  El modo de espera automático está activado. Desactive el modo de espera automático (página 26). Sonido El sistema no emite sonidos del televisor.  Si no se emite sonido a través de una toma de salida digital óptica, pruebe lo siguiente. – Conecte el receptor de televisión por cable o el receptor de televisión 28ES     por satélite directamente a la toma TV IN (OPTICAL) del sistema. – Conecte el sistema y el televisor con un cable de audio analógico (no incluido) y seleccione “ANALOG” como entrada del sistema. Pulse el botón de entrada de la toma a la que está conectado el televisor (página 14). Suba el volumen del televisor o cancele el silenciamiento. Compruebe la salida de sonido del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para informarse sobre los ajustes del televisor. El sistema admite los formatos de audio Dolby Digital y PCM (página 36). Al reproducir un formato no admitido, seleccione “PCM” como ajuste de salida del audio digital del TV (BRAVIA). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. El sonido se emite tanto desde el sistema como desde el televisor.  Silencie el sonido del sistema o del televisor. No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo del dispositivo conectado al sistema.  Pulse  + y compruebe el nivel del volumen (página 12).  Pulse  o  + para cancelar la función de silenciamiento (página 12).  Asegúrese de que se selecciona correctamente la fuente de entrada. Debería probar con otras fuentes de entrada pulsando un botón de entrada diferente en el mando a distancia (página 14).  Compruebe que todos los cables del sistema y el dispositivo conectado están bien insertados.  Si el dispositivo conectado es compatible con la función de conversión ascendente, debe desactivarla. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.   Altavoz potenciador de graves No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves.  Pulse SW + para subir el volumen del altavoz potenciador de graves (página 19).  Asegúrese de que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves esté iluminado en verde.  Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves no se enciende, pruebe lo siguiente. – Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté bien conectado. – Pulse  (encendido) en el altavoz potenciador de graves para encenderlo.  Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadea despacio en verde o permanece iluminado en rojo, pruebe lo siguiente.   El sonido salta o tiene ruido.  Si hay un dispositivo cerca que genera ondas electromagnéticas, como una LAN inalámbrica o un horno microondas en funcionamiento, aparte el sistema de ese dispositivo.  Si hay un obstáculo entre la unidad principal y el altavoz potenciador de graves, apártelo. 29ES Solución de problemas  Dependiendo de la señal de entrada y del ajuste de campo de sonido, el procesamiento del sonido envolvente puede no funcionar eficazmente. El efecto envolvente puede ser sutil, dependiendo del programa o del disco.  Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado al sistema. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. – Acerque el altavoz potenciador de graves a la unidad principal para que el indicador de encendido se ilumine en verde. – Siga los pasos de “Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK)” (página 25). Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadea en rojo, indica que está activada la función de protección del altavoz potenciador de graves. Pulse  (encendido) en el altavoz potenciador de graves para apagarlo y compruebe si sus orificios de ventilación están obstruidos. La función del altavoz potenciador de graves es reproducir sonidos graves. En el caso de fuentes de entrada que contienen muy pocos componentes de sonidos graves (como una emisión de televisión), el sonido del altavoz potenciador de graves puede resultar difícil de oír. El altavoz potenciador de graves está diseñado para reproducir sonidos graves. Cuando una fuente de entrada no contiene muchos sonidos graves, como es el caso de la mayoría de los programas de televisión, es posible que el sonido grave no sea audible. Desactive el modo nocturno. Para obtener más información, consulte “Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT)” (página 18).  Acerque la unidad principal y el altavoz potenciador de graves lo máximo posible.  Cambie la frecuencia LAN inalámbrica de cualquier enrutador LAN inalámbrico u ordenador personal a un rango de 5 GHz.  Deje de usar la LAN inalámbrica con el televisor, reproductor de discos Bluray Disc, etc. y use una LAN con cable. Conexión de dispositivos USB No se reconoce el dispositivo USB.  Pruebe lo siguiente:  Apague el sistema.  Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB.  Encienda el sistema.  Asegúrese de que el dispositivo USB esté bien conectado al puerto (USB) (página 15).  Compruebe si hay daños en el dispositivo USB o en algún cable.  Asegúrese de que el dispositivo USB está encendido.  Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB, desconéctelo y conéctelo directamente al sistema.  Conecte el dispositivo USB a la toma ANALOG IN del sistema mediante un cable de audio analógico (no incluido). Conexión de dispositivos móviles No puede completarse la conexión BLUETOOTH.  Compruebe que el indicador BLUETOOTH de la unidad principal esté iluminado (página 7).  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH con el que se va a establecer la conexión está 30ES encendido y que la función BLUETOOTH está activada.  Acerque este sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Empareje este sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Puede que tenga que cancelar el emparejamiento con este sistema utilizando primero el dispositivo BLUETOOTH. No se puede conseguir el emparejamiento.  Acerque este sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Asegúrese de que este sistema no está recibiendo interferencias de un dispositivo LAN inalámbrico, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca un dispositivo que genere radiación electromagnética, aléjelo de este sistema.  Es posible que no pueda llevarse a cabo el emparejamiento si hay otros dispositivos BLUETOOTH cerca del sistema. En este caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. El sonido del dispositivo móvil BLUETOOTH conectado no sale del sistema.  Compruebe que el indicador BLUETOOTH de la unidad principal esté iluminado (página 7).  Acerque este sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Si hay cerca un dispositivo que genere radiación electromagnética, como un dispositivo LAN inalámbrica, otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aléjelo de este sistema.  Retire cualquier obstáculo entre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH o aleje este sistema del obstáculo.  Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado.  Cambie la frecuencia LAN inalámbrica de cualquier enrutador LAN inalámbrico o PC cercano a un rango de 5 GHz.  Aumente el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. El sonido no está sincronizado con la imagen.  Al ver películas, es posible que exista un ligero retardo en la recepción del sonido con respecto a la imagen. Mando a distancia – Si el sistema utiliza la conexión USB, desconecte el dispositivo USB y encienda el sistema. Si el sistema funciona correctamente, la corriente del dispositivo USB conectado supera la corriente de salida máxima del sistema de 500 mA o hay algún problema con el dispositivo USB. Los sensores del televisor no funcionan correctamente. El mando a distancia del televisor no funciona. El sistema no funciona correctamente.  Instale la unidad principal de modo que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor.  Puede que el sistema esté en modo demo. Para cancelar el modo demo, reinicie el sistema. Mantenga pulsado  (encendido) y – en la unidad principal durante más de 5 segundos (página 32). Otros Todos los indicadores de la unidad principal parpadean durante 10 segundos y el sistema se apaga.  Está activada la función de protección. Desconecte el cable de alimentación de CA y realice las siguientes comprobaciones. – Asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no están tapados y encienda el sistema después de esperar un rato. 31ES Solución de problemas  Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad principal (página 7).  Quite cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el mando a distancia y el sistema.  Sustituya las dos pilas del mando a distancia por unas nuevas, si tienen poca carga.  Asegúrese de estar pulsando el botón adecuado en el mando a distancia (página 12).  La unidad principal puede bloquear algunos sensores (como el sensor de brillo), el receptor del mando a distancia del televisor, el emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos) de un televisor 3D compatible con el sistema de gafas 3D por infrarrojos o la comunicación inalámbrica. Sitúe la unidad principal a una distancia del televisor que permita que estos componentes funcionen correctamente. Para saber dónde se encuentran los sensores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. El mando a distancia de este sistema no funciona. Reinicio del sistema Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, reinicie el sistema siguiendo los pasos indicados a continuación. 1 2 3 4 Mantenga pulsado  y – en la unidad principal durante más de 5 segundos . Todos los indicadores de la unidad principal parpadearán 3 veces y se restaurarán los ajustes originales. Desconecte el cable de alimentación de CA. Conecte el cable de alimentación de CA y, después, pulse  para encender el sistema. Enlace el sistema con el altavoz potenciador de graves (página 25). Sugerencia Los ajustes predeterminados aparecen subrayados en la descripción de cada función. 32ES 1) Información adicional Especificaciones 2) Altavoz de barra (SA-MT300, SA-MT301) Sección del amplificador SALIDA DE POTENCIA (nominal) Frontal izquierdo + frontal derecho: 20 W + 20 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % de THD) SALIDA DE POTENCIA (referencia) Bloques de altavoces frontal izquierdo/ frontal derecho: 25 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Sección de USB Puerto (USB): Tipo A (para conectar una memoria USB) Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2 Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1 Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 25 m1) Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control Profile) Códecs compatibles3) SBC4) Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) 4) Sección de bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho Sistema de altavoces Sistema de altavoces de rango completo, suspensión acústica Altavoz 40 mm × 100 mm tipo cónico Especificaciones generales Requisitos de alimentación CC de 19,5 V (utilizando el adaptador de CA incluido conectado a la CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de potencia) Consumo Activado: 25 W Modo en espera: 0,5 W o menos Modo de espera de BLUETOOTH activado: 1,8 W o menos* Modo de espera de BLUETOOTH desactivado: 0,5 W o menos * El sistema accederá automáticamente al modo de ahorro de energía cuando no hay un historial de emparejamiento BLUETOOTH aunque el modo de espera de BLUETOOTH esté activado. Dimensiones* (aprox.) (an./al./prf.) 500 mm × 54 mm × 103 mm * Partes salientes no incluidas Peso (aprox.) 1,4 kg Modelos de iPhone/iPod compatibles Los modelos de iPhone/iPod compatibles son los siguientes. Actualice su iPhone/ iPod con el software más reciente antes de utilizarlo con el sistema. 33ES Información adicional Entradas USB ANALOG IN TV IN (OPTICAL) 3) El rango real varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, el uso de un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, las aplicaciones de software, etc. Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Códec: compresión de señal de audio y formato de conversión Abreviatura de códec de subbanda Permitido para: iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone 6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5 iPod touch (6.ª generación)/iPod touch (5.ª generación) Altavoz potenciador de graves (SA-WMT300, SAWMT301) SALIDA DE POTENCIA (referencia) 50 W (a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves, reflector de graves Altavoz 120 mm tipo cónico Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo energético Activado: 20 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.) 95 mm × 383 mm × 365 mm * Partes salientes no incluidas Peso (aprox.) 4,9 kg Sección de receptor/ transmisor inalámbrico Banda de frecuencia 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 34ES Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima Banda de frecuencia Potencia de salida máxima BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm Altavoz potenciador de graves inalámbrico 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm Información adicional 35ES Tipos de archivo reproducibles Códec Extensión MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 WMA9 Standard .wma LPCM .wav Notas • Es posible que no se reproduzcan algunos archivos dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo o las condiciones de la grabación. • Es posible que algunos archivos editados en PC no se reproduzcan. • El sistema no reproduce archivos codificados, como DRM o Lossless. • El sistema puede reconocer los siguientes archivos o carpetas en dispositivos USB: – rutas de carpeta con un máximo de 128 caracteres – 200 carpetas como máximo (incluida la carpeta raíz) – 200 archivos de audio/carpetas en cada carpeta como máximo • Algunos dispositivos USB pueden no funcionar con este sistema. • El sistema puede reconocer dispositivos Mass Storage Class (MSC, clase de almacenamiento masivo). 36ES Formatos de audio de entrada compatibles Los formatos de audio compatibles con este sistema son los siguientes: • Dolby Digital • PCM lineal de 2 canales Acerca de la comunicación BLUETOOTH 37ES Información adicional • Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. – Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH – Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica – Cerca de hornos microondas en funcionamiento – Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas • Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: – Utilice este sistema a una distancia mínima de 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico. – Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros. – Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. • Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Como estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: – Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables – Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios • Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente, dependiendo de los contenidos y otros factores, por lo que es recomendable prestar una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. • Sony no se hace responsable en modo alguno de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. • La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, pueden darse casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o puede provocar métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. • Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede entrecortarse. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Precauciones Seguridad • Si cae algún objeto o líquido en el interior del sistema, desenchúfelo y deje que personal cualificado lo inspeccione antes de seguir utilizándolo. • No se suba a la unidad principal ni al altavoz potenciador de graves, ya que podría caerse y hacerse daño, o dañar el sistema. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento es idéntico al del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte inferior de la unidad principal. • Si no va a utilizar el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable. • Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor. • El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Acumulación de calor Aunque el sistema se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este sistema de forma continuada a un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes trasera e inferior. Para evitar quemaduras, no toque el sistema. 38ES Colocación • Si se vuelve a observar una irregularidad de color... Aparte el sistema aún más del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Información adicional • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. • No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque nada encima de la unidad principal. • Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. En ese caso, aparte el sistema del televisor, la videograbadora o la pletina de casete. • Tenga precaución si coloca el sistema sobre una superficie que tenga un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas de la unidad principal y el altavoz potenciador de graves. • Al instalar el altavoz potenciador de graves debajo de un sofá, puede que se maree por las vibraciones del altavoz potenciador de graves. En este caso, ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves o instálelo en otro lugar que no sea debajo del sofá. Funcionamiento Antes de conectar otros equipos, asegúrese de apagar y desenchufar el sistema. Si observa irregularidades de color en una pantalla de un televisor cercano Pueden observarse irregularidades de color en ciertos tipos de televisores. • Si se observa una irregularidad de color... Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos unos 15 o 30 minutos. 39ES Copyrights y marcas comerciales Este sistema incorpora tecnología Dolby* Digital. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC. Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. 40ES “ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Sony HT-MT301 El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para