HiTEC RR SHARK El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

38
Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones,
especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias,
pudiendo cumplir todo lo requerido.
Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado
a ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste re-
sponsable de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modell-
sport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un
manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto
incluye, de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas.
Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera
directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus es-
pectadores sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir
serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instruc-
ciones y llevar a la práctica las advertencias de seguridad.
Uso acorde al contrato
El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido.
Ante lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente
en el usuario del modelo y no en el fabricante.
Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo compo-
nentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se
modi" ca el modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados.
Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de
interferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo.
Por tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para
evitar colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo!
Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una
prueba de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora.
El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no
quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad.
Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación
que pueda alterar su capacidad de atención o reacción.
Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en
cuenta que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a infl uir
sobre el modelo.
Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas,
tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas.
Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no
es una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a
otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a
ES
39
Otros riesgos
Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo
determinado.
Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asocia-
ción, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones
con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo:
Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería.
No olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando
por detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en
el caso de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante
las tareas de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con
seguridad.
Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista
autorizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles.
Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa
del modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales
sufren de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros.
Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas
inmediatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no
inmediatos“.
Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera
segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo,
de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la sufi ciente ventilación del regulador
y la batería.
Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento
expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier
otro medio electrónico.
Datos técnicos SHARK:
Envergadura: 1070 mm
Longitud total: 870 mm
Peso: 500 g
Superfi cie alar: 19,5 dm²
Carga alar: 26 g/dm²
Canales de mando RC: 3-5
Funciones RC: Profundidad, dirección, motor, opcional alerones
autonomía de vuelo: ca. 12 min (3S ~950Ah)
ES
nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero
puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años,
no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo
40
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que
el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de
componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no
podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el
defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro
departamento de construcción de modelos, con el franqueo sufi ciente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de
reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos.
Nos reservamos el derecho de modifi car el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño,
técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se
pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o imágenes, de este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la pa-
labra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así
como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden
conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna in" uencia sobre la cor-
recta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Estos pegamentos solo producen una unión superfi cial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pega-
mentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente nuestro Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que
está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR®
podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activa-
dor, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos
a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en
contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos! En algunos puntos
también puede usarse cola termo-fusible. Se lo advertiremos adecuadamente en las instrucciones.
Accesorios necesarios para SHARK:
Número de
artículo
Unidades Descripción: RR RR+
RTF
Mode 1/3
RTF
Mode 2/4
# 55839 1 Receptor RX-5 M-LINK ID 9
# 157321 1 batería Li-BATT FX 3/1-950 (M6)
# 15300/ 15301 1 transmisor SMART-SX
# 82523 1 MULTIcharger L-703 EQU
Los accesorios opcionales para la SHARK
Número de
artículo
Unidades Descripción: RR RR+
RTF
Mode 1/3
RTF
Mode 2/4
# 852727 1 Zacki ELAPOR 20g VE1
# 65165 1
Kit de actualización a alerones
# 224327 1
Juego tren de aterrizaje SHARK
# 224328 1
Kit de flotadores SHARK
# 224329 1
Patines de aterrizaje SHARK
# 73020 1 MULTIlight, 5 LEDs
# 92545
1
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU
AC/DC 230V/12V 5,0A
$ $ $ $
# 92516 1 Cable de carga de corriente alta (M6) $ $ $ $
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de segundos,
y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. Tenga mucho cuidado
al trabajar con cianocrilato. Este pegamento fragua en segundos, no permita que entre en contacto con sus
dedos o cualquier parte de su cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de
los niños!
Aviso: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!
ES
41
¡SHARK - El avión divertido!
Como inventores del mundialmente aclamado EasyStar,
nos hemos propuesto con este modelo hacer realidad un
concepto amigable y actual con un factor de diversión del
cien por cien. Dar forma a un modelo con el que uno se
pueda desarrollar y que nunca aburra.
De estas premisas ha salido algo totalmente peculiar - ¡El
MULTIPLEX SHARK!
Con su extraordinaria decoración, el SHARK parece
superior y vuela de fantasía. El modelo se controla de
serie mediante los timones de dirección y profundidad,
estando preparado para incorporar los alerones como
opción. ¡Con la batería principal recomendada Li-BATT
FX 3/1-950 se puede tener una autonomía mínima de
vuelo de 10 minutos!
Un giro de muñeca le permitirá equipar el modelo con un
tren de aterrizaje o con un „clic“ adicional hacer que se
convierta en un hidroavión, lo que también le ofrecerá
una gran diversión en la nieve. Todos los propietarios de
un MULTIPLEX SHARK deberían tener este accesorio
opcional. Y para los estetas también hay unos patines
de aterrizaje con estilo.
El SHARK, tras haberse divertido, le permitirá desmontar-
lo con toda comodidad y volver a guardarlo en el embalaje
de cartón. ¡Muy práctico!
Cualidades de vuelo aptas para principiantes y
una construcción muy robusta
Potente propulsor sin escobillas
Cabina transparente con piloto de carreras
Gran diversidad de posibilidades de tuning (pa-
tines de aterrizaje, tren de aterrizaje, otadores,
actualización a alerones, MULTIlight)
Embalaje de cartón con caja de transporte
Contenido del kit RR:
Modelo de ELAPOR 100% montado, incluyendo motor
PERMAX BL-O 2816-1450, regulador MULTIcont BL-12
SD, hélice 5,5x4,5“, 2 servos MS-12015, pintado, con la
decoración colocada e instrucciones detalladas.
RR+
Además: Receptor
RX-5 M-LINK ID 9 y batería Li-BATT
FX 3/1-950 (M6).
RTF:
Además: Receptor RX-5 M-LINK ID 9, batería Li-BATT
FX 3/1-950 (M6), emisora SMART-SX, 3 pilas Mignon y
el cargador MULTIcharger L-703 EQU.
Compruebe que las piezas suministradas son de su sa-
tisfacción con el apoyo de la lista de piezas de la página
44 (pic. 01 & 02).
1. Montaje del estabilizador horizontal (pic. 03-05):
Inserte el lado izquierdo del estabilizador vertical 5 en la
ranura apropiada de la parta trasera del fuselaje, es decir
del estabilizador horizontal. Inserte ahora la mitad derecha
del estabilizador vertical 6 hasta que quede bloqueada.
Para volver a desmontar el estabilizador vertical del fu-
selaje a la hora del transporte, presione sobre la palanca
de bloqueo de la parte inferior del estabilizador vertical
derecho y vuelva a tirar de él. Compruebe siempre antes
de cada vuelo que el estabilizador vertical se asienta
correctamente.
2. Instalación del receptor (pic.06&07):
è ¡Los siguientes pasos solo se aplican en la ver-
sión RR!
Abra la cabina 1 del fuselaje 2 y déjela aparte.
Conecte ahora los servos, así como el cable del regu-
lador, al receptor. Compruebe que los conectores están
bien colocados y han sido insertados en las posiciones
de conexión correctas. El servo del timón de dirección,
visto en la dirección de vuelo, ocupa la derecha, el servo
del timón de dirección, la izquierda.
Una emisora MULTIPLEX (P. Ej. SMART SX, 15300/15301)
tiene la siguiente asignación de conectores por defecto:
1. Alerón izquierdo
2. Profundidad
3. Timón de dirección
4. Motor
5. Alerón derecho
3. Ajuste de los servos (pic. 08-11b):
Antes de conectar por primera vez la batería principal,
compruebe que la lice del modelo puede moverse
libremente y que tiene sujeto el modelo. La hélice tiene
un empuje que no se debe subestimar y puede llegar a
absorber algunas piezas. Si no tiene experiencia anterior
con aeromodelos, lleve a cabo este paso con la ayuda
de otra persona.
Conecte la batería principal y compruebe el sentido de giro
de los servos. Si tiene la versión RR+/RTF, por defecto
estas vendrán confi guradas con los modos 1/3 o 2/4.
Las siguientes funciones deben reproducir estos movi-
mientos para un correcto primer vuelo:
Al tirar de la palanca de profundidad -->La parte
trasera del timón de profundidad debe moverse
hacia arriba
Al empujar la palanca de profundidad --> La parte
trasera del timón de profundidad debe moverse
hacia abajo
Moviendo la palanca de dirección hacia la de-
recha --> el timón de dirección debe moverse a
la derecha
42
Moviendo la palanca de dirección hacia la iz-
quierda --> el timón de dirección debe moverse
a la izquierda
Palanca del motor hacia adelante -->Gas
Palanca del motor hacia atrás --> Desaceleración
Si una o más funciones funcionasen al revés, tendrá que
invertir el canal correspondiente hasta que se consiga el
funcionamiento correcto. Para ello, compruebe el manual
de instrucciones de su emisora.
Mientras el estabilizador vertical esté en posición neutra,
podrá ver a través del pequeño agujero del lado izquierdo
un pequeño tornillo hexagonal. Este marca la posición
neutra del estabilizador vertical pendular.
Si no fuese
el caso, deberá modifi carlo utilizando la llave allen 11
incluida.
4. Ajuste de los recorridos de los timones
(pic. 12 a&b):
Para obtener un control exacto del modelo y unas reac-
ciones equilibradas, se han de ajustar los recorridos de
las superfi cies de mando. Lo valores se han medido en
el punto más lejano del timón/alerón.
Para medir el recorrido de los timones, use una regla
triangular y tome la medida en la parte trasera de los
timones, partiendo de la posición neutral.
Los recorridos de los timones deben tener los siguientes
valores:
Timón de profundidad
hacia arriba - tirando de la palanca - aprox. +10 mm
hacia abajo - empujando la palanca - aprox. - 10 mm
Timón de dirección
a izquierda y derecha aprox. 13 mm
a cada lado
Cuando haya nalizado estos pasos, desconecte de
nuevo la batería principal y cárguela por completo. Para
cargarla, consulte las notas de las instrucciones de su
cargador.
5. Montaje de las alas (pic. 13&14):
Tome el ala izquierda 3 y únala al ala derecha 4. Atornille
este conjunto al fuselaje utilizando el tornillo de plástico 7 y
el destornillador 10. Apriete el tornillo a mano. Compruebe
el correcto asiento del ala.
6. Equilibrado (pic. 15):
Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo,
su SHARK, al igual que cualquier otro avión, debe tener
su centro de gravedad en un punto determinado. Ponga
la batería principal en la parte delantera del fuselaje (sin
conectar) y coloque la cabina.
Sostenga el modelo con ambos dedos índice por los
dos resaltes que hay debajo de las alas. El modelo debe
quedar equilibrado, apuntando ligeramente hacia abajo,
indicando que el centro de gravedad está correctamente
ajustado. Para ajustar correctamente el centro de gra-
vedad podrá desplazar un poco la batería principal hacia
detrás o delante. Marque la posición en el compartimento
de la batería utilizando un rotulador.
El centro de gravedad del modelo SHARK se encuen-
tra a 27 mm. medidos en el borde trasero del larguero
de aluminio.
7. Tuning:
7.1 Actualización a alerones (pic. 16&17):
El modelo está diseñado para poder ser controlado con
alerones. Para ello necesitará el kit # 65165. Utilice una
cuchilla afi lada par recortar con cuidado los lados izquier-
do y derecho de los alerones. Deben poder moverse sin
verse obstaculizados por la espuma. Recorte con cuidado
el adhesivo SHARK de la parte inferior y péguelo. Un poco
más abajo encontrará una adaptación para los servos
Nano-S y/o Ms-12015. Utilice su emisora para poner el
servo en la posición central y péguelo a la espuma usando
unas gotas de Zacki # 852727 en las lengüetas. Pasa el
cable por el canal previsto y asegúrelo con un poco de
cinta adhesiva. Recorte el adhesivo SHARK de modo que
el servo pueda moverse libremente. Pegue ahora el horn
del timón en el nido previsto en los alerones. Enganche la
varilla doblada en forma de Z al brazo del servo y fi je la
transmisión con la llave allen 11 de manera que el servo
y la superfi cie de mando del alerón estén en posición
neutra. Repita el procedimiento en el otro lado del ala.
Los alerones deben ajustarse de tal modo que al mover
el mando a la derecha el alerón derecho suba y el alerón
izquierdo baje.
Los recorridos deberían ser de unos:
Alerones
hacia arriba aprox. + 13 mm
hacia abajo aprox. - 9 mm
aproximadamente.
7.2 Tren de aterrizaje y ! otadores (pic. 18-21):
El tren de aterrizaje # 224327 o los fl otadores # 224328
se encajan fácilmente en la ranura inferior del fuselaje,
hasta que se pueda oír un „CLIC“. Para volverlos a quitar,
tendrá que apretar ambas las lengüetas por el interior de
ambas fundas de transmisión bowden hasta que el tren
o los fl otadores queden libres.
ATENCIÓN: El centro de gravedad con los ! otadores
se encuentra a 2 mm. medidos en el borde trasero del
larguero de aluminio.
7.3 Patines de aterrizaje (pic. 22&23):
Para proteger el modelo al aterrizar sobre césped le re-
comendamos los patines de aterrizaje # 224329. Tan solo
tiene que jarlos a la parte inferior del modelo y asegur-
arlos por la parte trasera con un poco de cinta adhesiva
/ cinta de doble cara.
43
8. Preparativos al primer vuelo
Elija un a con muy poco viento. La horas más apropiadas
son las primeras de la tarde.
¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de
alcance!
Compruebe que las baterías de la emisora y del avión
están recién cargadas.
Un ayudante se alejará con la emisora; la emisora
estará en modo prueba de alcance.
Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo
indique moverá un mando. La antena estará replegada
por completo. Observe los servos. Cualquier servo que no
sea sobre el que se actúe deberá permanecer en reposo
hasta una distancia de 60m. El servo apropiado deberá
responder elmente a las órdenes de la emisora. ¡Sólo
deberá llevar a cabo esta prueba cuando ninguna otra
emisora esté emitiendo, ni siquiera en otra frecuencia!
Deberá repetir la prueba con el motor en marcha. Así
comprobara que el alcance no disminuye.
Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto.
Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable de
interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante
para una revisión.
El primer vuelo ...
¡Nunca intente volar con el motor bloqueado!
Lance el modelo a mano (siempre contra el viento).
Le recomendamos que se busque un ayudante expe-
rimentado para sus primeros vuelos.
Tras alcanzar la altura de seguridad sufi ciente, trime los
timones y alerones usando la emisora, de manera que el
vuelo sea equilibrado y sin desviarse.
Familiarícese a sufi ciente altura con las reacciones del
avión, cuando los motores esn apagados. Simule
aproximaciones de aterrizaje a gran altura, de esta forma
estará preparado para cuando la batería del motor se
esté agotando.
Procure, durante la fase inicial y especialmente durante
el aterrizaje, no realizar „movimientos bruscos“ a poca
altura del suelo. Es preferible aterrizar de forma segura
y caminar unos pasos, a poner en peligro la integridad
del modelo durante la maniobra.
9. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de
modelos. El seguro de responsabilidad civil es obliga-
torio. En caso de que vaya a entrar en un club o una
asociación puede realizar la gestión del seguro por esa
vía. Preste atención a las coberturas del seguro (aviones
motorizados).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto
estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de
las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de
seguridad más lógicas que son ofrecidas. Infórmese en
nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX
están realizados de la práctica para la práctica por expe-
rimentados pilotos de radio control.
¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pa-
sadas por encima de las cabezas de la gente no es una
demostración de saber hacer, los que realmente saben
no necesitan hacer eso. Informe de esta circunstancia,
por el bien de todos, a los otros pilotos. Vuele siempre de
forma, que ni Usted ni otros entren en peligro Recuerde
que hasta el equipo de radio control más puntero puede
verse afectado por interferencias externas. Haber estado
exento de accidentes no es una garantía para el siguiente
minuto de vuelo.
Nosotros, el Team-MULTIPLEX, le deseamos mucho éxito
durante el montaje y los posteriores vuelos.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Mantenimiento y soporte de productos
44
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal
y eje longitudinal.
El accionamiento del timón de profundidad supone una modifi cación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de
las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola por el eje
longitudinal. Como la posición en V de nuestro EasyStar está en el ala sustentadora, se puede prescindir de los alerones. En este
caso, el modelo se acciona por el timón de dirección en el eje vertical y en el eje longitudinal. Según las infl uencias del exterior,
como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él
quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Un variador suele modifi car las revo-
luciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir hasta
que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso.
Lista de partes SHARK
Pos. Uds. Descripción
1 1 Cabina
2 1 Fuselaje con estabilizador vertical
3 1 Ala izquierda
4 1 Ala derecha
5 1 Estabilizador horizontal. izquierdo
6 1 Estabilizador horizontal derecho
7 1 Tornillo de plástico para fi jar las alas
8 2 Velcro adhesivo, rugoso
9 2 Velcro adhesivo, suave
10 1 Destornillador
11 1 Llave allen
12 1 Batería 3S 950 (sólo RR+)
13 1 Receptor RX5 ID 9 (sólo RR+)
14 1 Smart SX (sólo RR+ & RTF)
16 1 Pila Mignon (sólo RR+ & RTF)
17 1 Cargador de pared MULTIcharger L-703 EQU (sólo RR+ & RTF)
# 26 4286 # 26 4287 # 26428/8/9
Fuselaje
Capottina
Ala izquierda
timón de direction
Empenaje del timón
de dirección
timón de
profunidad
Ala derecha
Eje longitudinal
Eje transversal
Eje vertical
Querruder
Querruder
45
El per• l del ala sustentadora
El ala sustentadora tiene un perfi l abombado, en el que el aire se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala sustentadora
recorre – en comparación con el aire en la parte de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en la parte superior
del ala sustentadora se crea una presión baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al avión en el aire. Ilustr. A
El centro de gravedad
Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual que
otros aviones también. Antes del primer vuelo es imprescindible determinar este centro de gravedad.
La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en horizontal
bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B
Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad, este se puede alcanzar moviendo los componentes montados
(p. ej. batería del motor). Si aún no fuera sufi ciente se introduce una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la punta
o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se meterá más peso en la punta – si se cae por la punta, se hará lo
mismo en la cola.
La DAA (Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al ala.
Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta.
Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni durante el
rodaje. Ilustr. C
Timones y desviaciones de los timones
Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta y calculadas
desde el tamaño de las desviaciones. Las desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se han determinado durante
unas pruebas y recomendamos que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay tiempo para ajustarlas a su forma de volar.
Funciones de mando en la emisora
En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando, que accionan los servos y los timones del modelo.
La asignación de estas funciones están indicadas en el modo A – otras asignaciones también son posibles.
Con la emisora se accionan los siguientes timones
El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D
El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E
El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. F
La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su recorrido.
Como funciona el ajuste se puede leer en las instrucciones de montaje de la emisora.
A
B
C
D
potencia ascensional
α
F
E
46
# 22 4316
Rumpf mit SR ohne Elektronik /
Fuselage and fi n, excl. electro-
nics /
Fuselage avec dérive dans élec-
tronique /
Fusoliera senza RC, copribatte-
ria, cofano /
Fuselaje con est. vertical sin
electrónica
# 22 4317
Tragfl ächen
wing set
Ailes
Ali
Alas
# 22 4315
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4318
Höhenleitwerkssatz
tailplane set
Stabilisateur complet
Empennage
Juego estabilizadores horizontales
# 7 33146
Luftschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
# 33 2308
Luftschraubenkupplung
Propeller driver
Accouplement hélice
Mozzo portaelica con ogiva
Adaptador de hélice
# 22 4319
Spinner / Cône / Ogiva / Cono
Ersatzteile / Spareparts
5,5x4,5“
48
Tuning
# 22 4327
Fahrwerkssatz /
Undercarriage set /
Train d‘atterrissage /
Parti per carrello /
Juego tren de aterrizaje
# 22 4329
Landeschutzkufe /
Landing skid /
Patins /
Touchdown di protezione /
Patines de aterrizaje
# 65165
Querruder-Upgradeset /
Aileron upgrade set /
Aileron Upgrade-Set /
Alettone Upgrade-Set /
Kit de actualización a alerones
# 22 4328
Schwimmersatz /
Floats set /
Flotteurs /
Set galleggianti /
Kit de ! otadores
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestrasse 1
D-75015 Bretten-Gölshausen • www.multiplex-rc.de

Transcripción de documentos

Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra. ES Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido. Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye, de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas. Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a la práctica las advertencias de seguridad. Uso acorde al contrato El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el usuario del modelo y no en el fabricante. Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modifica el modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados. Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos: • El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de interferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo! • Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora. • El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad. • Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que pueda alterar su capacidad de atención o reacción. • Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a influir sobre el modelo. • Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas, tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas. • Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a 38 nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo ES Otros riesgos Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado. Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo: • Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad. • Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista autorizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles. • Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros. • Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inmediatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“. • Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la suficiente ventilación del regulador y la batería. Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro medio electrónico. Datos técnicos SHARK: Envergadura: Longitud total: Peso: Superficie alar: Carga alar: Canales de mando RC: Funciones RC: autonomía de vuelo: 1070 mm 870 mm 500 g 19,5 dm² 26 g/dm² 3-5 Profundidad, dirección, motor, opcional alerones ca. 12 min (3S ~950Ah) 39 ¡Familiarícese con su Kit! ES Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos, con el franqueo suficiente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o imágenes, de este manual. ¡Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros. Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente nuestro Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. Se lo advertiremos adecuadamente en las instrucciones. Accesorios necesarios para SHARK: Número de artículo # 55839 # 157321 # 15300/ 15301 # 82523 Unidades 1 1 1 1 Descripción: Receptor RX-5 M-LINK ID 9 batería Li-BATT FX 3/1-950 (M6) transmisor SMART-SX MULTIcharger L-703 EQU RR RR+ ● ● ● ● ● ● RTF RTF Mode 1/3 Mode 2/4 Los accesorios opcionales para la SHARK Número de artículo # 852727 # 65165 # 224327 # 224328 # 224329 # 73020 RTF RTF Mode 1/3 Mode 2/4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Unidades Descripción: RR RR+ 1 1 1 1 1 1 Zacki ELAPOR 20g VE1 Kit de actualización a alerones Juego tren de aterrizaje SHARK Kit de flotadores SHARK Patines de aterrizaje SHARK MULTIlight, 5 LEDs Combo MULTIcharger LN-3008 EQU AC/DC 230V/12V 5,0A Cable de carga de corriente alta (M6) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● # 92545 1 # 92516 1 Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. Tenga mucho cuidado al trabajar con cianocrilato. Este pegamento fragua en segundos, no permita que entre en contacto con sus dedos o cualquier parte de su cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños! Aviso: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central! 40 ¡SHARK - El avión divertido! 1. Montaje del estabilizador horizontal (pic. 03-05): Como inventores del mundialmente aclamado EasyStar, nos hemos propuesto con este modelo hacer realidad un concepto amigable y actual con un factor de diversión del cien por cien. Dar forma a un modelo con el que uno se pueda desarrollar y que nunca aburra. Inserte el lado izquierdo del estabilizador vertical 5 en la ranura apropiada de la parta trasera del fuselaje, es decir del estabilizador horizontal. Inserte ahora la mitad derecha del estabilizador vertical 6 hasta que quede bloqueada. Para volver a desmontar el estabilizador vertical del fuselaje a la hora del transporte, presione sobre la palanca de bloqueo de la parte inferior del estabilizador vertical derecho y vuelva a tirar de él. Compruebe siempre antes de cada vuelo que el estabilizador vertical se asienta correctamente. De estas premisas ha salido algo totalmente peculiar - ¡El MULTIPLEX SHARK! Con su extraordinaria decoración, el SHARK parece superior y vuela de fantasía. El modelo se controla de serie mediante los timones de dirección y profundidad, estando preparado para incorporar los alerones como opción. ¡Con la batería principal recomendada Li-BATT FX 3/1-950 se puede tener una autonomía mínima de vuelo de 10 minutos! Un giro de muñeca le permitirá equipar el modelo con un tren de aterrizaje o con un „clic“ adicional hacer que se convierta en un hidroavión, lo que también le ofrecerá una gran diversión en la nieve. Todos los propietarios de un MULTIPLEX SHARK deberían tener este accesorio opcional. Y para los estetas también hay unos patines de aterrizaje con estilo. El SHARK, tras haberse divertido, le permitirá desmontarlo con toda comodidad y volver a guardarlo en el embalaje de cartón. ¡Muy práctico! • Cualidades de vuelo aptas para principiantes y una construcción muy robusta • Potente propulsor sin escobillas • Cabina transparente con piloto de carreras • Gran diversidad de posibilidades de tuning (patines de aterrizaje, tren de aterrizaje, flotadores, actualización a alerones, MULTIlight) • Embalaje de cartón con caja de transporte Contenido del kit RR: Modelo de ELAPOR 100% montado, incluyendo motor PERMAX BL-O 2816-1450, regulador MULTIcont BL-12 SD, hélice 5,5x4,5“, 2 servos MS-12015, pintado, con la decoración colocada e instrucciones detalladas. RR+ Además: Receptor RX-5 M-LINK ID 9 y batería Li-BATT FX 3/1-950 (M6). RTF: Además: Receptor RX-5 M-LINK ID 9, batería Li-BATT FX 3/1-950 (M6), emisora SMART-SX, 3 pilas Mignon y el cargador MULTIcharger L-703 EQU. Compruebe que las piezas suministradas son de su satisfacción con el apoyo de la lista de piezas de la página 44 (pic. 01 & 02). 2. Instalación del receptor (pic.06&07): è ¡Los siguientes pasos solo se aplican en la versión RR! Abra la cabina 1 del fuselaje 2 y déjela aparte. Conecte ahora los servos, así como el cable del regulador, al receptor. Compruebe que los conectores están bien colocados y han sido insertados en las posiciones de conexión correctas. El servo del timón de dirección, visto en la dirección de vuelo, ocupa la derecha, el servo del timón de dirección, la izquierda. Una emisora MULTIPLEX (P. Ej. SMART SX, 15300/15301) tiene la siguiente asignación de conectores por defecto: 1. Alerón izquierdo 2. Profundidad 3. Timón de dirección 4. Motor 5. Alerón derecho 3. Ajuste de los servos (pic. 08-11b): Antes de conectar por primera vez la batería principal, compruebe que la hélice del modelo puede moverse libremente y que tiene sujeto el modelo. La hélice tiene un empuje que no se debe subestimar y puede llegar a absorber algunas piezas. Si no tiene experiencia anterior con aeromodelos, lleve a cabo este paso con la ayuda de otra persona. Conecte la batería principal y compruebe el sentido de giro de los servos. Si tiene la versión RR+/RTF, por defecto estas vendrán configuradas con los modos 1/3 o 2/4. Las siguientes funciones deben reproducir estos movimientos para un correcto primer vuelo: • Al tirar de la palanca de profundidad -->La parte trasera del timón de profundidad debe moverse hacia arriba • Al empujar la palanca de profundidad --> La parte trasera del timón de profundidad debe moverse hacia abajo • Moviendo la palanca de dirección hacia la derecha --> el timón de dirección debe moverse a la derecha 41 • Moviendo la palanca de dirección hacia la izquierda --> el timón de dirección debe moverse a la izquierda • Palanca del motor hacia adelante -->Gas • Palanca del motor hacia atrás --> Desaceleración Si una o más funciones funcionasen al revés, tendrá que invertir el canal correspondiente hasta que se consiga el funcionamiento correcto. Para ello, compruebe el manual de instrucciones de su emisora. Mientras el estabilizador vertical esté en posición neutra, podrá ver a través del pequeño agujero del lado izquierdo un pequeño tornillo hexagonal. Este marca la posición neutra del estabilizador vertical pendular. Si no fuese el caso, deberá modificarlo utilizando la llave allen 11 incluida. ajustado. Para ajustar correctamente el centro de gravedad podrá desplazar un poco la batería principal hacia detrás o delante. Marque la posición en el compartimento de la batería utilizando un rotulador. El centro de gravedad del modelo SHARK se encuentra a 27 mm. medidos en el borde trasero del larguero de aluminio. 7. Tuning: 7.1 Actualización a alerones (pic. 16&17): Para medir el recorrido de los timones, use una regla triangular y tome la medida en la parte trasera de los timones, partiendo de la posición neutral. Los recorridos de los timones deben tener los siguientes valores: El modelo está diseñado para poder ser controlado con alerones. Para ello necesitará el kit # 65165. Utilice una cuchilla afilada par recortar con cuidado los lados izquierdo y derecho de los alerones. Deben poder moverse sin verse obstaculizados por la espuma. Recorte con cuidado el adhesivo SHARK de la parte inferior y péguelo. Un poco más abajo encontrará una adaptación para los servos Nano-S y/o Ms-12015. Utilice su emisora para poner el servo en la posición central y péguelo a la espuma usando unas gotas de Zacki # 852727 en las lengüetas. Pasa el cable por el canal previsto y asegúrelo con un poco de cinta adhesiva. Recorte el adhesivo SHARK de modo que el servo pueda moverse libremente. Pegue ahora el horn del timón en el nido previsto en los alerones. Enganche la varilla doblada en forma de Z al brazo del servo y fije la transmisión con la llave allen 11 de manera que el servo y la superficie de mando del alerón estén en posición neutra. Repita el procedimiento en el otro lado del ala. Timón de profundidad hacia arriba - tirando de la palanca - aprox. +10 mm hacia abajo - empujando la palanca - aprox. - 10 mm Los alerones deben ajustarse de tal modo que al mover el mando a la derecha el alerón derecho suba y el alerón izquierdo baje. Timón de dirección a izquierda y derecha a cada lado Los recorridos deberían ser de unos: 4. Ajuste de los recorridos de los timones (pic. 12 a&b): Para obtener un control exacto del modelo y unas reacciones equilibradas, se han de ajustar los recorridos de las superficies de mando. Lo valores se han medido en el punto más lejano del timón/alerón. aprox. 13 mm Cuando haya finalizado estos pasos, desconecte de nuevo la batería principal y cárguela por completo. Para cargarla, consulte las notas de las instrucciones de su cargador. 5. Montaje de las alas (pic. 13&14): Tome el ala izquierda 3 y únala al ala derecha 4. Atornille este conjunto al fuselaje utilizando el tornillo de plástico 7 y el destornillador 10. Apriete el tornillo a mano. Compruebe el correcto asiento del ala. 6. Equilibrado (pic. 15): Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo, su SHARK, al igual que cualquier otro avión, debe tener su centro de gravedad en un punto determinado. Ponga la batería principal en la parte delantera del fuselaje (sin conectar) y coloque la cabina. Sostenga el modelo con ambos dedos índice por los dos resaltes que hay debajo de las alas. El modelo debe quedar equilibrado, apuntando ligeramente hacia abajo, indicando que el centro de gravedad está correctamente 42 Alerones hacia arriba hacia abajo aprox. + 13 mm aprox. - 9 mm aproximadamente. 7.2 Tren de aterrizaje y flotadores (pic. 18-21): El tren de aterrizaje # 224327 o los flotadores # 224328 se encajan fácilmente en la ranura inferior del fuselaje, hasta que se pueda oír un „CLIC“. Para volverlos a quitar, tendrá que apretar ambas las lengüetas por el interior de ambas fundas de transmisión bowden hasta que el tren o los flotadores queden libres. ATENCIÓN: El centro de gravedad con los flotadores se encuentra a 2 mm. medidos en el borde trasero del larguero de aluminio. 7.3 Patines de aterrizaje (pic. 22&23): Para proteger el modelo al aterrizar sobre césped le recomendamos los patines de aterrizaje # 224329. Tan solo tiene que fijarlos a la parte inferior del modelo y asegurarlos por la parte trasera con un poco de cinta adhesiva / cinta de doble cara. 8. Preparativos al primer vuelo Elija un día con muy poco viento. La horas más apropiadas son las primeras de la tarde. ¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de alcance! Compruebe que las baterías de la emisora y del avión están recién cargadas. Un ayudante se alejará con la emisora; la emisora estará en modo prueba de alcance. Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo indique moverá un mando. La antena estará replegada por completo. Observe los servos. Cualquier servo que no sea sobre el que se actúe deberá permanecer en reposo hasta una distancia de 60m. El servo apropiado deberá responder fielmente a las órdenes de la emisora. ¡Sólo deberá llevar a cabo esta prueba cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni siquiera en otra frecuencia! Deberá repetir la prueba con el motor en marcha. Así comprobara que el alcance no disminuye. nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX están realizados de la práctica para la práctica por experimentados pilotos de radio control. ¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Informe de esta circunstancia, por el bien de todos, a los otros pilotos. Vuele siempre de forma, que ni Usted ni otros entren en peligro Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo. Nosotros, el Team-MULTIPLEX, le deseamos mucho éxito durante el montaje y los posteriores vuelos. MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Mantenimiento y soporte de productos Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable de interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante para una revisión. El primer vuelo ... ¡Nunca intente volar con el motor bloqueado! Lance el modelo a mano (siempre contra el viento). Le recomendamos que se busque un ayudante experimentado para sus primeros vuelos. Tras alcanzar la altura de seguridad suficiente, trime los timones y alerones usando la emisora, de manera que el vuelo sea equilibrado y sin desviarse. Familiarícese a suficiente altura con las reacciones del avión, cuando los motores estén apagados. Simule aproximaciones de aterrizaje a gran altura, de esta forma estará preparado para cuando la batería del motor se esté agotando. Procure, durante la fase inicial y especialmente durante el aterrizaje, no realizar „movimientos bruscos“ a poca altura del suelo. Es preferible aterrizar de forma segura y caminar unos pasos, a poner en peligro la integridad del modelo durante la maniobra. 9. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de modelos. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a las coberturas del seguro (aviones motorizados). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que son ofrecidas. Infórmese en 43 Lista de partes SHARK # 26 4286 # 26 4287 # 26428/8/9 Pos. Uds. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 Descripción Cabina Fuselaje con estabilizador vertical Ala izquierda Ala derecha Estabilizador horizontal. izquierdo Estabilizador horizontal derecho Tornillo de plástico para fijar las alas Velcro adhesivo, rugoso Velcro adhesivo, suave Destornillador Llave allen Batería 3S 950 (sólo RR+) Receptor RX5 ID 9 (sólo RR+) Smart SX (sólo RR+ & RTF) Pila Mignon (sólo RR+ & RTF) Cargador de pared MULTIcharger L-703 EQU (sólo RR+ & RTF) Principios básicos tomando como ejemplo un avión Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola por el eje longitudinal. Como la posición en V de nuestro EasyStar está en el ala sustentadora, se puede prescindir de los alerones. En este caso, el modelo se acciona por el timón de dirección en el eje vertical y en el eje longitudinal. Según las influencias del exterior, como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Un variador suele modificar las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso. Empenaje del timón de dirección Eje vertical Querruder timón de direction timón de profunidad l g on l Eje d itu ina Ala derecha Querruder Capottina Eje t ran Fuselaje Ala izquierda 44 sve rsa l El perfil del ala sustentadora El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el aire se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en la parte superior del ala sustentadora se crea una presión baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al avión en el aire. Ilustr. A El centro de gravedad Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual que otros aviones también. Antes del primer vuelo es imprescindible determinar este centro de gravedad. La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad, este se puede alcanzar moviendo los componentes montados (p. ej. batería del motor). Si aún no fuera suficiente se introduce una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la punta o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se meterá más peso en la punta – si se cae por la punta, se hará lo mismo en la cola. La DAA (Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al ala. Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta. Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni durante el rodaje. Ilustr. C Timones y desviaciones de los timones Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta y calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se han determinado durante unas pruebas y recomendamos que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay tiempo para ajustarlas a su forma de volar. Funciones de mando en la emisora En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando, que accionan los servos y los timones del modelo. La asignación de estas funciones están indicadas en el modo A – otras asignaciones también son posibles. Con la emisora se accionan los siguientes timones El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. F La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las instrucciones de montaje de la emisora. A potencia ascensional B D C α E F 45 Ersatzteile / Spareparts # 22 4316 Rumpf mit SR ohne Elektronik / Fuselage and fin, excl. electronics / Fuselage avec dérive dans électronique / Fusoliera senza RC, copribatteria, cofano / Fuselaje con est. vertical sin electrónica # 22 4317 Tragflächen wing set Ailes Ali Alas # 22 4315 Kabinenhaube Canopy Verrière Capottina Cabina # 22 4318 Höhenleitwerkssatz tailplane set Stabilisateur complet Empennage Juego estabilizadores horizontales # 7 33146 Luftschraube Propeller Hélice Elica Hélice # 33 2308 Luftschraubenkupplung Propeller driver Accouplement hélice Mozzo portaelica con ogiva Adaptador de hélice # 22 4319 Spinner / Cône / Ogiva / Cono 46 5,5x4,5“ Tuning # 22 4327 Fahrwerkssatz / Undercarriage set / Train d‘atterrissage / Parti per carrello / Juego tren de aterrizaje # 22 4329 Landeschutzkufe / Landing skid / Patins / Touchdown di protezione / Patines de aterrizaje # 65165 Querruder-Upgradeset / Aileron upgrade set / Aileron Upgrade-Set / Alettone Upgrade-Set / Kit de actualización a alerones # 22 4328 Schwimmersatz / Floats set / Flotteurs / Set galleggianti / Kit de flotadores 48 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen • www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HiTEC RR SHARK El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para