Makita 5057KB El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario
21
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo 5057KB
Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A
Diámetro del disco 185 mm (7-1/4")
a 90° 60 mm (2-3/8")
Profundidad de corte máxima
a 45° 30 mm (1-3/16")
Revoluciones por minuto (r.p.m.) 5 800 r/min
Longitud total 354 mm (14")
Peso neto 5,3 kg (11,7 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
USA002-2
NORMAS DE SEGURIDAD
GENERALES
(Para todas las herramientas)
AVISO:
Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones listadas abajo, podrá resultar en
una descarga eléctrica, incendio y/o heridas personales
graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Área de trabajo
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las
áreas oscuras son una invitación a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la
presencia de líquidos, gases, o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden prender fuego al polvo o los
humos.
3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes
alejados mientras utiliza una herramienta
eléctrica. Las distracciones le pueden hacer
perder el control.
Seguridad eléctrica
4. Las herramientas doblemente aisladas están
equipadas con una clavija polarizada (uno de
los bornes es más ancho que el otro.) Esta
clavija encajará en una toma de corriente
polarizada en un sentido solamente. Si la
clavija no encaja totalmente en la toma de
corriente, invierta la clavija. Si aún así no
encaja, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que le instale una
toma de corriente polarizada. No cambie la
clavija de ninguna forma. El doble aislamiento
elimina la necesidad de disponer de un cable
de alimentación de tres hilos conectado a tierra y
de un sistema de suministro de corriente
conectado a tierra.
5. Evite tocar con el cuerpo superficies
conectadas a tierra tales como tubos,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su
cuerpo está puesto a tierra existirá un mayor
riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable
para transportar las herramientas ni tire de él
para desconectar la clavija de la toma de
corriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes cortantes o partes en
movimiento. Reemplace los cables dañados
inmediatamente. Los cables dañados
aumentarán el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
8. Cuando emplee una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice cables de extensión que
lleven la marca “W-A” o “W”. Estos cables
están catalogados para uso en exteriores y
reducen el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
Seguridad personal
9.
Esté alerta, concéntrese en lo que esté
haciendo y emplee el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta cuando esté cansado o bajo la
22
influencia de drogas, alcohol, o medicamentos.
Un momento sin atención mientras se están
utilizando herramientas eléctricas podrá resultar
en heridas personales graves.
10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene
largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes
alejados de las partes en movimiento. La ropa
holgada, las joyas, o el pelo largo pueden
engancharse en las partes en movimiento.
11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de
que el interruptor esté apagado antes de
enchufar la herramienta. El transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o el
conectar herramientas que tengan el interruptor
puesto en encendido invita a accidentes.
12. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete
antes de encender la herramienta. Una llave de
ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta
en una parte giratoria de la herramienta podrá
resultar en heridas personales.
13. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. El mantener los
pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
14. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre
protección para los ojos. Las mascaras contra
el polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o
protección para los oídos deberán ser utilizados
para las condiciones apropiadas. Las gafas
normales o de sol NO sirven para proteger los
ojos.
Utilización y cuidado de las herramientas
15. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. El sujetar la
pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo
es inestable y puede llevar a la pérdida del
control.
16. No force la herramienta. Utilice la herramienta
adecuada para su tarea. La herramienta correcta
realizará la tarea mejor y de forma más segura a
la potencia para la que ha sido diseñada.
17. No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o la apaga. Cualquier herramienta que
no pueda ser controlada con el interruptor será
peligrosa y deberá ser reparada.
18. Desconecte la clavija de la toma de corriente
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o
guardar la herramienta. Tales medidas de
seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la
herramienta pueda ser puesta en marcha por
descuido.
19. Guarde las herramientas que no esté
utilizando fuera del alcance de los niños y
otras personas no preparadas. Las
herramientas son peligrosas en manos de
personas no preparadas.
20. Dé manteniemiento a su herramienta.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas con buen
mantenimiento y con los bordes de corte afilados
son menos propensas a estancarse y más fáciles
de controlar.
21. Compruebe que no haya partes móviles
desalineadas o atoradas, rotura de partes y
cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, haga que se la
reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes
son ocasionados por herramientas con un mal
matenimiento.
22. Utilice solamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios que puedan ser
apropiados para una herramienta, podrán resultar
peligrosos cuando se utilicen con otra
herramienta.
SERVICIO
23. El servicio de la herramienta deberá ser
realizado solamente por personal de
reparación cualificado. Un servicio o
mantenimiento realizado por personal no
cualificado podrá resultar en un riesgo de sufrir
heridas.
24. Cuando haga el servicio a una herramienta,
utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de
Mantenimiento de este manual. La utilización
de piezas no autorizadas o el no seguir las
instrucciones de mantenimiento podrá crear un
riesgo de descargas eléctricas o heridas.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS:
Asegúrese de que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
suficiente para conducir la corriente que demande el
producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el
tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del
cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
características. Si no está seguro, utilice el siguiente
calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre,
más corriente podrá conducir el cable.
23
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Voltios Longitud total del cable en metros
120 V~
7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
Más de No más de Calibre del cable (AWG)
0 A 6 A 18161614
18 16 14 126 A 10 A
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12
No se recomienda
Amperaje nominal
000173
USB008-5
NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
NO deje que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para la sierra circular. Si utiliza esta
herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá
sufrir graves heridas personales.
1. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del
área de corte y el disco. Mantenga su segunda
mano sobre el mango auxiliar, o la carcasa del
motor. Si ambas manos están sujetando la sierra,
no habrá peligro de que las corte el disco.
Mantenga su cuerpo posicionado a uno de los
costados del disco de sierra, pero no en línea
con el disco de sierra. Un RETROCESO
BRUSCO podrá hacer que la sierra salte hacia
atrás. (Consulte “Causas y prevención de
retrocesos bruscos”)
No se ponga debajo de la máquina durante la
tarea. El protector de disco no podrá protegerle
del disco por debajo. No intente retirar material
cortado cuando el disco esté moviéndose.
PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por
inercia después de apagar la herramienta. Espere
hasta que el disco se detenga antes de tomar el
material cortado.
2. Compruebe el protector inferior para
confirmar que se cierra debidamente antes de
cada uso. No utilice la sierra si el protector
inferior no se mueve libremente y se cierra
instantáneamente. No sujete ni ate el protector
inferior en la posición abierta. Si deja caer
accidentalmente la sierra, el protector inferior
podrá doblarse. Levante el protector inferior con
la Manivela retráctil y asegúrese de que se mueve
libremente y que no toca el disco ni ninguna otra
parte, en todos los ángulos y profundidades de
corte.
Para comprobar el protector inferior, abra el
protector inferior con la mano, después suéltelo y
observe que se cierra. Compruebe y también
asegúrese de que la manivela retráctil no toque la
carcasa de la herramienta. El dejar el disco
expuesto es MUY PELIGROSO y puede acarrear
heridas personales graves.
3. Compruebe el funcionamiento y condición del
resorte del protector inferior. Si el protector de
disco y el resorte no funcionan debidamente,
deberá arreglarlos antes de utilizar la
herramienta. El protector inferior podrá funcionar
lentamente debido a partes dañadas y a
acumulaciones pegajosas o de residuos.
4. El protector inferior deberá retraerse
manualmente sólo para cortes especiales,
tales como “cortes de cavidades” y “cortes
compuestos”. Levante el protector inferior
con la manivela retráctil. En cuanto el disco
entre en el material, deberá soltar el protector
inferior. Para todos los demás cortes, el protector
inferior deberá funcionar automáticamente.
5. Antes de dejar la sierra en el banco o en el
suelo, observe siempre que el protector
inferior esté cubriendo el disco. Un disco
desprotegido, girando por inercia, hará que la
sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo
que encuentre a su paso. Tenga presente el
tiempo que el disco tarda en detenerse después
de soltar el interruptor.
6. No sujete NUNCA con las manos ni entre las
piernas la pieza que esté cortando. Es muy
importante que apoye la pieza de trabajo
debidamente para minimizar la exposición del
cuerpo, el estancamiento del disco, o la pérdida
de control.
7. Cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto o con su propio cable,
sujete la herramienta por las superficies de
asimiento aisladas. El contacto con un cable con
corriente también hará que la corriente circule por
24
las partes metálicas expuestas de la herramienta
y podrá electrocutar al operario.
8. Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre
una guía lateral o un listón recto. Esto mejora la
precisión del corte y reduce la posibilidad de que
el disco se bloquee.
9. Utilice siempre discos con agujer o central de
tamaño y forma correctos (diamante y
redondo). Los discos cuyo agujero central no
coincida con el dispositivo de montaje de la sierra
girarán excéntricamente y ocasionarán la pérdida
del control.
10. No utilice nunca arandelas o pernos de disco
dañados o incorrectos. Las arandelas y perno
de disco han sido diseñados especialmente para
su sierra, y con ellos se logran un rendimiento y
seguridad de operación óptimos.
11. Causas y prevención de retrocesos bruscos
El retroceso brusco es una reacción repentina
debida a un aprisionamiento, atoramiento o
desalineación del disco, que hace que la sierra se
levante y salga incontrolada de la pieza de trabajo
hacia el operario.
Cuando el disco queda aprisionado o atorado
firmemente debido al cierre de la hendidura, el
disco se inmoviliza y la reacción del motor empuja
la sierra bruscamente hacia atrás contra el
operario.
Si el disco se retuerce o desalinea en el corte, los
dientes del borde trasero del disco pueden
morder la superficie de la madera haciendo que el
disco se salga de la hendidura y salte hacia atrás
contra el operario.
Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de
la herramienta y/o a procedimientos o
condiciones de trabajo incorrectos y pueden
evitarse tomando las precauciones indicadas a
continuación:
Mantenga la sierra sujetada firmemente con
ambas manos y posicione su cuerpo y brazos
de forma que pueda resistir las fuerzas del
RETROCESO BRUSCO. El operario puede
controlar las fuerzas del RETROCESO BRUSCO
tomando las precauciones apropiadas.
Cuando note que el disco se atora, o cuando
quiera interrumpir un corte por cualquier razón,
suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en
el material hasta que el disco se pare
completamente. No intente nunca extraer el
disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra
hacia atrás mientras el disco esté moviéndose
porque podrá ocasionar un RETROCESO
BRUSCO. Investigue y tome medidas correctivas
para eliminar la causa del atoramiento del disco.
Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en
la pieza de trabajo, centre el disco en la
hendidura y compruebe que los dientes del
mismo no estén enganchados en el material. Si
el disco está atorado, este podría salirse de la
pieza de trabajo y RETROCEDER
BRUSCAMENTE al poner de nuevo en marcha la
sierra.
Apoye los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que el disco se atore y RETROCEDA
BRUSCAMENTE. Los paneles grandes tienden a
combarse con su propio peso. Deberá poner
apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de
la línea de corte y cerca de los bordes del panel
como se muestra en la Fig. 1.
Para minimizar el riesgo de que el disco se
estanque y retroceda bruscamente. Cuando la
operación de corte requiera apoyar la sierra sobre
la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse
sobre la porción más grande y cortar la porción
más pequeña.
Fig. 1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o
panel cerca del corte.
Fig. 2 No apoye el tablero o panel alejado del corte.
No utilice discos mellados o dañados. Los
discos desafilados o mal ajustados producen una
hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción,
atoramiento del disco y RETROCESOS
BRUSCOS. Mantenga el disco afilado y limpio. El
pegamento y la resina de madera endurecidas en
el disco frenan la sierra y aumentan las
posibilidades de que se produzcan retrocesos
25
bruscos. Mantenga el disco limpio desmontándolo
primero de la herramienta, y limpiándolo después
con un producto para quitar colas y resina; agua
caliente o queroseno. No utilice nunca gasolina.
Las palancas de fijación de los ajustes de
profundidad y de bisel del disco deben ser
apretadas y sujetadas antes de realizar el corte.
Si el ajuste del disco cambia durante el corte,
podrá ocasionar un atoramiento y RETROCESO
BRUSCO.
Extreme las precauciones cuando haga un
“corte de cavidad” en paredes u otras áreas
ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá
cortar objetos que podrán ocasionar un
RETROCESO BRUSCO. Para hacer cortes de
cavidad, levante la guarda utilizando la manivela
retráctil.
Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con
ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los
dedos detrás de la sierra. Si se produce un
retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente
hacia atrás sobre su mano, causándole graves
heridas personales.
Fig. 3
No force nunca la sierra. Si forza la sierra podrá
ocasionar cortes irregulares, pérdida de
precisión, y posibles retrocesos bruscos.
Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a la
que el disco corte sin frenarse.
12. Preste atención especial cuando corte madera
húmeda, madera tratada a presión, o madera
que tenga nudos. Ajuste la velocidad de corte
para mantener un avance suave de la
herramienta sin que se reduzca la velocidad del
disco.
13. Ajustes. Antes de hacer un corte, asegúrese
de que los ajustes de profundidad y de bisel
estén bien apretados.
14. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y
quite todos los clavos antes de realizar el
corte.
15. Cuando utilice la sierra, mantenga el cable
alejado del área de corte y póngalo de forma
que no se enganche en la pieza de trabajo
durante la operación de corte. La herramienta
está provista de empuñadura delantera y
mango trasero para utilizarla con ambas
manos. Realice la tarea con el apoyo de manos
y apoyo de la pieza de trabajo apropiados, y
con el cable de alimentación extendido hacia
fuera del área de trabajo.
ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar
debidamente la pieza de trabajo y sujetar
firmemente la sierra para evitar la pérdida de
control que podría ocasionarle heridas
personales. La Fig. 4 muestra el apoyo de
manos típico para la sierra.
Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las
manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido
del cable de alimentación.
16.
Ponga la porción más ancha de la base de la
sierra en la parte de la pieza de trabajo que esté
solidamente apoyada, no en la sección que
caerá cuando se haga el corte. Como ejemplos,
la Fig. 5 muestra la forma CORRECTA de cortar
el extremo de un tablero, y la Fig. 6 la forma
INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o
pequeña, amordácela. ¡NO INTENTE SUJETAR
PIEZAS PEQUEÑAS CON LA MANO!
Fig. 5
26
Fig. 6
17. No intente nunca serrar con la sierra circular
sujetada al revés en un tornillo de banco. Es
sumamente peligroso y puede ocasionar
graves accidentes. Fig. 7
Fig. 7
18. ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por
inercia después de soltar el interruptor. Si toca
el disco estando girando podrá ocasionarle
graves heridas. Antes de dejar la herramienta
después de completar un corte, asegúrese de
que el protector inferior (telescópico) se haya
cerrado y que el disco haya parado
completamente.
19. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que podrán ser tóxicas. Tenga
precaución para evitar la inhalación de polvo y
el contacto con la piel. Siga los datos de
seguridad del abastecedor del material.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AVISO:
El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad
establecidas en este manual de instrucciones puede
ocasionar graves heridas personales.
USD201-2
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
voltios
amperios
hercios
corriente alterna
velocidad en vacío
Construcción clase II
revoluciones alternaciones o carreras
por minuto
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la herramienta.
Ajuste de la profundidad de corte
2
1
001345
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la profundidad de corte,
apriete siempre la palanca firmemente.
Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la
base hacia arriba o hacia abajo. En la profundidad de
corte deseada, fije la base apretando la palanca.
Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la
profundidad de corte de forma que no sobresalga más
de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza
de trabajo. La utilización de una profundidad de corte
1. Guía de
profundidad
2. Palanca
27
apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se
produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que
pueden ocasionar heridas personales.
Corte en bisel
1
2
001362
Afloje la palanca de la placa de la escala de bisel en la
parte delantera de la base. Ajuste el ángulo deseado (0°
- 45°) inclinando según corresponda y apriete la palanca
firmemente.
Guía visual
1
BA
001380
Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte
delantera de la base con la línea de corte. Para cortes
en bisel a 45º, alinee la posición B con la misma. La
parte delantera de la base está graduada en pulgadas y
el extremo derecho de la muesca se encuentra en cero.
Graduación en el lado derecho de la base de
la herramienta
1
001390
El lado derecho de la base de la herramienta está
graduado en pulgadas. La graduación "0" indica la
posición del borde del disco cuando la profundidad de
corte está en la posición máxima. Utilice esta
graduación al realizar cortes de penetración (cortes de
cavidad).
Recolección de polvo
1
2
3
001392
Esta herramienta va equipada con una caja colectora de
polvo que recoge el polvo y las virutas de corte. Si la
caja colectora de polvo está unos dos tercios llena,
vacíela. Para ello, presione la palanca para desbloquear
la tapa guardapolvos y ábrala. Incline hacia abajo la
parte posterior de la herramienta para vaciar la caja
colectora de polvo.
Se pueden realizar operaciones de corte más limpias
conectando esta herramienta a un aspirador Makita.
Quite el tapón de goma de la tapa guardapolvos y
conecte la manguera del aspirador a la tapa
guardapolvos.
Accionamiento del interruptor
1
001401
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar la herramienta, compruebe
siempre que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición "OFF"
(apagado) cuando lo suelta.
Para comenzar a utilizar la herramienta, simplemente
presione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de realizar
cualquier trabajo en la misma.
1. Gatillo
interruptor
1. Tapa
guardapolvos
2. Tapa de goma
3. Palanca
1. Posición del
borde del disco
cuando la
profundidad de
corte está en la
posición máxima
1. Base
1. Placa de la
escala de bisel
2. Palanca
28
Desmontaje o instalación del disco de sierra
1
2
001413
1
2
001422
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el disco esté instalado con los
dientes orientados hacia arriba en la parte
delantera de la herramienta.
Utilice solamente la llave Makita para instalar o
desmontar el disco.
Para quitar el disco, retire primero los tornillos de apriete
que sujetan la caja colectora de polvo y extraiga esta
caja.
Presione el bloqueo del eje de forma que el disco no
pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj con la llave.
Después quite el perno hexagonal, la brida exterior y el
disco.
Para instalar el disco, siga el procedimiento de
desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR
EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA
FIRMEMENTE.
1
2
3
4
001439
Tras instalar el disco, coloque la caja colectora de polvo
y apriete los tornillos de apriete para sujetarla bien.
Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar
el serrín acumulado en los protectores de disco superior
e inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la
necesidad de comprobar la operación del protector
inferior antes de cada uso.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de mover la herramienta hacia delante
en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la
herramienta producirá un sobrecalentamiento del
motor y un peligroso retroceso brusco, causando
posiblemente graves heridas.
3
2
1
001465
Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está
provista de empuñaduras delantera y trasera. Utilice
ambas para sujetar de forma óptima la herramienta. Si
ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá
peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la
herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin el
disco haciendo contacto alguno. Después encienda la
herramienta y espere hasta que adquiera plena
velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta
hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta
completar el corte.
Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte
recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de
la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la
herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta
acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un
peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves.
Suelte el interruptor, espere hasta que el disco pare y
después retire la herramienta. Realinee la herramienta
en una nueva línea de corte, y comience el corte de
nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario
quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la
herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar
a evitar heridas.
1. Empuñadura
trasera
2. Empuñadura
delantera
3. Base
1. Disco de sierra
2. Perno
hexagonal
3. Brida exterior
4. Brida interior
1. Llave
2. Bloqueo del eje
1. Bolsa para
polvo
2. Tornillos
29
Guía lateral (Regla guía)
1
001485
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos
extra-precisos. Simplemente saque la guía lateral
deslizándola hasta ajustarla bien contra el costado de la
pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de
la parte delantera de la base. Con ella también se
pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme.
Cortes de penetración (cortes de cavidad)
ADVERTENCIA:
Nunca toque el protector inferior durante el
funcionamiento.
No bloquee ni ate el protector inferior en posición
abierta mediante, por ejemplo, la palanca de
retracción. El protector inferior debe estar siempre
libre y no se le debe restringir el movimiento. Debe
cerrarse automáticamente justo después de
terminar el corte y levantar la herramienta.
Suelte la palanca de retracción en cuanto empiece
a cortar. El contacto del protector inferior con la
pieza de trabajo la mantendrá en posición para
abrirse libremente al iniciar el corte.
El protector inferior sólo se podrá retraer
manualmente para cortes especiales, como cortes
de cavidades y cortes compuestos. Levante el
protector inferior mediante la palanca de retracción.
En cuanto el disco entra en el material, la palanca
de retracción debe liberarse. Para cualquier otro
tipo de aserrado, el protector inferior deberá
funcionar automáticamente.
Incline la herramienta hacia adelante y apoye la parte
delantera de la base en la pieza de trabajo que se va a
cortar. Utilizando el extremo derecho de la ranura de la
parte delantera de la base y la graduación del lado
derecho de la base, alinee el disco con la línea de corte
de la pieza de trabajo. Agarre firmemente la herramienta
por la empuñadura delantera con la mano izquierda y
por el mango trasero con la mano derecha. Encienda la
herramienta y espere a que el disco adquiera plena
velocidad. Empuje hacia abajo la palanca de retracción
con el pulgar para retraer el protector inferior. Suelte la
palanca de retracción en cuanto empiece a cortar. Baje
gradualmente la herramienta hasta que la base se
apoye plana en la pieza de trabajo que se va a cortar. A
continuación, haga avanzar la herramienta a lo largo de
la línea de corte hasta terminar el corte. Suelte el gatillo
interruptor y deje que el disco pare por completo antes
de retirar el disco de la pieza de trabajo. Nunca lo retire
mientras sigue girando. Se podría producir un peligroso
retroceso brusco.
3
1
2
001494
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
Ajuste para corte preciso de 90° (corte
vertical)
Este ajuste se ha hecho en fábrica. Pero si se pierde,
ajuste el tornillo de regulación con un destornillador a la
vez que escuadra el disco con la base usando una
escuadra, cartabón, etc.
1
2
001500
1
001509
1. Escuadra
1. Base
2. Tornillo de ajuste
1. Palanca de
retracción
2. Protector inferior
3. Disco de sierra
1. Tope lateral de
corte (regla de
guía)
30
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
1
001145
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
originales e idénticas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar los tapones
portaescobillas.
2
1
001520
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Para discos de sierra para tableros de fibra de
cemento
Con puntas de
carburo
Con puntas de
diamante
Diseñado especialmente para cortar de forma
profesional forrados, cubiertas y tableros de
apoyo de fibra de cemento.
Diseñado para cortar de forma profesional
forrados, cubiertas y tableros de apoyo de fibra
de cemento, con una duración de un 400 %
superior a la de otros.
006557
Guía lateral (Regla guía)
Llave del 13
1. Tapa del carbón
2. Destornillador
1. Marca límite
31
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
32
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
884233A940

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5057KB Especificaciones eléctricas en México 120 V Diámetro del disco Profundidad de corte máxima 13 A 185 mm (7-1/4") a 90° 60 mm (2-3/8") a 45° 30 mm (1-3/16") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 5 800 r/min Longitud total 354 mm (14") Peso neto 5,3 kg (11,7 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. USA002-2 encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ninguna forma. El doble aislamiento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentación de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra. 5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar las herramientas ni tire de él para desconectar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 8. Cuando emplee una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de extensión que lleven la marca “W-A” o “W”. Estos cables están catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Seguridad personal 9. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES (Para todas las herramientas) AVISO: Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o heridas personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Área de trabajo 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las áreas oscuras son una invitación a accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. Seguridad eléctrica 4. Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es más ancho que el otro.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no 21 descuido. Guarde las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas. 20. Dé manteniemiento a su herramienta. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con buen mantenimiento y con los bordes de corte afilados son menos propensas a estancarse y más fáciles de controlar. 21. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o atoradas, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas con un mal matenimiento. 22. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta, podrán resultar peligrosos cuando se utilicen con otra herramienta. SERVICIO 23. El servicio de la herramienta deberá ser realizado solamente por personal de reparación cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podrá resultar en un riesgo de sufrir heridas. 24. Cuando haga el servicio a una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podrá crear un riesgo de descargas eléctricas o heridas. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS: Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas podrá resultar en heridas personales graves. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento. 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el conectar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes. 12. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas personales. 13. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 14. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o protección para los oídos deberán ser utilizados para las condiciones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. Utilización y cuidado de las herramientas 15. Utilice mordazas u otros medios de sujeción prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control. 16. No force la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizará la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada. 17. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor será peligrosa y deberá ser reparada. 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por 19. 22 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Más de 0A 6A 10 A 12 A Voltios 120 V~ Longitud total del cable en metros 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) No más de Calibre del cable (AWG) 6A 10 A 12 A 16 A 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No se recomienda 000173 USB008-5 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales. 1. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y el disco. Mantenga su segunda mano sobre el mango auxiliar, o la carcasa del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, no habrá peligro de que las corte el disco. Mantenga su cuerpo posicionado a uno de los costados del disco de sierra, pero no en línea con el disco de sierra. Un RETROCESO BRUSCO podrá hacer que la sierra salte hacia atrás. (Consulte “Causas y prevención de retrocesos bruscos”) No se ponga debajo de la máquina durante la tarea. El protector de disco no podrá protegerle del disco por debajo. No intente retirar material cortado cuando el disco esté moviéndose. PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se detenga antes de tomar el material cortado. 2. Compruebe el protector inferior para confirmar que se cierra debidamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. No sujete ni ate el protector inferior en la posición abierta. Si deja caer accidentalmente la sierra, el protector inferior podrá doblarse. Levante el protector inferior con la Manivela retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y que no toca el disco ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte. 3. 4. 5. 6. 7. 23 Para comprobar el protector inferior, abra el protector inferior con la mano, después suéltelo y observe que se cierra. Compruebe y también asegúrese de que la manivela retráctil no toque la carcasa de la herramienta. El dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede acarrear heridas personales graves. Compruebe el funcionamiento y condición del resorte del protector inferior. Si el protector de disco y el resorte no funcionan debidamente, deberá arreglarlos antes de utilizar la herramienta. El protector inferior podrá funcionar lentamente debido a partes dañadas y a acumulaciones pegajosas o de residuos. El protector inferior deberá retraerse manualmente sólo para cortes especiales, tales como “cortes de cavidades” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior con la manivela retráctil. En cuanto el disco entre en el material, deberá soltar el protector inferior. Para todos los demás cortes, el protector inferior deberá funcionar automáticamente. Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo, observe siempre que el protector inferior esté cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando por inercia, hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo que el disco tarda en detenerse después de soltar el interruptor. No sujete NUNCA con las manos ni entre las piernas la pieza que esté cortando. Es muy importante que apoye la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposición del cuerpo, el estancamiento del disco, o la pérdida de control. Cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente también hará que la corriente circule por la pieza de trabajo, centre el disco en la hendidura y compruebe que los dientes del mismo no estén enganchados en el material. Si el disco está atorado, este podría salirse de la pieza de trabajo y RETROCEDER BRUSCAMENTE al poner de nuevo en marcha la sierra. Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se atore y RETROCEDA BRUSCAMENTE. Los paneles grandes tienden a combarse con su propio peso. Deberá poner apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca de los bordes del panel como se muestra en la Fig. 1. Para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente. Cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario. 8. Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre una guía lateral o un listón recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que el disco se bloquee. 9. Utilice siempre discos con agujer o central de tamaño y forma correctos (diamante y redondo). Los discos cuyo agujero central no coincida con el dispositivo de montaje de la sierra girarán excéntricamente y ocasionarán la pérdida del control. 10. No utilice nunca arandelas o pernos de disco dañados o incorrectos. Las arandelas y perno de disco han sido diseñados especialmente para su sierra, y con ellos se logran un rendimiento y seguridad de operación óptimos. 11. Causas y prevención de retrocesos bruscos El retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamiento, atoramiento o desalineación del disco, que hace que la sierra se levante y salga incontrolada de la pieza de trabajo hacia el operario. Cuando el disco queda aprisionado o atorado firmemente debido al cierre de la hendidura, el disco se inmoviliza y la reacción del motor empuja la sierra bruscamente hacia atrás contra el operario. Si el disco se retuerce o desalinea en el corte, los dientes del borde trasero del disco pueden morder la superficie de la madera haciendo que el disco se salga de la hendidura y salte hacia atrás contra el operario. Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la herramienta y/o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones indicadas a continuación: Mantenga la sierra sujetada firmemente con ambas manos y posicione su cuerpo y brazos de forma que pueda resistir las fuerzas del RETROCESO BRUSCO. El operario puede controlar las fuerzas del RETROCESO BRUSCO tomando las precauciones apropiadas. Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco esté moviéndose porque podrá ocasionar un RETROCESO BRUSCO. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atoramiento del disco. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en Fig. 1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca del corte. Fig. 2 No apoye el tablero o panel alejado del corte. No utilice discos mellados o dañados. Los discos desafilados o mal ajustados producen una hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción, atoramiento del disco y RETROCESOS BRUSCOS. Mantenga el disco afilado y limpio. El pegamento y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos 24 15. bruscos. Mantenga el disco limpio desmontándolo primero de la herramienta, y limpiándolo después con un producto para quitar colas y resina; agua caliente o queroseno. No utilice nunca gasolina. Las palancas de fijación de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben ser apretadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte, podrá ocasionar un atoramiento y RETROCESO BRUSCO. Extreme las precauciones cuando haga un “corte de cavidad” en paredes u otras áreas ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá cortar objetos que podrán ocasionar un RETROCESO BRUSCO. Para hacer cortes de cavidad, levante la guarda utilizando la manivela retráctil. Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas personales. Cuando utilice la sierra, mantenga el cable alejado del área de corte y póngalo de forma que no se enganche en la pieza de trabajo durante la operación de corte. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero para utilizarla con ambas manos. Realice la tarea con el apoyo de manos y apoyo de la pieza de trabajo apropiados, y con el cable de alimentación extendido hacia fuera del área de trabajo. ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar debidamente la pieza de trabajo y sujetar firmemente la sierra para evitar la pérdida de control que podría ocasionarle heridas personales. La Fig. 4 muestra el apoyo de manos típico para la sierra. Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentación. 16. Fig. 3 No force nunca la sierra. Si forza la sierra podrá ocasionar cortes irregulares, pérdida de precisión, y posibles retrocesos bruscos. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a la que el disco corte sin frenarse. 12. Preste atención especial cuando corte madera húmeda, madera tratada a presión, o madera que tenga nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramienta sin que se reduzca la velocidad del disco. 13. Ajustes. Antes de hacer un corte, asegúrese de que los ajustes de profundidad y de bisel estén bien apretados. 14. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y quite todos los clavos antes de realizar el corte. Fig. 5 25 Ponga la porción más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que esté solidamente apoyada, no en la sección que caerá cuando se haga el corte. Como ejemplos, la Fig. 5 muestra la forma CORRECTA de cortar el extremo de un tablero, y la Fig. 6 la forma INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o pequeña, amordácela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS CON LA MANO! AVISO: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales. USD201-2 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios Fig. 6 17. No intente nunca serrar con la sierra circular sujetada al revés en un tornillo de banco. Es sumamente peligroso y puede ocasionar graves accidentes. Fig. 7 ・ amperios ・ hercios ・ corriente alterna ・ velocidad en vacío ・ Construcción clase II ・ revoluciones alternaciones o carreras por minuto DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Fig. 7 18. 19. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta. Ajuste de la profundidad de corte ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por inercia después de soltar el interruptor. Si toca el disco estando girando podrá ocasionarle graves heridas. Antes de dejar la herramienta después de completar un corte, asegúrese de que el protector inferior (telescópico) se haya cerrado y que el disco haya parado completamente. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. 1. Guía de profundidad 2. Palanca 2 1 001345 PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la palanca firmemente. Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o hacia abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca. Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 26 cavidad). apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueden ocasionar heridas personales. Recolección de polvo Corte en bisel 1. Tapa guardapolvos 2. Tapa de goma 3. Palanca 1 1. Placa de la escala de bisel 2. Palanca 2 2 3 1 001392 Esta herramienta va equipada con una caja colectora de polvo que recoge el polvo y las virutas de corte. Si la caja colectora de polvo está unos dos tercios llena, vacíela. Para ello, presione la palanca para desbloquear la tapa guardapolvos y ábrala. Incline hacia abajo la parte posterior de la herramienta para vaciar la caja colectora de polvo. Se pueden realizar operaciones de corte más limpias conectando esta herramienta a un aspirador Makita. Quite el tapón de goma de la tapa guardapolvos y conecte la manguera del aspirador a la tapa guardapolvos. 001362 Afloje la palanca de la placa de la escala de bisel en la parte delantera de la base. Ajuste el ángulo deseado (0° - 45°) inclinando según corresponda y apriete la palanca firmemente. Guía visual 1. Base B A 1 Accionamiento del interruptor 1 1. Gatillo interruptor 001380 Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en bisel a 45º, alinee la posición B con la misma. La parte delantera de la base está graduada en pulgadas y el extremo derecho de la muesca se encuentra en cero. 001401 Graduación en el lado derecho de la base de la herramienta PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. Para comenzar a utilizar la herramienta, simplemente presione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla. • 1. Posición del borde del disco cuando la profundidad de corte está en la posición máxima MONTAJE 1 001390 • El lado derecho de la base de la herramienta está graduado en pulgadas. La graduación "0" indica la posición del borde del disco cuando la profundidad de corte está en la posición máxima. Utilice esta graduación al realizar cortes de penetración (cortes de 27 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Desmontaje o instalación del disco de sierra 1 el serrín acumulado en los protectores de disco superior e inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la necesidad de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso. 1. Bolsa para polvo 2. Tornillos OPERACIÓN 2 • 001413 1. Llave 2. Bloqueo del eje PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas. 1 2 2 1 001422 1. Empuñadura trasera 2. Empuñadura delantera 3. Base 3 001465 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. Para quitar el disco, retire primero los tornillos de apriete que sujetan la caja colectora de polvo y extraiga esta caja. Presione el bloqueo del eje de forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave. Después quite el perno hexagonal, la brida exterior y el disco. Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE. • Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñaduras delantera y trasera. Utilice ambas para sujetar de forma óptima la herramienta. Si ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin el disco haciendo contacto alguno. Después encienda la herramienta y espere hasta que adquiera plena velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta completar el corte. Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco pare y después retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nueva línea de corte, y comience el corte de nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar a evitar heridas. 1. Disco de sierra 2. Perno hexagonal 3. Brida exterior 4. Brida interior 1 2 3 4 001439 Tras instalar el disco, coloque la caja colectora de polvo y apriete los tornillos de apriete para sujetarla bien. Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar 28 Guía lateral (Regla guía) continuación, haga avanzar la herramienta a lo largo de la línea de corte hasta terminar el corte. Suelte el gatillo interruptor y deje que el disco pare por completo antes de retirar el disco de la pieza de trabajo. Nunca lo retire mientras sigue girando. Se podría producir un peligroso retroceso brusco. 1. Tope lateral de corte (regla de guía) 1 1. Palanca de retracción 2. Protector inferior 3. Disco de sierra 1 2 001485 La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-precisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme. 3 001494 MANTENIMIENTO Cortes de penetración (cortes de cavidad) ADVERTENCIA: • Nunca toque el protector inferior durante el funcionamiento. • No bloquee ni ate el protector inferior en posición abierta mediante, por ejemplo, la palanca de retracción. El protector inferior debe estar siempre libre y no se le debe restringir el movimiento. Debe cerrarse automáticamente justo después de terminar el corte y levantar la herramienta. • Suelte la palanca de retracción en cuanto empiece a cortar. El contacto del protector inferior con la pieza de trabajo la mantendrá en posición para abrirse libremente al iniciar el corte. • El protector inferior sólo se podrá retraer manualmente para cortes especiales, como cortes de cavidades y cortes compuestos. Levante el protector inferior mediante la palanca de retracción. En cuanto el disco entra en el material, la palanca de retracción debe liberarse. Para cualquier otro tipo de aserrado, el protector inferior deberá funcionar automáticamente. Incline la herramienta hacia adelante y apoye la parte delantera de la base en la pieza de trabajo que se va a cortar. Utilizando el extremo derecho de la ranura de la parte delantera de la base y la graduación del lado derecho de la base, alinee el disco con la línea de corte de la pieza de trabajo. Agarre firmemente la herramienta por la empuñadura delantera con la mano izquierda y por el mango trasero con la mano derecha. Encienda la herramienta y espere a que el disco adquiera plena velocidad. Empuje hacia abajo la palanca de retracción con el pulgar para retraer el protector inferior. Suelte la palanca de retracción en cuanto empiece a cortar. Baje gradualmente la herramienta hasta que la base se apoye plana en la pieza de trabajo que se va a cortar. A • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Ajuste para corte preciso de 90° (corte vertical) Este ajuste se ha hecho en fábrica. Pero si se pierde, ajuste el tornillo de regulación con un destornillador a la vez que escuadra el disco con la base usando una escuadra, cartabón, etc. 2 1 1. Base 2. Tornillo de ajuste 001500 1 001509 29 1. Escuadra ACCESORIOS Reemplazamiento de las escobillas de carbón 1. Marca límite PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Para discos de sierra para tableros de fibra de cemento • 1 001145 Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón originales e idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas. Diseñado especialmente para cortar de forma profesional forrados, cubiertas y tableros de apoyo de fibra de cemento. Con puntas de diamante Diseñado para cortar de forma profesional forrados, cubiertas y tableros de apoyo de fibra de cemento, con una duración de un 400 % superior a la de otros. 006557 1. Tapa del carbón 2. Destornillador 1 Con puntas de carburo • • 2 001520 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 30 Guía lateral (Regla guía) Llave del 13 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. EN0006-1 31 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884233A940 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita 5057KB El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario