Mattel TYCO R/C CARS Mater R/C 27mhz Instruction Sheet

Categoría
Juguetes
Tipo
Instruction Sheet
Asst. H6946/K7872
K7873/K7874/L5222/L5223
M3259/M3260-0824
H6948/H6949/H6950
L4446/L4447-0824G1
CAUTION: Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or
snow.
PRECAUCIÓN: no conducir este vehículo por agua o
nieve, ya que el circuito eléctrico podría mojarse, causando un
posible cortocircuito o incendio en el motor. No jugar con este
vehículo sobre arena, agua o nieve.
MISE EN GARDE: Les surfaces peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques
sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces
mouillées ou enneigées.
ATENÇÃO:
Se a unidade electrónica se molhar, as
superfícies podem ficar quentes e provocar queimaduras. Não
conduzir o veículo na água ou neve.
Keep these instructions for future reference as they contain important
information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Conservez-le pour
pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação
importante.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority for
recycling advice and facilities. • No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères [2002/96/
EC]. Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre
région. • Proteja o ambiente – não deite este produto fora com o lixo doméstico [2002/96/CE]. Para obter informações sobre
reciclagem, nomeadamente para saber onde há ecopontos, contacte os organismos locais competentes.
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A.
Consumer Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106,
South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Retain
this address for future reference. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de
México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-
920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado
por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected] Mattel France, 27/33 rue d'Antony,
BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa service.mattel.com
Porsche, the Porsche shield and the distinctive design of Porsche cars are trademarks and trade dress of Porsche AG. Permission
granted.
© Disney/Pixar
U.S.: 1-888-557-8926
CANADA: 1-888-557-8926
MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206
BRASIL: Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800550780. [email protected]
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser
that this product will be free of defects in material and
workmanship for ninety (90) days (unless specified in
alternate warranties) from the date of purchase. If defective,
return the product along with proof of the date of purchase,
postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for
replacement with an identical toy or a similar toy of equal or
greater value according to availability. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights
which vary from province to province. This warranty does
not cover damage resulting from accident, misuse or abuse.
Valid for products sold in Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-888-557-8926 Monday
– Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m.
PST.
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert
contre les vices de matériau ou de fabrication pour une
période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans
d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout
produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une
preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service
à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd.,
Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par
un produit identique ou un produit semblable de valeur
égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente
garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut
également bénéficier de droits supplémentaires qui varient
d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas
les dommages occasionnés par un accident ou un usage
abusif ou inapproprié.
Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS
FRAIS LE 1 800 557-MATTEL (1 888-557-8926) du lundi au
vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto
por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano
de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones:
1.- El consumidor presentará el producto, junto con el
comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió o lo
presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en
Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido), San Martín
Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México,
Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206 y número de atención
gratuita 01-800 463 5989.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos
a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no
excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del
producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del
producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos
gastos que se deriven de la presente garantía. Esta
garantía se invalida cuando no se sigan las instrucciones
especificadas en el instructivo anexo y/o cuando se le dé un
uso indebido al producto (conforme a lo especificado en la
NOM-015 SCFI en vigor).
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_______________________
DIRECCIÓN Y TELÉFONO:__________________________
LÍNEA DE PRODUCTO:_____________________________
SERIE:____________MODELO:______________________
MARCA:_________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:_______________________
DIRECCIÓN:______________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:_________________
FECHA DE COMPRA:_______________________________
FECHA DE ENTREGA:_______________________________
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90)
days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the
event of such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this
manner.
If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address,
dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return
only the defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned
without a dated sales receipt, the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option,
and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow
this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or
consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 - Valid only in U.S.A.
Hours: 8:00 A.M.-5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient
and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS 636 GIRARD AVENUE EAST AURORA, NY 14052
Valid only in U.S.A.
h
Questions or problems with your
product? DON’T RETURN IT TO
THE STORE! Just call us for help.
U.S. consumers may also register
their products at this number.
i
Si tiene alguna pregunta o
problema con el producto, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. Llámenos, y con gusto le
ayudaremos.
j
Vous avez des questions à
propos de votre produit ou il ne
fonctionne pas correctement?
NE LE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN! Un appel suffit.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
(VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX
É.-U. SEULEMENT)
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This device generates and uses radio
frequency energy and if not used
properly may cause interference to radio
and television reception. It has been
tested and found to comply with the
limits set by the FCC which are designed
to provide reasonable protection against
such interference.
NOTE: Changes or modifications
not expressively approved by
the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
RSS - 310 (Canada)
(VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE
AU CANADA SEULEMENT)
This radiocommunication device
complies with all the requirements of
Industry Canada Standard RSS-310.
Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication
rencontre toutes les exigences de la
norme CNR-310 d'Industrie Canada.
L’utilisation de ce produit est sujette
aux conditions suivantes : (1) il
ne doit pas produire de brouillage
et (2) il doit pouvoir tolérer tout
brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de
compromettre son fonctionnement.
CNR-310 d'Industrie Canada (CANADA
SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF =71.20 dBÌÌV/m @ 3m.
I. BATTERY INSTALLATION
(Transmitter & Vehicle)
1. Push battery doors open in direction of
arrow.
2. Your vehicle requires 2 LR6 (AA)
alkaline batteries. Install with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
3. Transmitter requires 2 LR6 (AA)
alkaline batteries. Install with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
4. Close the battery doors.
II. OPERATION
Your vehicle is designed for one-button
easy control. When your vehicle is
switched on, it will be in auto-reverse
mode: running backward and to the left.
When you press the button, your
vehicle will go straight ahead. To turn,
release the button and press it again to go
forward when your vehicle is facing the
direction you want.
III. QUICK TIPS
q When your vehicle starts to lose power,
it may lose functions or
performance. It’s time for fresh
batteries. Your vehicle’s running time
may change depending on your
driving style.
w Radio interference can effect your
vehicle's performance. Interference can
be caused by other R/C vehicles running
on the same frequency, electrical wires,
large buildings or CB radios. Try to stay
away from these!
e Point your transmitter up - not down
toward your vehicle. If your vehicle gets
too far away, it won’t work properly.
r Don't drive your vehicle in sand or
through water or snow. If your
vehicle does get wet, wipe with a
towel and allow to dry completely
overnight.
t Don’t store your vehicle near heat or in
direct sunlight. Always turn switches
OFF and remove all
batteries for storage.
IV. BATTERY SAFETY
INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery
leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the product before being
charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision (if
designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed
from the product.
• The supply terminals are not to be short-
circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-
performance alkaline batteries (where
disposable batteries are called for). If
your vehicle is supplied with standard
(carbon-zinc) batteries for initial use and/or
demonstration purposes, we recommend
replacing them with alkaline batteries
when necessary. Battery life may vary
depending on battery brand.
V. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s
play is both safe and fun, please review all
operating instructions and safety rules with
your child.
Safety Tips
NEVER drive your vehicle on streets!
They’re for real cars!
DO NOT pick up the vehicle while in
motion.
Keep fingers, hair and loose clothing
away from the tires and the wheel hubs
while the vehicle is switched ON.
Adult supervision is recommended when
this vehicle is being operated.
To avoid accidental operation, remove
all batteries when not in use. Always
turn the vehicle OFF before removing
batteries.
X
CAUTION: To prevent entanglement,
keep hair away from wheels.
I. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
(Transmisor y Vehículo)
1. Abrir las tapas de los compartimentos
de las pilas (la del vehículo y las del
transmisor).
2. El vehículo funciona con 2 pilas
alcalinas LR6 (AA). Situarlas según la
polaridad (+/-) indicada en el interior del
compartimento de las pilas.
3. El transmisor funciona con 2 pilas
alcalinas "AA" (LR6). Colocar las pilas
según la polaridad indicada en el interior
del compartimento.
4. Cerrar las tapas de los
compartimentos de las pilas.
II. FUNCIONAMIENTO
Este vehículo ha sido diseñado para
manejarlo fácilmente mediante un solo
botón. Al encenderlo, se encontrará en la
opción "auto-reverse", es decir, girará hacia
la izquierda, marcha atrás. Al
pulsar el botón, irá en línea recta. Para que
gire, soltar el botón y volverlo a
pulsar cuando el vehículo se encuentre en
la dirección deseada, entonces irá marcha
adelante en esa dirección.
III. GUÍA RÁPIDA DE
REFERENCIA
q Cuando las pilas se empiecen a
gastar, el vehículo puede no realizar
bien todas sus funciones. En este
momento se deben cambiar las pilas.
La duración de las mismas puede
variar según la manera de conducir.
w Si el vehículo funciona de forma
irregular, la causa más probable son
las interferencias. Estas pueden ser
debidas a la presencia de otro vehículo
de radio control que opere en la misma
frecuencia, cables de alta tensión,
grandes edificios o
frecuencias de radioaficionado.
Te recomendamos que elijas otro
lugar para jugar con este vehículo.
e Para que el vehículo funcione mejor,
mantener la antena del transmisor
siempre en posición vertical, no en
dirección al vehículo. Si el vehículo se
aleja demasiado del transmisor, la señal
se debilitará y el vehículo no funcionará
correctamente.
r No usar el vehículo en arena, agua ni
nieve. Si el vehículo se llega a mojar,
sécalo con una toalla y espera de un día
a otro a que se seque
completamente.
t No guardar el vehículo cerca de una
fuente de calor ni en un lugar donde esté
expuesto a la luz directa del sol.
IV. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido
corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(nickel-cadmium).
• Colocar las pilas según las indicaciones
del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para
pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las
pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
• No quemar el juguete ya que las pilas de
su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Recomendamos utilizar pilas alcalinas de
medio o alto rendimiento. Si el vehículo
viene con pilas estándar (carbono-
cinc) para uso inicial y/o a efectos de
demostración, recomendamos sustituirlas
por pilas alcalinas para un mejor
funcionamiento. La duración de las pilas
varía según la marca de las mismas.
V. INFORMACIÓN AL
CONSUMIDOR
Atención Padres: para asegurarse de que el
niño utiliza este juguete de
manera correcta y prevenir accidentes,
recomendamos que un adulto le explique
las instrucciones de
funcionamiento y las reglas generales de
seguridad.
Consejos de seguridad
¡NO usar el vehículo en la calle! ¡La calle
es para autos de verdad!
NO levantar el vehículo cuando esté en
movimiento.
Mantener los dedos, cabello y ropa suelta
alejados de las ruedas y los tapones
de las ruedas mientras el vehículo esté
encendido.
Se recomienda que un adulto supervise
mientras el vehículo esté en operación.
Para evitar la operación accidental, sacar
las pilas cuando el vehículo no esté en
uso. Siempre apagar el vehículo antes de
sacar las pilas.
X
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles
accidentes, mantener el cabello alejado
de las ruedas del monopatín.
I. INSTALLATION DES PILES
(Émetteur et véhicule)
1. Ouvrir les couvercles des piles en les
poussant dans le sens de la flèche.
2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles
alcalines LR6 (AA). Installer les piles en
respectant les polarités (+/-) indiquées à
l’intérieur du
compartiment.
3. La télécommande fonctionne avec
2 piles alcalines LR6 (AA). Installer les
piles en respectant les polarités (+/-)
indiquées à l’intérieur du
compartiment à piles.
4. Refermer les couvercles des piles.
II. FONCTIONNEMENT
Le véhicule est doté d’un bouton de
contrôle unique. Lorsque vous
l’allumez, il va automatiquement en marche
arrière, vers la gauche. Appuyez sur le
bouton pour le faire aller tout droit. Pour
le faire tourner, relâchez le bouton, et
appuyez de
nouveau lorsqu’il est se trouve face à la
direction souhaitée.
III. CONSEILS
q Lorsque le véhicule commence à perdre
de son énergie, il peut devenir moins
performant et ne plus fonctionner
normalement. Il est alors temps de
remplacer les piles. La durée de jeu
peut varier selon le style de conduite.
w Une interférence radio peut empêcher
le bon fonctionnement du véhicule.
Une interférence peut être causée par
d’autres véhicules
fonctionnant sur la même
fréquence, des fils électriques, des
immeubles ou des radios CB.
Essayer de les éviter.
e Diriger l’émetteur vers le haut, et
non pas vers le bas en direction du
véhicule. Si le véhicule s’éloigne de
trop, il ne fonctionnera pas
correctement.
r Ne pas faire rouler la moto dans le
sable ou sur des surfaces mouillées ou
enneigées. Si la moto est
mouillée, l’essuyer à la serviette et
la laisser sécher complètement
pendant toute une nuit.
t Ne pas ranger le véhicule près d’une
source de chaleur ou en plein soleil.
Toujours éteindre le jouet (OFF) et
retirer toutes les piles avant de ranger.
IV. MISES EN GARDE AU SUJET
DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent
être retirées du produit avant d’être
rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte (en cas de
piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées
avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type
que celles recommandées, ou des piles
équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des
polarités (+) et (-), et toujours suivre les
indications des fabricants du jouet et
des piles.
• Toujours retirer les piles usées du
produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des
piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles :
Pour de meilleures performances, utiliser
des piles alcalines basiques ou haute
performance (si le produit fonctionne
avec des piles jetables). Si des piles
standard (carbone-zinc) sont fournies avec
le véhicule pour permettre de l’utiliser
immédiatement et/ou pour l’essayer
en magasin, il est recommandé de les
remplacer par des piles alcalines quand
elles devront être changées. La durée des
piles peut varier selon les marques.
V. INFORMATIONS CLIENTS
Note aux adultes – Pour être sûr que
l’enfant joue en toute sécurité, veuillez
prendre connaissance avec lui de toutes
les instructions et
recommandations de ce guide.
Conseils de sécurité
NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans
la rue. Seules les vraies voitures peuvent
y rouler!
NE PAS prendre un véhicule en
mouvement.
Garder les doigts, les cheveux et les
vêtements loin des pneus et des moyeux
de roue quand l’interrupteur du véhicule
est à ON (marche).
La surveillance d’un adulte est
recommandée quand un enfant fait
fonctionner ce véhicule.
Pour éviter une mise en marche
accidentelle, enlever toutes les piles
quand le véhicule n’est pas utilisé.
Toujours éteindre le véhicule avant de
retirer les piles.
X
ATTENTION ! Pour éviter tout incident,
tenir les cheveux éloignés des roues.
I. COLOCAÇÃO DAS PILHAS
(Transmissor & Veículo)
1. Abrir a tampa do compartimento das
pilhas, na direcção das setas.
2. O veículo funciona com 2 pilhas
alcalinas(AA) LR6. Seguir as instruções
do interior do
compartimento das pilhas.
3. O transmissor funciona com duas
pilhas LR6 (AA) alcalinas. Instalar
respeitando as polaridades (+/-)
conforme indicação no interior do
compartimento de pilhas.
4. Fechar a tampa do compartimento das
pilhas.
II. OPERAÇÃO
O comando do veículo só tem um botão,
para ser facilmente controlado. Quando se
liga o veículo, é activado o modo "marcha-
atrás": o veículo anda para trás e para a
esquerda. Ao
pressionar o botão, o veículo anda para
a frente. Para curvar, solta-se o botão e
pressiona-se novamente, para o veículo
andar em frente quando estiver na
direcção desejada.
III. SUGESTÕES
q
Quando o veículo começar a perder
potência, pode perder também
certas funções e o seu desempenho
não será o melhor. É altura de
substituir a bateria por uma nova ou
de a recarregar. O período de
funcionamento do veículo pode
diferir
consoante o estilo de condução do
utilizador.
w
A interferência pode causar o mau
funcionamento do veículo. A
interferência pode ser causada por
outros veículos R/C da mesma
frequência a funcionar nas
proximidades, por cabos eléctricos,
edifícios altos ou rádios. Tentar
brincar longe destes obstáculos!
e
Dirigir a antena do transmissor para
cima – e não para baixo, em direcção
ao veículo. Se o veículo se afastar
demasiado do transmissor, não
funcionará correctamente.
r
Não conduzir o veículo na areia, na
água ou neve. Se o veículo apanhar
humidade, deve-se limpá-lo com uma
toalha e deixá-lo secar
completamente durante a noite.
t
Não guardar o veículo perto de fontes
de calor nem sob a luz solar directa.
Antes de guardar, desligar todos os
interruptores do brinquedo (OFF) e
retirar todas as pilhas do
seu interior.
IV. INFORMAÇÃO SOBRE
PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recar-
regáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
produto antes de proceder ao seu
carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser
recarregadas apenas na presença de
um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis
(nickel-cadmium).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos termi-
nais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor
especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois
podem explodir ou derramar fluido.
Informação Sobre Funcionamento de
Pilhas:
Para um melhor funcionamento, usar
pilhas standard ou de alta qualidade alca-
linas (se o brinquedo funcionar com pilhas
não recarregáveis). Se o veículo incluir pil-
has standard (carbono-zinco) para utiliza-
ção inicial e/ou efeitos de demonstração,
recomendamos que sejam substituídas
por pilhas alcalinas novas. A duração das
pilhas pode depender da marca.
V. INFORMAÇÃO AO
CONSUMIDOR
Atenção Pais: Para que a brincadeira
do seu filho seja tão segura quanto
divertida, leia com ele estas instruções
de funcionamento e as seguintes regras
básicas de segurança.
Regras Básicas de Segurança
NÃO conduzir o veículo nas ruas!
As estradas destinam-se aos carros
verdadeiros!
NÃO pegar no veículo em funcionamento.
Manter os dedos, cabelo e roupa larga
afastados dos pneus e eixos das rodas
enquanto o veículo está ligado.
Recomenda-se a supervisão de um
adulto quando o veículo está em
funcionamento.
Para evitar o accionamento inadvertido
do brinquedo, retirar todas as pilhas
quando o veículo não está a ser
utilizado.
X
ATENÇÃO: Para prevenir o risco de
emaranhamento, manter o cabelo
afastado das rodas.
2 x AA/LR6
2 x AA/LR6
t
r
w
e
q
I. BATTERY INSTALLATION
(Transmitter & Vehicle)
1. Push battery doors open in direction of
arrow.
2. Your vehicle requires 2 LR6 (AA)
alkaline batteries. Install with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
3. Transmitter requires 2 LR6 (AA)
alkaline batteries. Install with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
4. Close the battery doors.
II. OPERATION
Your vehicle is designed for one-button
easy control. When your vehicle is
switched on, it will be in auto-reverse
mode: running backward and to the left.
When you press the button, your
vehicle will go straight ahead. To turn,
release the button and press it again to go
forward when your vehicle is facing the
direction you want.
III. QUICK TIPS
q When your vehicle starts to lose power,
it may lose functions or
performance. It’s time for fresh
batteries. Your vehicle’s running time
may change depending on your
driving style.
w Radio interference can effect your
vehicle's performance. Interference can
be caused by other R/C vehicles running
on the same frequency, electrical wires,
large buildings or CB radios. Try to stay
away from these!
e Point your transmitter up - not down
toward your vehicle. If your vehicle gets
too far away, it won’t work properly.
r Don't drive your vehicle in sand or
through water or snow. If your
vehicle does get wet, wipe with a
towel and allow to dry completely
overnight.
t Don’t store your vehicle near heat or in
direct sunlight. Always turn switches
OFF and remove all
batteries for storage.
IV. BATTERY SAFETY
INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery
leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the product before being
charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision (if
designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed
from the product.
• The supply terminals are not to be short-
circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-
performance alkaline batteries (where
disposable batteries are called for). If
your vehicle is supplied with standard
(carbon-zinc) batteries for initial use and/or
demonstration purposes, we recommend
replacing them with alkaline batteries
when necessary. Battery life may vary
depending on battery brand.
V. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s
play is both safe and fun, please review all
operating instructions and safety rules with
your child.
Safety Tips
NEVER drive your vehicle on streets!
They’re for real cars!
DO NOT pick up the vehicle while in
motion.
Keep fingers, hair and loose clothing
away from the tires and the wheel hubs
while the vehicle is switched ON.
Adult supervision is recommended when
this vehicle is being operated.
To avoid accidental operation, remove
all batteries when not in use. Always
turn the vehicle OFF before removing
batteries.
X
CAUTION: To prevent entanglement,
keep hair away from wheels.
I. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
(Transmisor y Vehículo)
1. Abrir las tapas de los compartimentos
de las pilas (la del vehículo y las del
transmisor).
2. El vehículo funciona con 2 pilas
alcalinas LR6 (AA). Situarlas según la
polaridad (+/-) indicada en el interior del
compartimento de las pilas.
3. El transmisor funciona con 2 pilas
alcalinas "AA" (LR6). Colocar las pilas
según la polaridad indicada en el interior
del compartimento.
4. Cerrar las tapas de los
compartimentos de las pilas.
II. FUNCIONAMIENTO
Este vehículo ha sido diseñado para
manejarlo fácilmente mediante un solo
botón. Al encenderlo, se encontrará en la
opción "auto-reverse", es decir, girará hacia
la izquierda, marcha atrás. Al
pulsar el botón, irá en línea recta. Para que
gire, soltar el botón y volverlo a
pulsar cuando el vehículo se encuentre en
la dirección deseada, entonces irá marcha
adelante en esa dirección.
III. GUÍA RÁPIDA DE
REFERENCIA
q Cuando las pilas se empiecen a
gastar, el vehículo puede no realizar
bien todas sus funciones. En este
momento se deben cambiar las pilas.
La duración de las mismas puede
variar según la manera de conducir.
w Si el vehículo funciona de forma
irregular, la causa más probable son
las interferencias. Estas pueden ser
debidas a la presencia de otro vehículo
de radio control que opere en la misma
frecuencia, cables de alta tensión,
grandes edificios o
frecuencias de radioaficionado.
Te recomendamos que elijas otro
lugar para jugar con este vehículo.
e Para que el vehículo funcione mejor,
mantener la antena del transmisor
siempre en posición vertical, no en
dirección al vehículo. Si el vehículo se
aleja demasiado del transmisor, la señal
se debilitará y el vehículo no funcionará
correctamente.
r No usar el vehículo en arena, agua ni
nieve. Si el vehículo se llega a mojar,
sécalo con una toalla y espera de un día
a otro a que se seque
completamente.
t No guardar el vehículo cerca de una
fuente de calor ni en un lugar donde esté
expuesto a la luz directa del sol.
IV. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido
corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(nickel-cadmium).
• Colocar las pilas según las indicaciones
del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para
pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las
pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
• No quemar el juguete ya que las pilas de
su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Recomendamos utilizar pilas alcalinas de
medio o alto rendimiento. Si el vehículo
viene con pilas estándar (carbono-
cinc) para uso inicial y/o a efectos de
demostración, recomendamos sustituirlas
por pilas alcalinas para un mejor
funcionamiento. La duración de las pilas
varía según la marca de las mismas.
V. INFORMACIÓN AL
CONSUMIDOR
Atención Padres: para asegurarse de que el
niño utiliza este juguete de
manera correcta y prevenir accidentes,
recomendamos que un adulto le explique
las instrucciones de
funcionamiento y las reglas generales de
seguridad.
Consejos de seguridad
¡NO usar el vehículo en la calle! ¡La calle
es para autos de verdad!
NO levantar el vehículo cuando esté en
movimiento.
Mantener los dedos, cabello y ropa suelta
alejados de las ruedas y los tapones
de las ruedas mientras el vehículo esté
encendido.
Se recomienda que un adulto supervise
mientras el vehículo esté en operación.
Para evitar la operación accidental, sacar
las pilas cuando el vehículo no esté en
uso. Siempre apagar el vehículo antes de
sacar las pilas.
X
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles
accidentes, mantener el cabello alejado
de las ruedas del monopatín.
I. INSTALLATION DES PILES
(Émetteur et véhicule)
1. Ouvrir les couvercles des piles en les
poussant dans le sens de la flèche.
2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles
alcalines LR6 (AA). Installer les piles en
respectant les polarités (+/-) indiquées à
l’intérieur du
compartiment.
3. La télécommande fonctionne avec
2 piles alcalines LR6 (AA). Installer les
piles en respectant les polarités (+/-)
indiquées à l’intérieur du
compartiment à piles.
4. Refermer les couvercles des piles.
II. FONCTIONNEMENT
Le véhicule est doté d’un bouton de
contrôle unique. Lorsque vous
l’allumez, il va automatiquement en marche
arrière, vers la gauche. Appuyez sur le
bouton pour le faire aller tout droit. Pour
le faire tourner, relâchez le bouton, et
appuyez de
nouveau lorsqu’il est se trouve face à la
direction souhaitée.
III. CONSEILS
q Lorsque le véhicule commence à perdre
de son énergie, il peut devenir moins
performant et ne plus fonctionner
normalement. Il est alors temps de
remplacer les piles. La durée de jeu
peut varier selon le style de conduite.
w Une interférence radio peut empêcher
le bon fonctionnement du véhicule.
Une interférence peut être causée par
d’autres véhicules
fonctionnant sur la même
fréquence, des fils électriques, des
immeubles ou des radios CB.
Essayer de les éviter.
e Diriger l’émetteur vers le haut, et
non pas vers le bas en direction du
véhicule. Si le véhicule s’éloigne de
trop, il ne fonctionnera pas
correctement.
r Ne pas faire rouler la moto dans le
sable ou sur des surfaces mouillées ou
enneigées. Si la moto est
mouillée, l’essuyer à la serviette et
la laisser sécher complètement
pendant toute une nuit.
t Ne pas ranger le véhicule près d’une
source de chaleur ou en plein soleil.
Toujours éteindre le jouet (OFF) et
retirer toutes les piles avant de ranger.
IV. MISES EN GARDE AU SUJET
DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent
être retirées du produit avant d’être
rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte (en cas de
piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées
avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type
que celles recommandées, ou des piles
équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des
polarités (+) et (-), et toujours suivre les
indications des fabricants du jouet et
des piles.
• Toujours retirer les piles usées du
produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des
piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles :
Pour de meilleures performances, utiliser
des piles alcalines basiques ou haute
performance (si le produit fonctionne
avec des piles jetables). Si des piles
standard (carbone-zinc) sont fournies avec
le véhicule pour permettre de l’utiliser
immédiatement et/ou pour l’essayer
en magasin, il est recommandé de les
remplacer par des piles alcalines quand
elles devront être changées. La durée des
piles peut varier selon les marques.
V. INFORMATIONS CLIENTS
Note aux adultes – Pour être sûr que
l’enfant joue en toute sécurité, veuillez
prendre connaissance avec lui de toutes
les instructions et
recommandations de ce guide.
Conseils de sécurité
NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans
la rue. Seules les vraies voitures peuvent
y rouler!
NE PAS prendre un véhicule en
mouvement.
Garder les doigts, les cheveux et les
vêtements loin des pneus et des moyeux
de roue quand l’interrupteur du véhicule
est à ON (marche).
La surveillance d’un adulte est
recommandée quand un enfant fait
fonctionner ce véhicule.
Pour éviter une mise en marche
accidentelle, enlever toutes les piles
quand le véhicule n’est pas utilisé.
Toujours éteindre le véhicule avant de
retirer les piles.
X
ATTENTION ! Pour éviter tout incident,
tenir les cheveux éloignés des roues.
I. COLOCAÇÃO DAS PILHAS
(Transmissor & Veículo)
1. Abrir a tampa do compartimento das
pilhas, na direcção das setas.
2. O veículo funciona com 2 pilhas
alcalinas(AA) LR6. Seguir as instruções
do interior do
compartimento das pilhas.
3. O transmissor funciona com duas
pilhas LR6 (AA) alcalinas. Instalar
respeitando as polaridades (+/-)
conforme indicação no interior do
compartimento de pilhas.
4. Fechar a tampa do compartimento das
pilhas.
II. OPERAÇÃO
O comando do veículo só tem um botão,
para ser facilmente controlado. Quando se
liga o veículo, é activado o modo "marcha-
atrás": o veículo anda para trás e para a
esquerda. Ao
pressionar o botão, o veículo anda para
a frente. Para curvar, solta-se o botão e
pressiona-se novamente, para o veículo
andar em frente quando estiver na
direcção desejada.
III. SUGESTÕES
q
Quando o veículo começar a perder
potência, pode perder também
certas funções e o seu desempenho
não será o melhor. É altura de
substituir a bateria por uma nova ou
de a recarregar. O período de
funcionamento do veículo pode
diferir
consoante o estilo de condução do
utilizador.
w
A interferência pode causar o mau
funcionamento do veículo. A
interferência pode ser causada por
outros veículos R/C da mesma
frequência a funcionar nas
proximidades, por cabos eléctricos,
edifícios altos ou rádios. Tentar
brincar longe destes obstáculos!
e
Dirigir a antena do transmissor para
cima – e não para baixo, em direcção
ao veículo. Se o veículo se afastar
demasiado do transmissor, não
funcionará correctamente.
r
Não conduzir o veículo na areia, na
água ou neve. Se o veículo apanhar
humidade, deve-se limpá-lo com uma
toalha e deixá-lo secar
completamente durante a noite.
t
Não guardar o veículo perto de fontes
de calor nem sob a luz solar directa.
Antes de guardar, desligar todos os
interruptores do brinquedo (OFF) e
retirar todas as pilhas do
seu interior.
IV. INFORMAÇÃO SOBRE
PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recar-
regáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
produto antes de proceder ao seu
carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser
recarregadas apenas na presença de
um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis
(nickel-cadmium).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos termi-
nais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor
especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois
podem explodir ou derramar fluido.
Informação Sobre Funcionamento de
Pilhas:
Para um melhor funcionamento, usar
pilhas standard ou de alta qualidade alca-
linas (se o brinquedo funcionar com pilhas
não recarregáveis). Se o veículo incluir pil-
has standard (carbono-zinco) para utiliza-
ção inicial e/ou efeitos de demonstração,
recomendamos que sejam substituídas
por pilhas alcalinas novas. A duração das
pilhas pode depender da marca.
V. INFORMAÇÃO AO
CONSUMIDOR
Atenção Pais: Para que a brincadeira
do seu filho seja tão segura quanto
divertida, leia com ele estas instruções
de funcionamento e as seguintes regras
básicas de segurança.
Regras Básicas de Segurança
NÃO conduzir o veículo nas ruas!
As estradas destinam-se aos carros
verdadeiros!
NÃO pegar no veículo em funcionamento.
Manter os dedos, cabelo e roupa larga
afastados dos pneus e eixos das rodas
enquanto o veículo está ligado.
Recomenda-se a supervisão de um
adulto quando o veículo está em
funcionamento.
Para evitar o accionamento inadvertido
do brinquedo, retirar todas as pilhas
quando o veículo não está a ser
utilizado.
X
ATENÇÃO: Para prevenir o risco de
emaranhamento, manter o cabelo
afastado das rodas.
2 x AA/LR6
2 x AA/LR6
t
r
w
e
q

Transcripción de documentos

U.S.A. 90-DAY LIMITED WARRANTY Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of such a defect within the warranty period. h i j Questions or problems with your product? DON’T RETURN IT TO THE STORE! Just call us for help. U.S. consumers may also register their products at this number. Si tiene alguna pregunta o problema con el producto, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Llámenos, y con gusto le ayudaremos. Vous avez des questions à propos de votre produit ou il ne fonctionne pas correctement? NE LE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN! Un appel suffit. In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the defective part or unit, packed securely. This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt, the product may be excluded from coverage under this warranty. Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you. CAUTION: Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow. TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 - Valid only in U.S.A. Hours: 8:00 A.M.-5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number. U.S.: 1-888-557-8926 CANADA: 1-888-557-8926 MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206 BRASIL: Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. [email protected] Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences de la NOTE: Changes or modifications norme CNR-310 d'Industrie Canada. not expressively approved by L’utilisation de ce produit est sujette the manufacturer responsible for aux conditions suivantes : (1) il compliance could void the user’s ne doit pas produire de brouillage authority to operate the equipment. et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement. AU CANADA SEULEMENT) This radiocommunication device CNR-310 d'Industrie Canada (CANADA complies with all the requirements of This device generates and uses radio SEULEMENT) Industry Canada Standard RSS-310. frequency energy and if not used Operation is subject to the following 27.145 MHz TX RF =71.20 dBÌ ÌV/m @ 3m. properly may cause interference to radio two conditions: (1) this device may not and television reception. It has been cause harmful interference and (2) this tested and found to comply with the device must accept any interference, limits set by the FCC which are designed including interference that may cause to provide reasonable protection against undesired operation of the device. such interference. COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority for recycling advice and facilities. • No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères [2002/96/ EC]. Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région. • Proteja o ambiente – não deite este produto fora com o lixo doméstico [2002/96/CE]. Para obter informações sobre reciclagem, nomeadamente para saber onde há ecopontos, contacte os organismos locais competentes. © Disney/Pixar © 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Retain this address for future reference. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected] Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa service.mattel.com Porsche, the Porsche shield and the distinctive design of Porsche cars are trademarks and trade dress of Porsche AG. Permission granted. ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS 636 GIRARD AVENUE EAST AURORA, NY 14052 Valid only in U.S.A. PRECAUCIÓN: no conducir este vehículo por agua o nieve, ya que el circuito eléctrico podría mojarse, causando un posible cortocircuito o incendio en el motor. No jugar con este vehículo sobre arena, agua o nieve. MISE EN GARDE: Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées. CANADA 90-DAY LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada only. Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. YOU MAY CALL US FREE AT 1-888-557-8926 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST. Valable pour les produits vendus au Canada seulement. QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 557-MATTEL (1 888-557-8926) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP). ATENÇÃO: Se a unidade electrónica se molhar, as superfícies podem ficar quentes e provocar queimaduras. Não conduzir o veículo na água ou neve. Keep these instructions for future reference as they contain important information. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. MÉXICO PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México, Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206 y número de atención gratuita 01-800 463 5989. 2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instrucciones especificadas en el instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI en vigor). NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_______________________ DIRECCIÓN Y TELÉFONO:__________________________ LÍNEA DE PRODUCTO:_____________________________ SERIE:____________MODELO:______________________ MARCA:_________________________________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:_______________________ DIRECCIÓN:______________________________________ SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:_________________ FECHA DE COMPRA:_______________________________ FECHA DE ENTREGA:_______________________________ Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Asst. H6946/K7872 K7873/K7874/L5222/L5223 M3259/M3260-0824 H6948/H6949/H6950 L4446/L4447-0824G1 q 2 x AA/LR6 I. BATTERY INSTALLATION (Transmitter & Vehicle) 1. Push battery doors open in direction of arrow. 2. Your vehicle requires 2 LR6 (AA) alkaline batteries. Install with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment. 3. Transmitter requires 2 LR6 (AA) alkaline batteries. Install with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment. 4. Close the battery doors. II. OPERATION Your vehicle is designed for one-button easy control. When your vehicle is switched on, it will be in auto-reverse mode: running backward and to the left. When you press the button, your vehicle will go straight ahead. To turn, release the button and press it again to go forward when your vehicle is facing the direction you want. III. QUICK TIPS q When your vehicle starts to lose power, it may lose functions or performance. It’s time for fresh batteries. Your vehicle’s running time may change depending on your driving style. w Radio interference can effect your vehicle's performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings or CB radios. Try to stay away from these! e Point your transmitter up - not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work properly. r Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. If your vehicle does get wet, wipe with a towel and allow to dry completely overnight. t Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage. IV. BATTERY SAFETY INFORMATION In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable). • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable). • Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. • Do not mix old and new batteries. • Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from the product. • The supply terminals are not to be shortcircuited. • Dispose of battery(ies) safely. • Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak. Battery Performance Note: For best performance use regular or highperformance alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand. V. CONSUMER INFORMATION Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child. Safety Tips • NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars! • DO NOT pick up the vehicle while in motion. • Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON. • Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated. • To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use. Always turn the vehicle OFF before removing batteries. XCAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels. w e r t 2 x AA/LR6 I. COLOCACIÓN DE LAS PILAS (Transmisor y Vehículo) 1. Abrir las tapas de los compartimentos de las pilas (la del vehículo y las del transmisor). 2. El vehículo funciona con 2 pilas alcalinas LR6 (AA). Situarlas según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento de las pilas. 3. El transmisor funciona con 2 pilas alcalinas "AA" (LR6). Colocar las pilas según la polaridad indicada en el interior del compartimento. 4. Cerrar las tapas de los compartimentos de las pilas. II. FUNCIONAMIENTO Este vehículo ha sido diseñado para manejarlo fácilmente mediante un solo botón. Al encenderlo, se encontrará en la opción "auto-reverse", es decir, girará hacia la izquierda, marcha atrás. Al pulsar el botón, irá en línea recta. Para que gire, soltar el botón y volverlo a pulsar cuando el vehículo se encuentre en la dirección deseada, entonces irá marcha adelante en esa dirección. III. GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA q Cuando las pilas se empiecen a gastar, el vehículo puede no realizar bien todas sus funciones. En este momento se deben cambiar las pilas. La duración de las mismas puede variar según la manera de conducir. w Si el vehículo funciona de forma irregular, la causa más probable son las interferencias. Estas pueden ser debidas a la presencia de otro vehículo de radio control que opere en la misma frecuencia, cables de alta tensión, grandes edificios o frecuencias de radioaficionado. Te recomendamos que elijas otro lugar para jugar con este vehículo. e Para que el vehículo funcione mejor, mantener la antena del transmisor siempre en posición vertical, no en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente. r No usar el vehículo en arena, agua ni nieve. Si el vehículo se llega a mojar, sécalo con una toalla y espera de un día a otro a que se seque completamente. t No guardar el vehículo cerca de una fuente de calor ni en un lugar donde esté expuesto a la luz directa del sol. IV. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: • No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (nickel-cadmium). • Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento. • Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. • Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas. • Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente. • No intentar cargar pilas no-recargables. • Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. • Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto. • No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo. Nota sobre el rendimiento de las pilas: Recomendamos utilizar pilas alcalinas de medio o alto rendimiento. Si el vehículo viene con pilas estándar (carbonocinc) para uso inicial y/o a efectos de demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas para un mejor funcionamiento. La duración de las pilas varía según la marca de las mismas. V. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Atención Padres: para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad. Consejos de seguridad • ¡NO usar el vehículo en la calle! ¡La calle es para autos de verdad! • NO levantar el vehículo cuando esté en movimiento. • Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las ruedas y los tapones de las ruedas mientras el vehículo esté encendido. • Se recomienda que un adulto supervise mientras el vehículo esté en operación. • Para evitar la operación accidental, sacar las pilas cuando el vehículo no esté en uso. Siempre apagar el vehículo antes de sacar las pilas. XPRECAUCIÓN: Para evitar posibles accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas del monopatín. I. INSTALLATION DES PILES (Émetteur et véhicule) 1. Ouvrir les couvercles des piles en les poussant dans le sens de la flèche. 2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles alcalines LR6 (AA). Installer les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment. 3. La télécommande fonctionne avec 2 piles alcalines LR6 (AA). Installer les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. 4. Refermer les couvercles des piles. • • • • • • II. FONCTIONNEMENT • Le véhicule est doté d’un bouton de contrôle unique. Lorsque vous l’allumez, il va automatiquement en marche arrière, vers la gauche. Appuyez sur le bouton pour le faire aller tout droit. Pour le faire tourner, relâchez le bouton, et appuyez de nouveau lorsqu’il est se trouve face à la direction souhaitée. III. CONSEILS q Lorsque le véhicule commence à perdre de son énergie, il peut devenir moins performant et ne plus fonctionner normalement. Il est alors temps de remplacer les piles. La durée de jeu peut varier selon le style de conduite. w Une interférence radio peut empêcher le bon fonctionnement du véhicule. Une interférence peut être causée par d’autres véhicules fonctionnant sur la même fréquence, des fils électriques, des immeubles ou des radios CB. Essayer de les éviter. e Diriger l’émetteur vers le haut, et non pas vers le bas en direction du véhicule. Si le véhicule s’éloigne de trop, il ne fonctionnera pas correctement. r Ne pas faire rouler la moto dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Si la moto est mouillée, l’essuyer à la serviette et la laisser sécher complètement pendant toute une nuit. t Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours éteindre le jouet (OFF) et retirer toutes les piles avant de ranger. IV. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles : • Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent • • être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles). En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles). Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves. N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes. Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles. Toujours retirer les piles usées du produit. Ne pas court-circuiter les bornes des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. Remarque sur le rendement des piles : Pour de meilleures performances, utiliser des piles alcalines basiques ou haute performance (si le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour permettre de l’utiliser immédiatement et/ou pour l’essayer en magasin, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand elles devront être changées. La durée des piles peut varier selon les marques. V. INFORMATIONS CLIENTS Note aux adultes – Pour être sûr que l’enfant joue en toute sécurité, veuillez prendre connaissance avec lui de toutes les instructions et recommandations de ce guide. Conseils de sécurité • NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. Seules les vraies voitures peuvent y rouler! • NE PAS prendre un véhicule en mouvement. • Garder les doigts, les cheveux et les vêtements loin des pneus et des moyeux de roue quand l’interrupteur du véhicule est à ON (marche). • La surveillance d’un adulte est recommandée quand un enfant fait fonctionner ce véhicule. • Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Toujours éteindre le véhicule avant de retirer les piles. ! Pour éviter tout incident, XATTENTION tenir les cheveux éloignés des roues. evitar o derrame de fluido: I. COLOCAÇÃO DAS PILHAS (Transmissor & Veículo) 1. Abrir a tampa do compartimento das pilhas, na direcção das setas. 2. O veículo funciona com 2 pilhas alcalinas(AA) LR6. Seguir as instruções do interior do compartimento das pilhas. 3. O transmissor funciona com duas pilhas LR6 (AA) alcalinas. Instalar respeitando as polaridades (+/-) conforme indicação no interior do compartimento de pilhas. 4. Fechar a tampa do compartimento das pilhas. II. OPERAÇÃO O comando do veículo só tem um botão, para ser facilmente controlado. Quando se liga o veículo, é activado o modo "marchaatrás": o veículo anda para trás e para a esquerda. Ao pressionar o botão, o veículo anda para a frente. Para curvar, solta-se o botão e pressiona-se novamente, para o veículo andar em frente quando estiver na direcção desejada. III. SUGESTÕES q Quando o veículo começar a perder potência, pode perder também certas funções e o seu desempenho não será o melhor. É altura de substituir a bateria por uma nova ou de a recarregar. O período de funcionamento do veículo pode diferir consoante o estilo de condução do utilizador. w A interferência pode causar o mau funcionamento do veículo. A interferência pode ser causada por outros veículos R/C da mesma frequência a funcionar nas proximidades, por cabos eléctricos, edifícios altos ou rádios. Tentar brincar longe destes obstáculos! e Dirigir a antena do transmissor para cima – e não para baixo, em direcção ao veículo. Se o veículo se afastar demasiado do transmissor, não funcionará correctamente. r Não conduzir o veículo na areia, na água ou neve. Se o veículo apanhar humidade, deve-se limpá-lo com uma toalha e deixá-lo secar completamente durante a noite. t Não guardar o veículo perto de fontes de calor nem sob a luz solar directa. Antes de guardar, desligar todos os interruptores do brinquedo (OFF) e retirar todas as pilhas do seu interior. IV. INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para • Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis). • As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto. • Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (nickel-cadmium). • Não misturar pilhas gastas com pilhas novas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente. • Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-). • Retirar as pilhas gastas do produto. • Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas. • Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas. • Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido. Informação Sobre Funcionamento de Pilhas: Para um melhor funcionamento, usar pilhas standard ou de alta qualidade alcalinas (se o brinquedo funcionar com pilhas não recarregáveis). Se o veículo incluir pilhas standard (carbono-zinco) para utilização inicial e/ou efeitos de demonstração, recomendamos que sejam substituídas por pilhas alcalinas novas. A duração das pilhas pode depender da marca. V. INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR Atenção Pais: Para que a brincadeira do seu filho seja tão segura quanto divertida, leia com ele estas instruções de funcionamento e as seguintes regras básicas de segurança. Regras Básicas de Segurança • NÃO conduzir o veículo nas ruas! As estradas destinam-se aos carros verdadeiros! • NÃO pegar no veículo em funcionamento. • Manter os dedos, cabelo e roupa larga afastados dos pneus e eixos das rodas enquanto o veículo está ligado. • Recomenda-se a supervisão de um adulto quando o veículo está em funcionamento. • Para evitar o accionamento inadvertido do brinquedo, retirar todas as pilhas quando o veículo não está a ser utilizado. XATENÇÃO: Para prevenir o risco de emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas. q 2 x AA/LR6 I. BATTERY INSTALLATION (Transmitter & Vehicle) 1. Push battery doors open in direction of arrow. 2. Your vehicle requires 2 LR6 (AA) alkaline batteries. Install with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment. 3. Transmitter requires 2 LR6 (AA) alkaline batteries. Install with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment. 4. Close the battery doors. II. OPERATION Your vehicle is designed for one-button easy control. When your vehicle is switched on, it will be in auto-reverse mode: running backward and to the left. When you press the button, your vehicle will go straight ahead. To turn, release the button and press it again to go forward when your vehicle is facing the direction you want. III. QUICK TIPS q When your vehicle starts to lose power, it may lose functions or performance. It’s time for fresh batteries. Your vehicle’s running time may change depending on your driving style. w Radio interference can effect your vehicle's performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings or CB radios. Try to stay away from these! e Point your transmitter up - not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work properly. r Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. If your vehicle does get wet, wipe with a towel and allow to dry completely overnight. t Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage. IV. BATTERY SAFETY INFORMATION In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable). • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable). • Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. • Do not mix old and new batteries. • Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from the product. • The supply terminals are not to be shortcircuited. • Dispose of battery(ies) safely. • Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak. Battery Performance Note: For best performance use regular or highperformance alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand. V. CONSUMER INFORMATION Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child. Safety Tips • NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars! • DO NOT pick up the vehicle while in motion. • Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON. • Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated. • To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use. Always turn the vehicle OFF before removing batteries. XCAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels. w e r t 2 x AA/LR6 I. COLOCACIÓN DE LAS PILAS (Transmisor y Vehículo) 1. Abrir las tapas de los compartimentos de las pilas (la del vehículo y las del transmisor). 2. El vehículo funciona con 2 pilas alcalinas LR6 (AA). Situarlas según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento de las pilas. 3. El transmisor funciona con 2 pilas alcalinas "AA" (LR6). Colocar las pilas según la polaridad indicada en el interior del compartimento. 4. Cerrar las tapas de los compartimentos de las pilas. II. FUNCIONAMIENTO Este vehículo ha sido diseñado para manejarlo fácilmente mediante un solo botón. Al encenderlo, se encontrará en la opción "auto-reverse", es decir, girará hacia la izquierda, marcha atrás. Al pulsar el botón, irá en línea recta. Para que gire, soltar el botón y volverlo a pulsar cuando el vehículo se encuentre en la dirección deseada, entonces irá marcha adelante en esa dirección. III. GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA q Cuando las pilas se empiecen a gastar, el vehículo puede no realizar bien todas sus funciones. En este momento se deben cambiar las pilas. La duración de las mismas puede variar según la manera de conducir. w Si el vehículo funciona de forma irregular, la causa más probable son las interferencias. Estas pueden ser debidas a la presencia de otro vehículo de radio control que opere en la misma frecuencia, cables de alta tensión, grandes edificios o frecuencias de radioaficionado. Te recomendamos que elijas otro lugar para jugar con este vehículo. e Para que el vehículo funcione mejor, mantener la antena del transmisor siempre en posición vertical, no en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente. r No usar el vehículo en arena, agua ni nieve. Si el vehículo se llega a mojar, sécalo con una toalla y espera de un día a otro a que se seque completamente. t No guardar el vehículo cerca de una fuente de calor ni en un lugar donde esté expuesto a la luz directa del sol. IV. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: • No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (nickel-cadmium). • Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento. • Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. • Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas. • Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente. • No intentar cargar pilas no-recargables. • Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. • Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto. • No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo. Nota sobre el rendimiento de las pilas: Recomendamos utilizar pilas alcalinas de medio o alto rendimiento. Si el vehículo viene con pilas estándar (carbonocinc) para uso inicial y/o a efectos de demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas para un mejor funcionamiento. La duración de las pilas varía según la marca de las mismas. V. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Atención Padres: para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad. Consejos de seguridad • ¡NO usar el vehículo en la calle! ¡La calle es para autos de verdad! • NO levantar el vehículo cuando esté en movimiento. • Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las ruedas y los tapones de las ruedas mientras el vehículo esté encendido. • Se recomienda que un adulto supervise mientras el vehículo esté en operación. • Para evitar la operación accidental, sacar las pilas cuando el vehículo no esté en uso. Siempre apagar el vehículo antes de sacar las pilas. XPRECAUCIÓN: Para evitar posibles accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas del monopatín. I. INSTALLATION DES PILES (Émetteur et véhicule) 1. Ouvrir les couvercles des piles en les poussant dans le sens de la flèche. 2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles alcalines LR6 (AA). Installer les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment. 3. La télécommande fonctionne avec 2 piles alcalines LR6 (AA). Installer les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. 4. Refermer les couvercles des piles. • • • • • • II. FONCTIONNEMENT • Le véhicule est doté d’un bouton de contrôle unique. Lorsque vous l’allumez, il va automatiquement en marche arrière, vers la gauche. Appuyez sur le bouton pour le faire aller tout droit. Pour le faire tourner, relâchez le bouton, et appuyez de nouveau lorsqu’il est se trouve face à la direction souhaitée. III. CONSEILS q Lorsque le véhicule commence à perdre de son énergie, il peut devenir moins performant et ne plus fonctionner normalement. Il est alors temps de remplacer les piles. La durée de jeu peut varier selon le style de conduite. w Une interférence radio peut empêcher le bon fonctionnement du véhicule. Une interférence peut être causée par d’autres véhicules fonctionnant sur la même fréquence, des fils électriques, des immeubles ou des radios CB. Essayer de les éviter. e Diriger l’émetteur vers le haut, et non pas vers le bas en direction du véhicule. Si le véhicule s’éloigne de trop, il ne fonctionnera pas correctement. r Ne pas faire rouler la moto dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Si la moto est mouillée, l’essuyer à la serviette et la laisser sécher complètement pendant toute une nuit. t Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours éteindre le jouet (OFF) et retirer toutes les piles avant de ranger. IV. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles : • Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent • • être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles). En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles). Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves. N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes. Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles. Toujours retirer les piles usées du produit. Ne pas court-circuiter les bornes des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. Remarque sur le rendement des piles : Pour de meilleures performances, utiliser des piles alcalines basiques ou haute performance (si le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour permettre de l’utiliser immédiatement et/ou pour l’essayer en magasin, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand elles devront être changées. La durée des piles peut varier selon les marques. V. INFORMATIONS CLIENTS Note aux adultes – Pour être sûr que l’enfant joue en toute sécurité, veuillez prendre connaissance avec lui de toutes les instructions et recommandations de ce guide. Conseils de sécurité • NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. Seules les vraies voitures peuvent y rouler! • NE PAS prendre un véhicule en mouvement. • Garder les doigts, les cheveux et les vêtements loin des pneus et des moyeux de roue quand l’interrupteur du véhicule est à ON (marche). • La surveillance d’un adulte est recommandée quand un enfant fait fonctionner ce véhicule. • Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Toujours éteindre le véhicule avant de retirer les piles. ! Pour éviter tout incident, XATTENTION tenir les cheveux éloignés des roues. evitar o derrame de fluido: I. COLOCAÇÃO DAS PILHAS (Transmissor & Veículo) 1. Abrir a tampa do compartimento das pilhas, na direcção das setas. 2. O veículo funciona com 2 pilhas alcalinas(AA) LR6. Seguir as instruções do interior do compartimento das pilhas. 3. O transmissor funciona com duas pilhas LR6 (AA) alcalinas. Instalar respeitando as polaridades (+/-) conforme indicação no interior do compartimento de pilhas. 4. Fechar a tampa do compartimento das pilhas. II. OPERAÇÃO O comando do veículo só tem um botão, para ser facilmente controlado. Quando se liga o veículo, é activado o modo "marchaatrás": o veículo anda para trás e para a esquerda. Ao pressionar o botão, o veículo anda para a frente. Para curvar, solta-se o botão e pressiona-se novamente, para o veículo andar em frente quando estiver na direcção desejada. III. SUGESTÕES q Quando o veículo começar a perder potência, pode perder também certas funções e o seu desempenho não será o melhor. É altura de substituir a bateria por uma nova ou de a recarregar. O período de funcionamento do veículo pode diferir consoante o estilo de condução do utilizador. w A interferência pode causar o mau funcionamento do veículo. A interferência pode ser causada por outros veículos R/C da mesma frequência a funcionar nas proximidades, por cabos eléctricos, edifícios altos ou rádios. Tentar brincar longe destes obstáculos! e Dirigir a antena do transmissor para cima – e não para baixo, em direcção ao veículo. Se o veículo se afastar demasiado do transmissor, não funcionará correctamente. r Não conduzir o veículo na areia, na água ou neve. Se o veículo apanhar humidade, deve-se limpá-lo com uma toalha e deixá-lo secar completamente durante a noite. t Não guardar o veículo perto de fontes de calor nem sob a luz solar directa. Antes de guardar, desligar todos os interruptores do brinquedo (OFF) e retirar todas as pilhas do seu interior. IV. INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para • Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis). • As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto. • Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (nickel-cadmium). • Não misturar pilhas gastas com pilhas novas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente. • Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-). • Retirar as pilhas gastas do produto. • Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas. • Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas. • Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido. Informação Sobre Funcionamento de Pilhas: Para um melhor funcionamento, usar pilhas standard ou de alta qualidade alcalinas (se o brinquedo funcionar com pilhas não recarregáveis). Se o veículo incluir pilhas standard (carbono-zinco) para utilização inicial e/ou efeitos de demonstração, recomendamos que sejam substituídas por pilhas alcalinas novas. A duração das pilhas pode depender da marca. V. INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR Atenção Pais: Para que a brincadeira do seu filho seja tão segura quanto divertida, leia com ele estas instruções de funcionamento e as seguintes regras básicas de segurança. Regras Básicas de Segurança • NÃO conduzir o veículo nas ruas! As estradas destinam-se aos carros verdadeiros! • NÃO pegar no veículo em funcionamento. • Manter os dedos, cabelo e roupa larga afastados dos pneus e eixos das rodas enquanto o veículo está ligado. • Recomenda-se a supervisão de um adulto quando o veículo está em funcionamento. • Para evitar o accionamento inadvertido do brinquedo, retirar todas as pilhas quando o veículo não está a ser utilizado. XATENÇÃO: Para prevenir o risco de emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Mattel TYCO R/C CARS Mater R/C 27mhz Instruction Sheet

Categoría
Juguetes
Tipo
Instruction Sheet