Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
GEAppliances.com
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
en ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el
horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que contengan
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar
cualquier control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de
remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de
papel.
No use el horno microondas para secar el periódico.
No todos los envoltorios de plástico están preparados para
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso
adecuado.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
GEAppliances.com
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o
cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá)
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
Alinee las patas/
ranuras largas
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
conexión a tierra
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
corriente.
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Horno microonda
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad. .2–5
Instrucciones de operación
Función de extractor . . . . . . . . 20, 21
Terminología de microondas . . . 16
Función MyPlate . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones de su horno . . . . . . . . . 7, 8
Resto de las funciones. . . . . . 16, 17
Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . 24
Funciones con sensor . . . . . . .13-15
Tiempo de Cocción . . . . . . . . . . . 9-11
Manual del
propietario
DVM7195
JVM7195
JNM7196
PVM9195
PNM9196
Cuidado y limpieza . . . . . 18, 19
Consejos para la solución
de problemas
Antes de llamar al servicio
de reparaciones . . . . . . . . . . . . .22-24
Soporte al consumidor
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . .6
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo _________
Número de serie ___________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
49-40705 09-13 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
en ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
2
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el
horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que contengan
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar
cualquier control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de
remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de
papel.
No use el horno microondas para secar el periódico.
No todos los envoltorios de plástico están preparados para
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso
adecuado.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o
cualquier otra bandeja plana.
4
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá)
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
Alinee las patas/
ranuras largas
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
conexión a tierra
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
corriente.
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Accesorios opcionales.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Accesorios de panel de relleno
Accesorios de filtros
-;:+³%ODQFR
-;%/³1HJUR
Nº de Venta. -;+³.LWGHILOWURGHFDUEyQ
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36" los accesorios de paneles de relleno ocupan
el espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada accesorios
contiene dos paneles de relleno de 3".
6
vegetal de recirculación
Nº de Servicio WB02X10956
Los accesorios de filtros se usan cuando el horno
no puede tener una salida al exterior.
Los accesorios de filtros están disponibles a un
costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir,
llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.
com (consulte la página trasera).
Las funciones de su horno.
GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Funciones del horno
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos y
evita que salgan microondas del horno.
Panel de control.
Dispositivo giratorio extraíble. No ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados
en su lugar.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice
el horno en el modo de microondas sin el plato
giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados
en sus lugares correspondientes.
Función de Ahorrador de Potencia (en algunos modelos)
Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia. Muchos electrodomésticos
electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en
el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso.
Para ACTIVAROD)XQFLyQGH$KRUUDGRUGH3RWHQFLD³
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La unidad exhibirá el mensaje “Power Saver
is On” (Ahorro de Energía está Activado).Una vez que la unidad haya estado en modo de espera (sin que se haya
presionado ningún botón ni realizado una cocción) durante un minuto, la pantalla se apagará.
NOTA: El reloj no se exhibirá en este modo. Cuando se presione un botón, la pantalla se encenderá a lo largo
del funcionamiento y permanecerá encendida hasta que la unidad haya estado en modo de espera durante un
minuto.
Para DESACTIVAROD)XQFLyQGH$KRUUDGRUGH3RWHQFLD³
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La pantalla se encenderá y se leerá “Power
Saver is Off” (Ahorro de Energía está Apagado). La pantalla permanecerá encendida, a pesar de la extensión de
tiempo en el modo de espera.
7
Acerca de las funciones de cocción
de su horno microondas.
Popcorn
Potato
Family Snacks
Beverage
MyPlate
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador
Presione
COOK TIME (Tiempo de Cocción)
DEFROST (Descongelar)
SETTINGS (Configuraciones)
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (Nivel de potencia)
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)
EXPRESS COOK (Cocción Express)
POPCORN (Palomitas de Maíz)
BEVERAGE (Bebida)
Ingresar
Cantidad de tiempo de cocción
Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb
Nivel de potencia de 1 a 10
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
Presione las teclas numéricas (1-6)
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
Funciones Convenientes
Presione
REHEAT (Recalentar)
FAMILY SNACKS (Refrigerios Familiares)
SOFTEN (Ablandar)
STEAM (Vapor)
MyPlate
POTATO (Papa)
8
Ingresar
¡Comienza de inmediato!
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
¡Comienza de inmediato!
Acerca de las funciones del temporizador.
GEAppliances.com
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Cook
Time
Express Cook
Le permite cocinar en el horno microondas por
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )
se configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1 Presione COOK TIME (Tiempo de Cocción).
2
3
Start
Pause
Ingrese el tiempo de cocción.
Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de
potencia.
Presione
START (Iniciar) si la configuración de
4
potencia ya se seleccionó.
Puede abrir la puerta durante la función COOK
TIME (Tiempo de Cocción) para controlar la
comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar)
para reanudar la cocción.
Express Cook (Cocción Rápida)
Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo
de cocción entre 1 y 6 minutos.
Express Cook
1
Presione una de las teclas de Express Cook
(Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una
opción del 0 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)
Add
30 Sec
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
presione, se sumarán 30 segundos, hasta 99
minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
9
Acerca de las funciones del temporizador.
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Start
Pause
Descongelación por Tiempo
Le permite descongelar durante un período
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación. Time
Defrost (Descongelación por Tiempo) y 1 lb
Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb) se
explican en la sección Acerca de las Funciones
Convenientes.)
1 Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.
2 Ingrese el tiempo de descongelación.
3 Presione START (Iniciar).
4 Dé vuelta la comida una vez transcurrida la
mitad del tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación
seleccionado, dé vuelta la comida y separe
o reorganice los trozos de comida para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
El horno se continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de
potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se
deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar empaquetadas
previamente se podrán descongelar y cocinar
en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por más
de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo de
bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).
Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo)
Pastelitos (12 onzas aprox.)
1/4 de min.
2 a 4 min.
Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.)
6 a 9 min.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R
(Paquete de 10 onzas.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort
se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.)
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min.
por lb.
Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo y cordero
4 a 8 min.
por lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las
áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de
mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego
de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción.
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las
partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que
7 a 13 min.
por lb.
3 a 8 min.
por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia
abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador
para completar la descongelación..
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte
(21ø2 a 3 lbs.)
finalizar la descongelación.
Pollo, entero (21ø2 a 3 lbs.)
se puedan retirar los menudos.
Gallina de Cornualles
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
10
GEAppliances.com
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Start
Pause
Auto Descongelación
Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para
carnes, aves y pescado.
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para la mayoría de las demás comidas
congeladas.
1 Presione DEFROST (Descongelar) una vez.
2 Usando la guía de conversión que aparece a
continuación, ingrese el peso de la comida.
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
3 Presione START (Iniciar).
4 Dé vuelta la comida cuando se indique.
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección About the time features
(sobre las funciones del temporizador))
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la misma
en el plato del microondas.
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida. Retire la carne descongelada o cubra
las partes calientes con trozos pequeños de
papel aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las
carnes necesitan reposar durante 5 minutos
para completar la descongelación. Al asar
durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
libra
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Descongelación Rápida de 1 lb
OE4XLFN'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ5iSLGDGH
1 lb.) configura automáticamente los tiempos
de descongelación y niveles de potencia para
producir resultados parejos de descongelación
con carnes, aves y pescados que pesen hasta
una libra.
1
2
3
Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.
Presione START (Iniciar).
Dé vuelta la comida cuando se indique.
Start
Pause
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo.
1
Siga las instrucciones del paquete, usando
Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa
menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.
Coloque el paquete de palomitas de maíz
en el centro del plato giratorio.
2
Presione el botón POPCORN (Palomitas de
Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas
o dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas
o tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.
Use sólo palomitas de maíz empaquetadas
previamente para hornos de microondas que
pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá
hacer que la comida se sobrecaliente de forma
excesiva.
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
Popcorn
11
Sobre la función MyPlate
MyPlate
Express Cook
Función MyPlate
Le permite cocinar comidas saludables en el
microondas por porciones o con sensor.
1
Presione la tecla MyPlate.
2
Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de
Cocción para MyPlate a continuación para
conocer los códigos o consulte en la
pantalla los tipos de comida.
3
Ingrese la cantidad como se indica para
selecciones de comida sin sensor.
NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para
obtener mejores resultados, no abra la
puerta mientras cocina.
Start
Pause
NOTA: No use las funciones del
sensor dos veces seguidas con la
misma porción de comida. Si la
comida no se cocina luego de la
primera cuenta regresiva, use el
TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME
COOK) para adicionar tiempo.
4
Presione START (Iniciar).
Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta
durante la cocción para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para
reanudar la cocción.
Guía de Cocción para MyPlate
NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.
Primera
Elección
Cereal
Verduras
Secunda Elección
1 - Arroz
1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
2 - Avena
1 a 4 paquetes
3 - Palomitas de Maíz
1 onza, 3.0 onzas, 3.5 onzas
4 - Macarrones
1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
4XLQRD
1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
1 - Espárragos
Frescas, Congeladas, Enlatadas
2 - Brócoli
Fresco, Congelado
3 - Frijoles Verdes
Frescas, Congeladas, Enlatadas
4 - Zanahorias
Frescas, Congeladas, Enlatadas
5 - Maíz
Choclo Fresco (1 a 4), Granos Congelados,
Enlatado
6 - Guisantes
Frescas, Congeladas, Enlatadas
7 - Papas
Al Horno, Batata
8 - Espinaca
Frescas, Congeladas, Enlatadas
Carne Picada
Ave
1 - Pollo con Huesos
2 - Pollo Deshuesado
Mariscos
1 - Pescado Blanco
2 - Tilapia
3 - Salmón
12
Tercera Elección
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
Family Snacks (Refrigerios Familiares)
Family Snacks
Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares)
para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares
programados previamente.
1
2
3
4
Presione el botón Family Snacks (Refrigerios
Familiares).
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una
de las ocho opciones de refrigerios.
Ingrese una cantidad para el refrigerio
seleccionado.
Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para
iniciar la cocción.
GEAppliances.com
First Choice
Second Choice
Burrito
1 to 3
Chicken Nuggets
1 to 2 servings
Oatmeal
1 to 4 packets
Instant Macaroni and Cheese
1 to 2 servings
Canned Pasta
1 to 2 cans
Hot Dogs
1 to 4
Frozen Microwave Pizza
Hot Chocolate
1 to 3 cups
Soften (en algunos modelos)
Soften
Use la función Soften (Ablandar) para ablandar
ciertas comidas programadas previamente:
1 Presione el botón Soften (Ablandar).
2 Ingrese la tecla numérica para seleccionar una
de las opciones para ablandar.
3 Ingrese una cantidad para la comida
seleccionada.
4 Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
para iniciar la cocción.
Steam (Vapor)
Steam
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas
programadas previamente. Para un mejor
rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare.
1 Presione el botón Steam (Vapor).
2 Seleccione la comida que desee cocinar al vapor.
3 Coloque el recipiente con agua, sal (si es
necesario), y comida en el horno microondas
con las ventilaciones de vapor en el recipiente
en la posición OPEN (Abierta).
4 Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.
5 Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las
ventilaciones de vapor del recipiente.
NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar
las ventilaciones de vapor en el recipiente para
vapor cuando se le indique. Si la tecla START
(Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,
el horno mostrará el mensaje de “Introducir
Alimentos”.
6 Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare para obtener mejores
resultados.
First Choice
Second Choice
Butter
1/2 Stick; 1 Stick; 2 Sticks
Cream Cheese
3 ounces; 8 ounces
Ice Cream
1 pint; 1 quart;
Primera Elección
Secunda Elección
1 - Arroz
1 - 1 taza blanca,
2 - 1 taza marrón
2 - Espárrago
1 a 2 tazas
3 - Brócoli
1 a 2 tazas
4 - Repollitos de
Bruselas
1 a 2 tazas
5 - Zanahorias
1 a 2 tazas
6 - Coliflor
1 a 2 tazas
7 - Calabacines
1 a 2 tazas
13
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
Reheat (Recalentar)
(No use los estantes al cocinar con el microondas.)
Reheat
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las
porciones de comidas cocinadas previamente o un
plato de restos de comida.
1
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en
el horno. Presione Reheat (Recalentar) una, dos
o tres veces. El horno se inicia de inmediato.
Presione una vez para un plato de restos de
comida.
Presione dos veces para una pasta.
Presione tres veces para ½ a 2 tazas de
verduras.
2 El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) de
inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, reubique, si es
posible, para emparejar la temperatura. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida podrán
estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para adicionar tiempo de recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con
Recalentamiento
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para
estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
Comidas que se deben revolver o reubicar
Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar
Sensor de humedad
Agujereado
Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) for additional cooking time.
Cubierto
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never
XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR
overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
14
GEAppliances.com
Cook
Time
Express Cook
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o
modificar luego de introducir el tiempo de
Cocción.
el botón Cook Time (Tiempo de
1 Presione
Cocción) una vez.
2
3
4
Start
Pause
Ingrese el tiempo de cocción.
Ingrese Power Level (Nivel de Potencia)
cuando se indique.
Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia
le provee energía de microondas durante
un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de
Potencia 7 es energía de microondas el 70%
del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía
de microondas el 30% del tiempo. La mayoría
de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel
de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de
potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10)
hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con
mayor frecuencia. Una configuración inferior
hará la cocción más pareja y se necesitará
revolver y rotar menos la comida. Algunas
comidas podrán tener mejor sabor, textura o
aspecto si se usa una de las configuraciones
inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales
como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos
de energía de microondas finalizan) brindan
tiempo para que la comida “equipare” o
transfiera calor al interior de la comida. Un
ejemplo de esto se muestra con el nivel de
potencia 3³HOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR6LOD
energía del microondas no finalizó el ciclo, la
parte externa de la comida se cocinará antes
de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para horneado y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;
cómo ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de
potencia durante muchos modos de cocción,
presionando el botón de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencia válido.
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Cubierto
Resguardar
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
esquina para que pueda escapar el vapor.
15
Acerca del resto de las funciones.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará YOUR FOOD IS READY
(Su Comida Está Preparada) y emitirá un pitido
Clock (Reloj)
Settings
Presione el botón Settings (Configuraciones) para ingresar
la hora del día.
1 Presione el botón Settings (Configuraciones) dos
veces.
Ingrese
la hora del día correcta.
2
3
una vez por minuto hasta que abra el horno
o presione el botón Cancel/Off (Cancelar/
Apagar).
4
Presione Settings (Configuraciones) para aceptar la
hora.
Presione Settings (Configuraciones) para seleccionar
AM o PM.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Start
Pause
Cancel
Off
Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause
(Iniciar/Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir
la puerta ni reiniciar la pantalla.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
para detener y cancelar la cocción en cualquier
momento.
Control Lock-Out (Bloqueo del Control)
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface
Light
Timer
On/Off
NOTA: El indicador de
tiempo se iluminará mientras
el temporizador esté
funcionando.
16
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
horno se inicie de forma accidental durante la limpieza
o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) durante
unos tres segundos. Cuando el panel de control
está bloqueado, aparecerá Control Locked (Control
Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que
un botón o dial sean presionad
Surface Light (Luz Superficial)
Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez para
activar la luz brillante, dos veces para activar la luz
nocturna o una tercera vez para apagar la luz.
Timer (Temporizador)
El temporizador funciona como un temporizador por
minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso
cuando el horno está funcionando.
el botón Timer On/ Off (Temporizador
1 Presione
Encendido/ Apagado).
2 Ingrese un tiempo.
3
Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Para cancelar, presione el botón Timer On/ Off
(Temporizador Encendido/ Apagado). Cuando el
tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
GEAppliances.com
Encendido/ Apagado del Plato
Giratorio
Settings
Settings
Settings
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido.
1 Presione el botón Settings (Configuraciones)
tres veces.
Seleccione
ON (Encendido) u OFF (Apagado)
2 según se indique.
Se deberá tener cuidado de no tocar el plato
giratorio durante y luego de la cocción.
Algunos modelos de cocción no permiten que el
plato giratorio se apague.
Nivel de Sonido
2
Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo,
presione 2 para normal y presione 3 para
fuerte.
Velocidad de la Pantalla
2
Presione 1 para Lo Más Lento
2 para Lento
3 para Normal
4 para Rápido
5 para Lo Más Rápido
Use esta función para configurar el nivel de
volumen del pitido.
el botón Settings (Configuraciones)
1 Presione
cinco veces
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se
puede modificar.
Presione el botón Settings (Configuraciones) seis
1 veces.
Vent Fan
Vent
Fan
A veces, es posible que el plato giratorio se
caliente demasiado como para que se pueda
tocar.
The vent fan removes steam and other
vapors from surface cooking.
Press VENT FAN once for boost fan speed,
twice for high fan speed, three times for
medium fan speed, four times for low fan
speed or five time to turn the fan off.
NOTE: The FAN indicator will be lit while
the fan is operating.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the
microwave from too much heat rising from
the cooktop below it. It automatically turns
on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may
find that you cannot turn it off. The fan will
automatically turn off when the internal
parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave
controls are turned off.
Auto Night Light (Luz Nocturna Automática)
Settings
Puede configurar Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática) para que se encienda y apague en los
momentos que desee.
el botón Settings (Configuraciones)
1 Presione
cuatro veces.
0 para apagar Auto Night Light (Luz
2 Presione
Nocturna Automática) o presione 1 para
configurar Auto Night Light (Luz Noctura
Automática), o presione 2 para revisar las
configuraciones de Auto Night Light (Luz
Nocturna Automática).
configurará Auto Night Light (Luz Nocturna
3 SiAutomática),
ingrese una hora del día válida
4
5
6
7
para que Auto Night Light (Luz Noctura
Automática) se encienda
Seleccione AM o PM para el tiempo de
encendido.
Ingrese una hora del día válida para que Auto
Night Light (Luz Nocturna Automática) se
apague.
Seleccione AM o PM para el tiempo de
apagado.
Presione Settings (Configuraciones) para
confirmar las configuraciones ingresadas.
Idioma en Pantalla
Settings
Use esta función para seleccionar el idioma en
pantalla.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
siete veces.
2
Presione 1 para Inglés y presione 2 para Español.
17
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVH
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo Limpiar el Exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un
paño limpio, luego limpie el área sucia.
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar.
Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Soften
Defrost
Reheat
Cancel
Off
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Vent
Fan
Surface
Light
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el
octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores
plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando
un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para
evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que
contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
18
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.
Cuidado y limpieza del horno.
GEAppliances.com
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.
Estante (en algunos modelos).
Estante (en algunos modelos)
NOTA: Use solamente
el estante cuando esté
recalentando en más de
un nivel. NO guarde eleste
del horno dentro del horno
microondas.
ADVERTENCIA DE
ARCOS ELÉCTRICOS:
Si se observan arcos
eléctricos, presione la tecla
Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) y corrija el
problema.
Para mejores resultados
Estante y Recalentado
Use solamente el estante de horno
microondas cuando esté recalentando en
más de un nivel. NO guarde el estante del
horno dentro del horno microondas.
Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando
Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo
por Microondas:
$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHVHDSRVLFLRQDGR Para recalentar en 2 niveles o
adecuadamente dentro del horno
microondas para prevenir daño al horno
debido a arcos eléctricos.
1RXVHXQSODWRSDUDGRUDUGHKRUQR
microondas en el estante. El estante podría
sobrecalentarse.
Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo
1RXVHHOKRUQRFRQHOHVWDQWHHQHOSLVRGHO
horno microondas. Esto pordría dañar el
Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:
horno microondas.
1 Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.
8VHPDQRSODVGHFRFLQDSDUDPDQLSXODUHO
estante - éste puede estar caliente.
2 Intercambie las posiciones después
de 1/2 tiempo
1RXVHHOHVWDQWHFXDQGRFRFLQHSDORPLWDV
de maíz.
No use el estante con Sensor Cooking
(Cocción con Sensor) ni Reheat (Recalentar).
Food microwaves best when placed on the
turntable or on the shelf in the lower position.
Use lower shelf supports when cooking one
oblong or oversized dish.
Use the upper shelf supports for two-level
cooking.
Intercambie las posiciones dos veces
Para recalentar en 3 niveles (en algunos
modelos):
1
2
Recalentado de 2 niveles
Resultados desiguales
Resultados desiguales
Duplique el tiempo de recalentado.
Intercambie las posiciones dos veces y déle
a los platos 1/2 vuelta durante el
recalentado. (Coloque comidas espesas, o
aquellas que requieran más tiempo de
cocción, en el estante superior primero.)
Sin Carga
19
Cambio de bombillas.
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
4XLWHHOWRUQLOOR
Luz de encimera/luz nocturna
3
Cámbiela por una bombilla halógena de
120 voltios, 25-50 watt (max). Pida
WB36X10213 de su suministrador GE.
Asegúrese que la bombilla está fría antes de
retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2 4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
compartimiento de la bombilla y baje la
cubierta hasta que pare.
Settings
Power
Saver
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
La función de extractor.
Ventilador extractor
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación también usan un filtro
de carbón vegetal.
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en interior
del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre
en su lugar cuando se esté usando la campana.
Los filtros del extractor deben limpiarse una vez
al mes o según sea necesario.
Cómo Quitar y Limpiar los Filtros
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Power
Saver
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
20
Vent
Fan
Surface
Light
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos
y páselos de un lado a otro en agua con
detergente. No use amoniaco ni productos que
lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar
suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos
secar antes de volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte
frontal para ajustarlos en su lugar.
La función de extractor.
GEAppliances.com
Filtros de carbón vegetal
Nº de Venta JX81H
Nº de Servicio WB02X10956
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10956 de su suministrador GE.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).
Consulte “ accesorios opcionales” en la página
6 para obtener más información.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Sensor Microwave
Popcorn
Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Vent
Fan
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando los dos
tornillos que lo sujetan.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Surface
Light
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte interior
de la apertura superior. Apriete la parte inferior
del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras
las pestañas.
21
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al
cocinar. Frote la humedad con una toallita de
papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de las puertas
del horno al cocinar determinados alimentos.
La humedad se disipará poco después de
terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o
en la periferia de la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del
soplador cambia cuando se usan niveles de
potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno
de microondas está en operación.
Al usar horneado por convección, asado por
convección u horneado rápido combinado
con un precalentamiento, la puerta del horno
debe ser abierta y el tiempo de cocción
establecido después del precalentado o
el horno apagará el elemento de cocción
después de 1 hora.
22
Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el horno
de microondas. Similar a la interferencia
casada por otros electrodomésticos, lo cual
no indica un problema. Conecte el horno
de microondas en un tomacorriente de un
circuito diferente, mueva la televisión o el
radio tan lejos del horno de microondas
como sea posible o inspeccione la posición
de la antena de la televisión o el radio.
NOTA: Si la pantalla está apagada, controle
que el botón de la función Power Saver/
Zero Standby (Ahorrador de Potencia/
Interrupción en Cero) esté activado.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
GEAppliances.com
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de
reparación.
Problema
Causas Posibles
El horno no se inicia
Es posible que un fusible de su 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLHHOGLV\XQWRU
hogar se haya quemado o que
el disyuntor se haya desconectado.
El panel de control está
iluminado, pero el horno
aún no se inicia
Qué Hacer
Pico de tensión
'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJRYXHOYDDHQFKXIDUOR
El enchufe no está totalmente
insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de
forma segura
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHSDWDVGHOKRUQRHVWp
completamente insertado en el tomacorriente.
$EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPDVHJXUD
El botón Energy Saver (Ahorro
de Energía) no está activado.
(PSXMHHOERWyQ Power Saver (Ahorrador de Potencia) de odo
que sea presionado.
La puerta no está cerrada
de forma segura.
$EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPDVHJXUD
La tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la
cocción.
3UHVLRQHStart/Pause (Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya ingresada en 3UHVLRQHCancel/Off (Cancelar/ Apagar).
el horno y el botón Clear/Off
Borrar/Apagar) no se presionaron
para cancelar la misma.
El tiempo de cocción no se ingresó $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOWLHPSRGHFRFFLyQOXHJR
luego de presionar Cook Time
de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción).
(Cocción por Tiempo).
CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) no
se presionaron para cancelar
la misma.
3UHVLRQH Cancel/Off (Cancelar/ Apagar).
El tiempo de cocción no se
ingresó luego de presionar Auto
Defrost (Auto Descongelación)
o 1 lb Quick Defrost
(Descongelación Rápida de 1 lb.)
$VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOSHVRGHODFRPLGDOXHJRGH
seleccionar Weight Defrost (Descongelación por Peso) o
1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.).
Tipo de comida no ingresado
luego de presionar Auto Cook
(Auto Cocción).
$VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRXQWLSRGHFRPLGD
Bloqueo del Control
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado.
0DQWHQJDSUHVLRQDGR Cancel/Off (Cancelar/Apagar) por
unos tres segundos para desbloquear el control.
El piso del horno está
caliente incluso cuando
el horno no fue usado.
La luz de la cocina está ubicada (VWRHVQRUPDO
debajo del piso del horno. Cuando
la luz está encendida, el calor que
produce puede hacer que el piso
del horno esté caliente.
Escucha un atípico
pitido en tono bajo
Intentó cambiar el nivel de
0XFKDVGHODVIXQFLRQHVGHOKRUQRIXHURQSUHYLDPHQWH
potencia cuando no es permitido. configuradas y no se pueden modificar.
23
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problema
Causas Posibles
El ventilador de la
ventilación se enciende
de forma automática
El ventilador de la ventilación se (VWRHVQRUPDO
enciende de forma automática al
sentir demasiado calor
proveniente de la cocina que se
encuentra debajo.
SENSOR ERROR
aparece en la pantalla
Al usar una función con Sensor, 1RDEUDODSXHUWDKDVWDTXHVHGHWHFWHHOYDSRU\HOWLHPSR
la puerta fue abierta antes de
se muestre en cuenta regresiva en la pantalla.
que se pudiera detectar el vapor.
No se detectó vapor en una
cantidad de tiempo máxima.
24
Qué Hacer
8VHCook Time (Cocción por Tiempo) para calentar durante
más tiempo.
Notas.
GEAppliances.com
25
Garantía de su hornomicroondas de GE.
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga
disponible el número de serie y modelo.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
Para el Período de:
GE Cambiará:
Un Año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios relacionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Lo que GE no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el
producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inade-cuados.
Producto no accesible para darle el servicio requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado
(por ejemplo, chispas en la cavi-dad de la parrilla
de alambre o metal/alumi-nio), o si es utilizado
para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
Cambio de los bombillos de la plancha.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o caso fortuito.
Daño incidental o consecuente causado por posibles
defectos con este aparato.
Daño causado después de la entrega.
Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del
interruptor automático.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVHOFDPELRGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período
de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños
incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos
que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las
garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
27
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio
más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio
programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a
Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.
Programación del Servicio Técnico
GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet
y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante el horario comercial habitual.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDVODV
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y
dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de
diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con
dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías Extendidas
GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras
su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al
800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios
GEApplianceParts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre Su Electrodoméstico
GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material empaquetado.
Printed in Malaysia.