Transcripción de documentos
Sound Bar
http://www.sony.net/
©2017 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-688-010-43(1)
HT-MT300/MT301
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Cables recomendados
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
Para el altavoz de barra
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de
llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
Puesto que el enchufe principal del
adaptador de corriente CA se utiliza
para desconectarlo de la red, asegúrese
de enchufarlo a una toma de corriente
que sea de fácil acceso. Si observa
cualquier anomalía en él, desenchúfelo
de la toma de corriente de inmediato.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
2ES
La placa de características se encuentra
en la base del altavoz de barra.
Para el adaptador de CA
Las etiquetas del número de modelo y
del número de serie del adaptador de
CA están colocadas en la parte inferior
del adaptador de CA.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de
la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos
en el reglamento de EMC con un cable
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías.
3ES
ES
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
4ES
Índice
Configuración
básica
Guía de inicio
(documento
aparte)
Acerca de este manual de
instrucciones ...........................5
Artículos incluidos en la caja .........6
Guía de piezas y controles ............ 7
Escuchar el sonido
Escuchar un televisor y otros
dispositivos ........................... 14
Escuchar música de un dispositivo
USB ........................................ 15
Selección del efecto de sonido
Ajuste del efecto de sonido
concebido para cada fuente de
sonido .....................................17
Disfrutar de un sonido claro con un
volumen bajo a medianoche
(NIGHT) .................................. 18
Mejora de la claridad de los
diálogos (VOICE) .................... 18
Compresión del rango dinámico
para oír más fácilmente sonido
con un volumen bajo ............ 19
Ajuste del volumen del altavoz
potenciador de graves .......... 19
Escuchar música/sonido con
la función BLUETOOTH
Escuchar música de un dispositivo
móvil ......................................20
Escuchar música del dispositivo
móvil con SongPal ................. 23
Encender el sistema usando el
dispositivo BLUETOOTH ........ 24
Ahorro de electricidad .................26
Optimización del sonido del altavoz
potenciador de graves cuando
está instalado debajo de un
sofá ........................................ 27
Configuración de la función de
atenuación para las tomas
ANALOG IN y TV IN
(OPTICAL) ............................... 27
Solución de problemas
Solución de problemas ...............28
Reinicio del sistema ..................... 32
Información adicional
Especificaciones .......................... 33
Bandas de frecuencia de radio y
potencia de salida máxima ... 35
Tipos de archivo reproducibles ...36
Formatos de audio de entrada
compatibles ...........................36
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ........................... 37
Precauciones ...............................38
Acerca de este manual de
instrucciones
•Las instrucciones de este manual de
instrucciones explican los controles del
mando a distancia.
•Algunas ilustraciones consisten en
dibujos conceptuales, por lo que
pueden diferir de los productos reales.
•Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados en la descripción de cada
función.
Uso de distintas funciones
Activación de la transmisión
inalámbrica entre unidades
específicas (SECURE LINK) ..... 25
Disfrutar de sonido de emisión
multiplex (AUDIO) ................. 26
5ES
• Adaptador de CA (1)
Artículos incluidos en la
caja
• Altavoz de barra (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Base para altavoces para el altavoz
potenciador de graves (4)
• Guía de inicio
• Mando a distancia (1)
• Manual de instrucciones
• Pila R03 (tamaño AAA) (2)
• Cable óptico digital (1)
6ES
Guía de piezas y controles
Los detalles se han eliminado de las ilustraciones.
Altavoz de barra (unidad principal)
Parte frontal
Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia para
manejar el sistema.
Marca N (página 21)
Al utilizar la función NFC, toque la
marca con un dispositivo
compatible con NFC.
Botón
(selección de
entrada) (página 14)
Botón (encendido)
Enciende el sistema o lo pone en
modo de espera.
Indicadores
Para obtener más información,
consulte “Acerca de los
indicadores de la unidad
principal” (página 8).
Botón BLUETOOTH PAIRING
(página 20)
Botones +/– (volumen)
7ES
Acerca de los indicadores de la unidad principal
Cuando los indicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican qué
entrada se está utilizando o el estado del dispositivo de entrada.
Indicadores
Estado
• Iluminado: está seleccionada la entrada TV.
• Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
• Iluminado en azul: conexión BLUETOOTH establecida (la entrada BLUETOOTH
está seleccionada).
• Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
• Parpadeo rápido en azul: en espera para emparejamiento.
• Parpadeo en azul: intentando establecer una conexión BLUETOOTH.
• Iluminado: está seleccionada la entrada USB.
• Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
• Parpadeo rápido: lectura de datos del dispositivo USB conectado.
• Parpadea dos veces repetidamente: conexión de un dispositivo no admitido.
• Iluminado: está seleccionada la entrada analógica.
• Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz
potenciador de graves.
• Iluminado(s): efecto de sonido seleccionado. (página 17)
Los indicadores parpadean al activar o desactivar el ajuste de la función o al usar el
mando a distancia.
Indicadores
Estado
• Parpadea dos veces: activación de una de las siguientes funciones.
– Dolby DRC (página 19)
– Modo en espera de BLUETOOTH (página 24)
– Modo en espera automático (página 26)
– Modo sofá (página 27)
– Atenuación (página 27)
• Parpadeo dos veces: desactivación de una de las siguientes funciones.
– Dolby DRC (página 19)
– Modo en espera de BLUETOOTH (página 24)
– Modo en espera automático (página 26)
– Modo sofá (página 27)
– Atenuación (página 27)
• Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio principal (página 26) o
una de las siguientes funciones está activada.
– Modo nocturno (página 18)
– Modo de voz (página 18)
• Se ilumina durante 2 segundos y se apaga: está configurado el efecto de
sonido CLEAR AUDIO+.
• Parpadean de forma alterna: el altavoz potenciador de graves está intentando
conectarse al sistema a través de la función Secure Link (página 25).
8ES
Indicadores
Estado
• Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (página 26)
o una de las siguientes funciones está desactivada.
– Modo nocturno (página 18)
– Modo de voz (página 18)
• Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/secundario en el canal
de audio (página 26).
• Parpadea tres veces: el volumen/nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves está ajustado en el máximo/mínimo.
• Parpadeo varias veces: el sonido está silenciado.
• Parpadea durante 10 segundos y el sistema se apaga:
está activada la función de protección (página 31).
• Parpadeo lento: el sistema accede al modo de espera
con la función de modo de espera automático.
9ES
Altavoz potenciador de graves
Botón (encendido)
Enciende el altavoz potenciador
de graves o lo pone en modo de
espera.
Indicador de encendido
– Iluminado en rojo: el altavoz
potenciador de graves se
encuentra en modo de espera
– Iluminado en verde: el altavoz
potenciador de graves está
conectado al sistema
– Iluminado en naranja: el altavoz
potenciador de graves está
conectado al sistema a través de
la función Secure Link
– Parpadeo en verde: el altavoz
potenciador de graves está
intentando conectarse al sistema
– Parpadeo en naranja: el altavoz
potenciador de graves está
intentando conectarse al sistema
a través de la función Secure Link
– Parpadeo en rojo: la función de
protección del altavoz
potenciador de graves está
activada (página 29).
Botón SECURE LINK (página 25)
Orificios de ventilación
Por motivos de seguridad, no
bloquee los orificios de
ventilación.
11ES
Mando a distancia
Algunos botones realizan funciones
diferentes según el tiempo durante el
cual estén pulsados. Los iconos
siguientes indican durante cuánto
tiempo hay que pulsar el botón.
• : pulse el botón.
•
: mantenga el botón pulsado
durante cinco segundos.
TV (página 14)
Selecciona el televisor conectado
a la toma TV IN (OPTICAL) para el
sonido de salida.
BLUETOOTH (página 21)
Activa la función BLUETOOTH en
el sistema.
USB (página 15)
Selecciona el dispositivo USB
conectado al puerto (USB) para
el sonido de salida.
ANALOG
: selecciona el televisor
conectado a la toma ANALOG IN
para el sonido de salida.
(página 14)
: activa o desactiva la función
de atenuación del audio.
(página 27)
(volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
SW (volumen del altavoz
potenciador de graves) +/–
(página 19)
Ajusta el volumen del altavoz
potenciador de graves.
/ (anterior/siguiente)
(página 15, 20)
Permite ir al principio del archivo
anterior o el siguiente.
–
+ (selección) (página 15)
Permite ir a la carpeta anterior o a
la siguiente durante la
reproducción de dispositivos
USB.
12ES
CLEAR AUDIO+
: selecciona CLEAR AUDIO+
como efecto de sonido.
(página 17)
: activa el modo Secure Link.
(página 25)
(encendido)
Enciende el sistema o lo pone en
modo de espera.
AUDIO*
: selecciona el canal de audio
para la emisión multiplex Dolby
Digital. (página 26)
: activa o desactiva la función
Dolby DRC. (página 19)
VOICE
: activa o desactiva el modo de
voz. (página 18)
: activa o desactiva el modo
de sofá. (página 27)
NIGHT
: activa o desactiva el modo
nocturno. (página 18)
: activa o desactiva el modo
de espera BLUETOOTH.
(página 24)
(silenciamiento)
Desactiva temporalmente el
sonido.
(reproducción/pausa)*
(página 15, 20)
Pone en pausa o reanuda la
reproducción.
MOVIE/MUSIC
: selecciona MOVIE o MUSIC
como efecto de sonido.
(página 17)
: activa o desactiva la función
de modo de espera automático.
(página 26)
* Los botones AUDIO, y + tienen
un punto táctil. Úselo como guía durante
el funcionamiento.
13ES
TV
Televisor conectado a la toma TV IN
(OPTICAL)
Escuchar el sonido
ANALOG
Televisor conectado a la toma ANALOG
IN
Escuchar un televisor y
otros dispositivos
BLUETOOTH
Dispositivo BLUETOOTH compatible con
A2DP
Para obtener más información, consulte
“Escuchar música/sonido con la función
BLUETOOTH” (página 20).
TV
USB
Dispositivo USB conectado al puerto
(USB)
Para obtener más información, consulte
“Escuchar música de un dispositivo USB”
(página 15).
BLUETOOTH
USB
ANALOG
+/–
SW +/–
2
Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Sugerencia
1
Pulse TV, ANALOG, BLUETOOTH o
USB para seleccionar la entrada a
la que está conectada el
dispositivo deseado.
Se ilumina el indicador de la entrada
seleccionada en la unidad principal.
14ES
Si pulsa
en la unidad principal, el
dispositivo seleccionado va cambiando en
este orden.
TV BLUETOOTH USB ANALOG
Escuchar música de un
dispositivo USB
USB
5
Pulse (reproducción/pausa).
Pulse –
+ para ir a la carpeta
anterior o a la siguiente para
reproducirla.
Puede ir al principio del archivo
anterior o el siguiente pulsando
/ en el mando a distancia.
Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando +/
– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Nota
+/–
SW +/–
/
—
1
2
+
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB).
No extraiga el dispositivo USB mientras
esté en funcionamiento. Para evitar que los
datos se dañen o causar alguna avería al
dispositivo USB, apague el sistema antes
de conectar o retirar el dispositivo USB.
Orden de reproducción de la
música
Si hay una carpeta en el dispositivo USB,
la reproducción de los archivos de
música empieza desde el primer nivel
de la jerarquía.
El orden de reproducción de los archivos
de música varía en función del sistema
de archivos del dispositivo USB.
Pulse USB.
15ES
Escuchar el sonido
Puede reproducir archivos de música
almacenados en un dispositivo USB
conectado.
Para conocer los tipos de archivo
reproducibles, consulte “Tipos de
archivo reproducibles” (página 36).
3
4
Primer
nivel de
jerarquía
Segundo
nivel de
jerarquía
: carpeta
: archivo de música
Sistema de
archivos
Orden de reproducción de
la carpeta y archivo de
música
FAT32
Orden definido por la
fecha y la hora de
grabación (del más
antiguo al más reciente)
NTFS
Orden definido por el
nombre de la carpeta o el
archivo
Sugerencia
Puede seleccionar el método de
reproducción usando SongPal (página 23).
16ES
Selección del efecto de sonido
MUSIC
Los efectos de sonido se optimizan para
escuchar música.
El indicador MUSIC se ilumina.
Selección del efecto de sonido
Ajuste del efecto de
sonido concebido para
cada fuente de sonido
Es muy fácil disfrutar de efectos de
sonido concebidos para diferentes tipos
de fuentes de sonido.
CLEAR AUDIO+
MOVIE/MUSIC
Pulse CLEAR AUDIO+ o MOVIE/MUSIC
para seleccionar los efectos de
sonido.
Para seleccionar MOVIE o MUSIC, pulse
MOVIE/MUSIC varias veces.
CLEAR AUDIO+
Podrá disfrutar del sonido con el campo de
sonido recomendado por Sony. El campo de
sonido se optimiza automáticamente según
el contenido reproducido y la función
utilizada.
Los indicadores MOVIE y MUSIC se iluminan
durante 2 segundos y se apagan.
MOVIE
El sonido se reproduce con efectos
envolventes potentes y realistas, ideales
para ver películas.
El indicador MOVIE se ilumina.
17ES
Disfrutar de un sonido
claro con un volumen
bajo a medianoche
(NIGHT)
Mejora de la claridad de
los diálogos (VOICE)
Es posible mejorar la claridad de los
diálogos mediante la activación del
modo de voz.
Es posible comprimir el sonido teniendo
en cuenta la información del contenido
mediante la activación del modo
nocturno.
El sonido se emite a bajo volumen con
una pérdida mínima de fidelidad y de
claridad en el diálogo.
VOICE
NIGHT
Pulse VOICE para activar o desactivar
la función.
Modo de voz activado
Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean
dos veces.
Pulse NIGHT para activar o desactivar
la función.
Modo nocturno activado
Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean
dos veces.
Modo nocturno desactivado
El indicador MOVIE parpadea dos veces.
Nota
Cuando se apaga el sistema, el modo
nocturno se desactiva automáticamente.
18ES
Modo de voz desactivado
El indicador MOVIE parpadea dos veces.
Compresión del rango
dinámico para oír más
fácilmente sonido con un
volumen bajo
AUDIO
El altavoz potenciador de graves está
diseñado para reproducir sonidos
graves y de baja frecuencia.
SW +/–
Pulse SW (volumen de altavoz
potenciador de graves) +/– para
ajustar el volumen del altavoz
potenciador de graves.
Nota
Mantenga pulsado AUDIO durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Si la fuente de sonido no incluye muchos
sonidos graves, como es habitual en los
programas de televisión, no resulta fácil
escuchar los sonidos graves del altavoz
potenciador de graves.
Dolby DRC activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Dolby DRC desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
19ES
Selección del efecto de sonido
Esta función solo puede utilizarse al
reproducir la señal Dolby Digital del
dispositivo que está conectado a la
toma TV IN (OPTICAL). Al activar Dolby
DRC (Dynamic Range Control), se
comprime el rango dinámico de la señal
de audio (rango entre el volumen
máximo y el volumen mínimo) y es más
fácil oír sonido con un volumen bajo.
Ajuste del volumen del
altavoz potenciador de
graves
2
Escuchar música/sonido con la
función BLUETOOTH
Escuchar música de un
dispositivo móvil
Es posible escuchar la música guardada
en un dispositivo móvil como un
smartphone o una tableta a través de
una conexión inalámbrica mediante la
conexión del sistema y el dispositivo
móvil con la función BLUETOOTH.
Al conectar el dispositivo móvil con la
función BLUETOOTH, puede realizar
cualquier operación usando el mando a
distancia suministrado, sin encender el
televisor.
Escuchar música mediante el
emparejamiento de un
dispositivo móvil
1
Pulse BLUETOOTH PAIRING en la
unidad principal.
El sistema accederá al modo de
emparejamiento y el indicador
BLUETOOTH parpadeará
rápidamente.
BLUETOOTH
PAIRING
3
4
5
Active la función BLUETOOTH y, a
continuación, seleccione “HTMT300/301” tras buscarlo en el
dispositivo móvil.
Si se solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
Asegúrese de que el indicador
BLUETOOTH de la unidad principal
se encienda en azul.
Se ha establecido la conexión entre
el sistema y el dispositivo móvil.
Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
unidad principal.
Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
• Es posible usar y /
en el mando a distancia para
controlar la función BLUETOOTH.
Notas
• Puede emparejar un máximo de 10
dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja
un 11.º dispositivo BLUETOOTH, el
dispositivo que se conectó hace más
tiempo será sustituido por el nuevo.
• Puede emparejar otros dispositivos
móviles.
Sugerencia
BLUETOOTH
Indicador de
BLUETOOTH
20ES
Puede saber cuál es el estado de conexión
de la función BLUETOOTH fijándose en el
estado del indicador BLUETOOTH
(página 8).
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Escuchar música del
dispositivo móvil
emparejado
Conexión de un dispositivo
móvil mediante la función
One-touch (NFC)
+/–
SW +/–
1
2
3
4
5
Active la función BLUETOOTH del
dispositivo móvil.
Pulse BLUETOOTH.
El sistema vuelve a conectarse de
forma automática al último
dispositivo BLUETOOTH al que se
había conectado.
Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de
color azul.
Se ha establecido la conexión entre
el sistema y el dispositivo móvil.
Si acerca un dispositivo móvil
compatible con NFC, como un
smartphone o una tableta, a la marca N
de la unidad principal, el sistema se
encenderá automáticamente y el
emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH se realizarán de forma
automática.
Dispositivos compatibles
Smartphones, tabletas y reproductores
de música con la función NFC
incorporada (OS: Android™ 2.3.3 o
posterior, excepto Android 3.x)
1
2
Active la función NFC del
dispositivo móvil.
Toque la marca N de la unidad
principal con el dispositivo móvil.
No lo separe hasta que el
dispositivo móvil vibre y aparezca
un mensaje en su pantalla.
Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla para completar el
emparejamiento entre la unidad
principal y el dispositivo móvil.
Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
unidad principal.
Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
21ES
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH
BLUETOOTH
– Active la función NFC.
– Instale la aplicación “NFC Easy Connect”
en Google Play y ábrala. (Puede que la
aplicación no esté disponible en
algunos países o regiones.) Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
• Si su dispositivo móvil pasa al modo de
espera en respuesta a un impulso
magnético, es posible que no pueda
conectarse a través de NFC. Cuando no
sea posible usar la función One-touch,
establezca la conexión mediante la
función BLUETOOTH (página 20).
Indicador de
BLUETOOTH
3
4
5
Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de
color azul.
Se ha establecido la conexión entre
el sistema y el dispositivo móvil.
Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través del
sistema.
Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a distancia
(página 19).
Para detener la reproducción a
través de la función One-touch
Vuelva a tocar la marca N de la unidad
principal con el dispositivo móvil.
Terminará la conexión BLUETOOTH.
Notas
• Dependiendo del dispositivo, es posible
que tenga que realizar primero las
acciones siguientes en el dispositivo
móvil.
22ES
Escuchar música del
dispositivo móvil con
SongPal
Qué puede hacer con
SongPal*
* SongPal se ha actualizado y lanzado
como Sony | Music Center. Sony | Music
Center es compatible con el sistema.
1
2
3
4
Instale la aplicación SongPal
gratuita en el dispositivo móvil.
Busque la aplicación SongPal en
Google Play o el App Store e
instálela en el dispositivo móvil.
Conecte el sistema y el dispositivo
móvil con la función BLUETOOTH
(página 20) o la función NFC
(página 21).
Abra SongPal.
Controle las operaciones desde la
pantalla de SongPal que
aparecerá.
Nota
Para obtener más información sobre
SongPal, consulte la URL siguiente.
http://info.songpal.sony.net/help/
Use la última versión de SongPal.
Si instala SongPal en su dispositivo
móvil tendrá lo siguiente:
Ajustes de sonido del sistema
Puede personalizar fácilmente el sonido
o utilizar el ajuste CLEAR AUDIO+
recomendado por Sony.
Acceso a música del dispositivo
USB
Puede reproducir música guardada en
un dispositivo conectado al puerto
(USB) de la unidad principal.
Solo es posible configurar y modificar
los ajustes de reproducción aleatoria o
repetida desde SongPal.
Nota
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado. Las especificaciones y el diseño
de la aplicación pueden cambiar sin previo
aviso.
23ES
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH
SongPal es una aplicación que sirve
para controlar dispositivos de audio
compatibles de Sony utilizando un
dispositivo móvil como un smartphone
o una tablet.
Uso de SongPal
Encender el sistema
usando el dispositivo
BLUETOOTH
Cuando el sistema tiene información de
emparejamiento, es posible encender el
sistema y escuchar música de un
dispositivo BLUETOOTH aunque el
sistema se encuentre en el modo de
espera mediante la activación del modo
de espera de BLUETOOTH.
NIGHT
Mantenga pulsado NIGHT durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Modo de espera BLUETOOTH activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Modo de espera BLUETOOTH desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
Nota
Cuando está activado el modo de espera
de BLUETOOTH, aumenta el consumo
energético en espera.
24ES
Uso de distintas funciones
Activación de la
transmisión inalámbrica
entre unidades
específicas (SECURE LINK)
1
2
SECURE LINK
Pulse SECURE LINK en la parte
posterior del altavoz potenciador
de graves.
El indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves
parpadeará en naranja.
Mantenga pulsado CLEAR AUDIO+
durante 5 segundos.
Los indicadores USB y ANALOG
parpadearán dos veces y, después,
los indicadores MOVIE y MUSIC
parpadearán de forma alterna.
Cuando la unidad principal está
enlazada con el altavoz potenciador
de graves, los indicadores dejan de
parpadear.
Si falla el enlace, los indicadores
MOVIE y MUSIC permanecen
iluminados durante 5 segundos.
Vuelva a realizar la operación
anterior.
25ES
Uso de distintas funciones
Puede especificar la conexión
inalámbrica para enlazar la unidad
principal con el altavoz potenciador de
graves utilizando la función Secure Link.
Esta función puede ayudar a impedir
que haya interferencias si utiliza varios
productos inalámbricos o si sus vecinos
los usan.
CLEAR AUDIO+
Disfrutar de sonido de
emisión multiplex
(AUDIO)
Puede disfrutar de sonido de emisión
multiplex si el sistema recibe una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
AUDIO
Ahorro de electricidad
Para conseguir un importante ahorro
energético mientras usa el sistema,
modifique los ajustes siguientes.
Apagar el sistema mediante
la detección de su estado
Si activa la función en espera
automática, el sistema accederá
automáticamente al modo de espera
cuando no utilice el sistema durante
unos 20 minutos y el sistema no reciba
ninguna señal de entrada.
MOVIE/MUSIC
Pulse AUDIO varias veces.
El canal seleccionado cambiará en el
orden siguiente.
Principal Secundario Principal/
secundario
Principal
Se emite el sonido solo del canal principal.
Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean
dos veces.
Secundario
Se emite el sonido solo del canal secundario.
El indicador MOVIE parpadea dos veces.
Principal/secundario
El sonido principal se emite desde el altavoz
izquierdo y el secundario, desde el derecho.
El indicador MUSIC parpadea dos veces.
Nota
Para recibir una señal Dolby Digital, es
necesario conectar un televisor u otros
dispositivos a la toma TV IN (OPTICAL) con
el cable óptico digital (suministrado).
26ES
Mantenga pulsado MOVIE/MUSIC
durante 5 segundos para activar o
desactivar la función.
Modo en espera automático activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Modo en espera automático desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
Ahorro de electricidad en
modo de espera
Para ahorrar energía en el modo de
espera, desactive el modo de espera de
BLUETOOTH (página 24).
Por omisión, está activado.
Optimización del sonido
del altavoz potenciador
de graves cuando está
instalado debajo de un
sofá
Puede producirse distorsión al escuchar
un dispositivo conectado a las tomas
ANALOG IN y TV IN (OPTICAL). Puede
evitar la distorsión atenuando el nivel de
entrada en el sistema.
Uso de distintas funciones
Es posible optimizar el sonido de un
altavoz potenciador de graves que está
instalado debajo de un sofá mediante la
activación del modo sofá.
Configuración de la
función de atenuación
para las tomas ANALOG
IN y TV IN (OPTICAL)
VOICE
ANALOG
Mantenga pulsado VOICE durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Modo sofá activado
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Modo sofá desactivado
El indicador USB parpadea dos veces.
Mantenga pulsado ANALOG durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Atenuación activada
Los indicadores USB y ANALOG parpadean
dos veces.
Atenuación desactivada
El indicador USB parpadea dos veces.
27ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Si experimenta los problemas
siguientes mientras utiliza el sistema,
consulte esta guía de solución de
problemas para intentar resolverlos
antes de solicitar una reparación. Si no
puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Al solicitar una reparación, asegúrese
de traer consigo tanto la unidad
principal como el altavoz potenciador
de graves, aunque dé la impresión de
que los problemas provengan de uno
de ellos solamente.
Alimentación
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está bien
conectado.
Desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente de la
pared y vuelva a conectarlo
transcurridos unos minutos.
El sistema se apaga
automáticamente.
El modo de espera automático está
activado. Desactive el modo de
espera automático (página 26).
Sonido
El sistema no emite sonidos del
televisor.
Si no se emite sonido a través de una
toma de salida digital óptica, pruebe
lo siguiente.
– Conecte el receptor de televisión
por cable o el receptor de televisión
28ES
por satélite directamente a la toma
TV IN (OPTICAL) del sistema.
– Conecte el sistema y el televisor con
un cable de audio analógico (no
incluido) y seleccione “ANALOG”
como entrada del sistema.
Pulse el botón de entrada de la toma
a la que está conectado el televisor
(página 14).
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciamiento.
Compruebe la salida de sonido del
televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
informarse sobre los ajustes del
televisor.
El sistema admite los formatos de
audio Dolby Digital y PCM
(página 36). Al reproducir un formato
no admitido, seleccione “PCM” como
ajuste de salida del audio digital del
TV (BRAVIA). Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
El sonido se emite tanto desde el
sistema como desde el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
No hay sonido o únicamente se oye
un sonido muy bajo del dispositivo
conectado al sistema.
Pulse + y compruebe el nivel del
volumen (página 12).
Pulse o + para cancelar la
función de silenciamiento
(página 12).
Asegúrese de que se selecciona
correctamente la fuente de entrada.
Debería probar con otras fuentes de
entrada pulsando un botón de
entrada diferente en el mando a
distancia (página 14).
Compruebe que todos los cables del
sistema y el dispositivo conectado
están bien insertados.
Si el dispositivo conectado es
compatible con la función de
conversión ascendente, debe
desactivarla.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Altavoz potenciador de
graves
No hay sonido o únicamente se oye
un sonido muy bajo en el altavoz
potenciador de graves.
Pulse SW + para subir el volumen
del altavoz potenciador de graves
(página 19).
Asegúrese de que el indicador de
encendido del altavoz potenciador de
graves esté iluminado en verde.
Si el indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves no se
enciende, pruebe lo siguiente.
– Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté bien
conectado.
– Pulse (encendido) en el altavoz
potenciador de graves para
encenderlo.
Si el indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves
parpadea despacio en verde o
permanece iluminado en rojo, pruebe
lo siguiente.
El sonido salta o tiene ruido.
Si hay un dispositivo cerca que
genera ondas electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica o un
horno microondas en
funcionamiento, aparte el sistema de
ese dispositivo.
Si hay un obstáculo entre la unidad
principal y el altavoz potenciador de
graves, apártelo.
29ES
Solución de problemas
Dependiendo de la señal de entrada y
del ajuste de campo de sonido, el
procesamiento del sonido envolvente
puede no funcionar eficazmente. El
efecto envolvente puede ser sutil,
dependiendo del programa o del
disco.
Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo
conectado al sistema. Para obtener
más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo conectado.
– Acerque el altavoz potenciador de
graves a la unidad principal para
que el indicador de encendido se
ilumine en verde.
– Siga los pasos de “Activación de la
transmisión inalámbrica entre
unidades específicas (SECURE
LINK)” (página 25).
Si el indicador de encendido del
altavoz potenciador de graves
parpadea en rojo, indica que está
activada la función de protección del
altavoz potenciador de graves. Pulse
(encendido) en el altavoz
potenciador de graves para apagarlo
y compruebe si sus orificios de
ventilación están obstruidos.
La función del altavoz potenciador de
graves es reproducir sonidos graves.
En el caso de fuentes de entrada que
contienen muy pocos componentes
de sonidos graves (como una emisión
de televisión), el sonido del altavoz
potenciador de graves puede resultar
difícil de oír.
El altavoz potenciador de graves está
diseñado para reproducir sonidos
graves. Cuando una fuente de
entrada no contiene muchos sonidos
graves, como es el caso de la mayoría
de los programas de televisión, es
posible que el sonido grave no sea
audible.
Desactive el modo nocturno. Para
obtener más información, consulte
“Disfrutar de un sonido claro con un
volumen bajo a medianoche (NIGHT)”
(página 18).
Acerque la unidad principal y el
altavoz potenciador de graves lo
máximo posible.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador LAN
inalámbrico u ordenador personal a
un rango de 5 GHz.
Deje de usar la LAN inalámbrica con el
televisor, reproductor de discos Bluray Disc, etc. y use una LAN con cable.
Conexión de dispositivos
USB
No se reconoce el dispositivo USB.
Pruebe lo siguiente:
Apague el sistema.
Desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Encienda el sistema.
Asegúrese de que el dispositivo USB
esté bien conectado al puerto
(USB) (página 15).
Compruebe si hay daños en el
dispositivo USB o en algún cable.
Asegúrese de que el dispositivo USB
está encendido.
Si el dispositivo USB está conectado a
través de un concentrador USB,
desconéctelo y conéctelo
directamente al sistema.
Conecte el dispositivo USB a la toma
ANALOG IN del sistema mediante un
cable de audio analógico (no
incluido).
Conexión de dispositivos
móviles
No puede completarse la conexión
BLUETOOTH.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH de la unidad principal
esté iluminado (página 7).
Compruebe que el dispositivo
BLUETOOTH con el que se va a
establecer la conexión está
30ES
encendido y que la función
BLUETOOTH está activada.
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Empareje este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH. Puede que tenga que
cancelar el emparejamiento con este
sistema utilizando primero el
dispositivo BLUETOOTH.
No se puede conseguir el
emparejamiento.
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que este sistema no
está recibiendo interferencias de un
dispositivo LAN inalámbrico, de otros
dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz
o de un horno microondas. Si hay
cerca un dispositivo que genere
radiación electromagnética, aléjelo
de este sistema.
Es posible que no pueda llevarse a
cabo el emparejamiento si hay otros
dispositivos BLUETOOTH cerca del
sistema. En este caso, apague los
otros dispositivos BLUETOOTH.
El sonido del dispositivo móvil
BLUETOOTH conectado no sale del
sistema.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH de la unidad principal
esté iluminado (página 7).
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
Si hay cerca un dispositivo que
genere radiación electromagnética,
como un dispositivo LAN inalámbrica,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aléjelo de este
sistema.
Retire cualquier obstáculo entre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH o
aleje este sistema del obstáculo.
Cambie la posición del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador LAN
inalámbrico o PC cercano a un rango
de 5 GHz.
Aumente el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con
la imagen.
Al ver películas, es posible que exista
un ligero retardo en la recepción del
sonido con respecto a la imagen.
Mando a distancia
– Si el sistema utiliza la conexión USB,
desconecte el dispositivo USB y
encienda el sistema. Si el sistema
funciona correctamente, la
corriente del dispositivo USB
conectado supera la corriente de
salida máxima del sistema de
500 mA o hay algún problema con
el dispositivo USB.
Los sensores del televisor no
funcionan correctamente.
El mando a distancia del televisor
no funciona.
El sistema no funciona
correctamente.
Instale la unidad principal de modo
que no obstruya el sensor del mando
a distancia del televisor.
Puede que el sistema esté en modo
demo. Para cancelar el modo demo,
reinicie el sistema. Mantenga pulsado
(encendido) y – en la unidad
principal durante más de 5 segundos
(página 32).
Otros
Todos los indicadores de la unidad
principal parpadean durante
10 segundos y el sistema se apaga.
Está activada la función de
protección. Desconecte el cable de
alimentación de CA y realice las
siguientes comprobaciones.
– Asegúrese de que los orificios de
ventilación de la unidad principal no
están tapados y encienda el sistema
después de esperar un rato.
31ES
Solución de problemas
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia de la
unidad principal (página 7).
Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a
distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si tienen
poca carga.
Asegúrese de estar pulsando el botón
adecuado en el mando a distancia
(página 12).
La unidad principal puede bloquear
algunos sensores (como el sensor de
brillo), el receptor del mando a
distancia del televisor, el emisor para
gafas 3D (transmisión por infrarrojos)
de un televisor 3D compatible con el
sistema de gafas 3D por infrarrojos o
la comunicación inalámbrica. Sitúe la
unidad principal a una distancia del
televisor que permita que estos
componentes funcionen
correctamente. Para saber dónde se
encuentran los sensores y el receptor
del mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
El mando a distancia de este
sistema no funciona.
Reinicio del sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, reinicie el sistema
siguiendo los pasos indicados a
continuación.
1
2
3
4
Mantenga pulsado y – en la
unidad principal durante más de 5
segundos .
Todos los indicadores de la unidad
principal parpadearán 3 veces y se
restaurarán los ajustes originales.
Desconecte el cable de
alimentación de CA.
Conecte el cable de alimentación
de CA y, después, pulse para
encender el sistema.
Enlace el sistema con el altavoz
potenciador de graves
(página 25).
Sugerencia
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados en la descripción de cada
función.
32ES
1)
Información adicional
Especificaciones
2)
Altavoz de barra (SA-MT300,
SA-MT301)
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izquierdo + frontal derecho:
20 W + 20 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % de
THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Bloques de altavoces frontal izquierdo/
frontal derecho: 25 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Sección de USB
Puerto
(USB):
Tipo A (para conectar una memoria
USB)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Power
Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 25 m1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.6 (Audio Video Remote
Control Profile)
Códecs compatibles3)
SBC4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de
muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
4)
Sección de bloque de altavoces frontal
izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de rango
completo, suspensión acústica
Altavoz
40 mm × 100 mm tipo cónico
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
CC de 19,5 V (utilizando el adaptador
de CA incluido conectado a la CA
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de
potencia)
Consumo
Activado: 25 W
Modo en espera: 0,5 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH
activado: 1,8 W o menos*
Modo de espera de BLUETOOTH
desactivado: 0,5 W o menos
* El sistema accederá
automáticamente al modo de ahorro
de energía cuando no hay un
historial de emparejamiento
BLUETOOTH aunque el modo de
espera de BLUETOOTH esté
activado.
Dimensiones* (aprox.) (an./al./prf.)
500 mm × 54 mm × 103 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
1,4 kg
Modelos de iPhone/iPod compatibles
Los modelos de iPhone/iPod compatibles
son los siguientes. Actualice su iPhone/
iPod con el software más reciente antes de
utilizarlo con el sistema.
33ES
Información adicional
Entradas
USB
ANALOG IN
TV IN (OPTICAL)
3)
El rango real varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, el uso de un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de
la recepción, el sistema operativo, las
aplicaciones de software, etc.
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Códec: compresión de señal de audio y
formato de conversión
Abreviatura de códec de subbanda
Permitido para:
iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone
6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6
Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5
iPod touch (6.ª generación)/iPod touch (5.ª
generación)
Altavoz potenciador de
graves (SA-WMT300, SAWMT301)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
50 W (a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de
graves, reflector de graves
Altavoz
120 mm tipo cónico
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo energético
Activado: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
95 mm × 383 mm × 365 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
4,9 kg
Sección de receptor/
transmisor inalámbrico
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
34ES
Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida
máxima
Banda de frecuencia
Potencia de salida máxima
BLUETOOTH
2.400 - 2.483,5 MHz
< 6 dBm
Altavoz potenciador de
graves inalámbrico
2.400 - 2.483,5 MHz
< 6 dBm
Información adicional
35ES
Tipos de archivo
reproducibles
Códec
Extensión
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
WMA9 Standard
.wma
LPCM
.wav
Notas
• Es posible que no se reproduzcan
algunos archivos dependiendo del
formato de archivo, la codificación del
archivo o las condiciones de la grabación.
• Es posible que algunos archivos editados
en PC no se reproduzcan.
• El sistema no reproduce archivos
codificados, como DRM o Lossless.
• El sistema puede reconocer los siguientes
archivos o carpetas en dispositivos USB:
– rutas de carpeta con un máximo de 128
caracteres
– 200 carpetas como máximo (incluida la
carpeta raíz)
– 200 archivos de audio/carpetas en cada
carpeta como máximo
• Algunos dispositivos USB pueden no
funcionar con este sistema.
• El sistema puede reconocer dispositivos
Mass Storage Class (MSC, clase de
almacenamiento masivo).
36ES
Formatos de audio de
entrada compatibles
Los formatos de audio compatibles con
este sistema son los siguientes:
• Dolby Digital
• PCM lineal de 2 canales
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
37ES
Información adicional
• Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
– Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
– Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
• Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si esto sucediera, intente
lo siguiente:
– Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del dispositivo
LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH a menos de
10 metros.
– Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
• Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Como estas interferencias
pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH
en los siguientes lugares:
– Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
• Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la conexión mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente, dependiendo de los
contenidos y otros factores, por lo que
es recomendable prestar una atención
especial al establecer comunicaciones
con tecnología BLUETOOTH.
• Sony no se hace responsable en modo
alguno de cualquier daño o pérdida
como consecuencia de las posibles
fugas de información que puedan
producirse durante la comunicación
con la tecnología BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con
todos los dispositivos BLUETOOTH
que tengan el mismo perfil que este
sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema deben
cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, pueden darse casos en
los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o puede provocar métodos de control,
visualización o funcionamiento
inesperados.
• Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
entrecortarse.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su sistema,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
• Si cae algún objeto o líquido en el interior
del sistema, desenchúfelo y deje que
personal cualificado lo inspeccione antes
de seguir utilizándolo.
• No se suba a la unidad principal ni al
altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y hacerse daño, o dañar el
sistema.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe
que el voltaje de funcionamiento es
idéntico al del suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
inferior de la unidad principal.
• Si no va a utilizar el sistema durante
mucho tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe y no
del cable.
• Una clavija del enchufe es más ancha que
la otra por motivos de seguridad y
encajará en la toma de corriente de la
pared solamente en un sentido. Si no
puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
• El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el sistema se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía.
Si utiliza este sistema de forma continuada
a un volumen alto, la temperatura
aumentará considerablemente en las
partes trasera e inferior. Para evitar
quemaduras, no toque el sistema.
38ES
Colocación
• Si se vuelve a observar una irregularidad
de color...
Aparte el sistema aún más del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su sistema,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Información adicional
• Coloque el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida
del sistema.
• No coloque el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
• No coloque nada encima de la unidad
principal.
• Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, podría producirse ruido
y la calidad de imagen podría verse
afectada. En ese caso, aparte el sistema
del televisor, la videograbadora o la
pletina de casete.
• Tenga precaución si coloca el sistema
sobre una superficie que tenga un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
• Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas de la unidad
principal y el altavoz potenciador de
graves.
• Al instalar el altavoz potenciador de
graves debajo de un sofá, puede que se
maree por las vibraciones del altavoz
potenciador de graves. En este caso,
ajuste el volumen del altavoz potenciador
de graves o instálelo en otro lugar que no
sea debajo del sofá.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos,
asegúrese de apagar y desenchufar el
sistema.
Si observa irregularidades de
color en una pantalla de un
televisor cercano
Pueden observarse irregularidades de
color en ciertos tipos de televisores.
• Si se observa una irregularidad de color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos unos 15 o 30 minutos.
39ES
Copyrights y marcas
comerciales
Este sistema incorpora tecnología Dolby*
Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
Apple, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros
países. App Store es una marca de servicio
de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse específicamente
al producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple
las normas de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con normas de seguridad y
regulatorias.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
40ES
“ClearAudio+” es una marca comercial de
Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft
o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
Todas las otras marcas comerciales son
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.