Back to Basics Cocoa Grande Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
2009 Back To Basics
®
,una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
COCOA GRANDE™
Manual de Instrucciones
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:
w w w .r e g i s t e rf o c u s . c o m e n I n t e r n e t
Precauciones importantes........................................................................................ 2
Montaje del Cocoa Grande
.................................................................................... 4
Cómo Usar su
Cocoa Grande
................................................................................ 5
Limpieza de su Cocoa Grande
.............................................................................. 6
Consejos Practicós................................................................................................... 8
Recetas.................................................................................................................... 8
Garantía ................................................................................................................. 11
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA
EL FUTURO
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así
como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas,
nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en
agua u otros líquidos.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y
antes de limpiar.
Evite contato con piezas en movimiento.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el
artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera.Si usted
experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del
tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la
página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No use este aparato a la intemperie.
No deje el cable colgando del borde de la mesa o de la mesada, or tocar
superficies calientes.
No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes,
incluso estufas.
Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente para reducir el riesgo de
lesiones a personas o daños al artefacto electrodoméstico.
Nunca agregue al recipiente mientras el artefacto electrodoméstico esté
funcionando.
El recipiente debe estar correctamente colocado en su sitio antes de poner a
funcionar el artefacto electrodoméstico.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
3
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma
que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el
artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica
deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón
eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o
mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Para desconectar apague la unidad y luego desenchufe de la pared.
No mueva un artefacto electrodoméstico que contenga agua caliente, té u otros
líquidos calientes.
No coloque el recipiente de mezclado sobre la base del motor mientras el motor
esté funcionando.
No retire el recipiente de mezclado de la base del motor mientras el motor esté
funcionando.
No opere el motor mientras el recipiente de mezclado esté vacío.
Después de operar el motor continuamente durante un ciclo, espere al menos
cinco minutos antes de hacerlo funcionar otro ciclo.
Siempre haga funcionar el artefacto electrodoméstico con la tapa puesta.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Para uso doméstico solamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
M
ONTAJE DE SU
C
OCOA
G
RANDE
Antes de usarlo por primera vez: Lave el recipiente de mezclado, la válvula de servir y la
tapa con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque a fondo. Nota: No lave ninguna parte en
el lavavajillas y no sumerja ni la base del motor ni el recipiente de mezclado en agua o
cualquier otro líquido. El hacerlo podría dañar permanentemente el producto y anular la
garantía.
Una pequeña cantidad de humo y/o olor pueden presentarse al calentarse debido a la
liberación de aceites usados en la fabricación – esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
Base de Calentamiento
Recipiente de Mezclado
Tapa
Cuchara de Medición de taza
Válvula de Servir
Base del Motor
5
C
ÓMO
U
SAR SU
C
OCOA
G
RANDE
BOTONES DE CONTROL:
"HEAT & HI SPEED" (calentar y alta velocidad) - Mezcla y calienta la
bebida a alta velocidad. La alta velocidad es perfecta para crear bebidas
espumosas.
"HEAT & LO SPEED" (calentar y baja velocidad) - Mezcla y calienta
su bebida a baja velocidad. La baja velocidad es perfecta para bebidas
que no necesitan mucha espuma.
"CANCEL" (anular) - Detiene cualquier función. El botón "CANCEL"
puede presionarse en cualquier punto del ciclo para apagar el artefacto.
Los botones destellarán con color rojo para indicar que el artefacto aún
está enchufado.
"FROTH & DISPENSE" (espumar y verter) - Remueve la bebida a alta
velocidad, sin calentar, para mezclar y espumar la bebida antes de
servirla.
Nota: Una vez que se haya pulsado el botón para seleccionar una
función, la luz indicadora brillará con color azul.
Las medidas utilizadas a continuación producen 60 onzas (1.8 Lt.).
Refiérase a la Tabla de Ingredientes para determinar las cantidades para
porciones de otros tamaños.
1. Coloque el recipiente de mezclado con la base de calentamiento
sobre la base del motor. Retire la tapa del recipiente de mezclado.
2. Vierta 60 onzas (1.8 Lt.) de agua o leche en el recipiente de
mezclado. Nota: No llene el recipiente de mezclado más allá de la
línea de “Llenado Máximo "de 60 onzas (1.8 Lt.).
3. Añada 1 taza de su mezcla instantánea favorita.
4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de mezclado, asegurándose de que la misma
cubra el pico.
5. Enchufe el Cocoa Grande™ solamente a un tomacorriente de corriente alterna de 120
voltios.
6. Pulse el botón “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) o el botón “HEAT & LO
SPEED” (calentar y baja velocidad). El botón de control seleccionado brillará con color
azul y el Cocoa Grande™ comenzará a mezclar y calentar. Cuando la mezcla alcance la
“Temperatura Perfecta”, el artefacto electrodoméstico se detendrá. Una vez se enfríe la
bebida caliente, la unidad automáticamente empezará de nuevo a mezclar y calentar la
bebida de vuelta a la “temperatura perfecta.” La luz permanecerá azul y el artefacto se
mantendrá encendido hasta que el botón de control, o el botón "CANCEL" (anular), sea
pulsado. En cualquier momento durante el proceso de mezcla y calentamiento, puede
apretar el interruptor “CANCEL” para apagar el artefacto. Las luces de control destellarán
con color rojo hasta que se desenchufe el artefacto o se haga una selección. El
seleccionar otro ajuste de velocidad cambiará la operación y el control seleccionado
brillará con color azul. Nota: Las 60 onzas (1.8 Lt.) completas toman aproximadamente
13 minutos en prepararse.
7. Una vez que el artefacto se pare automáticamente, coloque una taza debajo de la válvula
de servir y pulse el interruptor "ESPUMAR/SERVIR". Este ajuste mezclará la bebida
caliente mientras se sirve de modo que la misma queda servida en su taza con una rica
capa de espuma.
8. Presione la palanca de la válvula de servir hacia abajo para servir la bebida caliente en su
taza mientras el motor la mezcla. Después de servir la bebida, pulse el botón "CANCEL"
(anular).
6
9. Cuando el recipiente tenga menos de 1 taza de líquido restante o quedase vacío, pulse el
botón “CANCEL” (anular). Nota: El artefacto electrodoméstico permanecerá encendido
hasta que usted pulse "CANCEL". Los botones de control continuarán destellando con
color rojo después de haberse pulsado el botón "CANCEL", lo cual indica que el artefacto
está enchufado, pero no está funcionando.
TABLA DE INGREDIENTES
TAZAS
2 4 6 8
LÍQUIDO Leche/Agua
16oz.
(.5 Lt.)
32 oz.
(1.0 Lt.)
48 oz.
(1.4 Lt.)
60 oz.
(1.8 Lt.)
MEZCLA EN POLVO con leche
4 cdas. 8 cdas. 12 cdas. 16 cdas.
MEZCLA EN POLVO con agua
4 cdas. 8 cdas. 12 cdas. 16 cdas.
Nota: Las cantidades de mezclas diferentes de chocolate, café y té instantáneo pueden variar respecto a lo
mostrado en esta tabla. Para las medidas exactas, use las cantidades especificadas en el embalaje de la
mezcla de bebida caliente instantánea específica, o ajústelas al gusto. Puede utilizar la cuchara de medir de
de taza incluida.
Función de la “Temperatura Perfecta
El Cocoa Grande
está diseñado para mantener la "temperatura perfecta". Una vez que la
bebida caliente alcanza la “temperatura perfecta,” usted oirá que el motor cesa de funcionar y
la paleta de mezclado deja de mezclar, pero la luz indicadora azul continuará encendida. El
artefacto está ahora parado, pero aún encendido. Una vez se enfríe la bebida caliente, la
unidad automáticamente empezará de nuevo a mezclar y calentar la bebida de vuelta a la
“temperatura perfecta.” En cualquier momento puede pulsar el botón "CANCEL" (anular) para
apagar el artefacto. EL ARTEFACTO CONTINUARÁ EJECUTANDO EL CICLO DE
CALENTAMIENTO Y APAGADO HASTA QUE SE PULSE EL BOTÓN "CANCEL". Los botones
de control pueden pulsarse en cualquier momento para cambiar los ajustes de la mezcla. El
presionar el botón de control de nuevo hará que el Cocoa Grande™ entre en la modalidad de
parada; las luces entonces destellarán con color rojo hasta que se seleccione una función o se
desenchufe el artefacto.
L
IMPIEZA DE SU
C
OCOA
G
RANDE
El Cocoa Grande
de Back To Basics
®
debe limpiarse tras cada uso. Nota: No lave ninguna
parte en el lavavajillas y no sumerja ni la base del motor ni el recipiente de mezclado en agua o
cualquier otro líquido.
1.
Desenchufe el artefacto del tomacorriente. Permita que el artefacto electrodoméstico
entero se enfríe antes de limpiarlo.
2.
Retire el recipiente de mezclado de la base del motor.
3.
Vierta cualquier parte no usada de la mezcla de bebida caliente.
4.
Agregue agua caliente y un par de gotas de detergente para platos al recipiente de
mezclado. Lávelo y enjuáguelo. Nota: Para cualquier acumulación difícil de eliminar,
utilice una almohadilla de fregar de nilón. Para eliminar las acumulaciones alrededor de
los bordes del recipiente de mezclado y debajo de la empaquetadura, utilice la esquina de
una almohadilla de fregar de nilón. Podría ayudar el dejar reposar agua caliente y
jabonosa dentro del recipiente de mezclado durante unos cuantos minutos. No sumerja la
base de calentamiento en agua o ningún otro líquido.
5.
Separe la tapa y la cuchara de medición, y retire y desmonte la válvula de servir tal como
se describe más abajo. Lave la tapa, la cuchara de medición de de taza y las partes de
la válvula de servir en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque las piezas a fondo
antes de volver a ensamblarlas.
6.
Limpie el exterior de la base del motor y el recipiente de mezclado con un paño suave
húmedo.
7
7.
Desinfecte periódicamente el recipiente de mezclado y la empaquetadura. Coloque el
recipiente de mezclado sobre la base del motor y agregue 4 tazas de agua y ¼ de
cucharadita de lejía sin perfume al recipiente de mezclado. Coloque la tapa con la
cuchara de medición en el recipiente de mezclado, y haga funcionar el artefacto durante
un ciclo completo con el ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad). Al
completarse el ciclo, vacíe el recipiente de mezclado a través de la válvula de servir y
deje secar al aire.
Limpieza de la Válvula de Servir
Desmonte la válvula para limpiarla:
1. Retire la válvula del recipiente desenroscando el cuerpo de la válvula entera en dirección
contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la tapa desenroscándola en dirección contraria a las agujas del reloj.
3. Retire el tapón/pasador de tapón, el muelle, la tapa y la palanca del cuerpo de la válvula.
Nota: La unión del pasador del tapón y el tapón es bien apretada, por lo que no
necesitan separarse.
4. Comprima la tapa y el tapón juntos para retirar la palanca y la tapa.
5. Limpie todas las partes y vuélvalas a ensamblar en el orden mostrado.
Palanca
Tapa
Muelle
Pasador del Tapón y Tapón de Goma
Cuerpo de la
Válvula
8
C
ONSEJOS
P
RÁCTICOS
La leche descremada y las leches de bajo contenido de grasa son las mejores para
formar la mayor cantidad de espuma.
La leche de soya es una excelente alternativa para las personas que no pueden
consumir productos lácteos. Debido a su bajo contenido de grasa, la misma
proporciona grandes cantidades de espuma.
Utilice “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) para recetas que utilizan
múltiples ingredientes secos.
R
ECETAS
Todas las recetas de bebidas en este folleto utilizan leche entera. Usted también puede
substituir en cualquier receta una cantidad igual de leche de 2% o 1% de grasa, leche
descremada o leche de soya.
Siga estas instrucciones básicas para todas la recetas listadas a continuación;
instrucciones especiales podrían aplicar.
Agregue los ingredientes al Cocoa Grande™, comenzando con los líquidos, y luego
pulse el botón del ajuste deseado. El ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta
velocidad) es mejor para mezclar bebidas que utilizan ingredientes secos. Espere a
que el Cocoa Grande™ se apague automáticamente. Pulse “FROTH & DISPENSE”
(espumar y servir) para servir la bebida en una taza. El ajuste “FROTH &
DISPENSE” remueve la bebida para servirla con la máxima cantidad de espuma en
la taza.
¡Sea creativo! Todas las bebidas a continuación pueden cambiarse con jarabes de
sabores o aderezarse al gusto con canela, nuez moscada, trocitos de chocolate o
jarabe.
T
AZA DE
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
C
HOCOLATE
B
ÁSICO
6 tazas Leche
1 cda. Vainilla
5 cda. Chocolate en Polvo no
Endulzado **
¾ taza Azúcar**
** Puede sustituir al azúcar y al
chocolate en polvo con ¾ taza de
jarabe de chocolate.
C
HOCOLATE
C
REMOSO
6 tazas Leche
¾ taza Mitad Crema Mitad Leche
3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo
no Endulzado **
½ taza Azúcar**
Crema para Batir
Chocolate en Polvo o Virutas de
Chocolate (opcionales)
** Puede substituir al azúcar y al
chocolate en polvo con 1 taza de
jarabe de chocolate.
M
ENTA CON
C
HOCOLATE
6 tazas Leche
½ taza Jarabe de Menta o Crema de
Menta
3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo
no Endulzado **
½ taza Azúcar**
Crema para Batir
** Usted puede substituir el azúcar y el
chocolate en polvo con ¾ taza de
jarabe de chocolate.
C
HOCOLATE CON
M
IEL
6 tazas Leche
½ taza Miel
3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo
no Endulzado **
¾ cdta. Canela Molida
9
C
AFÉ
,
T
É Y
B
EBIDAS
E
STILO
E
XPRESO
C
AAU
L
AIT
3 tazas Agua
3 tazas Leche
1 cda. Colmada Café Instantáneo
2 cda. Azúcar (opcional)
Canela Molida o Nuez Moscada
(opcional)
C
A
M
OCA
3 tazas Agua
3 tazas Leche
1 cda. Colmada Café Instantáneo
¾ taza Jarabe de Chocolate**
Virutas de Chocolate (opcionales)
**
Usted puede substituir 3 cda. de
mezcla de chocolate en polvo no
endulzada y ½ taza de azúcar
.
C
AFÉ DE
C
HOCOLATE Y
C
REMA
6 tazas Agua
1½ taza Crema Doble
¾ taza Jarabe de Chocolate**
2 cda. Colmada Café Instantáneo
Canela
Crema para Batir
**Usted puede substituir
3 cda. de
mezcla de chocolate en polvo no
endulzada y ½ taza de azúcar
.
C
A
C
ONDIMENTADO CON
C
REMA
4½ tazas Agua
1½ taza Crema Doble
cda. Colmada Café Instantáneo
3 cda. Azúcar Moreno o Blanco
2 ¼ cdta. Canela Molida
¾ cdta. Nuez Moscada Molida
Crema para Batir
C
AFÉ CON
C
REMA Y
V
AINILLA
4½ tazas Agua
1½ taza Leche
1½ taza Crema Doble
4½ cdas. Vainilla
1¾ cdta. Colmada Café Instantáneo
2 cda. Azúcar
C
APUCHINO
4½ tazas Leche
1 taza Agua
1 cda. Colmada Café Instantáneo
1½ cdta. Azúcar
C
APUCHINO
R
OYALE
4½ tazas Leche
1 taza Agua
1 cda. Colmada Café Instantáneo
1½ cdta. Azúcar
6 Obleas Delgadas
Crema para Batir
Nuez Moscada o Canela
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
M
EXICANO
6 tazas Leche
1 cda. Vainilla
3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo
no Endulzado **
½ taza Azúcar**
1 cda. Canela Molida
** Usted puede substituir al azúcar y al
chocolate en polvo por ¾ taza de
jarabe de chocolate.
T
AZA DE
C
HOCOLATE
B
LANCO
6 tazas Leche
1½ taza Mitad Crema Mitad Leche
1½ cdta. Vainilla
9 onzas (.25 kg) Chocolate Blanco
Rallado o Finamente Picado
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
C
ONDIMENTADO
4½ tazas Leche
1½ taza Mitad Crema Mitad Meche
3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo
no Endulzado **
½ taza Azúcar Moreno
1½ cdta. Canela Molida
¾ cdta. Nuez Moscada Molida
¾ cdta. Clavos Molidos
10
B
EBIDAS DE
E
SPECIALIDADES
C
ALIENTES
C
HAI
L
ATTE DE
V
AINILLA
6 tazas Leche
¾ taza Agua
1 cda. Colmada Té Instantáneo
½ taza Azúcar Moreno
½ cdta. Canela Molida
½ cdta. Jengibre Molido
1 cda. Vainilla
C
HAI
L
ATTE DE
M
OCA
6 tazas Leche
¾ taza Agua
1 cda. Colmada Té Instantáneo
½ taza Jarabe de Chocolate**
½ cdta. Canela Molida
½ cdta. Jengibre Molido
**Usted puede substituir 3 cda. de
mezcla de chocolate en polvo no
endulzada y ½ taza de azúcar.
T
É DE
E
SPECIAS Y
M
ANZANA
tazas Agua
taza Sidra de Manzana
2 cda. Colmada Té Instantáneo
2 cda. Azúcar Moreno
½ cdta. Canela Molida
½ cdta. Clavos Molidos
6 Rebanadas de Limón
M
OCACHINO
tazas Leche
1 taza Agua
½ taza Jarabe de Chocolate**
1 cda. Colmada Café Instantáneo
Crema para Batir
**Usted puede substituir 3 cda. de
mezcla de chocolate en polvo no
endulzada y ½ taza de azúcar.
C
AFÉ CON
L
ECHE
6 tazas Leche
1 taza Agua
1 cda. Colmada Café Instantáneo
cdta. Azúcar
Canela Molida, Nuez Moscada o
Chocolate en Polvo (opcional)
C
HAI
L
ATTE
C
ONDIMENTADO
6 tazas Leche
¾ taza Agua
1 cda. Colmada Té Instantáneo
½ taza Miel
½ cdta. Canela Molida
½ cdta. Jengibre Molido
½
cdta. Clavos M
olidos
P
ONCHE DE
F
RUTAS
C
ONDIMENTADO
1 tazas Agua
4 tazas Jugo de Arándano
taza Jugo de Piña
2 taza Jugo de Toronja
¾ cdta. Clavos Molidos
¾ cdta. Semilla de Cilantro Molida
cdta. Canela Molida
R
ON
C
ALIENTE CON
M
ANTEQUILLA
6 tazas Agua
½ taza Mantequilla
9 onzas (85 ml) Ron
2 cda. Azúcar Moreno
Pizca de Nuez Moscada
Pizca de Cardamomo
¾ cdta. Vainilla
6 Rajas de Canela
6 Rebanadas de Limón
Helado de Vainilla (opcional)
S
IDRA
C
REMOSA CON
A
CARAMELADA
6 tazas Sidra de Manzana o Jugo de
Manzana
¾ cdta. Canela
¾ taza Jarabe de Caramelo
Crema para Batir
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR AL
E
STILO
V
ERMONT
6 tazas Leche
¾ taza Jarabe de Arce
¼ cdta. Mantequilla
Canela Molida
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR CON
C
ARAMELO DE
M
ANTEQUILLA
6 tazas Leche
3 cda. Mantequilla
½ taza Azúcar Moreno
W
ASSAIL
C
ALIENTE
3 tazas Jugo de Manzana
3 tazas Jugo de Naranja
2 tazas Cóctel de Jugo de Arándano
½ taza Jugo de Limón
¾ cdta. Canela Molida
¾ cdta. Jengibre Molido
½ cdta. Nuez Moscada Molida
½ cdta. Clavos Molidos
11
L5776 06/09 Back To Basics
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
G
ARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
[email protected]m. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original.
Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable
de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
R
EPUESTOS
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus
Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba
indicados, o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega
tarda dos (2) semanas.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su
nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que
sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad):
___________________________________
12
L5776 06/09 Back To Basics
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
N
OTAS
12

Transcripción de documentos

COCOA GRANDE™ Manual de Instrucciones Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio: www.registerfocus.com en Internet Precauciones importantes........................................................................................ 2 ™ Montaje del Cocoa Grande .................................................................................... 4 ™ Cómo Usar su Cocoa Grande ................................................................................ 5 ™ Limpieza de su Cocoa Grande .............................................................................. 6 Consejos Practicós................................................................................................... 8 Recetas .................................................................................................................... 8 Garantía ................................................................................................................. 11 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO ®  2009 Back To Basics ,una Marca de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos. • Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños. • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar. • Evite contato con piezas en movimiento. • No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera.Si usted experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías. • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • No use este aparato a la intemperie. • No deje el cable colgando del borde de la mesa o de la mesada, or tocar superficies calientes. • No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes, incluso estufas. • Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente para reducir el riesgo de lesiones a personas o daños al artefacto electrodoméstico. • Nunca agregue al recipiente mientras el artefacto electrodoméstico esté funcionando. • El recipiente debe estar correctamente colocado en su sitio antes de poner a funcionar el artefacto electrodoméstico. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • 2 • • • • • • • • • • • Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo. Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo. Para desconectar apague la unidad y luego desenchufe de la pared. No mueva un artefacto electrodoméstico que contenga agua caliente, té u otros líquidos calientes. No coloque el recipiente de mezclado sobre la base del motor mientras el motor esté funcionando. No retire el recipiente de mezclado de la base del motor mientras el motor esté funcionando. No opere el motor mientras el recipiente de mezclado esté vacío. Después de operar el motor continuamente durante un ciclo, espere al menos cinco minutos antes de hacerlo funcionar otro ciclo. Siempre haga funcionar el artefacto electrodoméstico con la tapa puesta. No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo. Para uso doméstico solamente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3 MONTAJE DE SU COCOA GRANDE™ Cuchara de Medición de taza Tapa Recipiente de Mezclado Válvula de Servir Base de Calentamiento Base del Motor Antes de usarlo por primera vez: Lave el recipiente de mezclado, la válvula de servir y la tapa con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque a fondo. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja ni la base del motor ni el recipiente de mezclado en agua o cualquier otro líquido. El hacerlo podría dañar permanentemente el producto y anular la garantía. • Una pequeña cantidad de humo y/o olor pueden presentarse al calentarse debido a la liberación de aceites usados en la fabricación – esto es normal. • Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal. 4 CÓMO USAR SU COCOA GRANDE™ BOTONES DE CONTROL: "HEAT & HI SPEED" (calentar y alta velocidad) - Mezcla y calienta la bebida a alta velocidad. La alta velocidad es perfecta para crear bebidas espumosas. "HEAT & LO SPEED" (calentar y baja velocidad) - Mezcla y calienta su bebida a baja velocidad. La baja velocidad es perfecta para bebidas que no necesitan mucha espuma. "CANCEL" (anular) - Detiene cualquier función. El botón "CANCEL" puede presionarse en cualquier punto del ciclo para apagar el artefacto. Los botones destellarán con color rojo para indicar que el artefacto aún está enchufado. "FROTH & DISPENSE" (espumar y verter) - Remueve la bebida a alta velocidad, sin calentar, para mezclar y espumar la bebida antes de servirla. Nota: Una vez que se haya pulsado el botón para seleccionar una función, la luz indicadora brillará con color azul. Las medidas utilizadas a continuación producen 60 onzas (1.8 Lt.). Refiérase a la Tabla de Ingredientes para determinar las cantidades para porciones de otros tamaños. 1. Coloque el recipiente de mezclado con la base de calentamiento sobre la base del motor. Retire la tapa del recipiente de mezclado. 2. Vierta 60 onzas (1.8 Lt.) de agua o leche en el recipiente de mezclado. Nota: No llene el recipiente de mezclado más allá de la línea de “Llenado Máximo "de 60 onzas (1.8 Lt.). 3. Añada 1 taza de su mezcla instantánea favorita. 4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de mezclado, asegurándose de que la misma cubra el pico. 5. Enchufe el Cocoa Grande™ solamente a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios. 6. Pulse el botón “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) o el botón “HEAT & LO SPEED” (calentar y baja velocidad). El botón de control seleccionado brillará con color azul y el Cocoa Grande™ comenzará a mezclar y calentar. Cuando la mezcla alcance la “Temperatura Perfecta”, el artefacto electrodoméstico se detendrá. Una vez se enfríe la bebida caliente, la unidad automáticamente empezará de nuevo a mezclar y calentar la bebida de vuelta a la “temperatura perfecta.” La luz permanecerá azul y el artefacto se mantendrá encendido hasta que el botón de control, o el botón "CANCEL" (anular), sea pulsado. En cualquier momento durante el proceso de mezcla y calentamiento, puede apretar el interruptor “CANCEL” para apagar el artefacto. Las luces de control destellarán con color rojo hasta que se desenchufe el artefacto o se haga una selección. El seleccionar otro ajuste de velocidad cambiará la operación y el control seleccionado brillará con color azul. Nota: Las 60 onzas (1.8 Lt.) completas toman aproximadamente 13 minutos en prepararse. 7. Una vez que el artefacto se pare automáticamente, coloque una taza debajo de la válvula de servir y pulse el interruptor "ESPUMAR/SERVIR". Este ajuste mezclará la bebida caliente mientras se sirve de modo que la misma queda servida en su taza con una rica capa de espuma. 8. Presione la palanca de la válvula de servir hacia abajo para servir la bebida caliente en su taza mientras el motor la mezcla. Después de servir la bebida, pulse el botón "CANCEL" (anular). 5 9. Cuando el recipiente tenga menos de 1 taza de líquido restante o quedase vacío, pulse el botón “CANCEL” (anular). Nota: El artefacto electrodoméstico permanecerá encendido hasta que usted pulse "CANCEL". Los botones de control continuarán destellando con color rojo después de haberse pulsado el botón "CANCEL", lo cual indica que el artefacto está enchufado, pero no está funcionando. TABLA DE INGREDIENTES TAZAS 2 4 6 8 LÍQUIDO Leche/Agua 16oz. (.5 Lt.) 32 oz. (1.0 Lt.) 48 oz. (1.4 Lt.) 60 oz. (1.8 Lt.) MEZCLA EN POLVO con leche 4 cdas. 8 cdas. 12 cdas. 16 cdas. MEZCLA EN POLVO con agua 4 cdas. 8 cdas. 12 cdas. 16 cdas. Nota: Las cantidades de mezclas diferentes de chocolate, café y té instantáneo pueden variar respecto a lo mostrado en esta tabla. Para las medidas exactas, use las cantidades especificadas en el embalaje de la mezcla de bebida caliente instantánea específica, o ajústelas al gusto. Puede utilizar la cuchara de medir de de taza incluida. Función de la “Temperatura Perfecta” El Cocoa Grande™ está diseñado para mantener la "temperatura perfecta". Una vez que la bebida caliente alcanza la “temperatura perfecta,” usted oirá que el motor cesa de funcionar y la paleta de mezclado deja de mezclar, pero la luz indicadora azul continuará encendida. El artefacto está ahora parado, pero aún encendido. Una vez se enfríe la bebida caliente, la unidad automáticamente empezará de nuevo a mezclar y calentar la bebida de vuelta a la “temperatura perfecta.” En cualquier momento puede pulsar el botón "CANCEL" (anular) para apagar el artefacto. EL ARTEFACTO CONTINUARÁ EJECUTANDO EL CICLO DE CALENTAMIENTO Y APAGADO HASTA QUE SE PULSE EL BOTÓN "CANCEL". Los botones de control pueden pulsarse en cualquier momento para cambiar los ajustes de la mezcla. El presionar el botón de control de nuevo hará que el Cocoa Grande™ entre en la modalidad de parada; las luces entonces destellarán con color rojo hasta que se seleccione una función o se desenchufe el artefacto. ™ LIMPIEZA DE SU COCOA GRANDE El Cocoa Grande™ de Back To Basics® debe limpiarse tras cada uso. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja ni la base del motor ni el recipiente de mezclado en agua o cualquier otro líquido. 1. Desenchufe el artefacto del tomacorriente. Permita que el artefacto electrodoméstico entero se enfríe antes de limpiarlo. 2. Retire el recipiente de mezclado de la base del motor. 3. Vierta cualquier parte no usada de la mezcla de bebida caliente. 4. Agregue agua caliente y un par de gotas de detergente para platos al recipiente de mezclado. Lávelo y enjuáguelo. Nota: Para cualquier acumulación difícil de eliminar, utilice una almohadilla de fregar de nilón. Para eliminar las acumulaciones alrededor de los bordes del recipiente de mezclado y debajo de la empaquetadura, utilice la esquina de una almohadilla de fregar de nilón. Podría ayudar el dejar reposar agua caliente y jabonosa dentro del recipiente de mezclado durante unos cuantos minutos. No sumerja la base de calentamiento en agua o ningún otro líquido. 5. Separe la tapa y la cuchara de medición, y retire y desmonte la válvula de servir tal como se describe más abajo. Lave la tapa, la cuchara de medición de de taza y las partes de la válvula de servir en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque las piezas a fondo antes de volver a ensamblarlas. 6. Limpie el exterior de la base del motor y el recipiente de mezclado con un paño suave húmedo. 6 7. Desinfecte periódicamente el recipiente de mezclado y la empaquetadura. Coloque el recipiente de mezclado sobre la base del motor y agregue 4 tazas de agua y ¼ de cucharadita de lejía sin perfume al recipiente de mezclado. Coloque la tapa con la cuchara de medición en el recipiente de mezclado, y haga funcionar el artefacto durante un ciclo completo con el ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad). Al completarse el ciclo, vacíe el recipiente de mezclado a través de la válvula de servir y deje secar al aire. Limpieza de la Válvula de Servir Palanca Tapa Muelle Pasador del Tapón y Tapón de Goma Cuerpo de la Válvula Desmonte la válvula para limpiarla: 1. Retire la válvula del recipiente desenroscando el cuerpo de la válvula entera en dirección contraria a las agujas del reloj. 2. Retire la tapa desenroscándola en dirección contraria a las agujas del reloj. 3. Retire el tapón/pasador de tapón, el muelle, la tapa y la palanca del cuerpo de la válvula. Nota: La unión del pasador del tapón y el tapón es bien apretada, por lo que no necesitan separarse. 4. Comprima la tapa y el tapón juntos para retirar la palanca y la tapa. 5. Limpie todas las partes y vuélvalas a ensamblar en el orden mostrado. 7 CONSEJOS PRÁCTICOS • • • La leche descremada y las leches de bajo contenido de grasa son las mejores para formar la mayor cantidad de espuma. La leche de soya es una excelente alternativa para las personas que no pueden consumir productos lácteos. Debido a su bajo contenido de grasa, la misma proporciona grandes cantidades de espuma. Utilice “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) para recetas que utilizan múltiples ingredientes secos. RECETAS Todas las recetas de bebidas en este folleto utilizan leche entera. Usted también puede substituir en cualquier receta una cantidad igual de leche de 2% o 1% de grasa, leche descremada o leche de soya. Siga estas instrucciones básicas para todas la recetas listadas a continuación; instrucciones especiales podrían aplicar. Agregue los ingredientes al Cocoa Grande™, comenzando con los líquidos, y luego pulse el botón del ajuste deseado. El ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) es mejor para mezclar bebidas que utilizan ingredientes secos. Espere a que el Cocoa Grande™ se apague automáticamente. Pulse “FROTH & DISPENSE” (espumar y servir) para servir la bebida en una taza. El ajuste “FROTH & DISPENSE” remueve la bebida para servirla con la máxima cantidad de espuma en la taza. ¡Sea creativo! Todas las bebidas a continuación pueden cambiarse con jarabes de sabores o aderezarse al gusto con canela, nuez moscada, trocitos de chocolate o jarabe. TAZA DE CHOCOLATE CALIENTE CHOCOLATE BÁSICO MENTA CON CHOCOLATE 6 tazas Leche 1 cda. Vainilla 5 cda. Chocolate en Polvo no Endulzado ** ¾ taza Azúcar** ** Puede sustituir al azúcar y al chocolate en polvo con ¾ taza de jarabe de chocolate. 6 tazas Leche ½ taza Jarabe de Menta o Crema de Menta 3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo no Endulzado ** ½ taza Azúcar** Crema para Batir ** Usted puede substituir el azúcar y el chocolate en polvo con ¾ taza de jarabe de chocolate. CHOCOLATE CREMOSO 6 tazas Leche ¾ taza Mitad Crema Mitad Leche 3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo no Endulzado ** ½ taza Azúcar** Crema para Batir Chocolate en Polvo o Virutas de Chocolate (opcionales) ** Puede substituir al azúcar y al chocolate en polvo con 1 taza de jarabe de chocolate. CHOCOLATE CON MIEL 6 tazas Leche ½ taza Miel 3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo no Endulzado ** ¾ cdta. Canela Molida 8 CHOCOLATE CALIENTE CONDIMENTADO CHOCOLATE CALIENTE MEXICANO 6 tazas Leche 1 cda. Vainilla 3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo no Endulzado ** ½ taza Azúcar** 1 cda. Canela Molida ** Usted puede substituir al azúcar y al chocolate en polvo por ¾ taza de jarabe de chocolate. 4½ tazas Leche 1½ taza Mitad Crema Mitad Meche 3 cda. Colmadas Chocolate en Polvo no Endulzado ** ½ taza Azúcar Moreno 1½ cdta. Canela Molida ¾ cdta. Nuez Moscada Molida ¾ cdta. Clavos Molidos TAZA DE CHOCOLATE BLANCO 6 tazas Leche 1½ taza Mitad Crema Mitad Leche 1½ cdta. Vainilla 9 onzas (.25 kg) Chocolate Blanco Rallado o Finamente Picado CAFÉ, TÉ Y BEBIDAS ESTILO EXPRESO CAFÉ AU LAIT CAFÉ CONDIMENTADO CON CREMA 3 tazas Agua 3 tazas Leche 1 cda. Colmada Café Instantáneo 2 cda. Azúcar (opcional) Canela Molida o Nuez Moscada (opcional) 4½ tazas Agua 1½ taza Crema Doble 1½ cda. Colmada Café Instantáneo 3 cda. Azúcar Moreno o Blanco 2 ¼ cdta. Canela Molida ¾ cdta. Nuez Moscada Molida Crema para Batir CAFÉ MOCA CAFÉ CON CREMA Y VAINILLA 3 tazas Agua 3 tazas Leche 1 cda. Colmada Café Instantáneo ¾ taza Jarabe de Chocolate** Virutas de Chocolate (opcionales) **Usted puede substituir 3 cda. de mezcla de chocolate en polvo no endulzada y ½ taza de azúcar. 4½ tazas Agua 1½ taza Leche 1½ taza Crema Doble 4½ cdas. Vainilla 1¾ cdta. Colmada Café Instantáneo 2 cda. Azúcar CAPUCHINO CAFÉ DE CHOCOLATE Y CREMA 4½ tazas Leche 1 taza Agua 1 cda. Colmada Café Instantáneo 1½ cdta. Azúcar 6 tazas Agua 1½ taza Crema Doble ¾ taza Jarabe de Chocolate** 2 cda. Colmada Café Instantáneo Canela Crema para Batir **Usted puede substituir 3 cda. de mezcla de chocolate en polvo no endulzada y ½ taza de azúcar. CAPUCHINO ROYALE 4½ tazas Leche 1 taza Agua 1 cda. Colmada Café Instantáneo 1½ cdta. Azúcar 6 Obleas Delgadas Crema para Batir Nuez Moscada o Canela 9 MOCACHINO CHAI LATTE DE VAINILLA 4½ tazas Leche 1 taza Agua ½ taza Jarabe de Chocolate** 1 cda. Colmada Café Instantáneo Crema para Batir **Usted puede substituir 3 cda. de mezcla de chocolate en polvo no endulzada y ½ taza de azúcar. 6 tazas Leche ¾ taza Agua 1 cda. Colmada Té Instantáneo ½ taza Azúcar Moreno ½ cdta. Canela Molida ½ cdta. Jengibre Molido 1 cda. Vainilla CHAI LATTE DE MOCA CAFÉ CON LECHE 6 tazas Leche ¾ taza Agua 1 cda. Colmada Té Instantáneo ½ taza Jarabe de Chocolate** ½ cdta. Canela Molida ½ cdta. Jengibre Molido **Usted puede substituir 3 cda. de mezcla de chocolate en polvo no endulzada y ½ taza de azúcar. 6 tazas Leche 1 taza Agua 1 cda. Colmada Café Instantáneo 1½ cdta. Azúcar Canela Molida, Nuez Moscada o Chocolate en Polvo (opcional) CHAI LATTE CONDIMENTADO 6 tazas Leche ¾ taza Agua 1 cda. Colmada Té Instantáneo ½ taza Miel ½ cdta. Canela Molida ½ cdta. Jengibre Molido ½ cdta. Clavos Molidos TÉ DE ESPECIAS Y M ANZANA 4½ tazas Agua 1½ taza Sidra de Manzana 2 cda. Colmada Té Instantáneo 2 cda. Azúcar Moreno ½ cdta. Canela Molida ½ cdta. Clavos Molidos 6 Rebanadas de Limón BEBIDAS DE ESPECIALIDADES CALIENTES LECHE CALENTADA AL VAPOR AL PONCHE DE FRUTAS CONDIMENTADO ESTILO VERMONT 1 tazas Agua 4 tazas Jugo de Arándano 1½ taza Jugo de Piña 2 taza Jugo de Toronja ¾ cdta. Clavos Molidos ¾ cdta. Semilla de Cilantro Molida 1½ cdta. Canela Molida 6 tazas Leche ¾ taza Jarabe de Arce ¼ cdta. Mantequilla Canela Molida LECHE CALENTADA AL VAPOR CON CARAMELO DE MANTEQUILLA RON CALIENTE CON M ANTEQUILLA 6 tazas Leche 3 cda. Mantequilla ½ taza Azúcar Moreno 6 tazas Agua ½ taza Mantequilla 9 onzas (85 ml) Ron 2 cda. Azúcar Moreno Pizca de Nuez Moscada Pizca de Cardamomo ¾ cdta. Vainilla 6 Rajas de Canela 6 Rebanadas de Limón Helado de Vainilla (opcional) WASSAIL CALIENTE 3 tazas Jugo de Manzana 3 tazas Jugo de Naranja 2 tazas Cóctel de Jugo de Arándano ½ taza Jugo de Limón ¾ cdta. Canela Molida ¾ cdta. Jengibre Molido ½ cdta. Nuez Moscada Molida ½ cdta. Clavos Molidos SIDRA CREMOSA CON ACARAMELADA 6 tazas Sidra de Manzana o Jugo de Manzana ¾ cdta. Canela ¾ taza Jarabe de Caramelo Crema para Batir 10 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa. Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es cambiado de algún modo. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original. Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba indicados, o escribiéndonos a: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________________________ L5776 06/09 11 Back To Basics®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China NOTAS L5776 06/09 1212 Back To Basics®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Back to Basics Cocoa Grande Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario