Transcripción de documentos
GP3500iO Portable Generator
Owner’s Manual
006092
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
WARNING
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
(000209b)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Off/On/Choke Switch ....................... 6
USB Outlets .................................... 6
Economy Switch .............................. 6
Generator Status Lights .................. 6
Circuit Protectors ............................. 7
Remove Contents from Carton ....... 7
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation .......................9
Operation and Use Questions .........9
Before Starting Engine ....................9
Prepare Generator for Use ..............9
Grounding the Generator When In Use
9
Know Generator Limits ....................9
Transporting/Tipping of the Unit ....10
Starting Pull Start Engines .............10
Starting Hot Engines ......................11
Low Oil Level Shutdown System ...11
Parallel Operation ..........................11
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................12
Maintenance ..................................12
Maintenance Schedule ..................12
Preventive Maintenance ................12
Engine Maintenance ......................12
Storage ..........................................15
Troubleshooting .............................16
WARNING
Operating, servicing and maintaining this
equipment can expose you to chemicals
including engine exhaust, carbon monoxide,
phthalates, and lead, which are known to the
State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. To
minimize exposure, avoid breathing exhaust,
do not idle the engine except as necessary,
service your equipment in a well-ventilated
area and wear gloves or wash your hands
frequently when servicing your equipment.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
(000393)
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000001)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
• Become familiar with this manual and the
unit before use.
• Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000002)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
(000003)
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instructions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000103)
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning.
1
DANGER
WARNING
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
(000216)
WARNING
CAUTION
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000116)
Equipment damage. Do not attempt to start or operate
a unit in need of repair or scheduled maintenance.
Doing so could result in serious injury, death, or
equipment failure or damage.
(000291)
• For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000103)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
(000142a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning.
• Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
• Minimum generator placement distance of
five feet from windows, doors, or openings
in walls with engine exhaust directed away
from occupied buildings and if possible
downwind.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury.
(000215)
2
Owner’s Manual for Portable Generator
Electrical Hazards
WARNING
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit.
Keep fire and spark away. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property or
equipment damage.
(000282)
WARNING
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
Explosion and Fire. Do not smoke while
refueling unit. Failure to do so could result in
death, serious injury, or property or equipment
damage.
(000284a)
(000104)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
• The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
• Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury. (000105)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000166b)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
(000142a)
WARNING
Fire risk. Fuel and vapors are extremely
flammable. Do not operate indoors. Doing so
could result in death, serious injury, or
property or equipment damage.
(000281)
Owner’s Manual for Portable Generator
• Wipe up any fuel or oil spills immediately.
Verify that no combustible materials are left
on or near the generator. Keep the area
surrounding the generator clean and free
from debris and keep a clearance of five (5)
feet on all sides to allow for proper ventilation of the generator.
• Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
• Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction.
3
Section 2 General Information and Setup
15
14
13
12
24
25
006092
19
16
20
23
22
005456
21
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
4
1
Low Oil Warning
2
Overload Warning
3
AC Power Light
4
Hour Meter
5
1A/2.1A, 5 VDC USB Outlet
6
AC Breaker
7
120V, 30A Receptacle (NEMA L5-30R)
8
Grounding Location
9
120V, 20A Receptacle
10
Parallel Outlets
11
Engine Smart Control (ESC)
12
Frame
13
Fuel Gauge
14
Fuel Tank Cap
15
Fuel Tank
16
Control Panel
17
Off/On/Choke Switch
18
Recoil Starter
19
Inverter Module
20
Muffler
21
Oil Drain
22
Oil Fill
23
Air Cleaner
24
Carburetor
25
Spark Plug
6
18
11 1
2
3
4
5
17
9
8
7
10
006093
Figure 2-2. Control Panel
Owner’s Manual for Portable Generator
Know Your Generator
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
3500iO
Rated Power
3000 W
Starting Power
3500 W
Rated AC Voltage
120V
Rated AC Load at 120V
25 Amps**
Rated Frequency
60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm)
19.2 x 16.9 x 16.4 (490 x 430 x 417)
Weight (dry)
75 lb. (34 kg)
** Operating Temperature Range: -13 deg. C (8 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content,
ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for
each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16°
C (60° F) ambient temperature.
Engine Specifications
3500iO
Engine Type
Single Cylinder, 4-stroke
Displacement
212 cc
Spark Plug Part Number
0J00620106
Spark Plug Type
F7TC / F7RTC / BPR6ES or equivalent
Spark Plug Gap (in/mm)
0.024-0.028 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type
9 L (2.37 U.S. gallons) / Unleaded
Oil Type
See Add Engine Oil
Oil Capacity
0.6 L (0.6 qt.)
Run Time at 50% Load
8.0 Hours
* Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator
5
Connection Plugs
1
120 VAC, Duplex Receptacle
OFF
The 120 Volt outlet is overload protected by
the 20 Amp push button circuit protector. See
Figure 2-3.
ON
2
CHOKE
3
005482
Figure 2-5. Switch (example)
USB Outlets
001630
Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle
120 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30R plug with this receptacle.
Connect a suitable 3-wire cord set to the plug
and to desired load. The cord set should be
rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater).
See Figure 2-4.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC,
60Hz, single phase loads requiring up to 3500
watts, 30 Amps starting power and 3000 watts
of continuous power at 25 Amps. The outlet is
protected by a 30 Amp push-to-reset circuit
breaker.
000844
Figure 2-4. 120 VAC, 30 Amp Receptacle
NEMA L5-30R
Off/On/Choke Switch
This controls the ON/OFF functions, choke
and fuel valve operation. See Figure 2-5.
• The OFF position (1) stops the engine and
shuts off fuel flow.
• The ON position (2) is for normal operation
and to gradually reduce the use of the
choke.
• The CHOKE position (3) switches the fuel
valve on to start the engine.
NOTE: The CHOKE is not required to start a
warm engine.
6
The 5 VDC, 1/2.1 Amp USB outlet allows
charging of compatible electronic devices.
Economy Switch
The economy switch has 2 modes of operation:
• On: The quietest mode and best when running appliances or equipment that are
resistive loads (non-motor starting), (example: TV, video game, light, radio).
• Off: Best when running a both inductive
(motor-starting loads) and resistive (nonmotor starting loads), especially when
these loads are turning on and off (example: RV, air conditioner, hairdryer).
Generator Status Lights
See Figure 2-6.
• Overload LED (red): Indicates system
overload (2). During motor starting it is normal for the overload LED to illuminate for a
few seconds. If LED stays illuminated and
the ready LED turns off, the engine will continue to run without output power. Remove
all applied loads and determine if attached
devices exceed recommended output
power. Check for faulty or shorted connections. To restore electrical output, turn dial
OFF to reset. Start engine. If condition was
corrected, the orange LED will not illuminate and electrical output will be restored.
Loads can be applied once the green LED
illuminates. If the orange LED returns, contact an IASD.
• Low Oil Level LED (yellow): Illuminates
when oil level is below safe operating level.
Engine shuts down (1).
• Power LED (green): Indicates output from
generator (3) (unless there is a low oil or
overload condition).
Owner’s Manual for Portable Generator
2
1
Add Engine Oil
3
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
OVE
UTPUT
RLOAD O
005483
Figure 2-6. Status Indicators
Circuit Protectors
The AC receptacles are protected by an AC
circuit protector. If the generator is overloaded
or an external short circuit occurs, the circuit
protector will trip. If this occurs, disconnect all
electrical loads to determine the cause of the
problem before using the generator again.
Reduce the load if the circuit protector is
tripped.
NOTE: Continuous tripping of the circuit protector may cause damage to generator or
equipment.
Push the button of the protector to reset the
circuit protector.
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
NOTE: The generator is shipped without oil in
the engine. Add oil slowly and verify oil level
often during filling process to ensure overfilling
does not occur.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill and oil drain plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-7.
000115
Figure 2-7. Remove Dipstick
4. Insert funnel into oil fill opening. Add recommended engine oil as necessary. Climate determines proper engine oil
viscosity. See chart to select correct viscosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
TABLE 3. Accessories
Item
SAE 30
Qty.
Main Unit
1
Owner’s Manual
1
Engine Oil
1
Oil Funnel
1
Tool Kit
1
Service Warranty
1
Emissions Warranty
1
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
.
5. To check oil level, remove funnel and
insert dipstick into oil filler neck. See Figure 2-8.
3. Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
005484
Figure 2-8. Safe Operating Range
Owner’s Manual for Portable Generator
7
6. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur.
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000166b)
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior
to fueling.
2. Place unit on level ground in a well ventilated area.
WARNING
Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to
ON for operation, and OFF for transportation and
storage. Failure to do so could result in poor unit
performance, death, or serious injury.
(000362)
3. Clean area around fuel cap.
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. Do not
overfill.
6. Install fuel cap.
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
8
Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with questions
or concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Grounding the Generator When
In Use
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
• Neutral Floating
Prepare Generator for Use
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
WARNING
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000118a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000108)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
Owner’s Manual for Portable Generator
005485
Figure 3-1.Grounding the Generator
The generator (stator winding) is isolated from
the frame and from the AC receptacle ground
pin. Electrical devices that require a grounded
receptacle pin connection will not function if
the receptacle ground pin is not functional.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
• Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the generator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
• Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
9
Wattage Reference Guide is provided to assist
in determining how many items the generator
can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Device
Running
Watts
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)
150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP)
600
Paint Sprayer, Airless (hand-held)
150
Radio
50 to 200
*Refrigerator
700
Slow Cooker
200
*Submersible Pump (1-1/2 HP)
2800
2000
*Air Conditioner (12,000 Btu)
1700
*Submersible Pump (1 HP)
*Air Conditioner (24,000 Btu)
3800
*Submersible Pump (1/2 HP)
*Air Conditioner (40,000 Btu)
6000
*Sump Pump
800 to 1050
Battery Charger (20 Amp)
500
*Table Saw (10")
1750 to 2000
Belt Sander (3")
1000
Television
Chain Saw
1200
Toaster
Circular Saw (6-1/2")
*Clothes Dryer (Electric)
800 to 1000
5750
*Clothes Dryer (Gas)
700
*Clothes Washer
1150
Coffee Maker
1750
*Compressor (1 HP)
2000
*Compressor (3/4 HP)
1800
*Compressor (1/2 HP)
1400
Curling Iron
700
*Dehumidifier
650
Disc Sander (9")
1200
Edge Trimmer
500
Electric Blanket
400
Electric Nail Gun
1200
Electric Range (per element)
1500
Electric Skillet
1250
*Freezer
700
*Furnace Fan (3/5 HP)
875
*Garage Door Opener
500 to 750
Hair Dryer
1200
Hand Drill
250 to 1100
Hedge Trimmer
500
Iron
1200
*Jet Pump
800
Lawn Mower
1200
Light Bulb
100
Weed Trimmer
500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000183)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. See Figure 3-2. Rotate the Off/On/Choke
switch to CHOKE (1).
2. Switch Economy switch to OFF.
3. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
3
OFF
ON
2
1
CHOKE
700 to 1000
*Milk Cooler
1100
Oil Burner on Furnace
300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)
225
10
200 to 500
1000 to 1650
450
Impact Wrench
Microwave Oven
1500
005482
Figure 3-2.Off/On/Choke Positions
Owner’s Manual for Portable Generator
4. See Figure 3-2. When engine starts, rotate
Off/On/Choke dial to ON (2). Choke operation is reduced as Off/On/Choke dial is
rotated towards ON.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, rotate the Off/On/Choke dial to OFF and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. See
Figure 3-3. If an overload occurs, the overload LED (A) will illuminate and AC output
ceases. To correct, see Generator Status
Lights. Read Know Generator Limits carefully.
.
B
A
OVERLO
UT
AD OUTP
005483
Figure 3-3.Shutdown Fault
Generator Shut Down
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level to prevent engine damage. See
Figure 3-3 (B). The engine will not run until the
oil has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
Parallel Operation
See the Parallel Kit Operator’s Manual or contact an IASD.
NOTE: All connections to the parallel kit
should be made while both inverters are
turned off and all loads disconnected.
1. Make sure the Engine Economy Switch is
in the same position on both generators.
2. Make appropriate parallel connections to
the outlets on each Generac inverter as
outlined in the owner’s manual supplied
with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit connections once the units are running.
3. Start both units per starting instructions.
Once the green output indicator illuminates, devices can be connected and
turned on using the parallel kit outlet.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: Only use Generac approved parallel
kit.
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate Off/On/Choke dial
to OFF (3).
4. Turn fuel cap OFF.
Starting Hot Engines
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. See Figure 3-2. Turn Off/On/Choke dial
from STOP to ON. This will open the fuel
valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
Owner’s Manual for Portable Generator
11
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Preventive Maintenance
Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the following chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every 6 Months
Clean/Replace Air Filter**
Change oil ǂ
Muffler Screen
Clean/Replace Spark Arrestor
Every 300 Hours or Every Season*
Replace Spark Plug
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
(000142a)
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000141)
Clean Spark Arrestor
Engine Oil Recommendations
Replace Fuel Filter +
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
Valve Clearance Adjustment
Check/Replace Crankcase Breather Hose
Check Cylinder Head +
Check Fittings/Fasteners +
ǂ Change oil after first month or 20 hours of
operation.
+ To be performed by IASD.
* Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
12
Owner’s Manual for Portable Generator
.
7. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
SAE 30
10W-30
Change Engine Oil
Synthetic 5W-30
WARNING
000399
Inspect Engine Oil Level
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000139)
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 4-1.
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000141)
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from running, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
5. Tip unit and drain oil completely into a suitable container.
6. Once oil is sufficiently drained from unit, tip
unit back to a level position.
7. Insert funnel into oil fill opening. See Figure 4-3. Add recommended engine oil as
necessary.
000115
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. To check oil level, insert dipstick into oil
filler neck without screwing it in. See Figure 4-2.
002404
Figure 4-3. Oil Fill Opening With Funnel
005484
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
6. Add recommended engine oil as necessary.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur.
Owner’s Manual for Portable Generator
8. To check oil level, remove funnel and
insert dipstick into oil filler neck without
screwing it in. See Figure 4-2.
9. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur.
10. Replace oil fill cap and hand-tighten.
11. Wipe up any spilled oil.
12. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
13
Air Filter
Inspect Muffler and Spark Arrestor
Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. Unscrew bolt (A) and remove air filter
cover. See Figure 4-4.
2. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze
dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before installation.
4. Replace side cover and screws.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888436-3722.
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrestor, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrestor
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
B
Inspect Spark Arrestor Screen
A
WARNING
005486
Figure 4-4. Air Filter Assembly
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000108)
Clean Spark Arrestor Screen
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1.
2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug.
4. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.6 0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-5.
The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the screen every
50 hours of operation or every season, whichever comes first.
To service spark arrestor:
1. See Figure 4-6. Remove the clamp to
remove retainer.
2. Slide spark arrestor screens out from the
muffler outlet tube.
3. Inspect screens and replace if torn, perforated or otherwise damaged. Do NOT use
a defective screen. If screen is not damaged, clean with a commercial solvent.
4. Replace the screens, and retainer, and
secure with clamp.
000211
Figure 4-5. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Product Specifications.
5. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
14
005487
Figure 4-6. Spark Arrestor Screen
Owner’s Manual for Portable Generator
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assistance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ±
0.001" inches)
• Exhaust — 0.10 ± 0.02mm (cold) (0.004" ±
0.001" inches)
Storage
General
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
(000181)
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See,
Change Engine Oil.
(000143)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000109)
It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room temperature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system problems.
• Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover.
• Store unit in a clean, dry area.
• Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System/Engine for
Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
Owner’s Manual for Portable Generator
15
Troubleshooting
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine won't start.
1.
2.
3.
4.
5.
Dial turned off.
Out of fuel.
Defective spark plug.
Plugged fuel filter.
Defective or stuck Dial assembly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Fuel cap vent OFF.
9. Carb is flooded.
10. Throttle plate closed.
1. Turn on Dial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Contact IASD.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact IASD.
8. Turn fuel cap vent ON.
9. Drain carb.
10. Open throttle plate (push
toward back of unit).
Engine starts, then shuts
down.
1.
2.
3.
4.
Out of fuel.
Incorrect engine oil level.
Contaminated fuel.
Defective low oil level switch.
1.
2.
3.
4.
Engine will not start; or
starts and runs rough.*
1.
2.
3.
4.
5.
Choke is stuck or left on.
Dirty or clogged air filter.
Defective or dirty spark plug.
Dirty fuel filter.
Dirty or gummed up carburettor.
6. Unit not warmed up.
7. Spark arrestor clogged.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
No AC output.
1. Generator is overloaded.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical
device.
4. Defective inverter assembly.
1. Disconnect all loads. Shut
down generator to reset module. Reduce loads, restart
generator.
2. Verify service door is ON. Let
cool 15 minutes by running
engine without AC output.
Press and hold Reset button
on control panel, restart generator.
3. Verify condition of extension
cords and items being powered. Press and hold Reset
button on control panel.
4. Contact IASD.
Fuel leaks from drain
hoses.
1. Carburetor drain in bowl is not
closed.
1. Turn valve clockwise to close.
Fill fuel tank.
Check engine oil level.
Contact IASD.
Contact IASD.
Turn choke off.
Clean or replace air filter.
Replace spark plug.
Replace fuel and fuel filter.
Clean carburetor.
Gradually adjust Dial and
reduce choke until engine runs
smoothly in RUN position.
7. Clean spark arrestor.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
16
Owner’s Manual for Portable Generator
Part No. 10000016698
Rev. B 12/15/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil GP3500iO
Manual del usuario
005538
MODELO: ____________________________
SERIE: ______________________________
FECHA DE LA COMPRA: _______________
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar
la muerte o lesiones graves.
(000209b)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción ..................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 4
Sección 2 Información general y
configuración ................................ 6
Conozca su generador .................... 7
Emisiones ........................................ 7
Enchufes de conexión ..................... 8
Interruptor de apagado/encendido/
cebado ............................................ 8
Salidas USB .................................... 8
Interruptor de ahorro ....................... 8
Luces de estado del generador ....... 8
Protectores del circuito .................... 9
Sacar el contenido de la caja .......... 9
Añadir aceite de motor .................... 9
Combustible .................................. 10
Sección 3 Funcionamiento ........ 11
Preguntas sobre uso y
funcionamiento ............................. 11
Antes de arrancar el motor ........... 11
Preparación del generador
para su uso ................................... 11
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza ........................... 11
Conozca los límites
del generador ................................ 11
Transporte o inclinación de
la unidad ....................................... 12
Arranque de motores con el
tirador de arranque ....................... 12
Volver a arrancar motores
calientes ........................................ 13
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite ....................................... 13
Funcionamiento en paralelo ......... 14
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ............... 16
Mantenimiento .............................. 16
Programa de mantenimiento ........ 16
Mantenimiento preventivo ............. 16
Mantenimiento del motor .............. 17
Almacenamiento ........................... 19
Solución de problemas ................. 21
ADVERTENCIA
El funcionamiento, reparación y mantenimiento de
este equipo puede exponerlo a productos químicos
entre los que se incluyen gases de escape del motor,
monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales
son considerados por el Estado de California como
causantes de cáncer y malformaciones congénitas y
otros daños reproductivos. Para minimizar los efectos
de la exposición a tales sustancias, evite respirar
gases de escape, no deje que el motor funcione al
ralentí excepto si fuera necesario, realice las tareas
de mantenimiento del equipo en un área bien ventilada
y lleve guantes o lávese las manos con frecuencia
cuando realice tareas de mantenimiento en el equipo.
Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov.
(000393)
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una
vida útil larga si se conserva adecuadamente.
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000100a)
Si no entendiera alguno de los apartados de
este manual, póngase en contacto con el
servicio técnico independiente autorizado más
cercano, o con el servicio de atención al
cliente de Generac llamando al 1-888GENERAC (1-888-436-3722), o visitando
www.generac.com para plantear cualquier
pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar el generador:
• Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en
el producto.
• Familiarícese con este manual y con la
unidad antes de utilizarla.
• Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los
procedimientos de montaje final. Siga
estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta
publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
posibles circunstancias que pueden suponer
un peligro. Por tanto, las advertencias de este
manual, y de las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios. También
asegúrese de que el procedimiento, método
de trabajo o técnica operativa utilizados no
disminuyan la seguridad del generador.
Manual del usuario del generador portátil
En esta publicación y en las etiquetas y
adhesivos pegados en el generador, los
bloques
PELIGRO,
ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones
especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza
de manera incorrecta o imprudente. Léalos
atentamente y respete sus instrucciones. Sus
definiciones son las siguientes:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000001)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000002)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se
incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, INCLUSO si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
000657
1
ADVERTENCIA
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede
arrancar en cualquier momento y provocar la muerte,
lesiones graves y daños en la unidad.
(000142a)
(000103)
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o
(000215)
lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente.
No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer
que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los
códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000179b)
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
(000116)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una
unidad que necesita reparación o mantenimiento programado.
Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos
o daños del equipo.
(000291)
• Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un distribuidor autorizado
independiente. Revise el generador
regularmente y póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano para conocer
qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación
PELIGRO
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desniveladas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
(000250)
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente.
No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer
que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los
códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000179b)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
(000111)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superfcies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000108)
2
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
Manual del usuario del generador portátil
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
• Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios
habitados.
• La distancia de colocación mínima del
generador es de cinco pies de ventanas,
puertas o aperturas de paredes con la
salida de gases del motor colocada en el
sentido contrario a los edificios habitados y
a la dirección del viento.
Peligros eléctricos
Peligros de incendio
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada
(127 mm) de la parte superior del mismo para que quede espacio
para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que
el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o
explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000166b)
ADVERTENCIA
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones descubiertas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede
arrancar en cualquier momento y provocar la muerte,
lesiones graves y daños en la unidad.
(000142a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad,
(000281)
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
• El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos eléctricos
locales también exijan una conexión a
tierra adecuada del generador. Consulte
con un electricista local cuáles son los
requisitos de conexión a tierra de su zona.
• Utilice un interruptor de circuito por fallo en
la conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya
arrancado en el exterior, conecte las
cargas eléctricos a los cables alargadores
del interior.
Manual del usuario del generador portátil
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la
unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No respetar esta recomendación puede ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad o los equipos.
(000282)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. No fume mientras reposta
la unidad. Si lo hace, se pueden producir daños
en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o
incluso la muerte.
(000284a)
• Limpie inmediatamente cualquier vertido
de aceite o combustible. Compruebe que
no queden materiales combustibles
encima o cerca del generador. Mantenga
la zona situada alrededor del generador
limpia y sin residuos, y deje un espacio
libre de 1,5 metros (5 pies) en todos los
laterales para permitir una ventilación
adecuada del generador.
• No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
• Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
3
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en
www.rerc.org,
Rural
Electricity
Resource Council P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento
de
energía
eléctrica
de
emergencia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código
eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento
de
generadores
portátiles.
Asociación de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas
aplicables. Consulte con la autoridad que
tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en
inglés) si existe cualquier código local o
normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción.
Manual del usuario del generador portátil
4
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.
Manual del usuario del generador portátil
5
Sección 2 Información general y configuración
15
14
13
12
24
25
006092
19
16
20
23
22
005456
21
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del generador
6
1
Advertencia de nivel bajo de aceite
2
Advertencia de sobrecarga
3
Luz del indicador de alimentación de CA
4
Contador de horas
5
Salida 1A/2.1A, 5 VCC USB
6
Disyuntor de CA
7
Toma de corriente de 120V, 30A
(NEMA L5-30R)
8
Ubicación de la conexión a tierra
9
Receptáculo de 120V, 20A
10
Salidas paralelas
11
Control inteligente del motor
12
Estructura
13
Medidor de combustible
14
Tapón del depósito de combustible
15
Depósito de combustible
16
Panel de control
17
Interruptor de apagado/encendido/cebado
18
Arranque manual
19
Módulo del convertidor
20
Silenciador
21
Drenaje del aceite
22
Llenado del aceite
23
Purificador de aire
24
Carburador
25
Bujía
6
18
11 1
2
3
4
5
17
9
8
7
10
006093
Figura 2-2. Panel de control
Manual del usuario del generador portátil
Conozca su generador
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000100a)
En la Web de Generac (www.generac.com.)
puede encontrar manuales del usuario de
reemplazo.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/
equipos certificados conforme a las normas
de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para el escape y
las emisiones que se evaporan. Ubique en el
motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas correspondientes.
Para información sobre la garantía de
emisiones, consulte la garantía de emisiones
que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del
manual para asegurar que el motor cumpla
las normas de emisiones aplicables durante la
vida útil del producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
3500iO
Potencia nominal
3000 W
Potencia de arranque
3500 W
Tensión de CA nominal
120V
Carga de CA nominal a 120V
25 Amperios**
Frecuencia nominal
60 Hz
Medidas largo x ancho x alto (mm/pulgadas)
19,2 x 16,9 x 16,4 (490 x 430 x 417)
Peso (en seco)
34 kg (75 lb)
**Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el
funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia
disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el
contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La
potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y
también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C
(60º F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
3500iO
Tipo de motor
Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido
Cilindrada
212 cc
Número de pieza de la bujía
0J00620106
Tipo de electrodos de la bujía
F7TC / F7RTC / BPR6ES o equivalente
Separación de los electrodos de la bujía (mm/
pulg)
0,024-0,028 (0,6-0,7)
Capacidad de combustible / Tipo
9 L (2,37 galones) / Sin plomo
Tipo de aceite
Consulte Añadir aceite de motor
Capacidad de aceite
0,6 L (0,6 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga
8,0 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
Manual del usuario del generador portátil
7
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un protector de circuito de 20
amperios que se pulsa mediante un botón.
Consulte la Figura 2-3.
• La posición OFF (1) detiene el motor y
cierra el flujo de combustible.
• La posición ON (2) es para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente
el uso del cebador.
• La posición CHOKE (3) enciende la válvula
de combustible para arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para
arrancar un motor caliente.
1
OFF
ON
2
CHOKE
3
001630
Figura 2-3. Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA
005482
Figura 2-5. Interruptor (ejemplo)
Salidas USB
Toma de corriente de 120 VCA,
30 Amp
Use un enchufe NEMA L5-30R con esta toma
de corriente. Conecte un cable de 3 conductores adecuado al enchufe y a la carga
deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 125 VCA con 30 A (o
superior). Consulte la Figura 2-4.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que
requieran un máximo de 3.500 vatios de
potencia con 30 amperios y 3000 vatios de
potencia continua a 25 amperios. La toma
está protegida con un disyuntor de 30 Amp
con botón de reinicio.
La salida de USB de 5 VCC, 1/2,1 Amp
permite cargar los dispositivos electrónicos
compatibles.
Interruptor de ahorro
El interruptor de ahorro tiene 2 modos de
funcionamiento:
• On (Encendido): Es el modo más lento y
el mejor para poner en marcha aparatos o
equipos que son cargas resistivas (sin
arranque del motor), por ejemplo: TV,
videoconsolas, luz, radio.
• Off (Apagado): Este modo se utiliza
cuando se trata de cargas inductivas
(cargas con arranque de motor) y resistivas
(cargas sin arranque de motor), especialmente cuando estas cargas se encienden y
apagan (por ejemplo: RV, aire acondicionado, secador).
Luces de estado del generador
000844
Figura 2-4. Toma de corriente de 120 VCA,
30 Amp NEMA L5-30R
Interruptor de apagado/
encendido/cebado
Controla las funciones de encendido/
apagado así como el funcionamiento del
cebador y de la válvula de combustible.
Consulte la Figura 2-5.
8
Consulte la Figura 2-6.
• LED indicador de sobrecarga (rojo):
Indica sobrecarga del sistema (2). Durante
el arranque del motor, es normal que el
LED de sobrecarga se ilumine durante
unos segundos. Si el LED permanece
iluminado y el LED Listo se enciende, el
motor continuará en marcha sin potencia.
Quite todas las cargas aplicadas y
determine si los dispositivos conectados
superan
la
potencia
recomendada.
Compruebe si las conexiones están defectuosas o existen cortocircuitos. Para
restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a
la posición OFF para restablecer la alimentación. Encienda el motor. Si el problema
se ha corregido, el LED naranja no se
ilumina y la alimentación eléctrica se restaManual del usuario del generador portátil
blecerá. Las cargas se puede conectar una
vez que el LED verde se ilumina. Si el LED
naranja vuelve a iluminarse, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado
independiente.
• LED de nivel bajo de aceite (amarillo):
Se ilumina cuando el nivel de aceite está
por debajo del nivel de funcionamiento
seguro. El motor se apaga (1).
• LED de encendido (verde): Indica que el
generador (3) suministra alimentación (a
menos que haya un problema de nivel de
aceite bajo o sobrecarga).
2
1
OVERLO
3
AD OUTP
UT
005483
Figura 2-6. Indicadores de estado
Protectores del circuito
Los receptáculos de CA están protegidos por
un protector de circuito de CA. Si el generador
está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el protector del circuito se
activará. Si esto ocurre, desconecte todas las
cargas eléctricas para determinar la causa del
problema antes de utilizar el generador de
nuevo. Reduzca la carga si el protector del
circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de
manera continua, es posible que se
produzcan daños en el generador o en el
equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer
el protector del circuito.
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe
contener lo siguiente:
TABLA 3. Accesorios
Artículo
3. Si faltara algún artículo de su caja,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-436-3722 y cuando llame tenga a
mano los números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
Añadir aceite de motor
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
(000135)
NOTA: El generador se envía sin aceite en el
motor. Añada aceite lentamente y compruebe
el nivel de aceite con frecuencia durante el
proceso de llenado para garantizar que el
depósito no se llena en exceso.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la zona de
llenado de aceite y del tapón de drenaje
de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-7.
000115
Figura 2-7. Sacar la varilla
4. Coloque el embudo en la apertura de
llenado de aceite. Añada el aceite de
motor recomendado según sea necesario.
Las temperaturas exteriores determinan la
viscosidad adecuada del aceite para el
motor. Use esta tabla para seleccionar la
mejor viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
Ctd
Unidad principal
1
Manual del usuario
1
Aceite de motor
1
Embudo para el aceite
1
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Kit de herramientas
1
Garantía de mantenimiento
1
Garantía de emisiones
1
Manual del usuario del generador portátil
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
.
9
5. Para comprobar el nivel de aceite, saque
el embudo e inserte la varilla en la boca de
llenado de aceite. Consulte la Figura 2-8.
005484
Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro
6. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con
frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/
varilla de nivel y apriétela firmemente con
la mano.
Combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada
(127 mm) de la parte superior del mismo para que quede espacio
para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que
el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o
explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del
combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en
OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de no estar
configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría
resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o
la muerte.
(000362)
3. Limpie la zona que rodea el tapón de
combustible.
4. Gire el tapón con detenimiento para
sacarlo.
5. Añada
lentamente
el
combustible
recomendado. No llene el depósito en
exceso.
6. Colocación de la tapa del combustible.
NOTA: Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender el
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar
la formación de acumulaciones de
residuos pegajosos en los componentes
del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el
almacenamiento.
Los
combustibles
mezclados con alcohol (gashol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, lo que
provoca la separación y la formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el
motor, debería vaciar el sistema de
combustible antes de almacenarlo durante
30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la
limpieza del motor o carburador en el
depósito de combustible ya que podrían
provocar daños permanentes.
(000166b)
El combustible debe cumplir con los
siguientes requisitos:
• Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
• Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
• También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10 % de etanol
(gasohol).
• NO use E85.
• NO mezcle aceite en la gasolina.
• NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el
combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
que se ha enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
10
Manual del usuario del generador portátil
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza
Si tiene preguntas o dudas acerca del
funcionamiento y mantenimiento del equipo,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
El generador está equipado con una conexión
a tierra que conecta la estructura del
generador y los terminales de tierra en las
tomas de corriente de CA (consulte NEC
250.34 (A). Esto permite que el generador se
utilice como generador portátil sin conectar a
tierra la estructura del generador como se
especifica en el artículo 250.34 del NEC.
Consulte la Figura 3-1.
• Neutral variable
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, con el espacio
adecuado y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente.
No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer
que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los
códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000179b)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000118a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superfcies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000108)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
Manual del usuario del generador portátil
005485
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
El generador (bobinado del estator) está
aislado de la estructura y de la clavija de tierra
del receptáculo de CA. Los dispositivos
eléctricos que requieren una conexión de
clavija del receptáculo de conexión a tierra no
funcionarán si la clavija de conexión a tierra
del receptáculo no funciona.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los
dispositivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez.
Este total NO debería superar la potencia
del generador.
• La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia
nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la
etiqueta o adhesivo de datos pegados en el
dispositivo.
• Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
11
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de
potencia.
Guía de referencia de la potencia
Dispositivo
*Aire acondicionado (12.000 Btu)
*Aire acondicionado (24.000 Btu)
*Aire acondicionado (40.000 Btu)
Vatios de
funcionamiento
1700
3800
6000
Horno microondas
de 700 a 1000
*Enfriador de leche
1100
Quemador de petróleo en el horno
300
Estufa de petróleo (140.000 Btu)
400
Estufa de petróleo (85.000 Btu)
225
Estufa de petróleo (30.000 Btu)
150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP)
600
Pistola de pintar, sin aire (de mano)
Radio
150
de 50 a 200
*Refrigerador
700
Olla de cocción lenta
200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP)
2800
*Bomba sumergible (1 HP)
2000
*Bomba sumergible (1/2 HP)
1500
*Bomba de sumidero
de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”)
de 1750 a
2000
Cargador de batería (20 amperios)
500
Lijadora de correa (3")
1000
Televisión
de 200 a 500
Motosierra
1200
Tostadora
de 1000 a
1650
Sierra circular (6-1/2")
de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica)
5750
Cortacésped de hilo
*Secadora (gas)
700
* Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos
dispositivos.
*Lavadora
1150
Cafetera
1750
*Compresor (1 HP)
2000
*Compresor (3/4 HP)
1800
*Compresor (1/2 HP)
1400
Plancha para el pelo
700
Deshumidificador
650
Lijadora de disco (9")
1200
Cortabordes
500
Manta eléctrica
400
Pistola eléctrica para clavos
1200
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
*Congelador
700
*Extractor de humos (3/5 HP)
Sistema de apertura del garaje
875
de 500 a 750
Secador de pelo
1200
Taladro de mano
de 250 a 1100
Cortasetos
450
Llave de impacto
500
Plancha
1200
*Bomba de chorro
800
Cortacésped
1200
Bombilla
100
12
500
Transporte o inclinación de la
unidad
No almacene ni transporte la unidad con un
ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000183)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/encendido/cebado a la posición CHOKE (Cebado) (1).
2. Mueva el interruptor de ahorro a la
posición OFF (Apagado).
3. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
Manual del usuario del generador portátil
Apagar el generador
3
OFF
PRECAUCIÓN
2
ON
1
CHOKE
005482
Figura 3-2. Posiciones de apagado/
encendido/cebado
4. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor
arranque, gire el interruptor de apagado/
encendido/cebado a la posición ON (2).
El cebador reduce su funcionamiento a
medida que el interruptor de apagado/
encendido/cebado se gira hacia la
posición ON.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, gire el interruptor de apagado/
encendido/cebado hasta la posición OFF y
repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Consulte la Figura 3-3.
Si se produce una sobrecarga, el LED de
sobrecarga (A) se iluminará y la salida de
CA se detendrá. Para corregir este problema, consulte Luces de estado del generador. Lea la sección Conozca los límites del
generador detenidamente.
.
B
A
OVERLO
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y
del generador.
3. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/encendido/cebado a la
posición OFF (3).
4. Cierre el tapón de combustible.
Volver a arrancar motores
calientes
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/encendido/cebado de la posición STOP a la posición ON. De esta
manera se abrirá la válvula de combustible y el motor arrancará.
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
UT
AD OUTP
005483
Figura 3-3. Fallo de apagado
Manual del usuario del generador portátil
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel especificado para evitar
que el motor se dañe. Consulte la Figura 3-3
(B). El motor no funcionará hasta que se
añada aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible
suficiente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
13
Funcionamiento en paralelo
Consulte el Manual de operador del kit de
funcionamiento en paralelo o póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado
independiente.
NOTA: Todas las conexiones con el kit
paralelo deben realizarse mientras que los
dos convertidores están apagados y todas las
cargas están desconectadas.
1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro
de energía está en la misma posición en
ambos generadores.
2. Realice las conexiones paralelas correspondientes en las salidas de cada convertidor de Generac tal y como se especifica
en el manual del propietario que se
incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las
conexiones del kit de funcionamiento en
paralelo una vez que las unidades están en
funcionamiento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las
instrucciones de inicio. Una vez que el
indicador de salida se ilumina en verde,
los dispositivos se pueden conectar y
encender usando la potencia del kit de
funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican
en Apagar el generador.
NOTA: Utilice solamente kit de funcionamiento en paralelo aprobado por Generac.
Manual del usuario del generador portátil
14
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.
Manual del usuario del generador portátil
15
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD).
El mantenimiento regular, sustitución o
reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones puede ser efectuado por
cualquier taller de reparaciones o mecánico
elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el
trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD). Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar algún componente, llame al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de
mantenimiento, lo que ocurra primero según
el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o cada 6 meses
Limpieza/sustitución del filtro del aire**
Cambio de aceite ǂ
Pantalla del silenciador
Limpiar/Cambiar el dispositivo antichispas
Cada 300 horas o en cada estación*
Sustituir la bujía
Limpiar el dispositivo antichispas
Sustituir el filtro del combustible +
Ajuste de la holgura de la válvula
Comprobar/Sustituir manguera del
respiradero del cárter
Comprobar cabezal del cilindro +
ǂ Cambie el aceite después del primer mes o
tras 20 horas de funcionamiento.
+ Debe ser realizado por un servicio técnico
autorizado independiente.
* Cambie el aceite cada mes cuando el
generador funcione con cargas pesadas o
altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad
o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire
si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y
ajustarla si fuera necesario después de las
50 primeras horas de funcionamiento y,
después, cada 300 horas.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador
a diario o antes de cada uso. Mantenga la
zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras
y aberturas del aire de enfriamiento del
generador.
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede
arrancar en cualquier momento y provocar la muerte,
lesiones graves y daños en la unidad.
(000142a)
• Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
• Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
• Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la
suciedad. Inspeccione las ranuras del aire
de refrigeración y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría
quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator.
La acumulación de agua y suciedad en los
bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados.
Comprobar conexiones/dispositivos
de sujeción +
16
Manual del usuario del generador portátil
Mantenimiento del motor
4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte
la varilla en la boca de llenado de aceite
sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las
bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000141)
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite,
bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD).
.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
5. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
6. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con
frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000139)
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor del tapón de
drenaje y de la boca de llenado de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 4-1.
000115
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
Manual del usuario del generador portátil
005484
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
Arranque accidental. Desconecte los cables de las
bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000141)
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más
frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté
caliente tras haber funcionado. Realice los
siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y
colóquelo donde no pueda hacer contacto
con la bujía.
3. Limpie el área alrededor de la zona de
llenado de aceite y del tapón de drenaje
de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición.
5. Incline la unidad y drene el aceite completamente en un recipiente adecuado.
6. Una vez que el aceite se haya drenado lo
suficiente, coloque la unidad de nuevo en
una posición nivelada.
17
7. Coloque el embudo en la apertura de
llenado de aceite. Consulte la Figura 4-3.
Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
B
A
005486
Figura 4-4. Conjunto del filtro de aire
002404
Figura 4-3. Apertura de llenado de aceite con
embudo
8. Para comprobar el nivel de aceite, saque
el embudo e inserte la varilla en la boca de
llenado de aceite sin enroscarla. Consulte
la Figura 4-2.
9. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con
frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
10. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
11. Limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
12. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Desenrosque el tornillo (A) y retire la
cubierta del filtro de aire. Consulte la
Figura 4-4.
2. Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua
y jabón. Escúrralo y limpie hasta que
quede seco (NO LO RETUERZA) con un
paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla.
4. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al 1-888436-3722.
18
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Quite la cubierta de la bujía. Consulte la
Figura 2-1.
2. Limpie la zona que rodea la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela
con la medida recomendada de 0,6 0,7mm (0,024 - 0,028 pulg). Consulte la
Figura 4-5.
000211
Figura 4-5. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada.
Consulte la sección Especificaciones del
producto.
5. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías.
Manual del usuario del generador portátil
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en las proximidades de terrenos boscosos o
de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté
equipado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar
normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese
grietas, corrosión u otros daños. Retire el
dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice
una inspección en busca de daños o bloqueo
por la presencia de carbón. Reemplace las
piezas si ello es necesario.
Inspección de la pantalla
dispositivo antichispas
del
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superfcies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000108)
Limpieza de la pantalla del supresor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una
pantalla supresora de chispas. Inspeccione y
limpie la pantalla cada 50 horas de funcionamiento o cada estación, lo que ocurra
primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor
de chispas:
1. Consulte la Figura 4-6. Retire la pinza para
quitar la sujeción.
2. Saque las pantallas del supresor de chispas
de la tubería de salida del silenciador.
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están
desgastadas, perforadas o dañadas de
alguna manera. NO utilice una pantalla
defectuosa. Si la pantalla no está dañada,
límpiela con un disolvente comercial.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y
sújetela con una pinza.
Manual del usuario del generador portátil
005487
Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente
para obtener ayuda de servicio. La luz de
válvulas correcta es esencial para prolongar
la vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajústela según sea necesario.
• Admisión — 0,10 ± 0,02 mm (frío),
(0,004" ± 0,001 " pulgadas)
• Escape — 0,10 ± 0,02 mm (frío),
(0,004" ± 0,001" pulgadas)
Almacenamiento
General
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000143)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies
calientes pueden ocasionar un incendio.
(000109)
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
• NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Espere a
que el generador se enfríe completamente
antes de almacenarlo.
• NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
• Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema
de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada, resistente a la humedad.
• Guarde la unidad en una zona limpia y seca.
• Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición.
19
Preparación
del
sistema
de
combustible/motor para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y
dañar los componentes del sistema de
combustible si se almacena durante más de
30 días. Para mantener el combustible en
buen estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Deje que el motor
funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema.
El combustible preparado adecuadamente
puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe
drenarse en un contenedor aprobado para tal
fin. Deje que el motor funcione hasta que se
detenga por la falta de combustible. Para
mantener el combustible en buen estado, se
recomienda añadir estabilizante de combustible en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente
protector adecuado en el cilindro.
ADVERTENCIA
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
(000181)
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las
válvulas para que la humedad no pueda
entrar en el cilindro del motor. Suelte
suavemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de
guardarlo. Consulte Cambio del aceite del
motor
20
Manual del usuario del generador portátil
Solución de problemas
CAUSA
SOLUCIÓN
El motor no arranca.
PROBLEMA
1.
2.
3.
4.
Interruptor apagado.
Sin combustible.
Bujía defectuosa.
Filtro del combustible
obstruido.
5. Conjunto del interruptor
defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite del motor
incorrecto.
7. Bobina de encendido
defectuosa.
8. Ventilación del tapón del
combustible OFF (Cerrada).
9. Carburador desbordado.
10. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el botón.
2. Llene el depósito de
combustible.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible
y el combustible.
5. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
6. Compruebe/llene el aceite del
motor.
7. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
8. Gire la ventilación del tapón
del combustible a la posición
ON.
9. Drene el carburador.
10. Abra la placa del acelerador
(pulse hacia la parte de atrás
de la unidad).
El motor se enciende y,
a continuación, se
apaga.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite del motor
incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite
bajo defectuoso.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite
del motor.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.*
1. El cebador está obstruido o se
ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o
taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Dispositivo antichispas
obstruido.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible
y el combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el
interruptor y reduzca el
cebador hasta que el motor se
ponga en marcha suavemente
en la posición RUN.
7. Limpie el dispositivo
antichispas.
Manual del usuario del generador portátil
21
CAUSA
SOLUCIÓN
No hay salida de CA.
PROBLEMA
1. El generador está sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está
sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo
eléctrico.
4. Conjunto del convertidor
defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas.
Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca
las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de
servicio está ON. Deje que se
enfríe 15 minutos dejando el
motor en marcha sin salida de
CA. Mantenga pulsado el
botón Restablecer en el panel
del control y reinicie el
generador.
3. Compruebe la condición de
los cables de prolongación y
los elementos a los que se les
suministra alimentación.
Mantenga pulsado el botón
Restablecer en el panel del
control.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Hay fugas de combustible en las mangueras de
drenaje.
1. El drenaje del carburador en el
recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de
las agujas del reloj para
cerrarla.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las
cargas varían.
Manual del usuario del generador portátil
22
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.
Manual del usuario del generador portátil
23
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.
Manual del usuario del generador portátil
24
Pieza Nº 10000016698
Rev. B 12/15/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif GP3500iO
Manuel du propriétaire
005538
MODÈLE : ________________________
N° DE SÉRIE : _____________________
DATE D’ACHAT : ___________________
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Table des matières
Section 1 Introduction
et règles de sécurité ..................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles
de sécurité ....................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations
générales et mise en place ........... 6
Connaître son générateur ............... 7
Émissions ........................................ 7
Fiches de raccordement .................. 8
Commutateur de mise à
l’arrêt/mise en marche/commande
d’étrangleur ..................................... 8
Ports USB ....................................... 8
Commutateur de fonctionnement
au ralenti ......................................... 8
Témoins d'état du générateur ......... 8
Dispositifs de protection de circuits . 9
Retrait des pièces du colis .............. 9
Ajout d’huile moteur ........................ 9
Carburant ...................................... 10
Section 3 Fonctionnement ......... 11
Questions relatives au
fonctionnement ............................. 11
Avant de démarrer le moteur ........ 11
Préparation du générateur à
l’utilisation ..................................... 11
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement ........... 11
Connaître les limites de son
générateur .................................... 11
Transport/Inclinaison de l’appareil 12
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel ..................... 12
Démarrage des moteurs à chaud . 13
Système d’arrêt en cas
de faible niveau d’huile ................. 13
Fonctionnement en parallèle ........ 13
Section 4 Maintenance et
dépannage ................................... 14
Entretien ....................................... 14
Calendrier de maintenance ........... 14
Maintenance préventive ................ 14
Maintenance du moteur ................ 15
Entreposage ................................. 17
Dépannage ................................... 19
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil
comportent des risques d’exposition à des substances
chimiques dangereuses, notamment les gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates
et le plomb, considérés par l’État de Californie comme
vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de
troubles de la reproduction. Pour réduire les risques
d’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement,
ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement
nécessaire, procédez aux interventions de maintenance
dans une zone bien ventilée, portez des gants de
protection et lavez-vous régulièrement les mains au
moment d’intervenir sur l’appareil. Pour plus
d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov.
(000393)
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit Generac
Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu
pour offrir un fonctionnement optimal avec des
performances
élevées
pendant
de
nombreuses années, sous réserve du respect
des procédures de maintenance.
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
communiquez
avec
le
concessionnaire
réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus
proche, ou bien le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur
www.generac.com, qui seront ravis de vous aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser,
de réparer ou d’entreposer ce générateur :
• Étudiez avec attention toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
• Familiarisez-vous avec l’appareil et avec
ce manuel.
• Consultez les instructions relatives aux
procédures
d’assemblage
dans
la
section Assemblage. Respectez strictement
les instructions.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT
ce manuel à toute personne qui sera amenée à
utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits
fabriqués au moment de la publication du
manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à
tout moment et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes
les
circonstances
susceptibles
d’impliquer un danger. Les avertissements
figurant dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et les autocollants apposés sur
l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous
employez une procédure, une méthode de
travail ou une technique d'utilisation non
recommandée par le fabricant, assurez-vous
qu'elle soit sans danger pour le personnel.
Assurez-vous également que la procédure, la
méthode de travail ou la technique d'utilisation
employée
n'entraîne
aucun
danger
potentiellement causé par l'équipement.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur le
générateur,
des
encadrés
DANGER,
AVERTISSEMENT,
ATTENTION
et
REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention
du personnel sur des instructions concernant
certaines
opérations
pouvant
s’avérer
dangereuses si réalisées de manière incorrecte
ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces
instructions. Les différentes mentions d’alerte
sont ainsi définies :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes
sur une opération ou une procédure. Elles
sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Pour éviter les accidents, il est impératif de
faire preuve de bon sens et d’appliquer à la
lettre les instructions spéciales concernant
une action ou une opération donnée.
Signification des symboles
de sécurité
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
000657
1
AVERTISSEMENT
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles,
et endommager considérablement l’appareil.
(000142a)
(000103)
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
(000215)
blessures graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement, au risque de le rendre dangereux ou
non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau
local. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
(000179b)
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
AVERTISSEMENT
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un
appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé.
Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles,
ou des pannes ou des dommages aux équipements.
(000291)
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
(000116)
graves.
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un
CRIA.
Inspectez
régulièrement
le
générateur, et si des pièces doivent être
réparées ou remplacées, communiquez
avec votre CRIA le plus proche.
Risques associés à
l’échappement et à
l’emplacement
(000146)
DANGER
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement, au risque de le rendre dangereux ou
non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau
local. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
(000179b)
(000250)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
(000111)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
2
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
Manuel du propriétaire de générateur portatif
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
• Orientez le silencieux d’échappement à
l’écart des personnes et des bâtiments
occupés.
• Le générateur doit être positionné à une
distance d’au moins 5 pieds (1,5 m) depuis
les portes, fenêtres et ouvertures murales,
et l’échappement du moteur doit être
évacué à l’écart des bâtiments occupés, de
préférence dans le sens du vent.
Risques d’incendie
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs.Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000105)
DANGER
Risque d'explosion et d'incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d'incendie ou d’explosion, et
(000166b)
de blessures sérieuses, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Risques électriques
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles,
et endommager considérablement l’appareil.
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des
fils nus, des bornes ou des branchements
pendant que le générateur fonctionne
causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
• Le National Electric Code (NEC) des ÉtatsUnis exige que le châssis et toutes les
pièces
conductrices
externes
du
générateur soient correctement raccordés
à une prise de terre approuvée. Les codes
électriques locaux peuvent également
exiger une mise à la terre appropriée du
générateur. Consultez un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la
terre propre à votre région.
• Si l’appareil est installé dans une zone
humide ou à haute conductivité (terrasse
en métal ou structures en acier), installez
un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
• Après avoir démarré le générateur à
l’extérieur du bâtiment, raccordez les
charges électriques à la/aux rallonge(s) à
l’intérieur du bâtiment.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Le carburant et les vapeurs sont
extrêmement inflammables. N’utilisez pas l’appareil
en intérieur. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels. (000281)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de
l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux
biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion et d'incendie. NE FUMEZ PAS
au moment de faire le plein de l’unité. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles, ainsi que
(000284a)
des dégâts matériels.
• En cas de déversement de carburant ou
d’huile, essuyez immédiatement les
flaques. Veillez à ne laisser aucun matériau
combustible sur/à proximité du générateur.
Veillez à ce que les alentours du
générateur restent propres et parfaitement
exempts de débris, et respectez un
dégagement de 5 pieds (1,5 m) de chaque
côté du générateur afin d’assurer une
bonne ventilation de ce dernier.
• N’utilisez pas le générateur si vous
observez une surchauffe des appareils
électriques qui y sont raccordés, une perte
de la puissance électrique, l’apparition
d’étincelles au niveau du moteur ou du
générateur, ou encore de flammes ou de
fumée lorsque l’équipement est en
fonctionnement.
• Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
3
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE
EP-364.2,
Installation
and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable sur www.asabe.org,
ou auprès de l’American Society of
Agricultural & Biological Engineers,
2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085,
États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation
des moteurs et générateurs électriques,
conformément aux dispositions du code
canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA
G300
Safety
and
Performance of Portable Generators
(sécurité et performances des générateurs
portatifs) Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour
connaître les codes et normes locaux
applicables, renseignez-vous auprès des
autorités compétentes.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
4
Cette page est intentionnellement
laissée en blanc.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
5
Section 2 Informations générales et mise en place
15
14
13
12
24
25
006092
19
16
20
23
22
005456
21
Figure 2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU 1. Composants du générateur
6
1
Avertissement de niveau d'huile faible
2
Avertissement de surcharge
3
Voyant d’alimentation c.a.
4
Horomètre
5
Port USB 1A/2,1 A, 5 VCC
6
Disjoncteur CA
7
Prise 120 V, 30 A (NEMA L5-30R)
8
Emplacement de la mise à la terre
9
Prise 120 V, 20 A
10
Prises parallèles
11
Système de commande intelligent
du moteur (ESC)
12
Châssis
13
Jauge de carburant
14
Bouchon du réservoir de carburant
15
Réservoir de carburant
16
Panneau de commande
17
Commutateur de mise à l’arrêt/mise
en marche/commande d’étrangleur
18
Lanceur à rappel
19
Module onduleur
20
Silencieux
21
Vidange d'huile
22
Bouchon de remplissage d'huile
23
Filtre à air
24
Carburateur
25
Bougie
6
18
11 1
2
3
4
5
17
9
8
7
10
006093
Figure 2-2. Panneau de commande
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Connaître son générateur
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.generac.com.
Émissions
L'Agence américaine de protection de
l'environnement (EPA) (et le Comité des
ressources de l'air de la Californie (CARB)
pour les moteurs/équipements certifiés selon
les normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions
d'échappement
et
par
évaporation. Localisez l'autocollant de
conformité des émissions sur le moteur afin
de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des informations sur la garantie des
émissions, veuillez-vous reporter à la garantie
des émissions incluse. Il est important de
respecter les spécifications d'entretien
décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes
d'émissions applicables pendant toute sa
durée de vie.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
3500iO
Puissance nominale
3000 W
Puissance au démarrage
3 500 W
Tension nominale CA
120V
Charge c.a. nominale à 120 V
25 A**
Fréquence nominale
60 Hz
Dimensions - longueur x largeur x hauteur (po/mm)
19,2 x 16,9 x 16,4 (490 x 430 x 417)
Poids (à sec)
75 livres (34 kg)
** Plage de températures de fonctionnement : -13 °C (8 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue
d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue
d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus d’une température ambiante de 60 °F (15 °C).
Caractéristiques techniques du moteur
3500iO
Type de moteur
Moteur monocylindre à 4 temps
Cylindrée
212 cc
Réf. des bougies d’allumage
0J00620106
Type de bougies d’allumage
F7TC / F7RTC / BPR6ES ou équivalent
Écartement des bougies d’allumage (po/mm)
0,024-0,028 (0,6-0,7)
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant
Sans plomb/9 L (2,37 c)
Type d’huile
Voir Section Ajout d’huile moteur
Contenance en huile
0,6 L (0,6 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge
8,0 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un
concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).
Manuel du propriétaire de générateur portatif
7
Fiches de raccordement
Prise double 120 V c.a.
La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un dispositif de protection de
circuits à bouton-poussoir de 20 A. Reportezvous à la Figure 2-3.
• La position ON (marche) (2) permet de
lancer le fonctionnement normal et de
réduire progressivement l’étranglement.
• La position CHOKE (étranglement) (3)
permet d’activer le robinet de carburant afin
de démarrer le moteur.
REMARQUE : Cette fonction CHOKE (étranglement) n’est pas nécessaire pour faire
démarrer le moteur si ce dernier est déjà
réchauffé.
1
OFF
ON
2
CHOKE
3
001630
Figure 2-3. Prise double 120 V c.a.
005482
Figure 2-5. Commutateur (exemple)
Prise 120 VCA, 30 A
Utilisez une fiche NEMA L5-30R avec cette
prise. Raccordez un cordon à 3 fils adapté mis
à la terre à la fiche et à la charge souhaitée.
Le cordon doit avoir une tension nominale de
125 V c.a. à 30 A (ou plus). Reportez-vous à
la Figure 2-4.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 120 VCA, 60 Hz nécessitant
une puissance au démarrage de 3 500 W à
30 A et une puissance continue de 3 000 W à
25 A. La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement
par bouton-poussoir de 30 A.
Ports USB
Le port USB 5 VCC, 1/2,1 A permet de
recharger tous les appareils électriques
compatibles et dotés d’une connectivité USB.
Commutateur de
fonctionnement au ralenti
Le commutateur de fonctionnement au ralenti
dispose de deux modes :
• ON (marche) : Il s’agit du mode le plus
silencieux et le mieux adapté lors de
l’utilisation d’appareils ou d’équipements à
charges résistives (ne démarrant pas sur
moteur) - Exemples : télévisions, consoles
de jeux vidéo, lampes, radio, etc.
• OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé
lors
de
l’utilisation
d’appareils
ou
d’équipements à charges inductives
(démarrant sur moteur) ou résistives (ne
démarrant pas sur moteur), en particulier si
ces charges sont activées/désactivées
fréquemment - Exemples : véhicules de
plaisance, climatiseurs, sèche-cheveux, etc.
000844
Figure 2-4. Prise 120 VCA, 30 A
NEMA L5-30R
Commutateur de mise à l’arrêt/
mise en marche/commande
d’étrangleur
Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/
mise en marche de l’appareil, ainsi que
l’utilisation de l’étrangleur et du robinet de
carburant. Reportez-vous à la Figure 2-5.
• La position OFF (arrêt) (1) permet d’arrêter
le moteur et de couper le débit de
carburant.
8
Témoins d'état du générateur
Reportez-vous à la Figure 2-6.
• Témoin de Surcharge (rouge) : Indique
que le système est en surcharge (2). Au
moment de démarrer le moteur, le témoin
DEL de surcharge s’allumera pendant
quelques secondes, ce qui est tout à fait
normal. Si ce témoin DEL reste allumé et
que le témoin DEL vert (prêt) s’éteint, le
moteur continuera à fonctionner sans
générer de puissance de sortie. Retirez
toutes les charges appliquées et vérifiez si
les dispositifs branchés dépassent la
puissance de sortie recommandée.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Vérifiez si les raccordements sont
défectueux ou souffrent d’un court-circuit.
Pour rétablir la puissance électrique,
placez le sélecteur du cadran en position
OFF afin de relancer l’appareil. Démarrez
le moteur. Si le problème a été résolu, le
témoin DEL orange restera éteint et la
puissance électrique sera rétablie. Il sera
ensuite possible d’appliquer les charges
dès que le témoin DEL vert s’allume. Si le
témoin
DEL
orange
se
rallume,
communiquez avec un CRIA.
• Témoin de faible niveau d’huile (jaune) :
Ce témoin s’allume si le niveau d’huile se
situe en dessous du niveau de
fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (1).
• Témoin DEL de puissance (vert) :
Indique la production de puissance par le
générateur (3) (sauf en cas de surcharge
ou de niveau d’huile insuffisant).
1
2
3
TABLEAU 3. Accessoires
Article
Qté
Unité principale
1
Manuel du propriétaire
1
Huile de moteur
1
Entonnoir à huile
1
Trousse d'outils
1
Garantie relative à l'entretien
1
Garantie relative aux émissions
1
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en
vous munissant du nom du modèle et du
numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Ajout d’huile moteur
MISE EN GARDE
OVERLO
AD OUTP
UT
005483
Figure 2-6. Témoins d’état
Dispositifs de protection
de circuits
Les prises c.a. Sont protégées par un
dispositif de protection de circuits .c.a. En cas
de surcharge du générateur ou de court-circuit
externe, le dispositif de protection se
déclenchera. Dans ce cas-là, débranchez
toutes les charges électriques et n’utilisez pas
le générateur avant d’avoir déterminé l’origine
du problème. En cas de déclenchement du
dispositif de protection de circuits, réduisez la
charge.
REMARQUE : Si le dispositif de protection de
circuits se déclenche de façon répétée, il est
possible que le générateur ou l’appareil soit
endommagé.
Appuyez sur le bouton du dispositif de
protection afin de réinitialiser ce dernier.
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
REMARQUE : Le générateur est expédié
sans aucune huile dans le moteur. Versez
l’huile lentement et vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Reportez-vous à
la Figure 2-7.
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectezles avant de procéder à l’assemblage.
Le colis doit contenir les pièces suivantes :
Manuel du propriétaire de générateur portatif
000115
Figure 2-7. Retrait de la jauge
4. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de
remplissage d’huile. Ajoutez la quantité
requise d’huile moteur recommandée.
La viscosité appropriée de l’huile est
déterminée en fonction du climat.
Consultez le tableau pour sélectionner la
bonne viscosité.
9
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
l’huile synthétique par la suite.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
• N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
• NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants.
Stabilisez le niveau de carburant avant
d’entreposer le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant, vérifiez que l’appareil est en position OFF
(arrêt) et laissez-le refroidir pendant au
moins deux minutes.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
5. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
l’entonnoir et insérez la jauge dans le
goulot de remplissage d’huile. Reportezvous à la Figure 2-8.
005484
Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr
6. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage permettant
un fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs.Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000105)
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon
du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du
fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage
Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de
performances de l'unité, ou des blessures corporelles
graves voire mortelles.
(000362)
3. Nettoyez la zone entourant le bouchon du
réservoir de carburant.
4. Tournez doucement le bouchon et retirez-le.
5. Ajoutez
lentement
le
carburant
recommandé. Ne remplissez pas à ras
bord.
6. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil,
attendez que le carburant déversé hors du
réservoir s’évapore.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important
d’empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de
carburant telles que le carburateur, le tuyau
de carburant et le réservoir durant
l'entreposage. Les carburants à base
d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol
ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce
qui entraîne une séparation et la formation
d’acides durant l’entreposage. Les gaz
acides peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant ;
cela risquerait de causer des dommages
permanents.
DANGER
Risque d'explosion et d'incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d'incendie ou d’explosion, et
(000166b)
de blessures sérieuses, voire mortelles.
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
• Essence propre sans plomb.
• Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
• Teneur en éthanol (essence-alcool)
admissible jusqu’à 10 %.
• N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
10
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’équipement,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Le générateur est équipé d’une mise à la terre
pour équipements raccordant le châssis du
générateur aux bornes de mise à la terre des
prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
Cette méthode permet d’utiliser le générateur
à la façon d’un appareil portatif sans avoir à
mettre à la terre le châssis du générateur, tel
que spécifié par les dispositions NEC 250.34.
Reportez-vous à la Figure 3-1.
• Flottant du neutre
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que l’accès
à l’appareil est correctement dégagé.
Préparation du générateur à
l’utilisation
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000103)
005485
Figure 3-1.Mise à la terre du générateur
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement, au risque de le rendre dangereux ou
non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau
local. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
(000179b)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Le générateur (enroulement de stator) est
isolé du châssis et de la broche de terre de la
prise
c.a.
Les
appareils
électriques
nécessitant un raccordement via une broche
de prise de terre ne fonctionneront pas si la
broche de la prise de terre est défectueuse.
Connaître les limites de son
générateur
Une surcharge peut endommager le générateur
et les appareils électriques connectés à celui-ci.
Pour éviter toute surcharge, respectez les
consignes suivantes :
• Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS
être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
• La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est
indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci.
• Si la puissance d’un outil, appareil ou
moteur n’est pas indiquée, multipliez la
tension par l’intensité pour la déterminer
(tension x intensité = puissance).
• Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois
fois plus de puissance pour démarrer que
pour tourner. Cette saute de puissance ne
dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage
élevée lors de la sélection des appareils à
connecter au générateur :
11
1. Déterminez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance
nécessaire au fonctionnement de toutes
les autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise
vous aidera à déterminer le nombre
d’appareils pouvant être simultanément
alimentés par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont
fournies à titre de référence uniquement. Pour
connaître la puissance requise par un appareil,
consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Appareil
*Climatiseur (12 000 BTU)
*Climatiseur (24 000 BTU)
*Climatiseur (40 000 BTU)
Chargeur de batterie (20 A)
Ponceuse à courroie (3")
Scie à chaîne
Scie circulaire (6-1/2")
*Sécheuse à linge (électrique)
*Sécheuse à linge (au gaz)
*Laveuse à linge
Cafetière
*Compresseur (1 HP)
*Compresseur (3/4 HP)
*Compresseur (1/2 HP)
Fer à friser
*Déshumidificateur
Ponceuse à disque (9")
Coupe-bordures
Couverture chauffante
Cloueuse électrique
Cuisinière électrique (par élément)
Poêle à frire électrique
*Congélateur
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP)
Ouvre-porte de garage
Sèche-cheveux
Perceuse à main
Taille-haie
Clé à chocs
Fer à repasser
*Pompe à jet
Tondeuse à gazon
Ampoule
Four à micro-ondes
*Refroidisseur de lait
Brûleur à mazout de chaudière
Radiateur à mazout
(140 000 BTU)
Radiateur à mazout (85 000 BTU)
Radiateur à mazout (30 000 BTU)
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP)
12
Puissance de
fonctionnement
1700
3800
6000
500
1000
1200
800 à 1 000
5750
700
1150
1750
2000
1800
1400
700
650
1200
500
400
1200
1500
1250
700
875
500 à 750
1200
250 à 1100
450
500
1200
800
1200
100
700 à 1 000
1100
300
400
225
150
600
Pistolet à peinture sans air (portatif)
150
Radio
50 à 200
*Réfrigérateur
700
Mijoteuse
200
*Pompe immergée (1-1/2 HP)
2800
*Pompe immergée (1 HP)
2000
*Pompe immergée (1/2 HP)
1500
*Pompe de vidange
800 à 1050
*Scie circulaire à table (10")
1750 à 2000
Téléviseur
200 à 500
Grille-pain
1000 à 1650
Coupe-herbe
500
* Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
Transport/Inclinaison de
l’appareil
N’entreposez pas et ne transportez pas
l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000183)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
1. Reportez-vous à la Figure 3-2. Placez le
sélecteur du cadran « OFF/ON/CHOKE »
sur la position CHOKE (1).
2. Placez le commutateur de fonctionnement
au ralenti sur la position OFF.
3. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
3
OFF
ON
2
1
CHOKE
005482
Figure 3-2.Positions OFF/ON/CHOKE (Arrêt/
Marche/Étranglement)
Manuel du propriétaire de générateur portatif
4. Reportez-vous à la Figure 3-2. Lorsque le
moteur démarre, placez le sélecteur du
cadran « OFF/ON/CHOKE » sur la
position ON (2). Pour réduire le
fonctionnement de l’étrangleur, faites
tourner le sélecteur du cadran « OFF/ON/
CHOKE » en direction de la position ON.
REMARQUE : Si le moteur se lance mais ne
continue pas à tourner, placez le sélecteur du
cadran « OFF/ON/CHOKE » sur la position
ON, puis réappliquez les instructions de
démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez
pas le générateur ou les prises individuelles
du panneau. Reportez-vous à la Figure 3-3.
En cas de surcharge, le témoin DEL de surcharge (A) s’allumera et la sortie c.a. sera
coupée. Pour remédier à ce problème, voir
section Témoins d'état du générateur. Lisez
attentivement la section Connaître les limites
de son générateur.
.
B
A
1. Reportez-vous à la Figure 3-2. Faites basculer le sélecteur du cadran « OFF/ON/
CHOKE » de la position OFF à la position
ON. Cette action permet d’ouvrir le robinet
de carburant et d’autoriser le démarrage
de l’appareil.
2. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible
niveau
d’huile
conçu
pour
couper
automatiquement le moteur lorsque le niveau
d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié,
et ce afin d’éviter d’endommager le moteur.
Voir Figure 3-3 (B). Tant que le réservoir
d’huile ne sera pas rempli au niveau
approprié, le moteur ne fonctionnera pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau
d’huile moteur.
Fonctionnement en parallèle
OVERLO
UT
AD OUTP
005483
Figure 3-3.Défaillance sur arrêt
Arrêt du générateur
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
1. Arrêtez toutes les charges et débranchezles des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du
cadran « OFF/ON/CHOKE » sur la
position ON (3).
4. Placez le bouchon du réservoir de
carburant sur la position OFF.
Démarrage des moteurs à
chaud
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la
trousse de connexion en parallèle, ou
communiquez avec un CRIA.
REMARQUE : Avant de procéder aux raccordements au kit parallèle, vérifiez que les deux
onduleurs sont bien désactivés et que toutes
les charges sont débranchées.
1. Vérifiez que le commutateur de fonctionnement au ralenti du moteur est réglé sur
la même position sur les deux générateurs.
2. Procédez aux raccordements en parallèle
nécessaires vers les sorties des onduleurs
Generac, conformément aux instructions
du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en
fonctionnement, ne débranchez en aucun cas
les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez
les
deux
appareils
conformément
aux
instructions
de
démarrage applicables. Une fois que le
témoin de sortie vert s’allume, vous
pouvez raccorder les appareils et les
mettre en marche à l’aide de la sortie du
Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la
section Arrêt du générateur.
REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits
parallèles homologués Generac.
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
Manuel du propriétaire de générateur portatif
13
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
moteur/de
l'équipement.
Generac
Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d'entretien soient menés par un fournisseur de
services d'entretien agréé. Pour l'entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un
fournisseur de services d'entretien agréé.
Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative
au remplacement des composants, contactez
le Service client de Generac au 1-888GENERAC (1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première
occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et
réparations requis doivent être effectués
chaque saison comme détaillé dans le tableau
suivant.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois
Nettoyage ou remplacement du filtre à air**
Remplacement de l’huile ǂ
Écran du silencieux
Nettoyage/remplacement du pare-étincelles
Toutes les 300 heures ou à chaque saison*
Remplacement de la bougie d’allumage
Nettoyage du pare-étincelles
Remplacement du filtre à carburant +
Réglage du jeu de soupapes
ǂ Changez l’huile au bout du premier mois ou
toutes les 20 heures de fonctionnement.
+ Opération à confier à un CRIA.
*Changez l’huile chaque mois en cas de
fonctionnement à charge élevée ou en
présence de températures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si
les pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le
si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
300 heures par la suite.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer des
dysfonctionnements
et
endommager
l’équipement.
Nettoyez
le
générateur
quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes les
fentes de refroidissement du générateur.
AVERTISSEMENT
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles,
et endommager considérablement l’appareil.
(000142a)
• Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
• Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
• Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
• Vous pouvez utiliser de l’air à basse
pression (25 psi max.) pour souffler les
saletés. Inspectez toutes les fentes de
refroidissement du générateur. Ces fentes
doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De
l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de
carburant du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration
d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se
loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi
que dans l’isolation des enroulements du
stator. L’accumulation d’eau et de saletés au
niveau des enroulements internes du
générateur peut réduire la résistance
d’isolement des enroulements.
Vérification/remplacement du tuyau
du reniflard du carter
Vérification de la culasse +
Vérification des raccords/fixation +
14
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Maintenance du moteur
4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la
jauge dans le goulot de remplissage
d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de
bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000141)
Recommandations relatives à l'huile
moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur,
l’entretien de l’huile à moteur doit être fait
conformément aux recommandations du présent
manuel. Pour un entretien facile, des trousses
d’entretien conçues pour cet appareil sont
offertes par le fabricant. Elles comprennent de
l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des
bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir.
Ces trousses sont disponibles auprès d’un
fournisseur indépendant de services d’entretien
agréé.
.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
Inspection du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque
utilisation
ou
toutes
les
8 heures
de
fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Reportez-vous à
la Figure 4-1.
000115
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
Manuel du propriétaire de générateur portatif
005484
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage permettant
un fonctionnement sûr.
6. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
7. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Changement de l’huile moteur
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de
bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000141)
Si vous utilisez le générateur dans un
environnement extrêmement contraignant, sale,
poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus
fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud,
puis changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le
à l’écart de celle-ci pour éviter tout
contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge.
5. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité
de l’huile dans un bac prévu à cet effet.
6. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil,
remettez ce dernier en place à niveau.
7. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de
remplissage d’huile. Reportez-vous à
la Figure 4-3. Ajoutez la quantité requise
d’huile moteur recommandée.
15
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
002404
1. Retirez le cache des bougies d’allumage.
Reportez-vous à la Figure 2-1.
2. Nettoyez
soigneusement
la
zone
environnant la bougie d’allumage.
3. Retirez et inspectez la bougie.
4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil,
vérifiez
l'écartement
des
bougies
d’allumage, réajustez-le à une valeur de
0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po.) Reportezvous à la Figure 4-5.
Figure 4-3. Orifice de remplissage d’huile
avec entonnoir inséré
8. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
l’entonnoir et insérez la jauge dans le
goulot de remplissage d’huile, sans le
visser. Voir Figure 4-2.
9. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage permettant
un fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
10. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
11. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
12. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne
pas correctement et risque d’être endommagé.
Effectuez la maintenance du filtre à air plus
souvent en cas d’environnement sale ou
poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Dévissez le boulon (A) et retirez le capot du
filtre à air. Reportez-vous à la Figure 4-4.
2. Rincez le filtre (B) à l’eau savonneuse.
Essorez-le dans un chiffon propre, SANS
LE TORDRE.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
4. Remettez le capot latéral en place et
réinstallez les vis.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, communiquez avec le CRIA le plus
proche en composant le 1-888-436-3722.
000211
Figure 4-5. Bougie
REMARQUE : Ne remplacez la bougie
d’allumage que si les électrodes sont trouées
ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée.
Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de
rechange recommandée. Reportez-vous à
la Caractéristiques techniques du produit.
5. Installez la bougie d’allumage en la serrant
à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à
l’aide d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux et
du pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe
constitue
une
violation
de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au
système d’évacuation de ce moteur, contactez le
fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou
un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
B
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de
fissures, de signes de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas
échéant) et inspectez-le pour vérifiez qu’il n’est
pas endommagé, ni obstrué par es dépôts de
calamine. Remplacez les pièces endommagées.
A
005486
Figure 4-4. Filtre à air
16
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Inspection de l’écran du pare-étincelles
Entreposage
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles
Le silencieux d'échappement du moteur est doté
d'un écran pare-étincelles. Inspectez et nettoyez
l’écran toutes les 50 heures de fonctionnement,
ou à chaque changement de saison, le premier
des deux cas prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pareétincelles :
1. Reportez-vous à la Figure 4-6. Retirez la
bride afin de pouvoir retirer la bague
d’arrêt.
2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles
hors du tube d’échappement du
silencieux.
3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils
vous semblent déchirés, perforés ou
endommagés, remplacez-les. N’utilisez
JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran
semble en bon état, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant disponible dans le commerce.
4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en
place, puis réinstallez la bride et fixez
l’ensemble.
005487
Figure 4-6. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
IMPORTANT: Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour de l’assistance. Un jeu de
soupape approprié est essentiel pour prolonger la
durée de vie du moteur.
Vérifiez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement. Ajustezle si nécessaire.
• Admission — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
• Échappement — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Généralités
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien
refroidi avant d’installer une protection de rangement
et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des
surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
(000109)
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les
30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez
les consignes suivantes pour préparer l’appareil à
l’entreposage.
• Ne placez JAMAIS un couvercle
d’entreposage sur un générateur chaud.
Laissez l’appareil refroidir à température
ambiante avant de l’entreposer.
• N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité
de façon appropriée.
• Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements
du
circuit
de
carburant.
• Recouvrez l’appareil d’un couvercle de
protection adapté résistant à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un lieu propre
et sec.
• Veillez à toujours entreposer le générateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant/
moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et d’endommager
les composants du circuit de carburant. Veillez à
ce que le carburant reste frais, et utilisez un
stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un
entreposage de longue durée. Faites tourner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit
de carburant. Un carburant préparé de façon
appropriée peut être entreposé pendant un
maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un
stabilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
17
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
(000181)
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le
générateur. Voir Changement de l’huile moteur.
18
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Dépannage
CAUSE
CORRECTION
Le moteur ne démarre
pas.
PROBLÈME
1. Sélecteur du cadran placé sur
la position OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage
défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble cadran défectueux
ou bloqué.
6. Niveau d’huile moteur
incorrect.
7. Bobine d’allumage
défectueuse.
8. Évent du bouchon du réservoir
de carburant placé sur la
position OFF.
9. Carburateur immergé.
10. Papillon de gaz fermé.
1. Placez le sélecteur du cran sur
la position ON.
2. Remplissez le réservoir de
carburant.
3. Remplacez la bougie
d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant
et versez un carburant neuf.
5. Communiquez avec un CRIA.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile
moteur.
7. Communiquez avec un CRIA.
8. Placez l’évent du bouchon du
réservoir de carburant sur la
position ON.
9. Vidangez le carburateur.
10. Ouvrez le papillon de gaz
(poussez-le vers l’arrière de
l’appareil).
Le moteur démarre puis
s’arrête.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur
incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau
d’huile défectueux.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile
moteur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière saccadée.*
1. Étrangleur bloqué ou toujours
activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou
défectueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Pare-étincelles obstrué.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Remplacez la bougie
d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant
et versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le
sélecteur du cadran de façon
à réduire l’étrangleur, jusqu’à
ce que le moteur tourne sans
à-coups en position RUN.
7. Nettoyez le pare-étincelles.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
19
CAUSE
CORRECTION
Absence de sortie c.a.
PROBLÈME
1. Générateur surchargé.
2. Surchauffe du module
onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur
un dispositif électrique.
4. Ensemble onduleur
défectueux.
1. Débranchez toutes les
charges. Mettez le générateur
à l’arrêt afin de réinitialiser le
module. Réduisez les charges
et redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien
est placée sur la position ON.
Laissez l’appareil refroidir
pendant 15 minutes en faisant
fonctionner le moteur sans
aucune sortie c.a. Maintenez
le bouton de réinitialisation du
panneau de commande
enfoncé, puis redémarrez le
générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et
les appareils/dispositifs à
alimenter sont en bon état.
Maintenez le bouton de
réinitialisation du panneau de
commande enfoncé.
4. Communiquez avec un CRIA.
Pertes de carburant au
niveau des flexibles de
vidange.
1. Point de vidange du
carburateur au niveau de la
cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en
sens horaire pour fermer.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des
fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
20
Réf. 10000016698
Rév. B 12/15/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com