Milwaukee 2306-22 Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16 17
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
SEGURIDAD PERSONAL
USO Y CUIDADO
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA CUANDO USAR UN EXTRACTOR ELÉCTRICO
DE POLVO, SIEMPRE DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIENTES PRECAU-
CIONES BÁSICAS: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
EXTRACTOR DE POLVO. PARA USO PARTICULAR O COMERCIAL. ANTES
DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR,
EL MANUAL DE SU HERRAMIENTA, LOS MANUALES DEL CARGADOR Y
PAQUETE DE BATERÍAS DEL OPERADOR, Y TODAS LAS ETIQUETAS EN EL
EXTRACTOR DE POLVO, EN EL PAQUETE DE BATERÍAS, EN EL CARGADOR
Y EN LA HERRAMIENTA.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
lugares propensos para los accidentes.
Los extractores de polvo tienen motores y
otras partes que pueden producir chispas
durante el uso normal. No use el extractor a
una distancia menor de 9 metros en áreas donde
puede haber materiales explosivos (como por
ejemplo, bombas a gasolina y lugares donde se
almacenan líquidos, como disolventes, limpiad-
ores, solventes, etc.).
No lo use en áreas donde hay polvos, líquidos
o vapores explosivos.
No lo use donde se utiliza oxígeno o anestésicos.
No permita que se use como un juguete. Debe
prestar mucha atención cuando usa el extractor
en un lugar donde hay niños cerca.
Ponga especial cuidado si lo usa en las escaleras.
No aspire material húmedo. No use agua para
aplacar el polvo.
No manipule el paquete de baterías ni el extrac-
tor de polvo con las manos húmedas.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común. No use el ex-
tractor de polvo si está cansado, distraído o bajo
in uencia de drogas, alcohol o medicamentos que
puedan causarle una disminución del control.
Es posible que mientras el extractor de polvo
está en funcionamiento despida elementos
extraños que pueden entrar en sus ojos y
causarle una lesión ocular. Use siempre gafas
o anteojos de seguridad con protección lateral
cuando está operando un extractor de polvo.
Use mascarilla cuando trabaje en áreas donde
hay polvo. Las partículas de polvo pueden dañar
sus pulmones.
Evite un comienzo con accidentes. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de insertar el paquete de
baterías. Insertar el paquete de baterías en un
extractor de polvo encendido puede producir ac-
cidentes.
No se estire demasiado. Manténgase bien
parado y en equilibrio todo el tiempo. Esto le
permite controlar mejor el extractor de polvo en
situaciones inesperadas.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejadas de los
ori cios y piezas en movimiento.
Úselos sólo como se describe en este manual.
Use sólo los accesorios recomendados por el
fabricante.
No use el extractor sin colocar en su lugar el
recipiente para el polvo y/o el ltro.
No lo use para aspirar líquidos o combustibles in-
amables, como por ejemplo gasolina. No lo use en
áreas donde esos líquidos puedan estar presentes.
No aspire nada que se esté quemando ni
echando humo, como cigarrillos, cerillas o
cenizas calientes.
No aspire polvo de hollín, cemento, yeso ni
revoque sin que el ltro esté en su lugar. Estas
son partículas muy nas que pueden afectar el
desempeño del motor o bien ser expelidos al aire.
Para reducir el riesgo de peligros en la salud
por inhalación de vapores o polvo, no aspire
materiales tóxicos, cancerígenos ni otras sus-
tancias peligrosas, como por ejemplo asbestos,
arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otras
sustancias que pongan en riesgo su salud.
ADVERTENCIA. Algunos polvos provenientes
del lijado, serruchado, esmerilado, perforado y
demás actividades de la construcción contienen
productos químicos que producen cáncer, defec-
tos de nacimiento u otra afección en el aparato
reproductivo. A continuación se enumeran algunos
ejemplos de esos productos químicos:
plomo existente en una pintura a base de plomo,
sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros pro-
ductos para albañilería, y
arsénico y cromo en maderas tratadas química-
mente.
El riesgo que puede producirse si la exposición a
estos productos varía, y depende de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estos productos químicos, debe
hacer lo siguiente: trabajar en un área bien ven-
tilada y usar el equipo de seguridad adecuado,
MANTENIMIENTO
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
como por ejemplo las mascarillas para el polvo,
especialmente diseñadas para ltrar partículas
microscópicas.
Ponga especial cuidado cuando vacía tanques
muy cargados.
Para evitar la combustión espontánea, vacíe el
recipiente para el polvo después de cada uso.
No deje el extractor de polvo sin supervisión
cuando el paquete de baterías está instalado.
Extraiga el paquete de baterías cuando no usa el
extractor y antes de hacerle mantenimiento.
No coloque ningún objeto en los ori cios. No
use con algún ori cio bloqueado, manténgalo libre
de polvo, pelusa, cabellos y de cualquier elemento
que pueda disminuir la circulación del aire.
Mantenimiento del extractor de polvo. Controle
si hay algún defecto de alineación, traba de
piezas móviles o cualquier otra condición que
pueda afectar la operación de extracción de
polvo. Si hay alguna avería, haga reparar el
extractor antes de usarlo. Muchos accidentes
se producen por herramientas en mal estado de
conservación.
Mantenga las etiquetas y placas de identi -
cación. Son portadoras de información impor-
tante. Si son ilegibles o se han extraviado, co-
muníquese con una instalación de mantenimiento
de MILWAUKEE y solicite el reemplazo gratis.
Use el extractor de polvo sólo con los paquetes
de baterías especialmente designados. El uso
de cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de lesiones o incendio.
Apague todos los controles antes de extraer
el paquete de baterías.
Para reducir el riesgo de una descarga eléc-
trica, no lo use en super cies húmedas. No lo
exponga a la lluvia. Almacénelo adentro.
Antes de usar el paquete de baterías o el carga-
dor, lea los manuales del operador y todas las
etiquetas en el paquete de baterías, cargador
y extractor de polvo.
Cargue sólo con el cargador especi cado por
el fabricante. Un cargador apto para más de un
tipo de paquete de baterías puede generar riesgo
de incendio cuando se usa con otro paquete de
baterías.
Cuando el paquete de baterías no esta en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metáli-
cos, como clips para papeles, monedas, llaves,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pueden hacer conexión de un terminal a
otro. Hacer una conexión directa entre los termi-
nales de la batería puede ocasionar quemaduras
o un incendio.
No use un paquete de baterías dañado ni un
extractor de polvo averiado. Si el paquete de
baterías o el extractor de polvo no funciona cor-
rectamente, sufrió una caída, se dañó, se dejó a
la intemperie o cayó al agua, llévelo a un centro
de servicio.
Haga el mantenimiento de su herramienta
eléctrica con una persona cali cada que utiliza
sólo repuestos originales. Esto asegurará que
la herramienta eléctrica continúe siendo segura.
•Antes de usar el extractor de polvo, lea este
manual del operador, los manuales de op-
erador de su herramienta, de la batería y del
cargador, y todas las etiquetas en el extractor
de polvo, en la batería, en el cargador y en la
herramienta.
Siempre use el conjunto del asa lateral con el
diámetro de cuello correcto para el rotomartillo
y el taladro de percusión. Un asa lateral que no
encaja bien no se trabará de manera segura y
producirá una pérdida de control.
Nunca use el extractor de polvo sin el recipi-
ente para el polvo y el ltro HEPA colocados
en su lugar. Nunca use agua para limpiar el
recipiente para el polvo ni el ltro HEPA.
Use protector auditivo. La exposición al ruido
puede causar pérdida auditiva.
Use siempre el asa lateral que se suministra
con el extractor de polvo cuando use un ro-
tomartillo o taladro de percusión. Cuando se
extrae el extractor de polvo de la herramienta,
siempre use siempre las asas laterales que
vienen con la herramienta. La pérdida de control
puede ocasionar una lesión personal.
Sostenga la herramienta eléctrica por las su-
per cies de la empuñadura con aislamiento
cuando realice una tarea en la que el remache
pueda hacer contacto con cables ocultos.
Los remaches que hacen contacto con un cable
pelado pueden transmitir energía eléctrica a las
piezas metálicas de la herramienta y ellas causar
un electrochoque al operador.
18 19
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga el paquete de
baterías antes de extraer el recipiente para el
polvo. No use la herramienta sin colocar en su
lugar el recipiente para el polvo y el ltro HEPA.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Interruptor de alimentación
2. Indicador de carga
3. Lengüeta del recipiente para el polvo
4. Recipiente para el polvo con ltro
5. Punto de enganche de la sujeción del asa lateral
6. Botón de la herramienta y de ajuste de la broca
7. Calibrador de profundidad
8. Botón del calibrador de profundidad
9. Boquilla
10. Conjunto de la boquilla
11. Escobilla de la broca
12. Conjunto del collar de sujeción del asa lateral
13. Palanca de sujeción
14. Empuñadura del asa lateral
Como se inserta / quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
rme en su posición.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
Cómo instalar y extraer el recipiente para el
polvo y ltro HEPA
Para extraer el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Apague la herramienta.
2. Extraiga el paquete de baterías.
3. Presione hacia abajo la lengüeta del recipiente
para el polvo.
4. Tire del recipiente para el pol-
vo para separarlo de la her-
ramienta HAMMERVAC™.
5. Vacíe el polvo del recipiente.
6. Si fuera necesario, tire del
filtro HEPA para separarlo
del recipiente para el polvo y
dé golpecitos para limpiarlo.
No lo limpie con agua ni aire
comprimido. Después de
1500 perforaciones aproximadamente o en caso
pérdida de potencia de succión, deseche el ltro
HEPA y reemplácelo (catálogo n. º 49-90-2306).
Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo
de la herramienta HAMMERVAC™.
2. La lengüeta del recipiente para el polvo debe
encajar en el lugar.
IMPORTANTE. No opere la herramienta HAM-
MERVAC™ sin colocar el recipiente para el polvo
y ltro HEPA en su lugar. El recipiente para el polvo
no puede instalarse sin el ltro HEPA.
PRECAUCIÓN Mantenga el ltro limpio.
La e cacia del extractor de polvo depende
mucho del ltro. Un ltro sucio reduce la
circulación del aire y la e cacia del sistema
de filtrado. No lo limpie con agua ni aire
comprimido. Elimine el polvo del recipiente
y sacúdalo para limpiar.
Cómo instalar y extraer el conjunto de la bo-
quilla
Para instalar el conjunto de
la boquilla suministrado con
la herramienta o las boquillas
accesorias, haga lo siguiente:
1. Con el conjunto de la boquil-
la apuntando directamente
hacia arriba, alinee las
lengüetas del conjunto de
la boquilla con las lengüe-
tas en la parte frontal de
la herramienta HAMMER-
VAC™. El símbolo
de destrabado (candado
abierto) en el conjunto de
la boquilla se alineará con la
marca que está en la parte
superior de la herramienta
HAMMERVAC™.
2. Gire el conjunto de la bo-
quilla hacia la izquierda o
derecha para trabar en su lugar. El símbolo
de trabado (candado cerrado) en el conjunto de
la boquilla se alineará con la marca que está en
la parte superior de la herramienta HAMMER-
VAC™.
3. Para extraer, hacer el proced-
imiento contrario.
Cómo instalar y extraer la
boquilla
Reemplace la boquilla en los
siguientes casos:
• Después de hacer 1500 perfora-
ciones aproximadamente.
Cuando la escobilla de la broca
muestra signos de desgaste.
Cuando el poder de succión
disminuye.
Cuando el polvo se escapa por
la escobilla de la broca durante
el uso.
Para reemplazar la boquilla (catálogo n. º 49-90-
2300), presione el botón de liberación y tire de la
parte inferior del conjunto de la boquilla. Deslice la
boquilla nueva en la parte inferior del conjunto de
la boquilla hasta que trabe a presión en su lugar.
Cómo adosar la herramienta HAMMERVAC™ a
un rotomartillo/taladro de percusión
La herramienta HAMMERVAC™ viene con tres
conjuntos de collares de sujeción y una empuña-
dura del asa lateral. Seleccione el conjunto del
collar de sujeción que corresponde a la herramienta
que está usando (ver Especi caciones). La empu-
ñadura del asa lateral debe desatornillarse de un
conjunto para poder usarse en otro.
1. Apague, extraiga la batería de la herramienta
HAMMERVAC™ y desconecte la herramienta.
2. Extraiga el asa lateral de la herramienta.
3. Atornille parcialmente la empuñadura del
asa lateral en el conjunto del collar de su-
jeción.
Cat. No.
Volts
DC
Diámetro
máximo de
la broca
Para usar con medidas de collar de martillo
Diámetro / Circunferencia
2306-20 12 16 mm
(5/8")
S = Ø 43 mm - 46 mm (1.7"-1.8") / 135 mm - 144.5 mm (5.3"-5.7")
M = Ø 48 mm – 55 mm (1.9"-2.2") / 151 mm - 173 mm (6"-6.9")
L = Ø 56 mm - 59 mm (2.2"-2.3") / 176 mm - 185 mm (6.9"-7.2")
ESPECIFICACIONES
Volts
Corriente directa
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
SIMBOLOGÍA
6
7
11
5
9
8
4
1
12
3
2
13
14
10
1
2
20 21
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de incendio y lesiones, no use la her-
ramienta para aspirar materiales in amables
ni combustibles.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, use gafas o lentes de seguridad
con protección lateral y mascarilla para el
polvo. Vacíe completamente el recipiente para
el polvo antes de usar.
Cómo usar el interruptor de alimentación
AUTOMÁTICO Para jar la herramienta HAM-
MERVAC™ en la posición de
arranque automático mientras se
hace una perforación, coloque
el interruptor de alimentación
en la posición AUTO. Cuando
se empuja el conjunto de la bo-
quilla, la herramienta HAMMER-
VAC™ comenzará a funcionar.
IMPORTANTE. La herramienta
HAMMERVAC™ continuará fun-
cionando por 3 a 5 segundos
después de que la herramienta
se ha extendido totalmente para
asegurar que todo el polvo se
haya capturado en el recipiente
para el polvo.
ENCENDIDO Para encender la herramienta,
coloque el interruptor de alimen-
tación en la posición ON. La
herramienta HAMMERVAC™
funcionará de manera continua.
APAGADO Para apagar la herramienta, colo-
que el interruptor de alimentación
en la posición OFF.
4. Deslice el conjunto
del collar de sujeción
del asa lateral de la
herramienta HAM-
MERVAC™ en el
portabroca y en el
cuello de la herra-
mienta. La palanca
de sujeción debe mi-
rar hacia arriba (3).
5. Adose el conjunto del
collar de sujeción del
asa lateral en la herramienta HAMMERVAC™,
primero la mordaza superior, luego la inferior.
6. Presione hacia abajo la palanca de sujeción (3)
para asegurar el conjunto del collar de sujeción
a la herramienta HAMMERVAC™.
7. Gire la herramienta HAMMERVAC™ y la empu-
ñadura del asa lateral a la posición deseada y
ajuste de manera segura.
Cómo ajustar la posición del asa lateral
1. A oje el conjunto del collar de sujeción del
asa lateral desatornillando la empuñadura del
asa lateral hasta que el conjunto del collar de
sujeción del asa lateral gire libremente.
2. Gire la empuñadura del asa lateral a la posición
deseada.
3. Ajuste la empuñadura del asa lateral de manera
segura.
Cómo Instalar y extraer la broca
Deslice la broca por la escobilla de la broca y luego
instálela en la herramienta según las instrucciones
del fabricante de la herramienta. Para obtener
mejores resultados, use una broca de hasta 6”
de longitud.
Cómo encajar la herramienta HAMMERVAC™
en la herramienta y la broca
Para una succión adecuada
y control de profundidad cor-
recto, coloque el conjunto de
la boquilla de manera tal que
la broca salga con la cara del-
antera de la boquilla.
1. Presione y mantenga pre-
sionado el botón de ajuste
la herramienta y la broca.
2. Introduzca el conjunto de la
boquilla hasta que la broca
salga con la parte delantera
de la boquilla.
3. Suelte el botón de ajuste de
la herramienta y la broca.
IMPORTANTE. Extienda com-
pletamente la herramienta
HAMMERVAC™ antes de
almacenar para preservar la
vida útil del resorte.
Cómo con gurar la profundidad de perforación
1. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la
herramienta y la broca.
2. Presione y sostenga presionado el botón de
calibrado de profundidad y deslice el calibre
de profundidad a la profundidad deseada. La
profundidad de perforación es la última medida
que se desde la parte superior de la herramienta.
Para asegurarse de que la herramienta HAM-
MERVAC™ está correctamente instalada en la
herramienta, en la broca y en la profundidad de-
seada, siempre haga una perforación de prueba.
IMPORTANTE. Cuando use el accesorio opcional
para grietas, coloque la profundidad de perforación
en 0.
10. Detenga la herramienta y vacíe el recipiente
para el polvo en los siguientes casos:
Cuando el poder de succión disminuye
Cuando el polvo comienza a salir por la es-
cobilla de la broca.
Operación correcta
1. Vacíe el recipiente para el polvo.
2. Instale el conjunto de la boquilla y colóquelo en
el lado deseado.
3. Adose el conjunto del collar de sujeción del asa
lateral y la empuñadura a la herramienta.
4. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la
herramienta y la broca.
5. Fije la profundidad de perforación.
6. Instale el paquete de baterías.
7. Coloque la herramienta HAMMERVAC™ en ON
o AUTO.
8. Comience a usar según las instrucciones del
fabricante de la herramienta.
9. Sostenga siempre la herramienta de manera
segura y con las dos manos para mantener el
control.
Profundidad
de la
perforación
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
2
1
3
22 23
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herrami-
enta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, e-
chas, baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modi caciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una explosión, no queme nunca una
batería, aun si está dañada, “muerta” o com-
pletamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes in amables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
Para una lista completa de accessorios, re érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Pa
ra reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería antes
de cambiar o retirar accesorios. Utilice única-
mente accesorios especí camente recomenda-
dos para esta herramienta. El uso de accesori-
os no recomendados podría resultar peligroso.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto
Para América Central y el Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]",
para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, compo-
nentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra.
Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace
responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la
herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BAT-
ERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra.
En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará
cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en ma-
terial o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de man-
tenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados
y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a
los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no
autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretil-
las de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara
de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el
comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o
el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías
inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos,
con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba
y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha
de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra
en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO
MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del
sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de
Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.

Transcripción de documentos

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA CUANDO USAR UN EXTRACTOR ELÉCTRICO DE POLVO, SIEMPRE DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO. PARA USO PARTICULAR O COMERCIAL. ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, EL MANUAL DE SU HERRAMIENTA, LOS MANUALES DEL CARGADOR Y PAQUETE DE BATERÍAS DEL OPERADOR, Y TODAS LAS ETIQUETAS EN EL EXTRACTOR DE POLVO, EN EL PAQUETE DE BATERÍAS, EN EL CARGADOR Y EN LA HERRAMIENTA. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son lugares propensos para los accidentes. •Los extractores de polvo tienen motores y otras partes que pueden producir chispas durante el uso normal. No use el extractor a una distancia menor de 9 metros en áreas donde puede haber materiales explosivos (como por ejemplo, bombas a gasolina y lugares donde se almacenan líquidos, como disolventes, limpiadores, solventes, etc.). •No lo use en áreas donde hay polvos, líquidos o vapores explosivos. •No lo use donde se utiliza oxígeno o anestésicos. •No permita que se use como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando usa el extractor en un lugar donde hay niños cerca. •Ponga especial cuidado si lo usa en las escaleras. •No se estire demasiado. Manténgase bien parado y en equilibrio todo el tiempo. Esto le permite controlar mejor el extractor de polvo en situaciones inesperadas. •Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de los orificios y piezas en movimiento. USO Y CUIDADO •Úselos sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante. •No use el extractor sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo y/o el filtro. •No lo use para aspirar líquidos o combustibles inflamables, como por ejemplo gasolina. No lo use en áreas donde esos líquidos puedan estar presentes. •No aspire nada que se esté quemando ni echando humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. •No aspire polvo de hollín, cemento, yeso ni revoque sin que el filtro esté en su lugar. Estas son partículas muy finas que pueden afectar el desempeño del motor o bien ser expelidos al aire. •Para reducir el riesgo de peligros en la salud por inhalación de vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos, cancerígenos ni otras sustancias peligrosas, como por ejemplo asbestos, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan en riesgo su salud. •ADVERTENCIA. Algunos polvos provenientes del lijado, serruchado, esmerilado, perforado y demás actividades de la construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento u otra afección en el aparato reproductivo. A continuación se enumeran algunos ejemplos de esos productos químicos: •plomo existente en una pintura a base de plomo, •sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros productos para albañilería, y •arsénico y cromo en maderas tratadas químicamente. El riesgo que puede producirse si la exposición a estos productos varía, y depende de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, debe hacer lo siguiente: trabajar en un área bien ventilada y usar el equipo de seguridad adecuado, SEGURIDAD ELÉCTRICA •No aspire material húmedo. No use agua para aplacar el polvo. •No manipule el paquete de baterías ni el extractor de polvo con las manos húmedas. SEGURIDAD PERSONAL •MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común. No use el extractor de polvo si está cansado, distraído o bajo influencia de drogas, alcohol o medicamentos que puedan causarle una disminución del control. •Es posible que mientras el extractor de polvo está en funcionamiento despida elementos extraños que pueden entrar en sus ojos y causarle una lesión ocular. Use siempre gafas o anteojos de seguridad con protección lateral cuando está operando un extractor de polvo. •Use mascarilla cuando trabaje en áreas donde hay polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones. •Evite un comienzo con accidentes. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en un extractor de polvo encendido puede producir accidentes. 16 como por ejemplo las mascarillas para el polvo, especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. •Ponga especial cuidado cuando vacía tanques muy cargados. •Para evitar la combustión espontánea, vacíe el recipiente para el polvo después de cada uso. •No deje el extractor de polvo sin supervisión cuando el paquete de baterías está instalado. Extraiga el paquete de baterías cuando no usa el extractor y antes de hacerle mantenimiento. •No coloque ningún objeto en los orificios. No use con algún orificio bloqueado, manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y de cualquier elemento que pueda disminuir la circulación del aire. •Mantenimiento del extractor de polvo. Controle si hay algún defecto de alineación, traba de piezas móviles o cualquier otra condición que pueda afectar la operación de extracción de polvo. Si hay alguna avería, haga reparar el extractor antes de usarlo. Muchos accidentes se producen por herramientas en mal estado de conservación. •Mantenga las etiquetas y placas de identificación. Son portadoras de información importante. Si son ilegibles o se han extraviado, comuníquese con una instalación de mantenimiento de MILWAUKEE y solicite el reemplazo gratis. MANTENIMIENTO •Haga el mantenimiento de su herramienta eléctrica con una persona calificada que utiliza sólo repuestos originales. Esto asegurará que la herramienta eléctrica continúe siendo segura. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD •Antes de usar el extractor de polvo, lea este manual del operador, los manuales de operador de su herramienta, de la batería y del cargador, y todas las etiquetas en el extractor de polvo, en la batería, en el cargador y en la herramienta. •Siempre use el conjunto del asa lateral con el diámetro de cuello correcto para el rotomartillo y el taladro de percusión. Un asa lateral que no encaja bien no se trabará de manera segura y producirá una pérdida de control. •Nunca use el extractor de polvo sin el recipiente para el polvo y el filtro HEPA colocados en su lugar. Nunca use agua para limpiar el recipiente para el polvo ni el filtro HEPA. •Use protector auditivo. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva. •Use siempre el asa lateral que se suministra con el extractor de polvo cuando use un rotomartillo o taladro de percusión. Cuando se extrae el extractor de polvo de la herramienta, siempre use siempre las asas laterales que vienen con la herramienta. La pérdida de control puede ocasionar una lesión personal. •Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de la empuñadura con aislamiento cuando realice una tarea en la que el remache pueda hacer contacto con cables ocultos. Los remaches que hacen contacto con un cable pelado pueden transmitir energía eléctrica a las piezas metálicas de la herramienta y ellas causar un electrochoque al operador. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Use el extractor de polvo sólo con los paquetes de baterías especialmente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de lesiones o incendio. •Apague todos los controles antes de extraer el paquete de baterías. •Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no lo use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacénelo adentro. •Antes de usar el paquete de baterías o el cargador, lea los manuales del operador y todas las etiquetas en el paquete de baterías, cargador y extractor de polvo. •Cargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para más de un tipo de paquete de baterías puede generar riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. •Cuando el paquete de baterías no esta en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips para papeles, monedas, llaves, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer conexión de un terminal a otro. Hacer una conexión directa entre los terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. •No use un paquete de baterías dañado ni un extractor de polvo averiado. Si el paquete de baterías o el extractor de polvo no funciona correctamente, sufrió una caída, se dañó, se dejó a la intemperie o cayó al agua, llévelo a un centro de servicio. LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO 17 Cat. No. 2306-20 Volts DC 12 Diámetro máximo de Para usar con medidas de collar de martillo la broca Diámetro / Circunferencia S = Ø 43 mm - 46 mm (1.7"-1.8") / 135 mm - 144.5 mm (5.3"-5.7") 16 mm M = Ø 48 mm – 55 mm (1.9"-2.2") / 151 mm - 173 mm (6"-6.9") (5/8") L = Ø 56 mm - 59 mm (2.2"-2.3") / 176 mm - 185 mm (6.9"-7.2") DESCRIPCION FUNCIONAL 1 2 6 9 7 8 3 13 12 4 10 5 1. Interruptor de alimentación 2. Indicador de carga 3. Lengüeta del recipiente para el polvo 11 4. Recipiente para el polvo con filtro 5. Punto de enganche de la sujeción del asa lateral 6. Botón de la herramienta y de ajuste de la broca 7. Calibrador de profundidad 8. Botón del calibrador de profundidad 9. Boquilla 10. Conjunto de la boquilla 11. Escobilla de la broca 12. Conjunto del collar de sujeción del asa lateral 13. Palanca de sujeción 14. Empuñadura del asa lateral SIMBOLOGÍA Volts Corriente directa Cómo instalar y extraer el conjunto de la boquilla Para instalar el conjunto de la boquilla suministrado con la herramienta o las boquillas accesorias, haga lo siguiente: 1. Con el conjunto de la boquilla apuntando directamente hacia arriba, alinee las lengüetas del conjunto de la boquilla con las lengüetas en la parte frontal de la herramienta HAMMERVAC™. El símbolo de destrabado (candado abierto) en el conjunto de la boquilla se alineará con la marca que está en la parte superior de la herramienta HAMMERVAC™. 2. Gire el conjunto de la boquilla hacia la izquierda o derecha para trabar en su lugar. El símbolo de trabado (candado cerrado) en el conjunto de la boquilla se alineará con la marca que está en la parte superior de la herramienta HAMMERVAC™. 3. Para extraer, hacer el procedimiento contrario. ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ESPECIFICACIONES 14 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Como se inserta / quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga el paquete de baterías antes de extraer el recipiente para el polvo. No use la herramienta sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo y el filtro HEPA. Cómo instalar y extraer el recipiente para el polvo y filtro HEPA Para extraer el recipiente para el polvo, haga lo siguiente: 1. Apague la herramienta. 2. Extraiga el paquete de baterías. 3. Presione hacia abajo la lengüeta del recipiente para el polvo. 4. Tire del recipiente para el polvo para separarlo de la herramienta HAMMERVAC™. 5. Vacíe el polvo del recipiente. 1 6. Si fuera necesario, tire del 2 filtro HEPA para separarlo del recipiente para el polvo y dé golpecitos para limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire comprimido. Después de 1500 perforaciones aproximadamente o en caso pérdida de potencia de succión, deseche el filtro HEPA y reemplácelo (catálogo n. º 49-90-2306). Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo siguiente: 1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo de la herramienta HAMMERVAC™. 2. La lengüeta del recipiente para el polvo debe encajar en el lugar. IMPORTANTE. No opere la herramienta HAMMERVAC™ sin colocar el recipiente para el polvo y filtro HEPA en su lugar. El recipiente para el polvo no puede instalarse sin el filtro HEPA. Cómo instalar y extraer la boquilla Reemplace la boquilla en los siguientes casos: • Después de hacer 1500 perforaciones aproximadamente. • Cuando la escobilla de la broca muestra signos de desgaste. • Cuando el poder de succión disminuye. • Cuando el polvo se escapa por la escobilla de la broca durante el uso. Para reemplazar la boquilla (catálogo n. º 49-902300), presione el botón de liberación y tire de la parte inferior del conjunto de la boquilla. Deslice la boquilla nueva en la parte inferior del conjunto de la boquilla hasta que trabe a presión en su lugar. Cómo adosar la herramienta HAMMERVAC™ a un rotomartillo/taladro de percusión La herramienta HAMMERVAC™ viene con tres conjuntos de collares de sujeción y una empuñadura del asa lateral. Seleccione el conjunto del collar de sujeción que corresponde a la herramienta que está usando (ver Especificaciones). La empuñadura del asa lateral debe desatornillarse de un conjunto para poder usarse en otro. 1. Apague, extraiga la batería de la herramienta HAMMERVAC™ y desconecte la herramienta. 2. Extraiga el asa lateral de la herramienta. 3. Atornille parcialmente la empuñadura del asa lateral en el conjunto del collar de sujeción. PRECAUCIÓN Mantenga el filtro limpio. La eficacia del extractor de polvo depende mucho del filtro. Un filtro sucio reduce la circulación del aire y la eficacia del sistema de filtrado. No lo limpie con agua ni aire comprimido. Elimine el polvo del recipiente y sacúdalo para limpiar. Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá 18 19 4. Deslice el conjunto 3 1 del collar de sujeción del asa lateral de la herramienta HAMMERVAC™ en el portabroca y en el cuello de la herramienta. La palanca de sujeción debe mirar hacia arriba (3). 2 5. Adose el conjunto del collar de sujeción del asa lateral en la herramienta HAMMERVAC™, primero la mordaza superior, luego la inferior. 6. Presione hacia abajo la palanca de sujeción (3) para asegurar el conjunto del collar de sujeción a la herramienta HAMMERVAC™. 7. Gire la herramienta HAMMERVAC™ y la empuñadura del asa lateral a la posición deseada y ajuste de manera segura. Cómo configurar la profundidad de perforación 1. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la herramienta y la broca. 2. Presione y sostenga presionado el botón de calibrado de profundidad y deslice el calibre de profundidad a la profundidad deseada. La profundidad de perforación es la última medida que se desde la parte superior de la herramienta. Para asegurarse de que la herramienta HAMMERVAC™ está correctamente instalada en la herramienta, en la broca y en la profundidad deseada, siempre haga una perforación de prueba. Cómo ajustar la posición del asa lateral 1. Afloje el conjunto del collar de sujeción del asa lateral desatornillando la empuñadura del asa lateral hasta que el conjunto del collar de sujeción del asa lateral gire libremente. 2. Gire la empuñadura del asa lateral a la posición deseada. 3. Ajuste la empuñadura del asa lateral de manera segura. Profundidad de la perforación IMPORTANTE. Cuando use el accesorio opcional para grietas, coloque la profundidad de perforación en 0. Cómo Instalar y extraer la broca Deslice la broca por la escobilla de la broca y luego instálela en la herramienta según las instrucciones del fabricante de la herramienta. Para obtener mejores resultados, use una broca de hasta 6” de longitud. Cómo encajar la herramienta HAMMERVAC™ en la herramienta y la broca Para una succión adecuada y control de profundidad correcto, coloque el conjunto de la boquilla de manera tal que la broca salga con la cara delIncorrecto antera de la boquilla. 1. Presione y mantenga presionado el botón de ajuste la herramienta y la broca. 2. Introduzca el conjunto de la boquilla hasta que la broca Correcto salga con la parte delantera de la boquilla. 3. Suelte el botón de ajuste de la herramienta y la broca. IMPORTANTE. Extienda completamente la herramienta Incorrecto HAMMERVAC™ antes de almacenar para preservar la vida útil del resorte. 20 Operación correcta 1. Vacíe el recipiente para el polvo. 2. Instale el conjunto de la boquilla y colóquelo en el lado deseado. 3. Adose el conjunto del collar de sujeción del asa lateral y la empuñadura a la herramienta. 4. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la herramienta y la broca. 5. Fije la profundidad de perforación. 6. Instale el paquete de baterías. 7. Coloque la herramienta HAMMERVAC™ en ON o AUTO. 8. Comience a usar según las instrucciones del fabricante de la herramienta. 9. Sostenga siempre la herramienta de manera segura y con las dos manos para mantener el control. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y lesiones, no use la herramienta para aspirar materiales inflamables ni combustibles. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas o lentes de seguridad con protección lateral y mascarilla para el polvo. Vacíe completamente el recipiente para el polvo antes de usar. Cómo usar el interruptor de alimentación AUTOMÁTICO Para fijar la herramienta HAMMERVAC™ en la posición de arranque automático mientras se hace una perforación, coloque el interruptor de alimentación en la posición AUTO. Cuando se empuja el conjunto de la boquilla, la herramienta HAMMERVAC™ comenzará a funcionar. IMPORTANTE. La herramienta HAMMERVAC™ continuará funcionando por 3 a 5 segundos después de que la herramienta se ha extendido totalmente para asegurar que todo el polvo se haya capturado en el recipiente para el polvo. ENCENDIDO Para encender la herramienta, coloque el interruptor de alimentación en la posición ON. La herramienta HAMMERVAC™ funcionará de manera continua. APAGADO Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de alimentación en la posición OFF. 10. Detenga la herramienta y vacíe el recipiente para el polvo en los siguientes casos: • Cuando el poder de succión disminuye • Cuando el polvo comienza a salir por la escobilla de la broca. 21 ACCESORIOS MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: •Lubricación •Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.) •Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) •Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Modelo: Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 Fecha de Compra: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: Sello del Distribuidor: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario. 22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Milwaukee 2306-22 Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para