Makita DCL182 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
21
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo DCL182
con una bolsa recolectora
0,50 l
Capacidad
con un empaque de papel
0,33 l
Longitud total 1 004 mm (39-1/2")
Tensión nomi nal 18 V c. c.
Cartuchos de batería estándar BL1815 BL1815N
BL1820 /
BL1820B
BL1830 /
BL1830B
BL1840 /
BL1840B
BL1850 /
BL1850B
BL1860B
Alta 9 min 10 min 13 min 20 min 27 min 33 min 40 min
Uso continuo
(Aprox.)
Baja 18 min 20 min 26 min 40 min 54 min 66 min 80 min
Peso neto 1,3 kg (2,8 lbs) 1,5 kg (3,4 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería
USA012-1
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben
seguirse las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión:
1. No deje el aparato con la batería puesta. Retire
la batería del aparato cuando no lo use y antes
de hacer algún mantenimiento.
2. No exponga el aparato a la lluvia. Almacene en
interiores.
3. No permita que sea utilizado como un juguete.
Se requiere de una supervisión cuidadosa
durante el uso al haber niños cerca.
4. Use solamente como se describe en este
manual. Sólo use aditamentos recomendados
por el fabricante.
5. No use con batería dañada. Si el aparato no
está funcionando como debiera, se ha dejado
caer, se ha dañado, se ha dejado a la
intemperie o ha caído sobre el agua, llévelo a
un centro de servicio.
6. No maneje el aparato con las manos mojadas.
7. No coloque ningún objeto sobre las hendijas
de ventilación. No use cuando cualquiera de
las hendijas esté bloqueada; mantenga libre
de polvo, hilachas, cabello y cualquier otra
cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
8. Mantenga el cabello suelto, la ropa holgada,
las uñas y todas las partes del cuerpo alejadas
de las rendijas y las partes móviles.
9. Apague todos los controles antes de retirar el
cartucho de la batería.
10. Tenga especial cuidado al estar limpiando
sobre escaleras.
11. No use para recoger líquidos combustibles
como gasolina, o para usarse en áreas donde
éstos puedan estar presentes.
12. Use solo el cargador que se proporciona por
el fabricante para recargar.
13. No recoja nada que esté quemándose o
expidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. No utilizar sin los filtros colocados en su
lugar.
15. No recargue la batería en la intemperie (al aire
libre).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato está diseñado para un uso doméstico
solamente.
22
USB062-2
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Advertencias y precauciones
1. Lea este manual de instrucciones y el manual
de instrucciones del cargador con cuidado
antes de usar.
2. No recoja los siguientes materiales:
Materiales calientes como cigarrillos
encendidos o partículas de metal
encendidas que se generen por el corte y
esmerilado del metal
Sustancias inflamables como gasolina,
disolventes (tíner), bencina, queroseno o
pintura
Materiales explosivos como nitroglicerina
Materiales combustibles como aluminio, zinc,
magnesio, titanio, fósforo o celuloide
Tierra mojada, agua, aceite o similares
Piezas duras con bordes filosos como
partículas de madera, metales, piedras,
vidrios, clavos, alfileres o navajas
Mezcla para resanar como cemento o similar
Polvo que pueda conducir la electricidad
como el polvo de metal o carbón
Partículas diminutas como las del polvo
de concreto
Tal acción puede que genere incendios,
lesiones y/o daños materiales.
3. Pare la operación inmediatamente si nota algo
anormal.
4. Si deja caer o golpea la aspiradora, verifique
cuidadosamente si hay grietas o daños antes
de la operación.
5. No la aproxime a estufas ni a otras fuentes de
calor.
6. No obstruya el orificio de flujo de entrada ni
los orificios de ventilación.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
USD305-1
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
󺹮 volts o voltios
󺹮 corriente directa o continua
ENC007-11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de
precaución sobre (1) el cargador de baterías,
(2) la batería, y (3) el producto con el que se
utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de operación se ha acortado en
exceso, deje de operar de inmediato. Podría
correrse el riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso explosión.
4.
En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de
inmediato a un médico. Podría perder la visión.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún
material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga la batería de cartucho a la
lluvia o nieve.
Un corto circuito en la batería puede causar un
flujo grande de corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras y aún descomposturas.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50 󺺨 C (122 󺺨 F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya
no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
9. No use una batería dañada.
10. Las baterías incluidas están sujetas a cumplir
con los requisitos de la Legislación de
Insumos Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej. por entidades
terceras como agencias de envío de paquetería,
se requiere de un empacado con el etiquetado
correspondiente.
Para la preparación del artículo a ser enviado, se
requiere de la asesoría de un experto con sustancias
peligrosas. Por favor también asegúrese de cumplir
con las posibles normas nacionales detalladas.
Cubra con cinta adhesiva o coloque una barrera
en los contactos que estén expuestos y empaque
la batería de tal manera que no pueda moverse
dentro del paquete.
23
11. Siga las regulaciones locales relacionadas al
desecho de las baterías.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de
Makita.
El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que
hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión
de la batería, originando un incendio, así como lesiones al
usuario y daños. También anulará la garantía de Makita
para la herramienta y el cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida útil
de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente.
Pare siempre la operación y cargue el
cartucho de batería cuando note menos
potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicio de
la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 󺺨 C - 40 󺺨 C (50 󺺨 F - 104 󺺨 F). Si
un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
4.
Cargue el cartucho de batería si no lo ha usado
por un largo período (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
y el cartucho de batería extraído antes de realizar
cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Tenga la precaución de que su(s) dedo( s) n o
quede(n) atrapado(s) entre la aspiradora y la
batería como se ilustra en el diagrama al momento
de colocar la batería. Puede que su(s) dedo(s) al
atraparse resulte(n) lesionado(s).
011539
Instalación o desmontaje del cartucho de
batería
1
2
3
012129
PRECAUCIÓN:
Apague siempre la herramienta antes de colocar o
quitar el cartucho de batería.
Sujete la herramienta y el cartucho de la batería
con firmeza al colocar o quitar el cartucho.
Si no
se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho de
la batería, puede ocasionar que se resbalen de sus
manos resultando en daños a la herramienta y al
cartucho, así como lesiones a la persona.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la
herramienta mientras desliza el botón sobre la parte
delantera del cartucho.
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa
y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se
fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el
indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que
no ha quedado fijo por completo.
1. Indicador rojo
2. Botón
3. Cartucho de
batería
24
PRECAUCIÓN:
Introduzca siempre completamente el cartucho de
batería hasta que el indicador rojo no pueda verse.
Si no, podría accidentalmente salirse de la
herramienta y caer al suelo causando una lesión a
usted o alguien a su alrededor.
No instale el cartucho de batería a la fuerza: si el
cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe
a que no está siendo insertado correctamente.
Sistema de protección de la batería
La aspiradora cuenta con un sistema de protección el
cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico
para prolongar su vida útil.
Esta aspiradora detiene la operación cuando ésta y/o la
batería se sometan a las siguientes circunstancias. Esto
se activa mediante el sistema de protección y no indica
que haya problemas con la aspiradora.
Cuando hay sobrecarga en la aspiradora:
Libere el gatillo interruptor en este momento y
despeje las causas de sobrecarga, y luego
vuelva a jalar el gatillo interruptor para
reiniciar.
Cuando la carga restante en la capacidad de la
batería es baja:
Recargue el cartucho de la batería.
Indicación de la capacidad restante de la
batería
(Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del
número de modelo.)
1
2
015676
Presione el botón de comprobación en el cartucho de la
batería para indicar la capacidad restante de la batería.
La luz indicadora se enciende por algunos segundos.
APAGADO
IntermitenciaEncendido
Luces indicadoras
Recargue la
batería.
0 % a 25 %
25% a 50%
50 % a 75 %
75% a 100%
Capacidad
restante
Puede que haya
un defecto en el
funcionamiento
de la batería.
015658
NOTA:
Dependiendo de las condiciones de uso y de la
temperatura ambiental, puede que el nivel indicado
difiera ligeramente de la capacidad real de la
batería.
Accionamiento del interruptor
1
2
3
011542
Para encender la aspiradora, simplemente presione el botón
de activación “HIGH/LOW”. Para apagarla, presione el botón
de apagado “OFF". Para cambiar la velocidad en la
aspiradora, vuelva a presionar el botón “HIGH/LOW”. La
primera vez que el botón se presione se obtendrá la
velocidad mayor y la segunda vez que se presione se
obtendrá la velocidad menor, y cada vez que se presione el
botón, se alternará entre estas dos velocidades.
Luz indicadora de la batería
1
2
3
011542
1. Luces
indicadoras
2. Botón de
verificación
“CHECK”
1. Botón “OFF” de
apagado
2.
Botón HIGH/LOW
para volúmen
ALTO/BAJO de
aire
3. Luz indicadora
de la batería
1. Botón “OFF” de
apagado
2.
Botón HIGH/LOW
para volúmen
ALTO/BAJO de
aire
3. Luz indicadora
de la batería
25
Cuando la capacidad restante de la batería llega a
reducirse, la luz indicadora de la batería parpadeará.
Cuando la capacidad restante de la batería llega a
un nivel mucho más reducido, la herramienta se
detiene durante la operación y la luz indicadora de
la batería se enciendo por alrededor de diez
segundos. En este momento, retire el cartucho de
la batería de la herramienta y recárguelo.
NOTA:
El momento en el que la luz indicadora de la
batería comience a parpadear o a encenderse
dependerá de la temperatura en el lugar de trabajo
y de las condiciones de la batería.
ENSAMBLE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier trabajo en la misma.
Eliminación del polvo
PRECAUCIÓN:
Vacíe la aspiradora antes de que se llene, o la
fuerza de succión se debilitará.
Asegúrese de vaciar el polvo que haya dentro de la
misma aspiradora. No hacer esto puede que cause que
el filtro de esponja se tape o que el motor se dañe.
Nunca se deshaga del tope para el polvo porque
deberá usarse cada vez que la bolsa recolectora o
el empaque para polvo se utilicen.
1
2
011551
1. Presione el botón y abra la cubierta frontal. Abrirla
hasta escuchar un clic permite un tope
conveniente en esa posición.
1
2
011553
NOTA:
La aspiradora está construida de tal forma que la
cubierta frontal se desprende al tratar de forzar su
apertura más allá de 90°. Si la cubierta frontal se
desprende, insértela en su lugar de nuevo.
PRECAUCIÓN:
Al cerrar la cubierta frontal, tenga cuidado de no
machucarse los dedos.
1
011552
2. Saque tanto el tope para el polvo color naranja,
como la bolsa recolectora de polvo en conjunto al
mismo tiempo.
1
008920
008921
3. Retire el tope para el polvo y vacíe la aspiradora.
Bolsa recolectora de polvo y empaque de
papel
Coloque ya sea la bolsa recolectora o el empaque de
papel antes de usar la aspiradora.
Use el tope para el polvo al instalar cualquiera de estas
dos piezas.
La bolsa recolectora de polvo es reutilizable numerosas
veces con tan solo limpiarla.
El empaque de papel es desechable. Deseche todo el
empaque de papel sin vaciarlo cuando éste se llene.
1. Tope para polvo
1. Tope para polvo
1. Cubierta frontal
2. Junta de la
cubierta frontal
1. Cubierta frontal
2. Botón
26
Instalación de la bolsa para polvo
1
2
008930
Use el tope para el polvo al colocar la bolsa recolectora.
Tenga cu idado de n o conf undir el l ado su peri or con e l
lado inferior debido a que éstos son diferentes entre sí.
1
2
3
008935
1. Inserte la protuberancia de la bolsa recolectora de
polvo en la ranura del tope para el polvo como se
ilustra en la figura.
1
008932
2. Es indiferente el uso entre el lado superior o
inferior de la bolsa recolectora de polvo. Puede
insertar la protuberancia en cualquiera de los
lados en la ranura inferior del tope para polvo.
008933
3. Empalme el marco del tope para el polvo con el de
la bolsa recolectora.
1
011559
4. Coloque el tope para el polvo y la bolsa
recolectora en conjunto en la cavidad de la
aspiradora en la misma dirección indicada por la
flecha en el tope para el polvo. Inserte por
completo dentro de las ranuras en la cavidad de la
aspiradora.
011555
5. Coloque la parte de tela por completo de la bolsa
recolectora adentro de la herramienta.
1
011541
6. Cierre por completo la cubierta frontal.
Instalación del empaque de papel
008928
1. Despliegue la entrada del empaque de papel
antes de ajustarlo sobre el tope para el polvo.
1. Cubierta frontal
1. Cavidad de la
aspiradora
1. Ranura inferior
1. Tope para polvo
2. Ranura
3. Bolsa para polvo
1. Lado superior
del tope para
polvo
2. Lado inferior del
tope para polvo
27
1
2
008930
Use el tope para el polvo también al colocar el empaque
para polvo. Tenga cuidado de no confundir el lado
superior con el lado inferior debido a que éstos son
diferentes entre sí.
1
2
3
008931
2. Inserte la protuberancia de la empaque para polvo
en la ranura del tope para el polvo como se ilustra
en la figura.
1
008932
3. Es indiferente el uso entre el lado superior o
inferior del empaque para polvo. Puede insertar la
protuberancia en cualquiera de los lados en la
ranura inferior del tope para polvo.
008933
4. Empalme el marco del tope para el polvo con el
del empaque.
1
011554
5. Coloque el tope para el polvo y el empaque en
conjunto en la cavidad de la aspiradora en la
misma dirección indicada por la flecha en el tope
para el polvo. Inserte por completo dentro de las
ranuras en la cavidad de la aspiradora.
011555
6. Coloque la parte del contenedor por completo del
empaque adentro de la herramienta.
7. Cierre por completo la cubierta frontal.
PRECAUCIÓN:
Olvidar colocar la bolsa recolectora o el empaque
para polvo, así como no insertar completamente el
tope para el polvo junto con una de esas dos piezas
en las ranuras, o usar una bolsa que esté rota, puede
ocasionar que el polvo se filtre en el motor. Puede
que esto resulte en fallas en el motor.
No doble el cartoncillo en su abertura al instalar el
empaque de papel.
Nunca se deshaga del tope para el polvo porque
deberá usarse repetidamente cada vez que la bolsa
recolectora o el empaque para polvo se utilicen.
El empaque de papel para la aspiradora es un
componente importante para mantener el buen
desempeño de la herramienta. Usar otro empaque que
no sea el original puede que cause humo o incendio.
1. Cavidad de la
aspiradora
1. Ranura inferior
1. Tope para polvo
2. Empaque para
polvo
3. Ranura
1. Lado superior
del tope para
polvo
2. Lado inferior del
tope para polvo
28
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Para conectar los aditamentos, como la boquilla,
inserte enroscando el aditamento en dirección de la
flecha para asegurar una conexión firme durante la
operación. Para desconectar el aditamento, también
enrosque en dirección de la flecha y extraiga.
011543
Aspirado (succión)
Boquilla
Adjunte la boquilla para aspirar mesas, escritorios,
mubles, etc. La boquilla se anexa en su lugar
fácilmente.
1
011544
Boquilla + Vara de extensión (tubo recto)
La vara de extensión se coloca entre la boquilla y la
aspiradora en sí. Esta configuración resulta conveniente
para aspirar el suelo mientras se está de pie en postura
recta.
1
2
3
011545
Boquilla de esquina
Coloque la boquilla de esquina para aspirar esquinas y
hendiduras en autos y muebles.
1
2
011546
Boquilla de esquina + Vara de extensión (tubo recto)
Utilice esta configuración para espacios estrechos
donde la aspiradora en no quepa, o en lugares
elevados difíciles de alcanzar.
1
2
3
011547
Aspirado sin boquilla
Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla.
011565
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada antes de intentar realizar una inspección
o mantenimiento.
Luego del uso
NOTA:
Colocar la aspiradora contra la pared sin ningún
otro apoyo puede causar que ésta se caiga y se
dañe.
1. Cuerpo de la
aspiradora
2. Vara de
extensión
3. Boquilla de
esquina
1. Cuerpo de la
aspiradora
2. Boquilla de
esquina
1. Cuerpo de la
aspiradora
2. Vara de
extensión
3. Boquilla
1. Boquilla
29
011549
Limpieza
011550
De vez en vez, limpie el exterior (cuerpo) de la aspiradora
usando un paño húmedo y agua enjabonada.
Limpie también la abertura de succión, bolsa recolectara
del polvo, el área donde está va puesta y el tope para el
polvo.
PRECAUCIÓN:
Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
008934
Lave la bolsa recolectora en agua enjabonada cuando
éste se haya tapado con el polvo o cuando disminuya la
potencia de la aspiradora. Déjela secar por completo
antes de usar. Una bolsa que no esté completamente
seca podría resultar en una succión deficiente,
reduciendo el tiempo de vida útil del motor.
NOTA:
El empaque para polvo es desechable.
Cuanto el filtro de esponja se tape con polvo, retírelo de
la aspiradora y sacúdalo o lávelo en agua.
Desinstalación e instalación del filtro de esponja
1
011557
Para retirar el filtro de esponja, quite la bolsa recolectora
o el empaque para polvo y luego pizque con los dedos y
sáquelo.
1
011556
Presione sobre todo el borde del filtro de la esponja
contra la pared acanalada en el interior de la montura
para la bolsa recolectora o empaque para polvo.
PRECAUCIÓN:
Después de limpiar el filtro de esponja, asegúrese
de colocarlo en la aspiradora. Si se lava en agua,
séquelo antes de colocarlo. Un filtro de esponja
que no esté lo suficientemente seco puede reducir
el tiempo de vida útil del motor.
1. Pared acanalada
1. Filtro de esponja
30
Cosas a verificar antes de solicitar un servicio
de reparación
Síntoma
Poco poder
de succión
No funciona
Área a ser investigada
¿Se ha agotado la batería?
Método de arreglo
Vacía la bolsa recolectora o el
empaque de papel.
Elimine el polvo o lave la bolsa
recolectora.
Reemplace el empaque de papel.
Recargue el cartucho de la batería.
Recargue el cartucho de la batería.
¿Está la bolsa recolectora o el
empaque de papel lleno de polvo?
¿Se ha agotado la batería?
¿Está la bolsa recolectora tapada?
¿Está el empaque de papel tapado?
011566
NOTA:
No intente reparar la aspiradora usted mismo(a).
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamentos están
recomendados para utilizarse con su aspiradora
Makita que se especifica en este manual. El
empleo de cualquier otro accesorio o aditamento
puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
Use solamente accesorios o aditamentos para su
propósito designado.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Vara de extensión (tubo recto)
Boquilla
Boquilla para alfombra
Cepillo para repisa (estante)
Boquilla de esquina
Cepillo redondo
Manguera flexible
Empaque de papel
Batería y cargador originales de Makita
NOTA:
Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.
31
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de brica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
32
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscó
picas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885263C944 DCL182-2

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo Capacidad DCL182 con una bolsa recolectora 0,50 l con un empaque de papel 0,33 l Longitud total 1 004 mm (39-1/2") Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar Uso continuo (Aprox.) BL1820 / BL1820B BL1830 / BL1830B BL1840 / BL1840B BL1850 / BL1850B BL1815 BL1815N Alta 9 min 10 min 13 min 20 min 27 min 33 min 40 min Baja 18 min 20 min 26 min 40 min 54 min 66 min 80 min Peso neto 1,3 kg (2,8 lbs) BL1860B 1,5 kg (3,4 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país. • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería USA012-1 IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6. 7. 8. Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 9. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. 10. 11. ADVERTENCIA 12. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: 1. No deje el aparato con la batería puesta. Retire la batería del aparato cuando no lo use y antes de hacer algún mantenimiento. 2. No exponga el aparato a la lluvia. Almacene en interiores. 3. No permita que sea utilizado como un juguete. Se requiere de una supervisión cuidadosa durante el uso al haber niños cerca. 4. Use solamente como se describe en este manual. Sólo use aditamentos recomendados por el fabricante. 5. No use con batería dañada. Si el aparato no está funcionando como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la 13. 14. 15. intemperie o ha caído sobre el agua, llévelo a un centro de servicio. No maneje el aparato con las manos mojadas. No coloque ningún objeto sobre las hendijas de ventilación. No use cuando cualquiera de las hendijas esté bloqueada; mantenga libre de polvo, hilachas, cabello y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello suelto, la ropa holgada, las uñas y todas las partes del cuerpo alejadas de las rendijas y las partes móviles. Apague todos los controles antes de retirar el cartucho de la batería. Tenga especial cuidado al estar limpiando sobre escaleras. No use para recoger líquidos combustibles como gasolina, o para usarse en áreas donde éstos puedan estar presentes. Use solo el cargador que se proporciona por el fabricante para recargar. No recoja nada que esté quemándose o expidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No utilizar sin los filtros colocados en su lugar. No recargue la batería en la intemperie (al aire libre). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato está diseñado para un uso doméstico solamente. 21 USB062-2 ENC007-11 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Advertencias y precauciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA Lea este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador con cuidado antes de usar. No recoja los siguientes materiales: − Materiales calientes como cigarrillos encendidos o partículas de metal encendidas que se generen por el corte y esmerilado del metal − Sustancias inflamables como gasolina, disolventes (tíner), bencina, queroseno o pintura − Materiales explosivos como nitroglicerina − Materiales combustibles como aluminio, zinc, magnesio, titanio, fósforo o celuloide − Tierra mojada, agua, aceite o similares − Piezas duras con bordes filosos como partículas de madera, metales, piedras, vidrios, clavos, alfileres o navajas − Mezcla para resanar como cemento o similar − Polvo que pueda conducir la electricidad como el polvo de metal o carbón − Partículas diminutas como las del polvo de concreto Tal acción puede que genere incendios, lesiones y/o daños materiales. Pare la operación inmediatamente si nota algo anormal. Si deja caer o golpea la aspiradora, verifique cuidadosamente si hay grietas o daños antes de la operación. No la aproxime a estufas ni a otras fuentes de calor. No obstruya el orificio de flujo de entrada ni los orificios de ventilación. 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve. Un corto circuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras y aún descomposturas. 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 C (122 F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. 9. No use una batería dañada. 10. Las baterías incluidas están sujetas a cumplir con los requisitos de la Legislación de Insumos Peligrosos. Para transportes comerciales, p.ej. por entidades terceras como agencias de envío de paquetería, se requiere de un empacado con el etiquetado correspondiente. Para la preparación del artículo a ser enviado, se requiere de la asesoría de un experto con sustancias peligrosas. Por favor también asegúrese de cumplir con las posibles normas nacionales detalladas. Cubra con cinta adhesiva o coloque una barrera en los contactos que estén expuestos y empaque la batería de tal manera que no pueda moverse dentro del paquete. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. USD305-1 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios corriente directa o continua 22 11. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. • • Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. 2. 3. 4. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería si no lo ha usado por un largo período (más de seis meses). PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Tenga la precaución de que su(s) dedo(s) no quede(n) atrapado(s) entre la aspiradora y la batería como se ilustra en el diagrama al momento de colocar la batería. Puede que su(s) dedo(s) al atraparse resulte(n) lesionado(s). 011539 Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería 3 012129 PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de batería. • Sujete la herramienta y el cartucho de la batería con firmeza al colocar o quitar el cartucho. Si no se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho de la batería, puede ocasionar que se resbalen de sus manos resultando en daños a la herramienta y al cartucho, así como lesiones a la persona. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. • 23 • • PRECAUCIÓN: Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. No instale el cartucho de batería a la fuerza: si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. Luces indicadoras APAGADO Encendido Intermitencia 75% a 100% 50 % a 75 % 25% a 50% Sistema de protección de la batería 0 % a 25 % La aspiradora cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para prolongar su vida útil. Esta aspiradora detiene la operación cuando ésta y/o la batería se sometan a las siguientes circunstancias. Esto se activa mediante el sistema de protección y no indica que haya problemas con la aspiradora. • Cuando hay sobrecarga en la aspiradora: Libere el gatillo interruptor en este momento y despeje las causas de sobrecarga, y luego vuelva a jalar el gatillo interruptor para reiniciar. • Cuando la carga restante en la capacidad de la batería es baja: Recargue el cartucho de la batería. Recargue la batería. Puede que haya un defecto en el funcionamiento de la batería. 015658 NOTA: • Dependiendo de las condiciones de uso y de la temperatura ambiental, puede que el nivel indicado difiera ligeramente de la capacidad real de la batería. Accionamiento del interruptor Indicación de la capacidad restante de la batería 2 1 (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.) 1 Capacidad restante 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación “CHECK” 3 1. Botón “OFF” de apagado 2. Botón HIGH/LOW para volúmen ALTO/BAJO de aire 3. Luz indicadora de la batería 011542 Para encender la aspiradora, simplemente presione el botón de activación “HIGH/LOW”. Para apagarla, presione el botón de apagado “OFF". Para cambiar la velocidad en la aspiradora, vuelva a presionar el botón “HIGH/LOW”. La primera vez que el botón se presione se obtendrá la velocidad mayor y la segunda vez que se presione se obtendrá la velocidad menor, y cada vez que se presione el botón, se alternará entre estas dos velocidades. 2 015676 Presione el botón de comprobación en el cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería. La luz indicadora se enciende por algunos segundos. Luz indicadora de la batería 2 1 3 011542 24 1. Botón “OFF” de apagado 2. Botón HIGH/LOW para volúmen ALTO/BAJO de aire 3. Luz indicadora de la batería Cuando la capacidad restante de la batería llega a reducirse, la luz indicadora de la batería parpadeará. Cuando la capacidad restante de la batería llega a un nivel mucho más reducido, la herramienta se detiene durante la operación y la luz indicadora de la batería se enciendo por alrededor de diez segundos. En este momento, retire el cartucho de la batería de la herramienta y recárguelo. • • NOTA: • La aspiradora está construida de tal forma que la cubierta frontal se desprende al tratar de forzar su apertura más allá de 90°. Si la cubierta frontal se desprende, insértela en su lugar de nuevo. • PRECAUCIÓN: Al cerrar la cubierta frontal, tenga cuidado de no machucarse los dedos. NOTA: • El momento en el que la luz indicadora de la batería comience a parpadear o a encenderse dependerá de la temperatura en el lugar de trabajo y de las condiciones de la batería. 1. Tope para polvo ENSAMBLE • 1 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. 011552 2. Saque tanto el tope para el polvo color naranja, como la bolsa recolectora de polvo en conjunto al mismo tiempo. Eliminación del polvo • • • 1 PRECAUCIÓN: Vacíe la aspiradora antes de que se llene, o la fuerza de succión se debilitará. Asegúrese de vaciar el polvo que haya dentro de la misma aspiradora. No hacer esto puede que cause que el filtro de esponja se tape o que el motor se dañe. Nunca se deshaga del tope para el polvo porque deberá usarse cada vez que la bolsa recolectora o el empaque para polvo se utilicen. 1. Tope para polvo 008920 1. Cubierta frontal 2. Botón 1 2 008921 3. 011551 1. Presione el botón y abra la cubierta frontal. Abrirla hasta escuchar un clic permite un tope conveniente en esa posición. Coloque ya sea la bolsa recolectora o el empaque de papel antes de usar la aspiradora. Use el tope para el polvo al instalar cualquiera de estas dos piezas. La bolsa recolectora de polvo es reutilizable numerosas veces con tan solo limpiarla. El empaque de papel es desechable. Deseche todo el empaque de papel sin vaciarlo cuando éste se llene. 1. Cubierta frontal 2. Junta de la cubierta frontal 1 Retire el tope para el polvo y vacíe la aspiradora. Bolsa recolectora de polvo y empaque de papel 2 011553 25 Instalación de la bolsa para polvo 1. Cavidad de la aspiradora 1. Lado superior del tope para polvo 2. Lado inferior del tope para polvo 1 1 011559 2 4. 008930 Coloque el tope para el polvo y la bolsa recolectora en conjunto en la cavidad de la aspiradora en la misma dirección indicada por la flecha en el tope para el polvo. Inserte por completo dentro de las ranuras en la cavidad de la aspiradora. Use el tope para el polvo al colocar la bolsa recolectora. Tenga cuidado de no confundir el lado superior con el lado inferior debido a que éstos son diferentes entre sí. 1 3 2 1. Tope para polvo 2. Ranura 3. Bolsa para polvo 008935 1. Inserte la protuberancia de la bolsa recolectora de polvo en la ranura del tope para el polvo como se ilustra en la figura. 011555 5. Coloque la parte de tela por completo de la bolsa recolectora adentro de la herramienta. 1. Ranura inferior 1. Cubierta frontal 1 1 008932 2. 011541 Es indiferente el uso entre el lado superior o inferior de la bolsa recolectora de polvo. Puede insertar la protuberancia en cualquiera de los lados en la ranura inferior del tope para polvo. 6. Cierre por completo la cubierta frontal. Instalación del empaque de papel 008928 1. 008933 3. Empalme el marco del tope para el polvo con el de la bolsa recolectora. 26 Despliegue la entrada del empaque de papel antes de ajustarlo sobre el tope para el polvo. 1. Cavidad de la aspiradora 1. Lado superior del tope para polvo 2. Lado inferior del tope para polvo 1 1 2 011554 008930 5. Use el tope para el polvo también al colocar el empaque para polvo. Tenga cuidado de no confundir el lado superior con el lado inferior debido a que éstos son diferentes entre sí. 1 2 Coloque el tope para el polvo y el empaque en conjunto en la cavidad de la aspiradora en la misma dirección indicada por la flecha en el tope para el polvo. Inserte por completo dentro de las ranuras en la cavidad de la aspiradora. 1. Tope para polvo 2. Empaque para polvo 3. Ranura 3 008931 2. Inserte la protuberancia de la empaque para polvo en la ranura del tope para el polvo como se ilustra en la figura. 011555 6. 7. Coloque la parte del contenedor por completo del empaque adentro de la herramienta. Cierre por completo la cubierta frontal. 1. Ranura inferior • 1 008932 3. • Es indiferente el uso entre el lado superior o inferior del empaque para polvo. Puede insertar la protuberancia en cualquiera de los lados en la ranura inferior del tope para polvo. • • 008933 4. Empalme el marco del tope para el polvo con el del empaque. 27 PRECAUCIÓN: Olvidar colocar la bolsa recolectora o el empaque para polvo, así como no insertar completamente el tope para el polvo junto con una de esas dos piezas en las ranuras, o usar una bolsa que esté rota, puede ocasionar que el polvo se filtre en el motor. Puede que esto resulte en fallas en el motor. No doble el cartoncillo en su abertura al instalar el empaque de papel. Nunca se deshaga del tope para el polvo porque deberá usarse repetidamente cada vez que la bolsa recolectora o el empaque para polvo se utilicen. El empaque de papel para la aspiradora es un componente importante para mantener el buen desempeño de la herramienta. Usar otro empaque que no sea el original puede que cause humo o incendio. Boquilla de esquina Coloque la boquilla de esquina para aspirar esquinas y hendiduras en autos y muebles. OPERACIÓN • PRECAUCIÓN: Para conectar los aditamentos, como la boquilla, inserte enroscando el aditamento en dirección de la flecha para asegurar una conexión firme durante la operación. Para desconectar el aditamento, también enrosque en dirección de la flecha y extraiga. 1. Cuerpo de la aspiradora 2. Boquilla de esquina 1 2 011546 Boquilla de esquina + Vara de extensión (tubo recto) Utilice esta configuración para espacios estrechos donde la aspiradora en sí no quepa, o en lugares elevados difíciles de alcanzar. 011543 Aspirado (succión) Boquilla Adjunte la boquilla para aspirar mesas, escritorios, mubles, etc. La boquilla se anexa en su lugar fácilmente. 1 3 1. Boquilla 1. Cuerpo de la aspiradora 2. Vara de extensión 3. Boquilla de esquina 2 011547 Aspirado sin boquilla 1 Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla. 011544 Boquilla + Vara de extensión (tubo recto) La vara de extensión se coloca entre la boquilla y la aspiradora en sí. Esta configuración resulta conveniente para aspirar el suelo mientras se está de pie en postura recta. 1 2 011565 MANTENIMIENTO 1. Cuerpo de la aspiradora 2. Vara de extensión 3. Boquilla • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Luego del uso 3 NOTA: • Colocar la aspiradora contra la pared sin ningún otro apoyo puede causar que ésta se caiga y se dañe. 011545 28 Desinstalación e instalación del filtro de esponja 1. Filtro de esponja 011549 1 Limpieza 011557 Para retirar el filtro de esponja, quite la bolsa recolectora o el empaque para polvo y luego pizque con los dedos y sáquelo. 1 1. Pared acanalada 011550 De vez en vez, limpie el exterior (cuerpo) de la aspiradora usando un paño húmedo y agua enjabonada. Limpie también la abertura de succión, bolsa recolectara del polvo, el área donde está va puesta y el tope para el polvo. • 011556 Presione sobre todo el borde del filtro de la esponja contra la pared acanalada en el interior de la montura para la bolsa recolectora o empaque para polvo. PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. • 008934 Lave la bolsa recolectora en agua enjabonada cuando éste se haya tapado con el polvo o cuando disminuya la potencia de la aspiradora. Déjela secar por completo antes de usar. Una bolsa que no esté completamente seca podría resultar en una succión deficiente, reduciendo el tiempo de vida útil del motor. NOTA: • El empaque para polvo es desechable. Cuanto el filtro de esponja se tape con polvo, retírelo de la aspiradora y sacúdalo o lávelo en agua. 29 PRECAUCIÓN: Después de limpiar el filtro de esponja, asegúrese de colocarlo en la aspiradora. Si se lava en agua, séquelo antes de colocarlo. Un filtro de esponja que no esté lo suficientemente seco puede reducir el tiempo de vida útil del motor. Cosas a verificar antes de solicitar un servicio de reparación Síntoma Poco poder de succión No funciona Área a ser investigada Método de arreglo ¿Está la bolsa recolectora o el empaque de papel lleno de polvo? Vacía la bolsa recolectora o el empaque de papel. ¿Está la bolsa recolectora tapada? Elimine el polvo o lave la bolsa recolectora. ¿Está el empaque de papel tapado? Reemplace el empaque de papel. ¿Se ha agotado la batería? Recargue el cartucho de la batería. ¿Se ha agotado la batería? Recargue el cartucho de la batería. 011566 NOTA: • No intente reparar la aspiradora usted mismo(a). Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su aspiradora Makita que se especifica en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditamentos para su propósito designado. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Vara de extensión (tubo recto) • Boquilla • Boquilla para alfombra • Cepillo para repisa (estante) • Boquilla de esquina • Cepillo redondo • Manguera flexible • Empaque de papel • Batería y cargador originales de Makita • NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. 30 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. EN0006-1 31 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < Sólo en los Estados Unidos > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885263C944 www.makita.com 32 DCL182-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita DCL182 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas