Samsung AC048JNCDKC/AX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Aire acondicionado
Manual del usuario/Manual de instalación
ACJNCDKC
Gracias por adquirir esta unidad de aire acondicionado Samsung.
Antes de utilizar su unidad, lea este manual del usuario con detenimiento y consérvelo
como referencia para el futuro.
2 Español
Información sobre seguridad 3
Información sobre seguridad 3
De un vistazo 10
Descripción general de la unidad interior 10
Limpieza y mantenimiento 12
Limpieza del aire acondicionado 12
Mantener su aire acondicionado 14
Anexo 16
Localización de fallos y soluciones 16
Características de operación 18
Información sobre seguridad 19
Procedimiento de instalación 21
Paso 1 Revisar y preparar los accesorios
Paso 2 Elegir la ubicación de instalación
Paso 3 Instalación de la unidad interior
Paso 4 Purgar el gas inerte de la unidad interior
Paso 5 Corte o avellanado de tuberías
Paso 6 Conectar los tubos de ensamble a los tubos de refrigerante
Paso 7 Realización de pruebas de fuga de gas
Paso 8 Aísle la tubería del refrigerante
Paso 9 Instalar la manguera y el tubo de desagüe
Paso 10 Opcional: Instalar el módulo de interfaz
Paso 11 Conectar los cables de energía y de comunicación
Paso 12 Opcional: Extender el cable de alimentación
Paso 13 Ajuste de la dirección de una unidad interior y las opciones de instalación
Anexo 39
Localización de fallos y soluciones 39
Contenido
3Español
Información sobre seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio
más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
ADVERTENCIA
Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones personales graves o
muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones personales menores
o daños en la propiedad.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Características de su nuevo aire acondicionado
Opción de frescura en el verano
En esos calurosos y sofocantes días de verano y noches interminables, no
hay nada mejor como escapar del calor hacia la fresca comodidad del hogar.
Su nuevo aire acondicionado pone fin a los cansados y calurosos días de
verano y le permite descansar.
Este verano, venza al calor con su propio aire acondicionado.
Sistema eficiente en costo
Su nuevo aire acondicionado no sólo ofrece máxima potencia de
enfriamiento en el verano, sino que también puede ser un calentador
eficiente durante el invierno con el sistema avanzado "Bomba de calor” .
Esta tecnología es hasta 300% más eficiente que la calefacción eléctrica, así
que puede reducir más su costo de funcionamiento. Ahora, satisfaga sus
necesidades durante todo el año con un solo aire acondicionado.
4 Español
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque
eléctrico.
Corte el suministro de energía.
NO desarmar.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
• Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o
incendios.
• No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos
o incendios.
• Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente,
podría ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
calificado o empresa de servicios.
• Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Instale un apagador y un interruptor de circuito exclusivos para el aire
acondicionado.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica de
la unidad exterior no se exponga.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable.
No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
• Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
• Si la unidad exterior se cae, pueden producirse lesiones, muerte o daños a
la propiedad.
5Español
Información sobre seguridad
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el
dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de
agua, o a una línea telefónica.
• Si no sigue estas instrucciones, puede provocar un choque eléctrico,
incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones.
• Nunca conecte el cable de alimentación a un tomacorriente que no es
conectado a tierra correctamente y asegúrese que cumpla con los códigos
locales y nacionales.
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su
peso.
• Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas
con el producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua
drene correctamente.
• Si no lo hace pueden producirse desbordes de agua y daños a la
propiedad. Evite agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que
pueden surgir malos olores en el futuro.
ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
ADVERTENCIA
En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de
servicio cercano.
No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni
lo amarre. No enganche el cable de energía a ningún objeto metálico, no
ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable
de energía entre objetos, ni lo empuje dentro del espacio en la sección
posterior del dispositivo.
• Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o
durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor
de circuito.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
6 Español
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, contacte a su centro de servicio más
cercano.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el aparato genera un ruido extraño, un olor a quemado o humo,
desconecte el enchufe inmediatamente y contacte a su centro de
servicio más cercano.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas
LP, entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de
energía. No toque el dispositivo ni el cable de energía.
• No utilice un ventilador para ventilar el área.
• Una chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
• Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
• No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción
adicionales.
• Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual,
como un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal
en el aire, contacte a su centro de servicio más cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
• Esto podría causar un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras
está en funcionamiento.
• Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el
cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o
incendios.
7Español
Información sobre seguridad
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
• Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
No toque el panel frontal con sus manos o dedos durante la operación
de calefacción.
• Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire
acondicionado esté operando o se está cerrando el panel frontal..
• Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire
acondicionado.
• Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
• Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los
niños se suban al aparato.
• Esto puede provocar que los niños se lastimen gravemente.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
• Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si alguna materia extraña como agua ha entrado en el aparato, corte la
energía desconectando el enchufe y apagando el interruptor de circuito,
luego contacte al centro de servicio más cercano.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.
• No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto del fusible
estándar.
• Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con
el producto o lesiones.
8 Español
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
• Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o
daños a la propiedad.
Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto,
al menos una vez al año.
• Si no lo hace pueden producirse lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y
la corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía.
No se pare arriba del aparato ni coloque objetos (como ropa, velas
encendidas, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos,
etc.) sobre el aparato.
• Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
• Esto podría causar un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
• Además de ser dañino para los humanos, también puede provocar un
choque eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
• El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
• Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión,
alimentos, animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro
propósito inusual.
• Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo
de aire del aparato durante largos periodos.
• Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
9Español
Información sobre seguridad
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No
utilice benceno, diluyentes, alcohol o acetona para limpiar el aparato.
• Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o dar mantenimiento, desconecte el aire acondicionado
del tomacorriente y espere hasta que el ventilador se detenga.
• Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador
de calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.
• Para evitar cortaduras, use guantes de algodón gruesos al momento de
limpiar el aparato.
• Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con
su instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
• Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio
más cercano.
• Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza y mantenimiento'.
• Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
10 Español
De un vistazo
Descripción general de la unidad interior
De un vistazo
Por favor lea el manual del usuario para empezar y dar el mejor uso al aire acondicionado.
Por favor consulte también el manual de usuario del control local para los procedimientos
de operación.
Piezas principales
Paleta de flujo de aire
(izquierda y derecha)
Paleta de flujo de aire
(arriba y abajo)
Rejilla frontal
Filtro de aire
(interior)
Rejilla frontal
Pantalla
Azul: Indicador de operación
Naranja: Indicador de filtro
Verde: Indicador de programa
Rojo: Indicador de error
NOTA
• Su
aire acondicionado y pantalla pueden verse ligeramente diferentes a los de la
ilustración dependiendo de su modelo.
11Español
De un vistazo
Selección de la mejor ubicación
Este aire acondicionado está diseñado para instalarse bajo un techo. Considere el diseño
interior, el espacio disponible y la entrada de aire fresco para elegir el mejor lugar para
instalarlo.
Este producto debe instalarse en el techo. (No lo pare verticalmente para su uso)
Bajo el cielorraso
Descripción general de la unidad interior
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Dirija manualmente las láminas verticales a la derecha o a la izquierda para darle al flujo de
aire la dirección que prefiera. La rejilla horizontal está motorizada y se puede ajustar con el
control.
•Tenga mucho cuidado con sus dedos mientras ajusta la dirección
horizontal de flujo de aire. Hay potencial de riesgo de lesiones personales
cuando maneja mal la unidad.
PRECAUCIÓN
12 Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza y mantenimiento
Limpieza externa de la unidad interior
Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente
húmedo cuando sea necesario. Saque el polvo del área con forma
extraña con un cepillo suave.
PRECAUCIÓN
• No use detergentes alcalinos, ácido sulfúrico, ácido clorhídrico o
solventes orgánicos (adelgazador de pinturas, queroseno o acetona)
para limpiar las superficies.
• No coloque calcomanías en la unidad ya que podría dañar la
superficie.
Limpieza del filtro de aire
TIPO DE TECHO GRANDE
Al limpiar, desconecte la alimentación eléctrica. Filtro de aire hecho de espuma lavable que
captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a
mano.
Inspeccione el filtro de aire una vez al mes y límpielo si es necesario.
1. Abra la rejilla frontal.
Deslice ambos ganchos y retire con el destornillador los dos tornillos de la rejilla frontal.
2. Saque la rejilla frontal.
Abra la rejilla y empújela suavemente (más de 100°) para retirar la parrilla frontal. Luego
eleve la parrilla frontal.
13Español
Limpieza y mantenimiento
3. Retire el filtro de aire.
Presione levemente el filtro de aire y luego saque el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado
pesado, entonces enjuague con agua corriente y seque en un área bien ventilada.
5. Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original.
6. Cierre la rejilla frontal.
7. Apriete los dos tornillos y recupere los ganchos de la parrilla frontal.
NOTA
• La ilustración que se muestra arriba puede diferir del suyo dependiendo de su modelo.
• Después de limpiar el filtro, presione el botón de Filter Reset (Reiniciar Filtro) en el control
remoto durante 2 segundos para reiniciar el programa del filtro. El indicador de la señal del
filtro estará encendido para el momento de la limpieza.
Limpieza del aire acondicionado
14 Español
Limpieza y mantenimiento
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado
para mantenerlo en buen estado.
1. Para secar bien el acondicionador de aire hágalo funcionar en modo Fan (Ventilador)
durante 3 a 4 horas y desconecte el suministro de energía. Habrá daños internos si queda
humedad en los componentes.
2. Antes de usar el acondicionador de aire de nuevo, seque los componentes internos del
acondicionador de aire de nuevo; para ellos haga hágalo funcionar en modo Fan (Ventilador)
durante 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Refiérase a la lista siguiente para mantener el acondicionador de aire adecuadamente.
Tipo Descripción Mensualmente
Cada 2
meses
Cada 6
meses
Una vez
al año
Unidad
interior
Limpieza del filtro de aire
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de
condensación
Limpie a fondo a cambiador de calor
Limpie el tubo de desagüe condensación
Reemplace las baterías del control remoto
Unidad
exterior
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la
unidad
Limpie a cambiador de calor en el interior de la
unidad
Verifique que todos los componentes eléctricos
estén apretados firmemente
Limpie el ventilador
Verifique que todo el montaje de ventilador es
apretado firmemente
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de
condensación
NOTA
• Las revisiones y operaciones de mantenimiento descritas atrás son esenciales para
garantizar la eficiencia del aire acondicionado. La frecuencia de estas operaciones puede
variar dependiendo de las características del área, la cantidad de polvo, etc.
a. Las operaciones descritas arriba se deben realizar con más frecuencia si en el área de la
instalación hay mucho polvo.
b. Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal calificado. Para información
más detallada, refiérase al Manual de Instalación.
15Español
Limpieza y mantenimiento
Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
Tipo Descripción
Protección de
compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente
para proteger al compresor de la unidad exterior después de que
haya arrancado.
Consejos para usar el aire acondicionado
TEMA RECOMENDACIÓN
Frío •Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que
la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo
de tiempo para llevar la temperatura interior a la frescura
deseada.
•Evite bajar la temperatura drásticamente. Se desperdicia
la energía y la habitación no enfría más rápido.
Fallo de energía •Si se produce un fallo de energía durante la operación
del aire acondicionado, se detiene inmediatamente el
funcionamiento y se apagará la unidad. Cuando regresa la
energía, el aire acondicionado arrancará automáticamente.
Mecanismo de
protección
•Si se ha encendido el aire acondicionado justo después de
que el funcionamiento se detiene o ha sido enchufado, no
sale aire frío por 3 minutos para proteger al compresor de
la unidad externa.
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Mantener su aire acondicionado
16 Español
Anexo
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede
ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
Problema Solución
El aire acondicionado
no funciona
inmediatamente
después de que ha
sido reiniciado.
• Debido al mecanismo de protección, el aparato no comienza
a funcionar inmediatamente para prevenir una sobrecarga
de la unidad.
El aire acondicionado reiniciará su funcionamiento en 3
minutos.
El aire acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Verifique que el enchufe de energía está conectado
apropiadamente. Inserte el enchufe de energía en el
tomacorriente de pared correctamente.
• Verifique que el interruptor de circuito esté desactivado.
• Verifique si hay una falla de energía eléctrica.
• Revise sus fusibles. Asegúrese de que no estén fundidos.
La temperatura no
cambia.
• Verifique si ha seleccionado el modo Fan (Ventilador).
Presione el botón Mode (Modo) en el control remoto para
seleccionar otro modo.
No sale aire
fresco del aire
acondicionado.
• Revise si la temperatura establecida es mayor (menor)
que la temperatura actual. Presione los botones Temp
(Temperatura) en el control remoto para reducir la
temperatura ajustada.
• Verifique si el filtro de aire está bloqueado con suciedad.
Limpie el filtro de aire una vez por mes.
• Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender. Si
es así espere 3 minutos. No sale aire frío para proteger el
compresor de la unidad exterior.
• Verifique si el filtro de aire está instalado en un lugar con
exposición directa a la luz solar. Cuelgue cortinas en las
ventanas para mejorar la eficiencia de enfriamiento.
• Revise si el flujo de aire en la unidad exterior o interior se
encuentra obstruido.
• Verifique si la tubería refrigerante es demasiado larga.
• Verifique si el aire acondicionado está disponible solo en
modo Cool (Frío).
• Verifique si el control remoto está disponible solo para el
modelo Cooling (enfriamiento).
La velocidad del
ventilador no cambia.
• Verifique si ha seleccionado el modo Auto (Automático) o
Dry (Deshumidificacion).
El aire acondicionado ajusta en forma automática la
velocidad del ventilador en el modo Auto (Automático) o
Dry (Deshumidificacion).
Localización de fallos y soluciones
Anexo
17Español
Anexo
Problema Solución
No es posible activar
la función Timer
(Temporizador).
• Verifique si presionó el botón Encendido en el control
remoto después de haber configurado el tiempo.
Entran olores a la
habitación durante su
funcionamiento.
• Verifique si el aparato está funcionando en un área de
fumar o si hay algún olor que está entrando desde el
exterior. Ponga a funcionar el aire acondicionado en modo
Fan (ventilador) o abra las ventanas para que salga el aire
de la habitación.
El aire acondicionado
hace un sonido de
burbujeo.
• Es posible que se escuche un sonido de burbujeo cuando
el refrigerante está circulando a través del compresor.
Deje que el aire acondicionado funcione en un modo
seleccionado.
• Cuando presione el botón Encendido en el control remoto,
puede que se escuche ruido de la bomba de drenaje dentro
del aire acondicionado.
Está goteando agua
de las paletas de flujo
de aire.
• Verifique si el aire acondicionado ha estado enfriando
por un largo periodo de tiempo con las rejillas de flujo de
aire apuntando hacia abajo. Es posible que se genere una
condensación debido a la diferencia en las temperaturas.
El control remoto no
funciona.
• Verifique si las baterías están instaladas.
• Asegúrese de que las baterías están instaladas
correctamente.
• Asegúrese de que no haya nada que bloquee el sensor de su
control remoto.
• Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación
cerca del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los
bulbos fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir
las ondas eléctricas.
El aire acondicionado
no se enciende ni
apaga con el control
remoto cableado.
• Verifique si configuró el control remoto cableado para
control de grupo.
El control remoto
cableado no funciona.
• Verifique si el indicador de TEST (prueba) se muestra en
el control remoto cableado. Si es así, apague la unidad y
desconecte el interruptor de circuito. Llame a su centro de
contacto más cercano.
Los indicadores de
la pantalla digital
brillan.
• Presione el botón Encendido en el control remoto para
apagar la unidad y desconectar el interruptor de circuito.
Luego, conéctelo de nuevo.
Localización de fallos y soluciones
18 Español
Anexo
Temperatura y humedad de operación
Modo Temperatura exterior Temperatura interior Humedad interior
Modo Cool -15°C(5°F) a 50°C(122°F) 18°C(64°F) a 32°C(90°F) 80% o menos
Modo Dry -15°C(5°F) a 50°C(122°F) 18°C(64°F) a 32°C(90°F) 80% o menos
PRECAUCIÓN
• El uso del aire acondicionado a una humedad relativa por encima de 80% puede causar que
se forme condensación y derrame de gotas de agua en el piso.
• Si la operación de enfriamiento se usa por sobre los 32˚C/90˚F (temperatura interior), no
enfría en su máxima capacidad.
Características de operación
Modelo Suminstro de Energía Capacidad de Refrigeración Consumo Corriente
AC036JNCDKC/
AC036JXADKC
220 V~ 60 Hz 35 000 Btu/h 3380 W 16,0 A
AC048JNCDKC/
AC048JXADKC
220 V~ 60 Hz 46 000 Btu/h 4450 W 20,5 A
AC060JNCDKC/
AC060JXADKC
220 V~ 60 Hz 54 000 Btu/h 5220 W 24,0 A
Especicaciones Técnicas
19Español
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
• Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones
personales graves o muerte.
PRECAUCIÓN
• Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
• Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque
son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
ADVERTENCIA
• Siempre desconecte el aire acondicionado de la
alimentación de energía antes de darle servicio o de
tener acceso a sus componentes internos.
• Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba
sean realizadas por personal calificado.
• Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en
un área fácilmente accesible.
Información general
ADVERTENCIA
• Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes
de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en
un lugar seguro para poder consultarlo después de la
instalación.
• Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben
leer con cuidado las siguientes advertencias.
• Guarde el manual de operación e instalación en un lugar
seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si
vende o transfiere el aire acondicionado.
• Este manual explica cómo instalar una unidad interior
con un sistema tipo split con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de
control diferentes puede dañar las unidades e invalidar
la garantía. El fabricante no será responsable de daños
provenientes del uso de unidades que no cumplan con las
normas.
• El fabricante no será responsable de daños que resulten
de cambios no autorizados o de conexiones eléctricas
inapropiadas y de cambios a los requerimientos
establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida
en el manual, lo cual anulará inmediatamente la garantía.
• El aire acondicionado debe ser usado únicamente en
aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad interior
no es adecuada para instalarse en áreas usadas para
lavandería.
• No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un
problema, apague la unidad y desconéctela del suministro
de energía.
• Para evitar descargas eléctricas, incendios o daños,
siempre recuerde apagar la unidad, desactivar el
interruptor de protección y comunicarse con el servicio
técnico de SAMSUNG en el caso de observar humo, si el
cable de alimentación está caliente o si la unidad produce
demasiado ruido.
• Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad,
conexiones eléctricas, tuberías de refrigerante y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas
únicamente por personal calificado.
• La unidad contiene partes en movimiento, que deben
mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
• No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la
unidad. Si se realizan por personal no autorizado,
estas operaciones pueden causar choques eléctricos o
incendios.
• No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en
la unidad.
• Todos los materiales usados para la manufactura y
empaque del aire acondicionado son reciclables.
• El material de empaque y las baterías usadas del control
remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes
vigentes.
• El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe
desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de
vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros
autorizados o devolverse al vendedor para que pueda
desecharlo de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde
conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las
líneas eléctricas.
• Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las
tuberías de refrigerante.
• Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no
sufrió daños durante el transporte. Si el producto parece
estar dañado, NO LO INSTALE y reporte inmediatamente
el daño al transportista o al vendedor (si el instalador o el
técnico autorizado ha recogido el material del vendedor.)
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
20 Español
Características de operación
Información sobre seguridad
• Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo
una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.
• Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no use
el aire acondicionado en entornos con substancias
peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres.
• Nuestras unidades deben ser instaladas en conformidad
con los espacios indicados en el manual de instalación
para asegurar la accesibilidad por ambos lados y permitir
que se realicen las operaciones de mantenimiento y
reparación. Los componentes de la unidad deben ser
accesibles y fáciles de desmontar sin poner en peligro a
personas u objetos.
Por esta razón, cuando las disposiciones del manual de
instalación no se cumplen, el costo necesario para acceder
y reparar las unidades (en CONDICIONES SEGURAS, como
se establece en las regulaciones vigentes) con arneses,
escaleras, andamiaje o algún otro sistema de elevación
NO será considerado parte de la garantía y se le cobrará
al cliente final.
Línea del suministro de energía,
fusible o interruptor de circuito
ADVERTENCIA
• Siempre asegúrese que la alimentación de energía
cumpla con los estándares de seguridad vigentes.
Siempre instale el aire acondicionado en conformidad con
los estándares de seguridad locales vigentes.
• Siempre verifique que esté disponible una conexión a
tierra adecuada.
• Verifique que el voltaje y la frecuencia del suministro
de energía cumplan con las especificaciones y que la
alimentación instalada sea suficiente para asegurar la
operación de otros electrodomésticos conectados a las
mismas líneas eléctricas.
• Siempre verifique que los interruptores de desconexión y
de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
• Verifique que el aire acondicionado esté conectado
al suministro de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagrama de cables incluido en el
manual.
• Siempre verifique que las conexiones eléctricas
(entrada de cable, sección de terminales, protecciones…)
cumplan con las especificaciones eléctricas y con las
instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verifique que todas las conexiones cumplan
con los estándares aplicables a la instalación de aires
acondicionados.
• Los dispositivos desconectados del suministro de
energía deben ser desconectados completamente en una
condición de categoría de sobretensión.
• Asegúrese de no realizar ninguna modificación al cable
de alimentación, extensión de cableado y conexión de
múltiples cables.
Es posible que cause una descarga eléctrica o un
incendio porque se realizó mal una conexión o un
aislamiento, o se superó el límite de tensión.
Cuando se deba realizar una extensión de cableado
debido a daños en la línea de alimentación, se deberá
consultar “Paso 12 Opcional: Extender el cable de
alimentación" del manual de instalación.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar a tierra los cables.
• No conecte un cable a tierra a la tubería de gas, tubería
de agua, el pararrayos o el cable del teléfono. Si la
conexión a tierra no está completa, hay peligro de
descarga eléctrica o incendio.
Instale el disyuntor.
• Si el disyuntor no está instalado, hay peligro de descarga
eléctrica o incendio.
Asegúrese de que el agua condensada de manguera de
drenaje salga de manera adecuada y segura.
Instale el cable de alimentación y el cable de
comunicación de la unidad interior y para exterior a 1m
por lo menos de los aparatos eléctricos.
Instale la unidad interior lejos de aparato de iluminación
usando el balastro.
• Si usa el control remoto inalámbrico, error de recepción
podría ocurrir debido al balastre de aparato de
iluminación.
No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares.
• Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico.
Las piezas de resina se encienden y los accesorios
pueden caerse o el aparato puede perder agua. La
capacidad del intercambiador de calor puede reducirse o
el aire acondicionado puede dejar de funcionar.
• Lugares en los que se genere gas corrosivo como ácido
sulfúrico a través de los conductos de ventilación o de
salida de aire.
• El tubo de cobre o el tubo de conexión pueden oxidarse y
provocar un escape de refrigerante.
• Lugares en los que haya una máquina que genere ondas
electromagnéticas. El aire acondicionado podría dejar e
funcionar normalmente debido al sistema de control.
• Lugares donde haya peligro de que exista un gas
combustible, fibra de carbono o polvo inflamable.
• Lugares donde se manipule disolvente o gasolina. Pueden
provocar fugas de gas y causar un incendio.
21Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Paso 1 Revisar y preparar los accesorios
Los siguientes accesorios se incluyen con la unidad interior.
Hoja de Patrón (2)
Tubo con cubierta de
aislamiento A (1)
Tubo con cubierta de
aislamiento B (1)
Desagüe de aislamiento
(1)
Abrazadera de
manguera flexible (1)
Manguera flexible (1) Sujeta cable (8) Manual del usuario (1) Manual del instalación (1)
Paso 2 Elegir la ubicación de instalación
Requisitos para el sitio de instalación
• No debe haber obstáculo alguno cerca de la entrada y salida del aire.
• Instale la unidad interior en un techo que pueda soportar su peso.
• Mantenga suficiente espacio alrededor de la unidad interior.
• Antes de instalar la unidad interior, asegúrese de revisar si el sitio elegido cuenta con desagüe apropiado.
• La unidad interior se debe instalar de tal forma que esté más allá del alcance de las personas y que nadie la pueda tocar.
22
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Dimensiones de la unidad interior
(Unidad: mm(inch))
Ø100(3,9)
235(9,3)
110(4,3)
125(4,9)
260(10,2)
66(2,6)
134,3
(5,3)
90(3,5)
156
(6,1)
260
(10,2)
675(26,6)
Ø28(1,1)
Ø42(1,7)
"A"
"B"
02
03
01
(Unidad: mm(inch))
Modelo
Dimensión 1 2 3
"A" "B"
Conexión del tubo de
liquido
Conexión del tubo
de gas
Conexión del tubo de
drenaje
AC036JNCDKC 1350(53,1) 1298(51,1) ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
D. Ext. ø25(1,0),
D. Int. ø20(0,8)
AC048JNCDKC 1650(65,0) 1598(62,9) ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
D. Ext. ø25(1,0),
D. Int. ø20(0,8)
AC060JNCDKC 1650(65,0) 1598(62,9) ø9,52 (3/8)
Ø19,05 (3/4)
D. Ext. ø25(1,0),
D. Int. ø20(0,8)
23Español
Procedimiento de instalación
Requisitos de espacio
Instalación en el cielo
300 mm(11,8inch) or more 300 mm(11,8 inch) or more
Ceiling
Wall
Ceiling
50 mm(2,0 inch)
50 mm(2,0 inch)
300 mm(11,8 inch)
Paso 3 Instalación de la unidad interior
1. Seleccione las direcciones del tubo.
Cuando se seleccionan las direcciones,
taladre los agujeros del diámetro de 3-1/8"
(100mm(3.9inch), para el tubo y los cables)
y de 1-3/4" (40mm(1,6inch), para el tubo
de desagüe) en la pared para que se incline
levemente hacia abajo al exterior para el
flujo liso del agua.
NOTA
• Utilice la hoja del patrón para seleccionar direcciones del
tubo.
2. Taladre los agujeros para los tornillos de
anclaje según la distancia y móntelos.
NOTA
• Utilice la hoja del patrón.
3. Instale la unidad en el techo. Sea seguro de
arreglar el tubo de desagüe para nivelarse
más bajo que el puerto de conexión del
tubo de desagüe de la unidad interior.
NOTA
• Para un adecuado desagüe de la condensación, deje una
inclinación de 2° hacia el lado de la unidad que tendrá
conectada la manguera de desagüe como se muestra en
la figura (la separación entre la unidad interior y el techo
debe ser de 23 mm(0,9 inch) o mayor).
Connection pipe
Drain hose
Connection pipe
Drain hose
PRECAUCIÓN
• Asegure que el techo es lo suficientemente fuerte para
soportar el peso de la unidad interior.
• Antes de colgar la unidad, pruebe la fortaleza de cada
uno de los tornillos de suspensión fijados.
• Instale la manguera de desagüe desde la parte posterior
de la unidad.
NOTA
• AC036JNCDKC: La separación entre la unidad interior y el
techo debe ser de 1° o 25 mm(1,0 inch).
• AC048/60JNCDKC: La separación entre la unidad interior
y el techo debe ser de 1° o 28 mm(1,1 inch)
wall
4. Al colgar el equipo, primero desatornille
los tornillos de ambos lados, y luego retire
las cubiertas laterales o éstas resultarán
dañadas al retirarlas directamente.
5. Vuelva a colocar las cubiertas laterales
apretando los tornillos luego de colgar el
equipo.
Techo Techo
Pared
300 mm(11.8inch) o más
300 mm(11.8inch) o más
Tubo de conexión
Tubo de conexión
Manguera de desagüe
Manguera de desagüe
Pared
Retire dos tornillos de ambos lados.
24
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Remove the Case-sides from the both of sides.
Paso 4 Purgar el gas inerte de la
unidad interior
La unidad interior viene con gas nitrógeno (inerte)
cargado de fábrica. Por lo tanto, todo el gas inerte debe
purgarse antes de conectar la tubería de ensamblaje.
Desenrosque la contracción del tubo en el extremo de
cada tubo de refrigerante.
Side cover
NOTA
• Para evitar que suciedad u objetos extraños ingresen
a las tuberías durante la instalación, NO extraiga la
contracción del tubo por completo hasta que esté listo
para conectar la tubería.
Paso 5 Corte o avellanado de
tuberías
1. Asegúrese que esté preparado con las
herramientas requeridas (cortador de
tubos, escariador, ensanchador y porta
tubos).
2. Si desea acortar la tubería, córtela con
un cortatubos para que el borde de corte
se mantenga a 90° con respecto al lado
de la tubería. Consulte las siguientes
ilustraciones para ver ejemplos de bordes
cortados correcta e incorrectamente.
Pipe cutter
Pipe
90°
90°
Oblique
Rough
Burr
90°
3. Para evitar un escape de gas, quite todas
las rebabas en el borde cortado del tubo
utilizando un escariador.
4. Deslice una tuerca avellanada en el tubo y
modifique el avellanado.
Pipe
Flare
D
A
Flare
90° ±2°
R 0.4 to 0.8 mm
D
L
45° ±2°
Diámetro externo
(D)[mm(inch)]
Profundidad
(A)[mm(inch)]
Dimensión de abocinado
(L)[mm(inch)]
Ø6,35 (1/4) 1,3(0,05) 8,7 a 9,1 (0,34 a 0,36)
Ø9,52 (3/8) 1,8(0,07) 12,8 a 13,2 (0,50 a 0,52)
Ø12,70 (1/2) 2,0 (0,08) 16,2 a 16,6 (0,64 a 0,65)
Ø15,88 (5/8) 2,2 (0,09) 19,3 a 19,7 (0,76 a 0,78)
Ø19,05 (3/4) 2,2 (0,09) 23,6 a 24,0 (0,93 a 0,94)
5. Verifique que el avellanado sea correcto,
consultando las siguientes ilustraciones
para ver ejemplos de avellanados
incorrectos.
Correct
Inclined
Damaged
Surface
Cracked
Uneven
Thickness
Quite la s partes laterales de ambos lados
Cubierta lateral
Tubo Oblicuo Desigual Con rebaba
Cortatubos
Tubo
Abocardado
Correcto Inclinado
Superficie
dañada
Espesor
desigual
Cuarteado
Abocardado
R 0,4 a 0,8mm
(0,016 a 0,032 inch)
25Español
Procedimiento de instalación
Paso 6 Conectar los tubos de
ensamble a los tubos de refrigerante
Hay dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros :
• Uno más pequeño para el refrigerante líquido.
• Uno más grande para el refrigerante en gas. El interior del
tubo de cobre debe estar limpio y sin suciedad.
1. Antes de conectar el tubo de refrigerante,
retire las cubiertas laterales.
2 Quite el tubo de fijación en las tuberías
y conecte las tuberías de ensamble en
cada tubo, apretando las tuercas, primero
manualmente y luego con una llave de
apriete y una llave inglesa, aplicando el
siguiente par de torsión.
2
3
3
1
Torque
wrench
Flare nut
Spanner
Union
Diámetro exterior
[mm(inch)]
Torsión (N•m(lbf.ft))
Ø6,35 (1/4) Desde 14 hasta18 (10,3 to 13,3)
Ø9,52 (3/8) Desde 34 hasta 42 (25 to 31)
Ø12,70 (1/2) Desde 49 hasta 61 (36 to 45)
Ø15,88 (5/8) Desde 68 hasta 82 (50 to 60)
Ø19,05 (3/4) Desde 100 hasta 120 (73 to 88,5)
(1N•m=10kgf•cm)
NOTA
• Siesnecesarioacortarlostubos,veaelPaso 5 Corte o
avellanado de tuberías en la página 24.
3 Asegúrese que no haya cuarteaduras ni
pliegues en el área doblada.
NOTA
• Si es necesario, puede quitarse el soporte
de suspensión del lado derecho quitando
dos tornillos. Recuerde volver a colocar el
soporte
4 Debe usar un aislante lo suficientemente
grueso para cubrir el tubo de refrigerante
para evitar que el agua condensada en
el exterior del tubo caiga al piso y para
mejorar la eficiencia de la unidad.
5 Corte cualquier aislamiento de espuma que
sobre.
6 Asegúrese de que no existan grietas u
ondas en el área doblada.
7 Será necesario duplicar el espesor del
aislamiento (10 mm(0,39 inch) o más) para
evitar la condensación incluso en el aislante
en el caso de que el área instalada sea cálida
y húmeda.
PRECAUCIÓN
• Conecte las unidades interiores y exteriores utilizando
Espaciador
Junta
Torquímetro
Tuerca de
campana
26
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
tuberías con conexiones avellanadas (no se suministran).
Para las líneas, utilice tubo de cobre aislado, sin soldar,
sin grasa y desoxidado (Cu tipo DHP según ISO 1337 o
UNI EN 12735-1), adecuado para operar presiones de
al menos 4.2 MPa y para una presión de estallido de al
menos 20.7 MPa. El tubo de cobre es completamente
inadecuado para aplicaciones hidrosanitarias.
• Para los tamaños y límites (diferencia de altura, longitud
de la línea, plegados máximos, carga de refrigerante, etc.)
vea el manual de instalación de la unidad exterior.
• Toda la conexión del refrigerante debe ser accesible, para
permitir el mantenimiento de la unidad o quitarla por
completo.
• Si se requiere soldar los tubos asegúrese de que circule
por el sistema Nitrógeno libre de oxígeno (OFN).
• El rango de presión de inflado de nitrógeno es de 0.02 a
0.05 MPa.
Paso 7 Realización de pruebas de
fuga de gas
PRUEBA DE FUGAS CON NITRÓGENO (antes de abrir las
válvulas)
Para poder detectar fugas básicas de refrigerante,
antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A,
es responsabilidad del instalador presurizar el sistema
completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador
de presión) a una presión por arriba de 40 bares
(manómetro).
Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las
válvulas)
Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno
en el sistema y cree un vacío. Después de abrir las
válvulas pruebe que no haya fugas con un detector de
fugas para refrigerante R410A.
Leak check
NOTA
• El diseño y la configuración están sujetos ai cambio
según el medelo.
Paso 8 Aísle la tubería del
refrigerante
Una vez que ha verificado que no hay escapes en el
sistema, puede aislar la tubería y la manguera.
1. Para evitar problemas de condensación,
coloque goma de butadieno de acrilonitrilo
alrededor de cada tubo de refrigerante por
separado.
No gap
NBR
NOTA
• Siempre haga que el sellado de las tuberías esté
orientado hacia arriba.
2. Enrolle cinta aislante alrededor de los
tubos y la manguera de salida evitando
comprimir demasiado el aislamiento.
Indoor unit
Insulation cover pipe
Insulation pipe
Be sure to overlap the insulation.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de envolver ajustadamente el aislante sin que
queden huecos o separaciones.
3. Termine envolviendo cinta aislante
alrededor del resto de los tubos que llevan
a la unidad exterior.
4. Los tubos y los cables eléctricos que
conectan la unidad interior con la unidad
exterior deben fijarse a la pared con
conductos adecuados.
Revisión de
fugas
Ningún
espacio
Unidad interior
Tubo con cubierta de aislamiento
Tubo de aislamiento
Asegúrese de cubrir todo el
aislamiento.
27Español
Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que todas las conexiones de refrigerante
sean accesibles para mantenimiento o separación.
• Instale el aislante de manera que no se haga más ancho
y use adhesivos en la parte de la unión para evitar que
entre la humedad.
• Bobine el tubo de refrigerante con cinta aislante si está
expuesta a luz solar exterior.
• Instale la tubería del refrigerante respetando que el
aislamiento no se adelgace en la parte doblada o colgante
de la tubería.
• Agregue aislante adicional si la capa de aislante se
adelgaza.
a x 3
Hanger
Additional insulation
a
Refrigerant pipe
insulation
5. Selección del aislante del tubo refrigerante.
• Aísle las tuberías laterales de gas y de líquido,
determine el espesor tomando en cuenta el tamaño de
la tubería.
• Estándar: A una temperatura interior menor a
30°C(86°F) con humedad al 85%. En caso de instalarlo
en condiciones de mucha humedad, utilice un aislante
de un grado más grueso teniendo como referencia la
tabla que se muestra a continuación. Si se instala en
condiciones desfavorables, utilice el más grueso.
• La resistencia al calor del aislante debe ser mayor a
120°C(248°F).
Tubo Medida del tubo
Tipo de aislamiento
(Calefacción/
Refrigeración)
Observaciones
Estándar
(Menos de
30°C(86°F),
85%)
Humedad
alta
(mayor a
30°C(86°F),
85%)
EPDM, NBR
Tubo
de
líquido
Ø6,35 a Ø9,52
(1/4 a 3/8)
9t 9t
La temperatura
interna es
superior a
120°C
(248°F)
.
Ø12,7 a Ø19,05
(1/2 a 3/4)
13t 13t
Tubo
de gas
Ø6,35(1/4) 13t 19t
Ø9,52(3/8)
19t 25t
Ø12,70(1/2)
Ø15,88(5/8)
Ø19,05(3/4)
• Al instalar aislamiento en los lugares y condiciones
descritas abajo, utilice el mismo aislamiento que se
utiliza para condiciones de alta humedad.
<Condiciones geológicas>
Lugares de alta humedad tal como litorales, manantiales
calientes, cerca de lagos o ríos, y crestas (cuando parte del
edificio está cubierta por tierra y arena)
<Condiciones de la finalidad operativa>
Techos de restaurantes, saunas, piscinas etc.
<Condiciones de la construcción de edificios>
Techos que están expuestos constantemente a humedad y al
frío no están cubiertos. Por ejemplo, un tubo instalado en el
corredor de un dormitorio o un estudio o cerca de una salida
que se abre y cierra frecuentemente.
El lugar donde se ha instalado el tubo es muy húmedo por
falta de un sistema de ventilación.
Aislamiento adicional
Soporte
Aislamiento de tubo
de refrigerante
28
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Paso 9 Instalar la manguera y el tubo
de desagüe
Debe tener cuidado al instalar la manguera de desagüe
de la unidad interior para asegurar que se desagüe
cualquier líquido condensado.
NOTA
• La instalación de la manguera de desagüe entre más
corta mejor.
• Para desaguar el agua condensada, debe mantenerse un
gradiente hacia abajo.
• Fije la manguera de desagüe con el sujeta cables, para
que no se separe de la máquina.
1. Inserte la manguera de desagüe en la parte
inferior de la salida del recipiente del agua.
2. Apriete la abrazadera de la manguera de
desagüe de acuerdo con la figura.
3. Enrolle y envuelva la abrazadera y la
manguera de desagüe completamente
con la esponja de aislamiento térmico, fije
ambos extremos de la capa externa con la
cinta para aislamiento térmico.
4. Después de ser instalada, la manguera de
desagüe debe estar aislada completamente
con material aislante. (Para ser
suministrado en el sitio)
•Asegúrese de apretar la abrazadera de la manguera de
desagüe.
•Envuelva el aislamiento luego de colocar la abrazadera de
la manguera.
A-A
A
A
Flexible hose clamp of drain hose
Joint of drain hose
Wrap thermal sleeve hose
Drain hose
Drain hose
Indoor unit
Fix with Cable-Tie
Tighten exible hose clamp
of the drain hose.
After tightening the exible hose
clamp, attach the Insulation.
Insulation
Al introducir el conducto de desagüe por el hueco de
perforado en la pared, compruebe que no se produce
ninguna de las siguientes situaciones:
wall
hole
No grade
No slack
water
No in the water
Abrazadera de la manguera de desagüe
Junta de la manguera de desagüe
Sujetar con cinchos
Apriete la abrazadera de la
manguera de desagüe
Luego de apretar la abrazadera de
la manguera, coloque el aislamiento.
Aislamiento
Pared
Agujero
Sin grado
Sin holgura
No en el agua
Agua
Manguera de
desagüe
Manguera de desagüe
Unidad
interior
Envolver la manguera de manga térmica
29Español
Procedimiento de instalación
Paso 10 Opcional: Instalar el módulo
de interfaz
Accesorios (Módulo de interfaz: MIM-B14)
Control externo Caja de PCB
Mazo de cables (2P) Mazo de cables (4P)
Tornillo
1. Sujete la caja con los tornillos en el costado
de la caja de control en la unidad para para
interior. (Ver imagen)
2. Ajuste el módulo de la Interfaz PCB a la
caja en la caja de control en la unidad
de interior, luego conecte el cable de
alimentación y comunicación entre el
módulo de Interfaz y la unidad de interior;
3. Si instala un módulo de interfaz a una
unidad interior, todas las unidades para
exterior que están conectadas a un unidad
interior pueden ser controladas en forma
simultánea.
4. Toda unidad interior conectada al mismo
controlador centralizado tiene su propio
módulomódulo de Interfaz.
Paso 11 Conectar los cables de
energía y de comunicación
PRECAUCIÓN
• Siempre recuerde conectar los tubos de refrigerante antes
de realizar las conexiones eléctricas.
Cuando desconecte el sistema, siempre desconecte los
cables eléctricos antes de desconectar los tubos de
refrigerante.
PRECAUCIÓN
• Siempre recuerde conectar el aire acondicionado al sistema de
conexión a tierra antes de realizar las conexiones eléctricas.
Use una terminal de anillo prensable en el extremo de cada
cable.
La unidad interior se alimenta de la unidad exterior
mediante un cable de conexión H07 RN-F (o un modelo
de más potencia) con aislamiento de caucho sintético y
envoltura de policloropreno (neopreno), de acuerdo con
los requisitos de la norma EN 60335-2-40.
1. Quite el tornillo en la caja de componentes
eléctricos y quite la tapa.
2. Desvíe el cable de conexión por el costado
de la unidad interior y conecte el cable a
las terminales; consulte la siguiente figura.
3. Desvíe el otro extremo del cable hacia la
unidad exterior por el techo y el orificio en
la pared.
4. Vuelva a montar la tapa de la caja de
componentes eléctricos, ajustando
cuidadosamente el tornillo.
30
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
1 fase
F1
F2
V2
F3 F4
V1
F1 F2
1(L) 2(N)
N
L
1(L) 2(N)
Indoor Unit
Cable
clamp
Indoor
Power
Main power
cable
Communication
cable
Outdoor Unit
Suministro de energía para interior
Suministro de
energía
Máx./Mín.
(V)
Cable de energía
interior
220 V, 60 Hz
±10%
2,5 mm²(0,0039 in² ), 3
alambres
Cable de comunicación
0,75 a 1,5 mm²(0,0012 a 0,0023 in² ), 2 alambres
Energía de CA: Tornillo M4
Comunicación: tornillo M3,5
11
(0,43)
13
(0,51)
7,5
(0,30)
9,0
(0,35)
18
(0,71)
13,8
(0,54)
Par de apriete (kgf • cm(lbf.ft))
M3
Desde 5,0 hasta 7,5
Desde 0,36 hasta 0,54
M4
Desde 12,0 hasta 18,0
Desde 0,87 hasta 1,30
• 1N·m=10kgf·cm
• Los cables se suministro de partes de aparatos para
uso en el exterior no deben ser más livianos que un
cable flexible recubierto en policloropreno. (Designación
de código IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F o
IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
• Dado que el suministro de energía es externo, consulte el
manual de instalación de la unidad exterior en la sección
FUENTE DE PODER PRINCIPAL.
PRECAUCIÓN
• Cuando instale la unidad interior en una sala de
computadoras o de servidores, utilice cable de
comunicación con blindado doble (cinta de aluminio /
malla de poliéster + cobre) de tipo FROHH2R.
Paso 12 Opcional: Extender el cable
de alimentación
1. Prepare las herramientas siguientes.
Herramientas
Especificación
Forma
Alicates de rizo MH-14
Manga de
conexión (mm)
20xØ6,5(0,26)(AxDE)
Cinta de
aislamiento
Ancho 19 mm
Tubo de
contracción (mm)
70xØ8,0(0,31)(LxDE)
2. Como se exhibe en la figura, quite los
revestimientos del goma/alambre del cable
de energía.
• Pele 20mm de las fundas del cable del tubo
preinstalado.
PRECAUCIÓN
• Para obtener más información acerca de las
especificaciones del cable de alimentación para las
unidades interiores y exteriores, consulte el manual
de instalación.
• Una vez que haya pelado los cables del tubo
Unidad interior
Abrazadera
del cable
Alimentación
interior
Cable de energía
principal
Cable de
comunicación
Unidad exterior
31Español
Procedimiento de instalación
preinstalado, inserte un tubo de contracción.
Cable de alimentación
Tubo preinstalado para cable de alimentación
(Unidad: mm(inch))
(Unidad: mm(inch))
20(0,79) 20(0,79)
20(0,79)
20(0,79)
60(2,36)
120(4,72)
180(7,09)
3. Inserte los dos lados del cable nuclear del
cable de energía en la manga de conexión.
• Método 1: Inserte el hilo principal por ambos lados del
manguito.
• Método 2: Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en
el manguito.
Manga de conexión Manga de conexión
Método 1 Método 2
4. Con la ayuda de una herramienta
pelacables, comprima los dos puntos y
voltéelos para comprimir otros dos puntos
en la misma ubicación.
• La dimensión de compresión debe ser 8.0.
Dimensión de
compresión
• Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para
asegurarse de que esté bien comprimido.
Comprímalo 4 veces
5 mm
(0,2 in.)
Comprímalo 4 veces
5 mm
(0,2 in.)
Método 1 Método 2
5. Envuélvalo con la cinta aislante dos
veces como mínimo y acomode el tubo
termocontráctil a la mitad de la cinta
aislante.
Se requiere un total de tres o más capas de
aislación.
Método 1 Método 2
Cinta de aislamiento
35 mm
(1,38 in.)
40 mm
(1,57 in.)
Cinta de aislamiento
6. Aplique calor al tubo de contracción para
contraerlo.
Tubo de contracción
7. Después de terminar el trabajo de
contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
Cinta de aislamiento
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que las piezas de conexión no están
expuestas al exterior.
• Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo
termocontráctil hecho de materiales aislantes reforzados
aprobados que tengan el mismo nivel de tensión
soportada que el cable de alimentación. (cumple con la
normativa local sobre extensiones.)
ADVERTENCIA
• En caso de extender el cable eléctrico, NO use un
tomacorriente de la forma redonda.
Conexiones de cable incompleto pueden provocar
descarga eléctrica o un incendio.
32
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Paso 13 Ajuste de la dirección de
una unidad interior y las opciones de
instalación
• Ajuste la dirección de unidad interior y opción de
instalación con la opción de control remoto. Ajuste
cada opción por separado, ya que no es posible ajustar
la opción de ajuste de DIRECCIÓN y la opción de
configuración de instalación de la unidad interior al
mismo tiempo. Necesita ajustar dos veces al ajustar
la opción de dirección y de instalación de la unidad
interior.
• Use el control remoto inalámbrico apropiado que
puede ajustar el código de opción de 24 dígitos.
• Consulte el manual de instalación del control remoto
inalámbrico para ajustar el control remoto inalámbrico.
Pasos comunes para establecer la dirección y
las opciones
Botón Temp. -
Botón Temp. +
Cambio de modo
Reducir
velocidad del
ventilador
Aumentar velocidad
del ventilador
Modo de ajuste
de opción
Ingresar al modo
para ajuste de
opción
NOTA
• La pantalla y los botones del control remoto pueden
variar dependiendo del modelo.
1. Entrar al modo para establecer las
opciones:
a Quite las pilas al control remoto y vuélvalas a
colocar.
b Mientras mantiene presionados los botones
(Temp. +) y
(Temp. -) simultáneamente, inserte
las baterías al control remoto.
c Asegúrese de haber entrado al modo de ajuste de
opciones:
2. Ajuste los valores de las opciones.
PRECAUCIÓN
• El número total de opciones disponibles es de 24:
Desde SEG1 hasta SEG24.
• Ya que SEG1, SEG7, SEG13, y SEG19 son las opciones
de página usadas por los modelos previos de control
remoto, los modos para modificar los valores de éstas
opciones son automáticamente omitidos.
• Introduzca un valor de 2 dígitos para cada opción en
el siguiente orden: SEG2 y SEG3 SEG4 y SEG5
SEG6 y SEG8 SEG9 y SEG10 SEG11 y SEG12
SEG14 y SEG15 SEG16 y SEG17 SEG18 y SEG20
SEG21 y SEG22 SEG23 y SEG24
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 X X X X X
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 X X X X X
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 X X X X X
Encendido (SEG1 a SEG12) Apagado (SEG13 a SEG24)
33Español
Procedimiento de instalación
Lleve a cabo los pasos presentados en la tabla siguiente:
Ajuste de opción Estado
1. Ajuste de opción SEG2, SEG3
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG2.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG2 SEG3
2. Ajuste de modo Cool (Frío)
Presione el botón Mode (Modo) para cambiar a modo
de Cool (Frío) en estado ON (ENCENDIDO).
3. Ajuste de opción SEG4, SEG5
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG4.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG4 SEG5
4. Ajuste de modo Dry (Deshumidificacion)
Presione el botón Mode (Modo) para cambiar a modo
de Dry (Deshumidificacion) en estado ON (ENCENDIDO).
5. Ajuste de opción SEG6, SEG8
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG6.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG6 SEG8
6. Ajuste de modo Fan (Ventilador)
Presione el botón Mode (Modo) para cambiar a modo
de Fan (Ventilador) en estado ON (ENCENDIDO).
7. Ajuste de opción SEG9, SEG10
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG9.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG9 SEG10
34
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Ajuste de opción Estado
8. Ajuste de modo Heat (Calor)
Presione el botón Mode (Modo) para cambiar a modo
de Heat (Calor) en estado ON (ENCENDIDO).
9. Ajuste de opción SEG11, SEG12
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG11.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG11 SEG12
10. Ajuste de modo Auto (Automático)
Presione el botón Mode(Modo) para cambiar al modo
Auto (Automático) en el estado OFF (APAGADO).
11. Ajuste de opción SEG14, SEG15
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG14.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG14 SEG15
12. Ajuste de modo Cool (Frío)
Presione el botón Mode(Modo) para cambiar al modo
Cool (Frío) en el estado OFF (APAGADO).
13. Ajuste de opción SEG16, SEG17
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG16.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG16 SEG17
14. Ajuste de modo Dry (Deshumidificacion)
Presione el botón Mode(Modo) para cambiar al modo
Dry (Deshumidificacion) en el estado OFF (APAGADO).
15. Ajuste de opción SEG18, SEG20
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG18.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG18 SEG20
35Español
Procedimiento de instalación
Ajuste de opción Estado
16. Ajuste de modo Fan (Ventilador)
Presione el botón Mode(Modo) para cambiar al modo
Fan (Ventilador) en el estado OFF (APAGADO).
17. Ajuste de opción SEG21, SEG22
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG21.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG21 SEG22
18. Ajuste de modo Heat (Calor)
Presione el botón Mode(Modo) para cambiar al modo
Heat (Calor) en el estado OFF (APAGADO).
19. Ajuste de opción SEG23, SEG24
Presione el botón
para bajar el ventilador para
ingresar el valor SEG23.
Presione el botón
para subir el ventilador para
ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón,
se
seleccionará alternativamente.
SEG23 SEG24
3 Revise si los valores de opción que usted ha ingresado son correctos presionando
repetidamente el botón .
[
SEG2
,
SEG3
]
[
SEG21
,
SEG22
]
[
SEG4
,
SEG5
]
[
SEG23
,
SEG24
]
SEG24]SEG24
[
SEG6
,
SEG8
]
[
SEG9
,
SEG10
]
SEG10]SEG10
[
SEG11
,
SEG12
]
[
SEG14
,
SEG15
]
[
SEG16
,
SEG17
]
SEG17]SEG17
[
SEG18
,
SEG20
]
SEG20]SEG20
4. Guarde los valores de las opciones en la unidad interior:
Presione el botón
con la dirección del control remoto para ajustar. Para corregir los
valores de las opciones, introduzca los mismos dos veces.
5. Revise si el aire acondicionado funcione de acuerdo a los valores de opción que usted ha
ajustado:
a Restablezca la unidad de interior al presionar el botón RESET (restablecer) de la unidad de interior o unidad de
exterior.
b Quite las pilas, vuelva a colocarlas y presione el botón
en el control remoto.
36
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Ajuste de una opción de instalación de unidad de interior (adecuado conforme a las condiciones de
la ubicación de instalación)
1. Asegúrese de que se esté suministrando energía a la unidad interior. Si la unidad interior no
está conectada, debe incluir una fuente de poder.
2. El panel (pantalla) debe estar conectado a una unidad de interior para recibir la opción.
3. Ajuste la opción de instalación conforme a las condiciones de instalación de un aire
acondicionado.
• El ajuste predeterminado de una opción de instalación de unidad de interior es “02000-100000-200000-
300000”.
• El control individual de un control remoto (SEG20) es la función que controla una unidad de interior
individualmente cuando hay más de una unidad de interior.
• No hay necesidad de asignar SEG3, 6, 8, 9, 10, 11, 14, 22, 23, 24 que no son aplicables. Aunque se establecen
esos segmentos, se ignorarán.
• Si establece los segmentos aplicables con números que no sean los indicados, se mantendrá el ajuste inicial.
4. Ajuste la opción de unidad de interior por medio del control remoto inalámbrico.
No. de opción: 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opciones SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación GINA MODO
RESERVADO
Uso del sensor de
temperatura exterior
Uso del control central
RESERVADO
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 2
0 Desuso 0 Desuso
1 Uso 1 Uso
Opciones SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación GINA
RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Indicación y
detalles
Indicación Detalles
1
Opciones SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación GINA Uso del control externo
Ajuste de la salida de un
control externo
ion de súper plasma control de timbre
Número de horas
usando filtro
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
2
0 Desuso
Esclavo
(deshabilitar
control de
nivel*)
0 Termo ON 0 Desuso 0
Uso del
zumbador
2
1000
horas
1 Control ON/OFF
2 Control OFF
3
Activar/
desactivar
control ventana
4 Desuso
Maestro
(habilitar
control de
nivel*)
1
Operación
ON
1 Uso 1
Sin uso
del
zumbador
6
2000
horas
5 Control ON/OFF
6 Control OFF
7
Activar/
desactivar
control ventana
PRECAUCIÓN
• SEG18 se aplica en caso de viento fuerte.
37Español
Procedimiento de instalación
Opciones SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
Control individual de un
control remoto
Compensación de ajuste de
calefacción
RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
3
0 o 1 Interior 1
0 Predeterminado
1 2°C
2 Interior 2
2 5°C3 Interior 3
4 Interior 4
• Si ingresa un número que no sea 0~4 en el control individual de la unidad de interior (SEG 20), la unidad interior se
establece en "Unidad interior 1".
Ejemplo) si quiere establecer como "Sensor de temperatura exterior: USO, Control externo: USO/ número de horas
usando filtro: 2000horas”,
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 - 1 0 -
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 - - - - 0
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 - 0 - 0 6
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 0 0 - - -
asignar códigos de opción excepto SEG 1, 7,13,19 que son opciones de páginas.
38
Características de operación
Español
Procedimiento de instalación
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito para ajustar la opción.
Opciones SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
El modo de
opción que desea
cambiar
El dígito de
decenas de una
opción SEG que
usted cambiará
El dígito de
unidades de una
opción SEG que
usted cambiará
El valor cambiado
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 D
Modo de
opción
0~F
Dígito de
decenas de
SEG
0~9
Dígito de
unidades de
SEG
0~9
El valor
cambiado
0~F
NOTA
• Al cambiar un dígito de una opción de ajuste de dirección de unidad de interior, ajuste SEG3 a ‘A’.
• Al cambiar un digito de una opción de instalación de unidad de interior, ajuste SEG3 a ‘2’.
(Ejemplo) Al ajustar el “buzzer control’ (control de timbre) en estado de desuso.
Opciones SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
El modo de
opción que desea
cambiar
El dígito de
decenas de una
opción SEG que
usted cambiará
El dígito de
unidades de una
opción SEG que
usted cambiará
El valor
cambiado
Indicación 0 D 2 1 7 1
39Español
Anexo
• Si un error ocurre durante la operación, LED parpadeo unos o más y la operación se para excepto el LED.
• Si vuelve a operar el aire acondicionado, primeramente opera normalmente, luego detecta el error nuevamente.
Pantalla LED de la unidad interior
Condiciones anormales
Indicadores
Observaciones
Azul Verde Naranja Rojo
Reajuste de la energía
X X X 0.5[S]=On,0.5[S]=Off
Operación ON
X X X
Operación OFF X X X X
Reserva X
X X
Signo de filtro X X
X
Descongelar
X X X 1[S]=On,9[S]=Off
Error del modo Smart Install X X X
Error de comunicación entre la unidad
exterior y la unidad interior
X
X X
Error de EEPROM / Error de opción
EEPROM
X X
Error del sensor de temperatura en la
unidad interior (ABIERTO/CORTO)
X X X
Error de la unidad exterior / Auto
diagnóstico
X X
X
Error del sensor del tubo de la unidad
interior
X
X
Error de ventilador interior X X
Error de abertura del fusible térmico
X X
Interruptor de flotador de la unidad
interior, segunda detección
X
X
: Encendido, : Parpadeando, X : Apagado
• Si apaga el aire acondicionado cuando LED está titilando, LED se apagará también.
• Si vuelve a operar el aire acondicionado, primeramente opera normalmente, luego detecta el error nuevamente.
• Si el LED muestra un sólo color, se enciende por un segundo y se apaga por un segundo.
• Si el LED muestra más de dos colores, cada uno se muestra por un segundo alternadamente.
Anexo
Localización de fallos y soluciones
40 Español
Localización de fallos y soluciones
Anexo
Control remoto alámbrico
• Si el error ocurre, se visualiza en el controlador remoto cableado.
• Si quiere ver el código de error, presione el botón de Test (Prueba).
Pantalla Explicación
E108 Error debido a dirección de comunicación repetida
E121 Error en el sensor de temperatura de la unidad interior (Corto o Abierto)
E122 Error en el sensor EVA de entrada de la unidad interior (Corto o Abierto)
E123 Error en el sensor EVA de salida de la unidad interior (Corto o Abierto)
E153 Error en el interruptor del flotador (segunda detección)
E154 Error de ventilador interior
E198 Error del fusible térmico de la unidad interior (abierto)
E201
Error de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior (falla de rastreo o cuando el
número real de unidades interiores es diferente al número especificado en la unidad exterior para
este parámetro) Error debido a falla en el rastreo de la comunicación luego de que se ha provisto
energía de manera inicial.
E202
Error de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior (cuando no hay respuesta de las
unidades interiores luego de que completar el rastreo)
E203
Error de comunicación entre el inversor de la unidad exterior y el MICOM principal (para el PF #4 al
#6, el error se determinará por el tiempo en el que se enciende el compresor)
E221 Error en el sensor de temperatura exterior (Corto o Abierto)
E231 Error en el sensor de salida de condensación (Corto o Abierto)
E251 Error en el sensor de descarga de temperatura del compresor 1 (Corto o Abierto)
E320 Error en el sensor OLP (Corto o Abierto)
E403 Compresor apagado por control de protección por congelación
E404 Paro de sistema por control de protección por sobrecarga
E416 Paro de sistema por descarga de temperatura
E422 Bloqueo detectado en tubo de alta presión
E425 Fase invertida o fase abierta
E440
Operación de la calefacción restringida a la temperatura externa por encima del valor de referencia
(predeterminado: 30°C)
E441
Operación de enfriamiento restringida a la temperatura externa por debajo del valor de referencia
(predeterminado: 0°C)
E458 Error de velocidad del ventilador
E461 Error debido a falla del compresor inversor
E462 Paro de sistema por control total de corriente
E463 Desconexión por sobrecorriente / Error del PFC por sobrecorriente
41Español
Anexo
Pantalla Explicación
E464 Sobrecorriente de IPM
E465 Error de sobrecarga del compresor
E466 Error de voltaje excesivo/insuficiente en el enlace de CD
E467 Error debido a rotación anormal del compresor o cable del compresor desconectado
E468 Error en el sensor de corriente (Corto o Abierto)
E469 Error en el sensor de voltaje del enlace de CD (Corto o Abierto)
E470 Error de lectura/escritura de EEPROM de la unidad exterior (opción)
E471 Error de lectura/escritura de EEPROM de la unidad exterior (físico)
E472 Señal de cruce por cero de CA fuera
E473 Error de seguro del compresor
E474 Error en el sensor del disipador de calor del IPM del inversor 1 (Corto o Abierto)
E475 Error en el ventilador 2 del inversor
E484 Error de sobrecarga de PFC (sobrecorriente)
E485 Error en el sensor de corriente de entrada del inversor 1 (Corto o Abierto)
E500 Error de sobrecalentamiento de IPM en inversor 1
E508 No se encuentra instalada la opción Smart Install
E554 Fuga de gas detectada
E556 Error por discrepancia de capacidad entre las unidades externa e interna
E557 Error de la opción DPM del control remoto
E590 Error de suma de comprobación en EEPROM del inversor
E660 Error de código de arranque del inversor
DB68-07075A-00
IMPORTANTE
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ÉSTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE ÉSTE MANUAL PARA FUTURAS
REFERENCIAS, GRACIAS.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia ,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México, México CP 11590
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Samsung AC048JNCDKC/AX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para