Transcripción de documentos
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
OD.80G
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
RECUPERATEUR D’HUILE
OIL DRAINER
ÖLAUFFANGGERÄT
OLIEAFTAPSYSTEEM
DRENADOR DE ACEITE
DISPOSITIVO DI DRENAGGIO PER OLIO
EXTRATOR DE ÓLEO
ZLEWARKA OLEJU
OLIEDRÆNING
ΕΛΑΙΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΛΑΔΙΟΥ
NU-OD.80G_0515.indd 1
5/7/2015 10:04:32 AM
FR
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire le guide dans son intégralité avant d’utiliser le FACOM OD.80G.
Portez toutes les protections individuelles applicables conformément à la réglementation.
Toujours utiliser le FACOM OD.80G sur une surface propre et plane.
Toujours utiliser le FACOM OD.80G pour le recueil d’huile moteur, d’huile de boîte de vitesses ou de liquide de frein (DOT).
Ne jamais remplir le FACOM OD.80G jusqu’au repère « FULL Level » (Niveau PLEIN).
Pendant la purge du réservoir, ne jamais pressuriser le réservoir à plus de 3,5 bars.
DESCRIPTION
Cuve
collectrice
Réservoir 80L
Jauge
ON
F
OF
ON
OFF
RECUPERATION DE L’HUILE SOUS UNE VOITURE
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Réglez la hauteur de la cuve collectrice.
Ouvrir le ROBINET situé sous la cuve collectrice.
Ouvrir l’évent.
Fermer le robinet de purge.
Commencez à utiliser le FACOM OD.80G jusqu’à ce que la jauge indique « FULL » (Plein).
ON
OFF
OFF
ON
F
OF
ON
VIDAGE DU RESERVOIR
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Faire coulisser la cuve collectrice au maximum vers le haut.
Fermer le ROBINET situé sous la cuve collectrice.
Fermer l’évent.
A l’aide d’un dispositif de gonflage des pneus, pressurisez le réservoir. Ne pressurisez pas à plus de 3,5 bars.
Ouvrir le robinet de purge pour vider le réservoir.
NU-OD.80G_0515.indd 2
5/7/2015 10:04:53 AM
EN
WARNING
•
•
•
•
•
•
Please read all the manual before use the FACOM OD.80G.
Use all the adapted individual protection according to the regulation.
Always use the FACOM OD.80G on clean and straight surface.
Always use the FACOM OD.80G for engine oil, gearbox oil or brake liquid (DOT) collection.
Never fill the FACOM OD.80G up to the “FULL level”.
During the tank bleeding operation never pressurize the tank more than 3,5 BARS.
DESCRIPTION
Bowl
collector
80L tank
Gauge
ON
F
OF
ON
OFF
RECUPERATE OIL UNDER A CAR
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Adjust the collector bowl height.
Turn on the TAP under the collection bowl.
Turn on the air vent.
Turn off the bleeding tap
You start to use the FACOM OD.80G until the gauge indicate FULL.
ON
OFF
OFF
ON
F
OF
ON
EMPTY THE TANK
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Slide up the collection bowl to maximum.
Turn off the TAP under the collection bowl.
Turn off the air vent.
With an tires inflator pressurize the tank. Don’t pressurize over 3,5 BARS.
Turn on the bleeding tap to empty the tank.
NU-OD.80G_0515.indd 3
5/7/2015 10:05:14 AM
DE
WARNUNG
•
•
•
•
•
•
Vor dem Benutzen des FACOM OD.80G bitte die gesamte Anleitung durchlesen.
Alle angepassten persönlichen Schutzausrüstungen gemäß den Vorschriften verwenden.
Den FACOM OD.80G immer auf einer sauberen und ebenen Oberfläche benutzen.
Den FACOM OD.80G immer für das Auffangen von Motoröl, Getriebeöl oder Bremsflüssigkeit (DOT) benutzen.
Den FACOM OD.80G niemals bis zum Höchststand (FULL) auffüllen.
Den Tank während des Ablassens niemals mit mehr als 3,5 bar Druck beaufschlagen.
BESCHREIBUNG
Auffangwanne
80 l Tank
Füllstandsanzeige
ON
F
OF
ON
OFF
ÖL UNTER EINEM AUTO AUFFANGEN
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Die Auffangwannenhöhe justieren.
Den Hahn unter der Auffangwanne öffnen.
Die Entlüftung öffnen.
Den Ablasshahn schließen
Den FACOM OD.80G benutzen, bis die Füllstandsanzeige FULL anzeigt.
ON
OFF
OFF
ON
F
OF
ON
DEN TANK LEEREN
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Die Auffangwanne maximal hochfahren.
Den Hahn unter der Auffangwanne schließen.
Die Entlüftung schließen.
Den Tank mit einer Reifenpumpe unter Druck setzen. Maximal bis 3,5 bar beaufschlagen.
Den Ablasshahn öffnen, um den Tank zu leeren.
NU-OD.80G_0515.indd 4
5/7/2015 10:05:35 AM
NL
WAARSCHUWING
•
•
•
•
•
•
Lees de volledige handleiding voordat u de FACOM OD.80G gebruikt.
Gebruik alle passende persoonlijke beschermingsmiddelen overeenkomstig de voorschriften.
Gebruik de FACOM OD.80G altijd op een schone, vlakke ondergrond.
Gebruik de FACOM OD.80G altijd voor het aftappen van motorolie, versnellingsbakolie en remvloeistof.
Vul de FACOM OD.80G nooit tot aan het ‘VOL’-niveau’.
Zet de tank tijdens het aftappen nooit onder een hogere druk dan 3,5 bar.
BESCHRIJVING
Opvangkom
80-litertank
Meter
ON
F
OF
ON
OFF
OLIE OPVANGEN ONDER EEN AUTO
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Stel de hoogte van de opvangkom af.
Zet de KRAAN onder de opvangkom aan.
Zet de luchtopening aan.
Zet de aftapkraan uit.
Begin de FACOM OD.80G te gebruiken tot de meter VOL aangeeft.
ON
OFF
F
OFF
OF
ON
ON
DE TANK LEGEN
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Schuif de opvangkom zo ver mogelijk omhoog.
Zet de KRAAN onder de opvangkom uit.
Zet de luchtopening uit.
Zet de tank onder spanning met een bandenpomp. Zorg dat de druk niet hoger wordt dan 3,5 bar.
Zet de aftapkraan aan om de tank te legen.
NU-OD.80G_0515.indd 5
5/7/2015 10:05:57 AM
ES
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
Lea, por favor, el manual completo antes de utilizar el FACOM OD.80G.
Lleve todas las protecciones individuales apropiadas de acuerdo con las regulaciones vigentes.
Coloque siempre el FACOM OD.80G sobre una superficie limpia y plana.
Emplee siempre el FACOM OD.80G para recoger aceite de motor, aceite de caja de cambios o líquido de frenos (DOT).
No llene nunca el FACOM OD.80G hasta el nivel LLENO (“FULL level”).
Durante la operación de vaciado del depósito no presurice el depósito a más de 3,5 BARS.
DESCRIPCIÓN
Recipiente
colector
Depósito de 80L
Medidor
ON
F
OF
ON
OFF
RECUPERAR EL ACEIE DEBAJO DE UN AUTOMÓVIL
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste la altura del recipiente colector.
Gire el grifo (TAP) de debajo del recipiente colector.
Abra el orificio de aireación.
Cierre el grifo de vaciado.
Utilice el FACOM OD.80G hasta que el medidor indique LLENO (FULL).
ON
OFF
OFF
ON
F
OF
ON
VACIADO DEL DEPÓSITO
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Suba el recipiente colector al máximo.
Cierre el grifo (TAP) debajo del recipiente colector.
Cierre el orificio de aireación.
Con un inflador de neumáticos presurice el depósito. No presurice a más de 3,5 BARS.
Abra el grifo de vaciado para que se vacíe el depósito.
NU-OD.80G_0515.indd 6
5/7/2015 10:06:17 AM
IT
ATTENZIONE
•
•
•
•
•
•
Si prega di leggere tutto il manuale prima di utilizzare il FACOM OD.80G.
Utilizzare tutte le protezioni individuali adattate in base alla normativa.
Utilizzare sempre il FACOM OD.80G su superficie pulita e liscia.
Utilizzare sempre il FACOM OD.80G per la raccolta di olio motore, olio del cambio o liquido per i freni (DOT).
Non riempire mai il FACOM OD.80G fino al “livello PIENO”.
Durante le operazioni di spurgo del serbatoio non sottoporre mai il serbatoio a pressione superiore a 3,5 BAR.
DESCRIZIONE
Raccoglitore a
ciotola
Serbatoio 80L
Misuratore
ON
F
OF
ON
OFF
RECUPERARE OLIO SOTTO UN’AUTOMOBILE
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Regolare l’altezza della ciotola del raccoglitore.
Aprire il RUBINETTO sotto la ciotola di raccolta.
Aprire il condotto dell’aria.
Chiudere il rubinetto di scolo.
Iniziare ad usare il FACOM OD.80G fino a quando il misuratore non indica PIENO.
ON
OFF
OFF
F
ON
OF
ON
SVUOTARE IL SERBATOIO
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Inclinare al massimo verso l’alto la ciotola di raccolta.
Chiudere il rubinetto sotto la ciotola di raccolta.
Chiudere il condotto dell’aria.
Con un gonfiatore per pneumatici pressurizzare il serbatoio. Non pressurizzare oltre 3,5 BAR.
Aprire il rubinetto di scolo per svuotare il serbatoio.
NU-OD.80G_0515.indd 7
5/7/2015 10:06:37 AM
PT
AVISO
•
•
•
•
•
•
Leia o manual inteiro antes de utilizar o FACOM OD.80G.
Utilize a proteção individual adaptada de acordo com os regulamentos.
Utilize sempre o FACOM OD.80G numa superfície limpa e nivelada.
Utilize sempre o FACOM OD.80G para recolha do óleo do motor, óleo da caixa de velocidades ou óleo dos travões
(DOT).
Nunca encha o FACOM OD.80G até à marca «FULL» (CHEIO).
Durante a operação de purga do depósito nunca pressurize o depósito com mais de 3,5 BARS.
DESCRIÇÃO
Coletor de taça
Depósito de 80 L
Manómetro
ON
F
OF
ON
OFF
RECUPERAR ÓLEO DEBAIXO DE UM CARRO
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste a altura da taça do coletor.
Abra a TORNEIRA debaixo da taça de recolha.
Ligue a ventilação de ar.
Feche a torneira de purga
Começa a utilizar o FACOM OD.80G até o manómetro indicar FULL (CHEIO).
ON
OFF
OFF
ON
F
OF
ON
ESVAZIAR O DEPÓSITO
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Deslize a taça de recolha ao máximo para cima.
Feche a TORNEIRA debaixo da taça de recolha.
Desligue a ventilação de ar.
Com um dispositivo de enchimento de pneus, pressurize o depósito. Não pressurize acima de 3,5 BARS.
Abra a torneira de purga para esvaziar o depósito.
NU-OD.80G_0515.indd 8
5/7/2015 10:06:58 AM
PL
OSTRZEŻENIE
•
•
•
•
•
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia FACOM OD.80G należy przeczytać całą instrukcję.
Stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej zgodnie z przepisami.
Urządzenie FACOM OD.80G należy zawsze używać na czystym i równym podłożu.
Zawsze używać urządzenie FACOM OD.80G do zbierania oleju silnikowego, oleju skrzyni biegów lub płynu hamulcowego (DOT).
Nigdy nie napełniać urządzenia FACOM OD.80G do poziomu oznaczonego „FULL” (pełny).
Podczas opróżniania zbiornika nie podnosić w nim ciśnienia do więcej niż 3,5 bar.
OPIS
Misa
zlewowa
Zbiornik 80 l
Wskaźnik
ON
F
OF
ON
OFF
ZBIERANIE OLEJU POD POJAZDEM
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Wyregulować wysokość misy zlewowej.
Otworzyć zawór pod misą zlewową.
Otworzyć odpowietrznik.
Zamknąć zawór spustowy.
Można rozpocząć używanie urządzenia FACOM OD.80G do momentu osiągnięcia poziomu „FULL” (pełny) na wskaźniku.
ON
OFF
F
OFF
OF
ON
ON
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Maksymalnie wysunąć misę zlewową do góry.
Zamknąć zawór pod misą zlewową.
Zamknąć odpowietrznik.
Za pomocą urządzenia do pompowania opon podnieść ciśnienie w zbiorniku. Nie podnosić ciśnienia powyżej 3,5 bar.
Aby opróżnić zbiornik otworzyć zawór spustowy.
NU-OD.80G_0515.indd 9
5/7/2015 10:07:17 AM
DA
ADVARSEL
•
•
•
•
•
•
Du bør læse denne vejledning, før du burger denne FACOM OD.80G.
Bær alle de personlige værnemidler, der skal anvendes i henhold til bestemmelserne.
Brug altid FACOM OD.80G på en ren og jævn flade.
Brug altid FACOM OD.80G til motorolie, gearkasseolie eller bremsevæske (DOT) til opsamling.
Fyld aldrig FACOM OD.80G op til “FULL niveau”.
Under dræning af tanken, må trykket aldrig overstige 3,5 BAR.
BESKRIVELSE
Opsamlingsskål
80 l tank
Måler
ON
F
OF
ON
OFF
OPSAMLING AF OLIE UNDER EN BIL
OFF
ON
OF
F
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
Indstil højden af opsamlingsskålen.
Drej HANEN under opsamlingsskålen.
Luk op for luftventilen.
Luk dræningshanen.
Du kan nu benytte din FACOM OD.80G indtil måleren viser FULL.
ON
OFF
F
OFF
OF
ON
ON
TØMNING AF TANKEN
OF
F
ON
OFF
ON
1.
2.
3.
4.
5.
Opsamlingsskålen trækkes så højt op som muligt.
Drej på HANEN under opsamlingsskålen.
Luk for luftventilen.
Sæt tryk på tanken med en dækpumpe. Trykket må ikke overstige 3,5 BAR.
Drej på drænhanen for at tømme tanken.
NU-OD.80G_0515.indd 10
5/7/2015 10:07:37 AM
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker Belgium BVBA
(FACOM)
Egide Walschaertstraat 16
2800 Mechelen
Belgium
T +32 (0)15 47 39 30
[email protected]
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands
(FACOM)
POSTBUS 83
6120 AB BORN
NEDERLAND
Tél: 0800 236 236 2
Fax: 0800 237 60 20
[email protected]
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
[email protected]
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Polígono Industrial de Vallecas - 28031
MADRID
Tel: +34 91 778 21 13
Fax: +34 91 778 27 53
[email protected]
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
[email protected]
www.facom.at
PORTUGAL
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
UNITED KINGDOM Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
EIRE
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
[email protected]
www.facom.com
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-OD.80G_0515
NU-OD.80G_0515.indd 12
5/7/2015 10:07:56 AM