Yealink Yealink DECT IP Multi-Cell Deployment ToolKit V1.3 DE ES FR Guía de inicio rápido

Categoría
Medición
Tipo
Guía de inicio rápido
English | Deutsch | Español | Français
www.yealink.com
DECT IP Multi-Cell Deployment ToolKit
Quick Start Guide
Contents
1. Overview
2. Package Contents
3. Adjusting the Stand Height
4. Setting up the Measuring Base Station
5. Setting up the Measuring Handset
6. Using the Measuring Handset
7. Configuring the Metering Mode
8. Taking Measurements
Table of Contents
English ..........................................1
Deutsch ..................................... 11
Español ......................................21
Français .....................................31
Overview
The Yealink DECT IP multi-cell deployment toolkit helps you plan and install your DECT IP multi-cell system. It contains
one measuring base station, two measuring handsets and further helpful accessories for exact determination of the
DECT environmental conditions for the planned network.
You can use the measuring devices in the kit to determine the radio coverage at your location, establish the total
number of base stations required for a given installation and their optimal locations, and find sources of interferences in
the wireless network.
If you require more information on configuring and using your phone, refer to Yealink DECT IP Multi-Cell System
Deployment Guide online:
http://support.yealink.com/documentFront/forwardToDocumentFrontDisplayPage.
DTK
Quick Start Guide
W56H Handset x 2
USB Charging Cradle x 2
Battery Cover x 2
Rechargeable Battery x 4
Stand
Base Station Clip
Mobile Power Clip
USB-DC Cable UH33 Headset x 2
Package Contents
Deployment Toolkit
Power Adapter x 2
Notebook and Pen
(Measuring Base Station) (Measuring Handsets)
(Two are Reserves)
Note: We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The use of unapproved third-party accessories may
result in reduced performance.
1
E
N
G
L
I
S
H
Setting up the Measuring Base Station
1. Mount the measuring base station on the stand
Adjusting the Stand Height
Position the thread of the base station clip on the stand and screw the base station clip into place.
Fix the base station on the base station clip.
Note: In order to better transmit and receive radio signal, we recommend that you place the base station
vertically with one end of the button facing up. To make the base station more secure, make sure the
front side of the base station faces to the buckle.
Adjust the angle of the base station to an appropriate position.
1
2
3
1
2
3
Note: The stand height can be adjusted from 3.28 feet (1.00 meter) to 9.19 feet (2.80 meters).
2
E
N
G
L
I
S
H
3
E
N
G
L
I
S
H
2. Charge the base station
1
3
2
Fix the mobile power clip on the top section of the stand.
Fix the mobile power on the mobile power clip.
Note: You need to purchase the mobile power separately.
Adjust the angle of the mobile power and charge the base station. The power LED (the lowest
one) of the base station glows green.
Note: The network status LED (the middle one) flashes as no network is needed at this point. If the registered
handset is powered on, the registration LED (the top one) glows green.
1
2
3
DTK
(Measuring Base Station)
Adjust the angle
Mobile Power
Range: 2.05-3.94 inch
Maximum
thickness: 0.59 inch
Starting up the Measuring Handset
2. Connect the charging cradle and charge the handset.
Note:
Use Yealink s
upplied
power adapter (5V/600mA). A third-party power adapter may damage the handset.
Determine whether to charge the handset according the
battery status on the top-right corner of the LCD screen.
The power LED glows red when the handset is charging.
3. Connect a headset to the handset.
Note:
A headset icon on the handset LCD screen indicates the connection is successful.
1. Insert the battery into the handset.
battery
Note:
The handset will be powered on automatically when the battery is inserted to the handset.
4
E
N
G
L
I
S
H
Indicates the signal strength between the base station and
registered handset.
Weak to strong:
No reception:
The talking screen
Using the Measuring Handset
The idle screen
Values for determining the connection quality:
RSSI: Base station signal reception strength with the best
reception in dBm.
Recommended value: -28 to -70 dBm.
Note: The RSSI value is displayed in dBm as standard, you
can change it into a percentage value.
Fr. quality: Frame quality. Percentage rate of the packages
received without error in the last measuring interval.
Recommended value: 100%.
Base Station: RPN (Radio Fixed Part Number) of the base station.
Identifier for the base station to which the handset
is connected.
Frequency: Carrier frequency of the signal received.
Value range: 0-30.
Slot pair: Time slot for the reception channel on which the
measurement was performed.
Duplex Slot pair used (0-11).
If the handset is in the talking screen, it shows the measurement data at the top edge.
Note:
If one handset is used, you can enter #*9 on the handset to perform an analog call.
Low to full:
Indicates the current battery status.
Need charging: (red
The LCD screen shows the following information in the idle screen:
RSSI
Fr. quality
Base Station
Frequency
Slot pair
5
E
N
G
L
I
S
H
The measuring handsets are already in the metering mode out of the box.
2. Press the OK key to enter the main menu, and then select Settings->Telephony->Metering Mode.
3. Select the desired unit (dBm or %) for RSSI.
Note: The handset backlight is always on in the metering mode, so the screensaver does not work.
Configuring Metering Mode
To change the settings for metering mode:
4. Select the desired measurement interval.
5. Press the Save soft key.
1. Press the OK key to enter the main menu, and then select Settings->Telephony->Metering Mode.
2. Disable the metering mode.
To exit the metering mode:
3. Press the Save soft key.
Taking Measurements
2. Set up communications between two handsets, and measure the radio coverage.
3. Check the current status values of the connection to determine the second location of the base station.
1. Select the first measuring point, and mount the base station on a proper location of the stand.
You can connect headsets to the measuring handsets so that you can assess the quality of the sound
transmitted from the measuring base station. It also means that your hands are free to enter the locations
determined in the plan and you can read the LCD screen during the measurement.
4. Move the base station to the second location, and adjust the base station to a proper position of the stand.
Note: The handsets are already registered to the measuring base station out of the box. If two people perform the measurements, you
can check the voice quality by establishing a connection between the two measuring handsets. If you perform the measurements
alone, you can enter #*9 via the keypad to place an analog call.
The recommended RSSI value is between -28dBm and -70dBm, and the Frame quality is 100%.
5. Repeat steps 2 and 3 to determine more locations of the base station.
Value range: 5-15 (0.8s-2.4s). Recommended value: 6.
1. Enter the code *1383201# in the idle screen to activate metering mode.
6
E
N
G
L
I
S
H
7
Regulatory Notices
E
N
G
L
I
S
H
Operating Ambient Temperatures
Operating temperature: +32 to 104°F (0 to 40°C)
Relative humidity: 5% to 90%, noncondensing
Storage temperature: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Warranty
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system
environment. We are not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. We are not
liable for problems with Yealink device arising from the use of this product; we are not liable for financial damages, lost profits, claims from
third parties, etc., arising from the use of this product.
DC symbol
is the DC voltage symbol.
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
This device complies with the requirements of the EU RoHS Directive. Statements of compliance can be obtained by contacting
support@yealink.com.
Safety Instructions
Save these instructions. Read these safety instructions before use!
The following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electrical shock, and other personal injury.
Environmental Requirements
Place the product on a stable, level and non-slip surface.
Do not place the product close to heat sources, in direct sunlight or next to any house hold appliance with strong magnetic field
or electromagnetic field, such as a microwave oven or a refrigerator.
Do not allow the product to come into contact with water, dust and chemicals.
Protect the product from aggressive liquids and vapors.
Do not place the product on or near any inflammable or fire-vulnerable object, such as rubber-made materials.
Do not install the product in rooms with high humidity, for example, in bathrooms, laundry rooms and wet basements.
Safety Notes During Operation
Use only spare parts and accessories supplied or authorized by Yealink. The operation of non-authorized parts cannot be guaranteed.
Do not place heavy objects on top of the handset or the base station in case of damage and deformation caused by the heavy load.
Do not open the handset or the base station by yourself for repair purpose, which could expose you to high votages. Have all repairs
carried out by authorized service personel.
Do not let a child operate the product without guidance.
Keep the small accessories contained in your product out of reach of small children in case of accidental swallowing.
Before plugging or unplugging any cable, make sure that your hands are completely dry.
Do not hold the handset up to your ear when speakphone is on or when the ringer is ringing as the volumn can be very loud, which
may be harmful to your hearing.
During a thunderstorm, stop using the product and disconnect it from the power supply to avoid lightning strike.
If the product is left unused for a rather long time, disconnect the base station from the power supply and unplug the power adapter.
When there is smoke emitted from the product, or some abnormal noise or smell, disconnect the product from the power supply,
and unplug the power adapter immediately.
Remove the electrical cord from an outlet by pulling gently on the power adapter, not by pulling the cord.
Battery Precautions
Do not immerse the battery into water, which could short-circuit and damage the battery.
Do not expose the battery to an open flame or leave the battery where it could be subjected to extremly high temperatues, which
could cause the battery to explode.
Do power the handset off before removing the battery.
E
N
G
L
I
S
H
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
8
ENVIRONMENTAL RECYCLING
Never dispose of the device with domestic waste
Ask your Town Council about how to dispose of it in an environmentally friendly way. The cardboarc
box, plastic packaging and player components may be recycled in accordance with prevailing
recycling regulations in your country.
Always adhere to prevailing regulations
Those who fail to do so may be fined or prosecuted in accordance with the law. The crossed out
garbage can that appears on the device means that when it has reached the end of its useful life, it
should be taken to a special waste disposal centre and treated separately to general urban waste.
Do not try to use the battery for the power supply of any device other than this handset.
Do not open or mutilate the battery, released electrolyte is corrosive and may cause damage to your eyes or skin.
Use only the rechargeable battery pack delivered with the handset or those rechargeable battery packs expressly recommended
by Yealink.
Defective or exhausted battery should never be disposed of as municipal waste. Return old battery to the battery supplier, a
licensed battery dealer or a designated collection facility.
Notices of Cleaning
Before cleaning the base station, stop using it and disconnect it from the power supply.
Remove the battery before cleaning the handset to reduce risk of electric shock.
Only clean your product with a piece of slightly moist and anti-static cloth.
Keep the power plug clean and dry. Using a dirty or wet power plug may lead to electric shock or other perils.
Batteries: Be sure that the batteries have been placed in the right position. This phone use rechargeable batteries only.
Compulsory information according to regulations for battery-operated devices.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced with a battery of a wrong kind. Dispose of batteries in accordance with the
instructions.
Troubleshooting
The unit cannot supply power to Yealink device.
There is a bad connection with the plug.
1. Clean the plug with a dry cloth.
2. Connect it to another wall outlet.
The usage environment is out of operating temperature range.
1. Use in the operating temperature range.
The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly.
1. Connect the cable correctly.
You cannot connect the cable properly.
1. You may have connected a wrong Yealink device.
2. Use the correct power supply.
Some dust, etc., may be in the port.
1. Clean the port.
Contact your dealer or authorized service facility for any further questions.
Contact Information
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
Addr: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
9
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Address: Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor,
1077ZX Amsterdam, the Netherlands
Telephone: +31(0)646111373
Declaration of Conformity
We,
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
CE DATE: 17th/May/2019
declare that the product
Type: DECT IP Multi-Cell Deployment ToolKit
Model: W80B
meets the essential requirements and other relevant provisions according to the following
EC directive
Directive: 2014/30/EU, 2014/35/EU, RED 2014/53/EU;
The presumption of conformity with the essential requirement is ensure according to:
Article 3.1 a : (protection of the health &the safety of the user)
Safety: EN 62368-1:2014/AC2015
SAR: ETSI EN 50385:2017
Article 3.1 b : (protection requirement with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: EN55032:2012+AC:2013 and EN55032:2015+AC2016 EN55035:2017
EN301489-6 V2.2.2,EN301489-1 V2.2.2
Article 3.2 (effective use of the radio spectrum)
Radio: ETSI EN 301406 V2.2.2
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on
the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS)
Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4.July.2012 on
Waste electrical and electronic equipment(WEEE)
Regulation (EC) No.1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18.
December.2006 on Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals
(REACH)
2019.05.17
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2019 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
About Yealink
Yealink is a global leading provider of enterprise communication and collaboration solutions, offering video conferencing service to worldwide
enterprises. Focusing on research and development, Yealink also insists on innovation and creation. With the outstanding technical patents of cloud
computing, audio, video and image processing technology, Yealink has built up a panoramic collaboration solution of audio and video conferencing
by merging its cloud services with a series of endpoints products. As one of the best providers in more than 140 countries and regions including the
US, the UK and Australia, Yealink ranks No.1 in the global market share of SIP phones shipments.
Technical Support
Visit Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) for the latest firmware, guides, FAQ, Product documents, and more. For better service, we sincerely
recommend you to use Yealink Ticketing system (https://ticket.yealink.com) to submit all your technical issues.
11
D
E
U
T
S
C
H
Übersicht
Das Einsatz-Toolkit für Yealink DECT IP Multi-Cell-System hilft Ihnen bei der Planung und Montage ihres DECT IP
Multi-Cell-Systems. Es enthält eine Mess-Basisstation, zwei Mess-Mobilteile und weitere praktische Zubehörteile für eine
genaue Bestimmung der DECT-Umgebungsbedingungen für das geplante Netzwerk.
Sie können die Messinstrumente in dem Set verwenden, um die Funkabdeckung an Ihrem Standort zu bestimmen, die
Gesamtzahl an erforderlichen Basisstationen für die vorgegebene Installation sowie deren optimale Standorte festlegen,
sowie Störquellen im Drahtlosnetzwerk ausfindig machen.
Informationen zur Konfiguration und Verwendung Ihres Telefons finden Sie online unter dem Yealink DECT IP
Multi-Cell-System
Anwendungsleitfaden:
http://support.yealink.com/documentFront/forwardToDocumentFrontDisplayPage.
DTK
Kurzanleitung
W56H Mobilteil x 2
USB-Ladestation x 2
Batterieabdeckung x 2
Wiederaufladbare
Batterie x 4
(Zwei als Reserve)
Stativ
Basisstation Clip
Beweglicher
Power-Clip
USB-DC-Kabel UH33 Headset x 2
Inhalt des Pakets
Werkzeugset für den Einsatz
Netzteil x 2
Notizbuch und Stift
(Mess-Basisstation) (Mess-Mobilteile)
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das von Yealink bereitgestellte oder genehmigte Zubehör zu verwenden. Die Verwendung von nicht
zugelassenem Zubehör von Drittanbietern kann zu Leistungseinbußen führen.
12
Einrichten der Mess-Basisstation
1. Montieren Sie die Mess-Basisstation auf das Stativ
Einstellen der Stativhöhe
Setzen Sie das Gewinde des Basisstation-Clips an dem Stativ an und schrauben Sie den Basisstation-Clip fest.
Befestigen Sie die Basisstation auf dem Basisstation-Clip.
Hinweis: Um Funksignale besser zu übertragen und zu empfangen, empfehlen wir die Basisstation vertikal
zu positionieren, so dass ein Ende der Taste nach oben zeigt. Um die Basisstation sicherer zu machen,
achten Sie darauf, dass die Vorderseite der Basisstation in Richtung der Schnalle zeigt.
Stellen Sie den Winkel der Basisstation ein.
1
2
3
1
2
3
Hinweis: Die Stativhöhe kann von 1,00 Meter (3,28 Fuß) bis 2,80 Meter (9,19 Fuß) eingestellt werden.
D
E
U
T
S
C
H
13
D
E
U
T
S
C
H
2. Laden Sie die Basisstation
1
3
2
Befestigen Sie den beweglichen Power-Clip am oberen Teil des Stativs.
Schließen Sie die mobile Stromversorgung am mobilen Power-Clip an.
Hinweis: Sie müssen die mobile Stromversorgung separat erwerben.
Stellen Sie den Winkel der mobilen Stromversorgung ein und laden Sie die Basisstation auf.
Die Power-LED (die untere) der Basisstation leuchtet grün.
Hinweis: Die Netzwerkstatus-LED (die mittlere) blinkt, da an dieser Stelle kein Netzwerk benötigt wird.
Wenn das registrierte Mobilteil eingeschaltet ist, leuchtet die Registrierungs-LED (die obere) grün.
1
2
3
DTK
(Mess-Basisstation)
Einstellen des Winkels
Mobile Energie
Reichweite 2,05-3,94 Zoll
Maximale
Dicke: 0,59 Zoll
2. Verbinden Sie die Ladestation und laden Sie das Mobilteil auf.
Hinweis: Verwenden Sie das von Yealink mitgelieferte Netzteil (5V/600mA). Ein Netzteil eines Drittanbieters kann das
Mobilteil beschädigen. Überprüfen Sie den Ladestatus der Batterie in der oberen rechten Ecke des LCD-Bildschirms
und laden Sie das Mobilteil entsprechend. Wird das Mobilteil gerade geladen, leuchtet die Netz-LED rot.
14
D
E
U
T
S
C
H
Starten des Mess-Mobilteils
3. Verbinden Sie ein Headset mit dem Mobilteil.
Hinweis: Wird das Headset-Symbol im LCD-Bildschirm des Mobilteils angezeigt, war die Verbindung erfolgreich.
1. Legen Sie die Batterie in das Mobilteil ein.
Akku
Hinweis: Das Mobilteil wird automatisch eingeschaltet, wenn der Akku in das Mobilteil eingesetzt wird.
15
D
E
U
T
S
C
H
Zeigt die Signalstärke zwischen der Basisstation und dem
registrierten Mobilteil an.
Schwach bis Stark:
Kein Empfang:
Der Gesprächs-Bildschirm
Verwendung des Mess-Mobilteils
Standby-Bildschirm
Werte zur Bestimmung der Verbindungsqualität:
RSSI: Empfangsstärke des Signals von der Basisstation mit bestem
Empfang in dBm.
Empfohlener Wert: -28 bis -70 dBm.
Hinweis: Der RSSI-Wert wird standardmäßig in dBm angezeigt,
kann aber in einen Prozentwert geändert werden.
Bildqualität: Bildqualität. Prozentsatz der fehlerfrei empfangenen
Pakete während des letzten Messintervalls.
Empfohlener Wert: 100%.
Basisstation: RPN (Radio Fixed Part Number (feststehende
Funk-Teilenummer) der Basisstation.
Kennung der Basisstation mit der ein Mobilteil
verbunden ist.
Frequenz: Trägerfrequenz des empfangenen Signals.
Wertebereich: 0-30.
Fensterpaar: Zeitfenster für den Empfangskanal auf dem die Messung
durchgeführt wurde.
Duplex-Fensterpaar verwendet (0-11).
Ist der Gesprächsbildschirm am Mobilteil aktiv, werden die Messdaten am oberen Rand angezeigt.
Hinweis: Wird nur ein Mobilteil verwendet, geben Sie #*9 ein, um einen Analoganruf zu tätigen.
Niedrig bis voll:
Anzeige des aktuellen Akkuladezustands.
Bitte laden: (rot)
Der LCD-Bildschirm zeigt die folgenden Informationen im Ruhezustand an:
RSSI
Bildqualität
Basisstation
Frequenz
Fensterpaar
16
D
E
U
T
S
C
H
Die Mess-Mobilteile sind bereits im Lieferzustand an der Mess-Basisstation registriert.
2. Drücken Sie die Taste OK, um das Hauptmenü aufzurufen, und wählen Sie Einstellungen -> Telefonie -> Messmodus.
3. Wählen Sie die gewünschte Einheit (dBm oder %) für RSSI.
Hinweis: Im Messmodus ist die Hintergrundbeleuchtung des Mobilteils immer an, somit funktioniert der Bildschirmschoner nicht.
Konfigurieren des Messmodus
Zum Ändern der Einstellungen für den Messmodus:
4. Wählen Sie das gewünschte Messintervall.
5. Drücken Sie den Softkey Speich..
1. Drücken Sie die Taste OK, um das Hauptmenü aufzurufen, und wählen Sie Einstellungen -> Telefonie -> Messmodus.
2. Deaktivieren Sie den Messmodus.
Zum Verlassen des Messmodus:
3. Drücken Sie den Softkey Speich..
Messungen durchführen
2. Richten Sie die Kommunikation zwischen zwei Mobilteilen ein und messen Sie die Funkabdeckung.
3. Prüfen Sie die aktuellen Statuswerte der Verbindung, um einen zweiten Standort für die Basisstation festzulegen.
1. Wählen Sie den ersten Messpunkt und montieren Sie die Basisstation an einem geeigneten Standort auf dem Stativ.
Sie können die Headsets mit den Mess-Mobilteilen verbinden, so dass Sie die von der Mess-Basisstation übertragene
Tonqualität beurteilen können. Dadurch haben Sie auch die Hände frei, um die im Plan festgelegten Standorte
einzugeben und Sie können den LCD-Bildschirm während der Messung beobachten.
4. Bewegen Sie die Basisstation an die zweite Position und stellen Sie die Basisstation auf eine korrekte Position des Stativs ein.
Hinweis: Die Mobilteile sind bereits im Lieferzustand an der Mess-Basisstation registriert. Wenn die Messungen von zwei Personen durchgeführt
werden, können Sie die Sprachqualität prüfen, indem Sie zwischen den zwei Mess-Mobilteilen eine Verbindung herstellen. Wenn Sie die
Messungen alleine durchführen, können Sie #*9 auf der Tastatur eingeben und einen analogen Anruf tätigen.
Der empfohlene RSSI-Wert ist zwischen -28dBm und -70dBm und die Bildqualität ist 100%.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Standorte der Basisstation zu bestimmen.
Wertebereich: 5-15 (0,8s-2,4s). Empfohlener Wert: 6.
1. Geben Sie den Code *1383201# im Standby-Bildschirm ein, um den Messmodus zu aktivieren.
17
D
E
U
T
S
C
H
Ausführungshinweise für die Produkte von Yealink mit Akku
Betriebsumgebungstemperaturen
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C
Garantie
Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und gemäß den Betriebsanweisungen und der
Systemumgebung verwendet wird. Wir sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen,
noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts
entstehen.
Wir sind nicht haftbar für finanzielle Schäden, Gewinnverluste, Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts
entstehen.
Symbol DC
ist das Symbol für DC-Spannung.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für Bestätigungen der Einhaltung können Sie sich an support@yealink.com
wenden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Verwendung des Gerätes!
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Produkt verwenden, um die Brandgefahr, die Gefahr
einer schweren Verletzung oder die Gefahr eines Sachschadens zu mindern.
Umgebungsanforderungen
Stellen Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und rutschsicheren Oberfläche auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Haushaltsgeräten mit einem
starken magnetischen oder elektro magnetischen Feld wie zum Beispiel ein Mikrowellenherd oder ein Kühlschrank auf.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in Kontakt mit Wasser, Staub oder Chemikalien gerät.
Schützen Sie das Produkt vor aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder brandgefährdeten Objekten wie Gummimaterialien auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie zum Beispiel Badezimmern, Waschküchen und feuchten Kellern
auf.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Verwenden Sie nur von Yealink gelieferte oder zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile. Die ordnungsgemäße Funktion von nicht
zugelassenen Teilen kann nicht garantiert werden.
Legen Sie keine schweren Objekte auf das Mobilteil oder die Basisstation, da die Geräte hierdurch beschädigt werden können.
Öffnen Sie nicht selbst das Mobilteil oder die Basisstation, um sie zu reparieren, da Sie sich hierbei hohen Spannungen aussetzen
können. Lassen Sie alle Reparaturen von autorisiertem Wartungspersonal durchführen.
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Anleitung bedienen.
Achten Sie darauf, dass sich kleine Zubehörteile Ihres Produkts nicht in Reichweite kleiner Kinder befinden, da diese sie versehentlich
verschlucken können.
Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass Ihre Hände vollständig trocken sind.
Halten Sie das Mobilteil nicht an Ihr Ohr, wenn die Freisprechfunktion aktiv ist oder das Telefon klingelt, da die Lautstärke sehr hoch
sein und Ihr Gehör schädigen kann.
Stellen Sie bei einem Gewitter die Nutzung des Produkts ein und trennen Sie es vom Stromnetz, um die Gefahr eines Blitzschlags zu
verhüten.
Wenn sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, trennen Sie die Basisstation von der Stromversorgung und trennen Sie das
Netzteil vom Stromnetz.
Wenn Rauch vom Gerät ausgeht oder es unnormale Geräusche abgibt oder auffällig riecht, trennen Sie das Gerät unverzüglich von
der Stromversorgung und trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, indem Sie vorsichtig am Netzteil, nicht am Kabel ziehen.
Sicherheitshinweise zum Akku
Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser, da er hierdurch kurzgeschlossen und bes chädigt wird.
D
E
U
T
S
C
H
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
18
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
UMWELTFREUNDLICHE VERWERTUNG
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das Gerät umweltfreundlich entsorgen
können. Pappkarton, Kunststoffverpackung und Bauteile des Gerätes können im Einklang mit den geltenden
Vorschriften in Ihrem Land verwertet werden.
Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein.
Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung gemäß dem geltenden Recht nach sich ziehen. Die
durchgestrichene Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu einer
speziellen Elektroschrottsammelstelle gebracht und vom Hausmüll gesondert verarbeitet werden muss.
Verwenden Sie den Akku nicht, um ein anderes Gerät als dieses Mobilteil mit Strom zu versorgen.
Öffnen oder beschädigen Sie den Akku nicht, da austretendes Elektrolyt ätzend wirkt und Ihre Augen oder Ihre Haut schädigen kann.
Verwenden Sie nur mit dem Mobilteil ausgelieferte oder ausdrücklich von Yealink empfohlene Akkus.
Defekte oder leere Akkus und Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie alte Batterien an den
Fachhändler, einen lizenzierten Batteriehändler oder an eine ausgewiesene Sammelstelle zurück.
Reinigungshinweise
Vor dem Reinigen der Basisstation stellen Sie deren Verwendung ein und trennen Sie sie von der Stromversorgung.
Nehmen Sie vor dem Reinigen des Mobilteils den Akku heraus, um die Gefahr eines Stromschlags zu mindern.
Reinigen Sie Ihr Produkt lediglich mit einem leicht angefeuchteten antistatischen Tuch.
Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen oder nassen Netzstecker kann es zu einem elektrischen
Schlag oder anderen Gefahren kommen.
Akkus: Vergewissern Sie sich, dass die Akkus korrekt eingesetzt wurden. Dieses Telefon wird nur mit
wiederaufladbaren Batterien betrieben. Gesetzlich vorgeschriebene Informationen gemäß den Vorschriften für batteriebetriebene
Geräte. Achtung: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku gegen einen falschen Akku ausgetauscht wird.
Entsorgen Sie Batterien gemäß der Anleitung.
Fehlerbehebung
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.
Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.
1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
1. Schließen Sie das Kabel richtig an.
Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen.
2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Es befindet sich möglicherweise Staub etc. im Port.
1. Reinigen Sie den Port.
Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten Servicestelle in Verbindung.
Kontaktdaten des Ansprechpartners
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR China
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Niederlande
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Hergestellt in China
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht extrem hohen Temperaturen aus, da er hierdurch explodieren könnte.
Schalten Sie das Mobilteil aus, bevor Sie den Akku herausnehmen.
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Address: Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX
Amsterdam, the Netherlands
Telephone: +31(0)646111373
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
19
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
Konformitätserklärung
Wir,
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
CE DATE: 17/5/2019
erklären hiermit, dass das Produkt
Type: Einsatz-Toolkit für DECT IP Multi-Cell-System
Model: W80B
die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der folgenden
EG-Richtlinie erfüllt.
Richtlinie: 2014/30/EU, 2014/35/EU, RED 2014/53/EU;
Die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der folgenden Normen und
Artikel wird erklärt:
Article 3.1 a : (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Anwenders)
Sicherheit: EN 62368-1:2014/AC2015
SAR: ETSI EN 50385:2017
Article 3.1 b : (Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit)
EMC: EN55032:2012+AC:2013 and EN55032:2015+AC2016 EN55035:2017
EN301489-6 V2.2.2,EN301489-1 V2.2.2
Article 3.2 (effektive Nutzung der Funkfrequenzen)
Radio: ETSI EN 301406 V2.2.2
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-und
Elektronikgeräten (RoHS)
Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18.
Dezember 2006zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer
Stoe (REACH)
2019.05.17
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Copyright©2019 Yealink Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Über Yealink
Yealink ist ein weltweit führender Hersteller von Enterprise Communication and Collaboration Solutions, der weltweit operierenden Unternehmen
Video-Konferenz-Services bietet. Fokussiert auf Forschung und Entwicklung zeichnet sich Yealink durch Innovationen und Kreativität aus. Mit den
herausragenden technischen Patenten in den Bereichen Cloud Computing, Audio, Video und Bildverarbeitungstechnologie hat Yealink eine
umfassende Collaboration Solution für Audio- und Video-Konferenzen geschaffen, indem es seine Cloud Services mit einer Serie von Endpunkt-
Produkten ergänzt hat. Als einer der besten Lieferanten im mehr als 140 Ländern und Regionen, einschließlich der USA, Großbritanniens und
Australiens, steht Yealink hinsichtlich des globalen Marktanteils bei der Lieferung von SIP-Telefonen an erster Stelle
Technischer Support
Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/).
Damit Sie den bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem
(https://ticket.yealink.com) an uns heranzutragen.
21
E
S
P
A
Ñ
O
L
Introducción
El Kit de análisis del sistema IP DECT Multi-Celda ayuda en planificar el sistema IP DECT Multi-Celda. y consiste en una
estación base y 2 handsets de medición, así como otros accesorios útiles para realizar un estudio de condiciones
ambientales para el escenario DECT planificado.
Se implementan los dispositivos de medición de este equipo para determinar la cobertura de radio, número de bases
necesarias para cubrir la zona, la ubicación exacta de cada estación base y detección de las fuentes de interferencias en
una red inalámbrica DECT.
Para más información sobre configuración y el uso del teléfono DECT consulte la guía de usuario del sistema IP DECT
Multi-Celda disponible en la web:
http://support.yealink.com/documentFront/forwardToDocumentFrontDisplayPage.
DTK
Guía de inicio rápido
W56H Handset x 2
Cargador USB x 2
Tapa de Batería x 2
Batería Recargable x 4
Soporte
Broche para la Base
Broche energía móvil
Cable USB Auriculares UH33 x 2
Contenido del Embalaje
Deployment Toolkit
Adaptador x 2
Cuaderno y Bolígrafo
(Estación Base de Medición) (Handset de Medición)
(Dos de reserva)
Nota: Yealink recomienda el uso de accesorios originales y suministrados por Yealink. El uso de accesorios de terceros puede causar
daños al equipo y reducir su rendimiento.
22
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instalación de la Estación Base
1. Montaje de la estación base de medición en el soporte
Ajuste de la Altura del Soporte
Posicione el broche de sujeción en el soporte y enrosque hasta que se quede firme.
Coloque la estación base en el broche de sujeción.
Nota: Para la mejor transmisión de la señal de radio, se recomienda posicionar la base verticalmente, dejando
el botón de la base en la posición vertical. Para mejor protección de base, asegúrese de que la parte
frontal de la base se queda hacia el broche.
Ajuste el ángulo de la base hacia una posición apropiada.
1
2
3
1
2
3
Nota: La altura del soporte es ajustable entre 1 y 2,8 metros.
23
E
S
P
A
Ñ
O
L
2. Suministro de energía a la base
1
3
2
Coloque el broche la energía móvil en la parte superior del soporte.
Coloque la batería en el broche de energía móvil.
Nota: La batería para la energía móvil se debe adquirir por separado.
Ajuste el ángulo de la base y conecte la alimentación. El LED de alimentación de la base se
ilumina en color verde.
Nota: El LED del medio se queda parpadeando porque no se conecta ni es necesario la conexión a la red en
el proceso de medición de la señal DECT. El LED de registro se ilumina en color verde al encontrar un
handset registrado.
1
2
3
DTK
(Estación Base)
Aduste del Ángulo
Energía móvil
Rango: 5,207 -10,007 cm
Máx.
Grosor: 1.49 cm
24
Funcionesbásicas de llamadas
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instalación del Handset
2. Conecte la base cargadora y cargue la batería del Handset.
Nota:
Utilice siempre el adaptador original de Yealink (5V/600mA). El uso de alimentadores de terceros puede causar daños irreparables
en el equipo.
Verifique el estado de carga desde el ícono de batería en la equina superior de la pantalla para determinar si es necesario cargar
la batería. El LED de alimentación en el Handset se ilumina en color rojo mientras se está cargando la batería.
3. Conecte los auriculares al Handset.
Nota:
Aparece un ícono de auriculares en la pantalla del Handset en el caso de la correcta conexión de auriculares.
1. Inserte la batería en el handset.
battery
Nota:
El Handset se enciende automáticamente al insertar la batería.
25
E
S
P
A
Ñ
O
L
Muestra el nivel de la señal entre el Handset y base.
De débil a fuerte:
Sin señal:
Pantalla durante comunicación
Uso del Handset de Medición
Pantalla de inicio
En la pantalla durante la comunicación los datos se muestran en la parte superior de la pantalla.
Nota:
Si se utiliza un solo Handset, puede marcar #*9 para establecer una llamada analógica.
De bajo a alto:
Indica el estado de batería.
Sin o poca batería: (rojo:
Se muestra la siguiente información en la pantalla de inicio:
RSSI
Fr. Quality
Base Station
Frequency
Slot pair
Valores para determinar la calidad de conexión:
RSSI: La intensidad de la señal recibida en la base en dBm.
Valor Recomendado: -28 to -70 dBm.
Nota: El valor RSSI se muestra en dBm por defecto, este valor
se puede cambiar en porcentaje.
Fr. Quality: Calidad de Tramas. Porcentaje de los paquetes
recibidos sin error en el último intervalo.
Valor recomendado: 100%.
Base Station: RPN (Radio Fixed Part Number) de la estación base.
Identificador de la base con la que se conecta
el Handset.
Frequency: Frecuencia portadora de la señal recibida.
Rango: 0-30.
Slot pair: El intervalo de tiempo para el canal de recepción en el
que se realizó la medición.
Slot-Pair Duplex utilizado (0-11).
26
.
.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Los Handsets del equipo de planificación por defecto están en modo medición.
2. Pulse la tecla OK para entrar en el menú principal y seleccione Ajustes->Telefonía->Modo Medición.
3. Seleccione la unidad de medida (dBm o %) para RSSI.
Nota: En el modo medición, la luz de fondo de la pantalla siempre está activo y no funciona salvapantallas.
Configuración Modo Medición
Para cambiar ajustes en modo medición:
4. Seleccione un intervalo de tiempo.
5. Pulse la tecla Guardar.
1. Pulse la tecla OK para entrar en el menú principal y seleccione Ajustes->Telefonía->Modo Medición.
2. Deshabilite el Modo Medición.
Para salir de Modo Medición:
3. Pulse la tecla Guardar.
Toma de Mediciones
2. Establezca la comunicación entre 2 Handsets y mida la cobertura.
3. Compruebe los valores de conexión en el primer punto de medida y determine el Segundo punto de medida.
El valor recomendado de RSSI es entre -28dBm y -70dBm y la calidad de tramas 100%.
1. Seleccione un primer punto de medida y monte la base en el soporte en una ubicación apropiada.
Puede conectar auriculares a los Handsets para evaluar la calidad de sonido transmitido por la base. Uso de
auriculares también ayuda en tener las manos libres para ver los datos en la pantalla y una movilidad fácil en
el plano.
4. Mueve la base al segundo punto de medida y coloque la base en una ubicación apropiada.
Nota: Los Handsets en el equipo de planificación vienen registrados en la estación base de medición. Si la prueba se realiza entre 2
personas, se puede establecer la comunicación entre los dos Handsets para evaluar la calidad de sonido. Si realiza la prueba una
sola persona, puede marcar #*9 desde un Handset para establecer una llamada analógica.
5. Repita los pasos 2 y 3 para determinar las ubicaciones del resto de las bases.
Rango: 5-15 (0.8s-2.4s). Valor recomendado: 6.
1. Inserte el código *1383201# en la pantalla de inicio para activar el modo medición.
27
E
S
P
A
Ñ
O
L
Notificaciones Reglamentarias: Productos de Yealink con batería
Temperatura ambiente de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: +32 to 104°F (0 to 40°C)
Humedad relativa: 5% to 90%,sin condensación
Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Garantía
La garantía del producto está limitada solo a la unidad, cuando se usa normalmente de acuerdo con las instrucciones de operación y el
entorno del sistema. No somos responsables por daños o pérdidas resultantes del uso de este producto, o por cualquier reclamo de un
tercero. No nos hacemos responsables de los problemas con el dispositivo Yealink que surjan del uso de este producto; No nos hacemos
responsables de los daños financieros, pérdidas de beneficios, reclamaciones de terceros, etc., que surjan del uso de este producto.
Símbolo CC
Es el símbolo de voltaje de CC.
Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS de la UE. Las declaraciones de cumplimiento se pueden obtener contactando
a support@yealink.com.
Instrucciones de seguridad
Conserve estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo!
Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto para reducir el riesgo de incendio, lesiones
personales y daños materiales.
Requisitos ambientales
Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada y antideslizante.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, bajo la luz del sol directa ni cerca de aparatos domésticos con campos magnéticos
o electromagnéticos intensos, como hornos microondas o neveras.
No permita que el producto entre en contacto con agua, polvo ni agentes químicos.
Proteja el producto de líquidos o vapores agresivos.
No coloque el dispositivo encima o cerca de objetos inflamables o vulnerables al fuego, como materiales hechos de goma.
No instale el producto en habitaciones con humedad elevada, como cuartos de baño, salas de lavandería o sótanos húmedos.
Notas de seguridad durante el funcionamiento
Utilice solo piezas de respuesto y accesorios suministrados o autorizados por Yealink.
No se puede garantizar el funcionamiento de piezas no autorizadas.
No coloque objetos pesados sobre el teléfono ni la estación base para evitar daños o deformaciones causados por el peso.
No abra usted mismo el teléfono ni la estación base para repararlos, ya que podría verse expuesto a tensiones elevadas. Solicite que
todas las reparaciones las realice personal de mantenimiento autorizado.
No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión.
Mantenga todos los accesorios pequeños contenidos en el producto fuera del alcance de los niños pequeños para evitar asfixia
accidental.
Asegúrese de tener las manos completamente secas antes de enchufar o desenchufar los cables.
No se acerque el teléfono a la oreja cuando el altavoz esté activado o cuando suene el timbre ya que el volumen puede estar muy
alto, lo que podría resultar perjudicial para el oído.
Durante las tormentas, deje de utilizar el producto y desconéctelo de la alimentación eléctrica para evitar el impacto de rayos.
Si deja el dispositivo sin usar durante mucho tiempo, desconecte la estación base de la alimentación eléctrica y desenchufe la clavija
eléctrica.
Si sale humo del dispositivo o ruidos u olores anormales, desconecte el dispositivo de la alimentación eléctrica y desenchufe la clavija
eléctrica inmediatamente.
Retire el cable eléctrico de la toma estirando suavemente del alimentador, no del cable.
Información relativa a la batería: Precauciones la batería
No sumerja la batería en agua, ya que podría cortocircuitar y dañar la batería.
No exponga la batería a llamas ni deje la batería donde pueda estar sometida a temperaturas muy elevadas, ya que podría provocar
que la batería explotara.
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
E
S
P
A
Ñ
O
L
28
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
RECICLAJE AMBIENTAL
Nunca elimine el equipo con los residuos domésticos
Pregunte en su ayuntamiento cómo eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente. Se debe
reciclar la caja de cartón, el embalaje de plástico y los componentes en conformidad con la normativa
de reciclaje vigente en su país.
Respete siempre la normativa vigente
En caso de incumplirla, podría ser multado o procesado en cumplimiento de la ley.
El cubo de basura tachado que aparece en el producto indica que debe llevarse a un centro de
eliminación de residuos especiales y debe tratarse por separado de los residuos urbanos al final de su
vida útil.
No intente usar la batería de alimentación de otros dispositivos con este teléfono.
No abra ni corte la batería ya que los electrolitos liberados son corrosivos y podrían causarle daños en los ojos o en la piel.
Utilice únicamente el paquete de baterías recargables suministrado con el teléfono o los paquetes de baterías recargables
recomendados explícitamente por Yealink.
Nunca elimine las baterías defectuosas o agotadas con los residuos urbanos. Devuelva las baterías viejas al proveedor de las
baterías, a un distribuidor de baterías autorizado o una instalación de recogida designada.
Consejos de limpieza
Antes de limpiar la estación base, deje de usarla y desconéctela de la alimentación eléctrica.
Retire la batería antes de limpiar el teléfono para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Limpie el producto únicamente con un trapo ligeramente húmedo y antiestático.
Mantenga el enchufe eléctrico limpio y seco. Si usa un enchufe eléctrico sucio o húmedo podría provocar una descarga eléctrica y
otros peligros.
Baterívas: Asegúrese de que las baterías estén colocadas en la posición correcta. Este teléfono utiliza únicamente baterías recargables.
Información obligatoria según la normativa sobre dispositivos con baterías.
Precaución: Riesgo de explosión en caso de sustitución de la batería por una de tipo incorrecto. Elimine las baterías de acuerdo con las
instrucciones.
Problemas y soluciones
La fuente de alimentación no alimentar al dispositivo de Yealink
Hay una mala conexión con el enchufe.
1. Limpie el enchufe con un trapo seco.
2. Conecte a una toma de pared diferente.
La temperatura del entorno está fuera del rango de temperatura de funcionamiento.
1. Asegúrese de que la temperatura del entorno está dentro de los límites permitidos.
El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado correctamente.
1. Conecte el cable correctamente.
El cable no se puede conectar correctamente.
1. Es posible que haya conectado un dispositivo incorrecto.
2. Utilice la fuente de alimentación correcta.
El puerto está sucio.
1. Limpie el puerto
Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención autorizado para cualquier consulta.
Información de Contacto
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
Declaración de conformidad
Declarante:
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Dirección: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Fecha de CE: 2019.05.17
Declara que el producto
Tipo: Kit de análisis del sistema IP DECT Multi-Celda
Modelo: W80B
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directivas CE
Directiva: 2014/30/EU, 2014/35/EU, RED 2014/53/EU;
La presunción de conformidad con los requerimientos esenciales se establece en base a los siguientes
estándares:
Artículo 3.1 a: Protección de la salud y seguridad del usuario
Seguridad: EN 62368-1:2014/AC2015
SAR: ETSI EN 50385:2017
Artículo 3.1 b : Requisito de protección frente a compatibilidades electromagnéticas
EMC: EN55032:2012+AC:2013 and EN55032:2015+AC2016EN55035:2017
EN301489-6 V2.2.2,EN301489-1 V2.2.2
Artículo 3.2: Uso efectivo del espectro de radio
Radio: ETSI EN 301406 V2.2.2
Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS)
Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, del 4 de Julio de 2012, sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Reglamento (CE) No 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, del 18 de Diciembre de 2006, relativo al
registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH).
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
29
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Address: Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor,
1077ZX Amsterdam, the Netherlands
Telephone: +31(0)646111373
2019.05.17
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Página web: www.yealink.com
Derechos de autor©2019 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD. Todos los derechos reservados.
Acerca de Yealink
Yealink es el proveedor líder en comunicaciones empresariales y soluciones de colaboración, ofreciendo servicio de videoconferencia a empresas
multinacionales. Centrándose en la investigación y el desarrollo, Yealink también insiste en la innovación y la creación. Con las excelentes patentes
técnicas de computación en la nube, audio, vídeo y tecnología de procesamiento de imágenes, Yealink ha desarrollado una solución de
colaboración panorámica de audio y videoconferencia combinando sus servicios en la nube con una variedad de terminales. Como uno de los
mejores proveedores en más de 140 países y regiones, incluidos los EE. UU., El Reino Unido y Australia, Yealink ocupa el número 1 en la cuota del
mercado global de los envíos de teléfonos SIP.
Asistencia técnica
Visite el Wiki de Yealink (http://support.yealink.com/) para la descarga de firmware, documentación de productos, preguntas frecuentes, etc. Para
beneficiarse de un mejor servicio, le recomendamos que use el sistema de tickets (http://ticket.yealink.com) a fin de hacernos llegar cualquier
problema técnico que se le presente.
31
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Vue d'ensemble
Le kit de déploiement multicellulaire IP DECT Yealink vous aide à planifier et installer votre système multicellulaire
IP DECT. Il contient une station de base de mesure, deux combinés de mesure et d'autres accessoires utiles pour
déterminer les conditions environnementales DECT exactes pour le réseau planifié.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de mesure du kit pour déterminer la couverture radio à votre emplacement,
établir le nombre total de stations de base requises pour une installation données et leurs emplacements
optimaux, et détecter les sources d'interférences dans le réseau sans fil.
Si vous avez besoin de plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous
au Guide de déploiement du système multicellulaire IP DECT Yealink en ligne :
http://support.yealink.com/documentFront/forwardToDocumentFrontDisplayPage.
DTK
Guide de
démarrage rapide
Combiné W56H x 2
Socle du chargeur USB x 2
Couvercle des
piles x 2
Pile rechargeable x 4
Angles d'inclinaison
Attache de station de base
Attache d'alimentation
mobile
Câble USB CC Casque UH33 x 2
Contenu de la boîte :
Boîte à outils de déploiement
Adaptateur secteur x 2
Cahier et stylo
(Station de base
de mesure)
(Combinés de mesure)
(Les deux sont réservés)
Remarque : nous vous conseillons d'utiliser les accessoires fournis ou approuvés par Yealink. L'utilisation d'accessoires tiers non
approuvés peut diminuer les performances.
32
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Configuration de la station de base de mesure
1. Montez la station de base de mesure sur le support
Réglage de la hauteur du support
Placez le filetage de l'attache de station de base sur le support et vissez l'attache de station de base.
Fixez la station de base sur l'attache de station de base.
Remarque : pour mieux transmettre et recevoir le signal radio, nous vous conseillons de placer la station
de base à la verticale, avec une extrémité du bouton tournée vers le haut. Pour rendre cette station
de base plus sûre, assurez-vous que sa face avant fait face à la boucle.
Réglez l'angle de la station de base à une position appropriée.
1
2
3
1
2
3
Remarque : la hauteur du support peut être réglée de 1 à 2,8 m.
33
2. Chargez la station de base
1
3
2
Fixez l'attache d'alimentation mobile sur la section supérieure du support.
Fixez l'alimentation mobile sur l'attache d'alimentation mobile.
Remarque : vous devez acheter l'alimentation mobile séparément.
Réglez l'angle de l'alimentation mobile et chargez la station de base. La DEL d'alimentation (la plus basse)
de la station de base s'éclaire en vert.
Remarque : la DEL d'état du réseau (celle du milieu) clignote, car aucun réseau n'est nécessaire à ce stade.
Lorsque vous mettez le combiné enregistré sous tension, la DEL d'enregistrement (la plus haute) s'éclaire
en vert.
1
2
3
DTK
(Station de base de mesure)
Régler l'angle
Alimentation
mobile
Portée : 2,05-3,94 po
Épaisseur
max. : 0,59 po
F
R
A
N
Ç
A
I
S
34
Démarrage du combiné de mesure
2. Connectez le socle du chargeur et chargez le combiné.
Remarque : utilisez l'adaptateur secteur fourni par Yealink (5 V/600 mA). Un adaptateur secteur tiers risque d'endommager le combiné.
Déterminez si vous souhaitez recharger le combiné en fonction de l'état de la batterie dans le coin supérieur droit de
l'écran LCD.
La DEL d'alimentation s'éclaire en rouge quand le combiné se recharge.
3. Connectez un casque au combiné.
Remarque : une icône de casque sur l'écran LCD du combiné indique que la connexion est établie.
1. Insérez la batterie dans le combiné.
batterie
Remarque : le combiné s'allume automatiquement lorsque vous y insérez la batterie.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
35
Indique la puissance du signal entre la station de base et le combiné
enregistré.
Faible à forte :
Pas de réception :
L'écran de conversation
Utilisation du combiné de mesure
L'écran de veille
Valeurs pour déterminer la qualité de la connexion :
RSSI : Force de réception du signal de station de base avec
la meilleure réception en dBm.
Valeur recommandée : -28 à -70 dBm.
Remarque : la valeur RSSI s'affiche en dBm par défaut. Vous
pouvez la changer en valeur de pourcentage.
Qualité tr. : Qualité des trames. Pourcentage de paquets reçus sans
erreur dans le dernier intervalle de mesure.
Valeur recommandée : 100 %.
Station de base : RPN (numéro de pièce fixe radio) de la station
de base.
Identifiant pour la station de base à laquelle
le combiné est connecté.
Fréquence : Fréquence porteuse du signal reçu.
Plage de valeurs : 0-30.
Paire d'emplacements : Intervalle de temps pour le canal
de réception sur lequel la mesure
a été effectuée.
Paire d'emplacements duplex utilisés (0-11).
Si le combiné est sur l'écran de conversation, il affiche les données de mesure sur le bord supérieur.
Remarque : si vous utilisez un combiné, vous pouvez saisir #*9 sur celui-ci pour passer un appel analogique.
Faible à pleine :
Indique l'état actuel de la batterie.
Recharge nécessaire : (rouge)
L'écran LCD présente les informations suivantes sur l'écran de veille.
RSSI
Qualité tr.
Station de base
Fréquence
Paire d'emplacements
F
R
A
N
Ç
A
I
S
36
Les combinés de mesure sont déjà en mode mesure par défaut.
2. Appuyez sur la touche OK pour accéder au menu principal, puis sélectionnez Réglages -> Téléphonie -> Mode de
mesure.
3. Sélectionnez l'unité souhaitée (dBm ou %) pour RSSI.
Remarque : le rétroéclairage du combiné est toujours activé lors des mesures, l'écran de veille ne s'active donc pas.
Configuration du mode mesure
Pour modifier les paramètres du mode mesure :
4. Sélectionnez l'intervalle de mesures souhaité.
5. Appuyez sur la touche programmable Enregistrer.
1. Appuyez sur la touche OK pour accéder au menu principal, puis sélectionnez Réglages -> Téléphonie -> Mode de
mesure.
2. Désactivez le mode mesure.
Pour quitter le mode mesure :
3. Appuyez sur la touche programmable Enregistrer.
Prise de mesures
2. Configurez les communications entre les deux combinés, et mesurez la couverture radio.
3. Vérifiez les valeurs d'état actuelles de la connexion pour déterminer le deuxième emplacement de la station de base.
1. Sélectionnez le premier point de mesure et montez la station de base sur un emplacement approprié du support.
Vous pouvez connecter les combinés aux combinés de mesure pour évaluer la qualité du son transmis par la station de base
de mesure. Cela signifie aussi que vos mains sont libres pour saisir les emplacements déterminés dans le plan et que vous
pouvez lire l'écran LCD lors des mesures.
4. Déplacez la station de base vers le deuxième emplacement, puis réglez-la sur une position adaptée sur le support.
Remarque : les combinés sont déjà enregistrés sur la station de base de mesure à la livraison. Si deux personnes effectuent les mesures,
vous pouvez vérifier la qualité de la voix en établissant une connexion entre les deux combinés de mesure. Si vous effectuez
les mesures vous-même, vous pouvez saisir #*9 sur le clavier pour passer un appel analogique.
La valeur RSSI est comprise entre -28 et -70 dBm, et la qualité des trames est de 100 %.
Plage de valeurs : 5-15 (0,8 s-2,4 s). Valeur recommandée : 6.
1. Entrez le code *1383201# sur l'écran de veille pour activer le mode mesure.
5. Répétez les étapes 2 et 3 pour déterminer d'autres emplacements de la station de base.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
37
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Avis réglementaires pour les produits Yealink avec batterie
Températures de fonctionnement ambiantes
Température de fonctionnement : +32 à 104 °F (0 à 40 °C)
Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation
Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C)
Garantie
Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé normalement selon le mode d’emploi et l’environnement du
système. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce produit ou de toute réclamation d’un
tiers. Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec les appareils Yealink découlant de l’utilisation de ce produit. Nous ne sommes
pas responsables pour les dommages financiers, pertes de profits, réclamations de tiers, etc. découlant de l’utilisation de ce produit.
Symbole DC
est le symbole de tension CC.
Directive sur les substances dangereuses (RoHS)
Ce dispositif est conforme aux exigences de la directive RoHS de l’Union européenne. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité
en envoyant un message à l’adresse : [email protected].
Consignes de sécurité
Gardez ces instructions. Lisez ces consignes de sécurité avant utilisation de l’appareil !
Afin de réduire le risque d’incendie, de blessures graves et de dommages matériels, lisez les consignes de sécurité suivantes soigneusement
avant d’utiliser le produit.
Exigences environnementales
acez le produit sur une surface stable, plate et antidérapante.
Ne placez pas le produit près d’une source de chaleur, sous la lumière directe du soleil ou près de tout appareil électroménager
produisant un champ magnétique ou électro magnétique puissant, tel qu’un micro-ondes ou un réfrigérateur.
Veillez à ce que le produit nentre pas en contact avec de l’eau, de la poussière ou des produits chimiques.
Protégez le produit des liquides et vapeurs agressives.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de tout objet inflammable ou vulnérable au feu, comme des matériaux en caoutchouc.
N’installez pas le produit dans une pièce trop humide, comme une salle de bain, une buanderie ou une cave humide.
Consignes d’utilisation
Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires fournis ou autorisés par Yealink. Le bon fonctionnement de pièces non
autorisées ne peut être garanti.
Ne placez pas d’objets lourds sur le combiné ou la station de base, au risque de les endommager et de les déformer.
N’ouvrez pas le combiné ou la station de base vous-même pour les réparer, vous ris queriez de vous exposer à de hautes tensions.
Faites effectuer toutes les réparations par un technicien d’entretien agréé.
Ne laissez pas un enfant utiliser le produit sans surveillance.
Les petits accessoires contenus dans votre produit sont à tenir à l’écart des enfants qui pourraient les avaler accidentellement.
Avant de brancher ou de débrancher tout câble, assurez-vous que vos mains sont complètement sèches.
Ne tenez pas le combiné contre votre oreille lorsque le haut-parleur est activé ou que le téléphone sonne, car le volume risque d’être
très élevé et d’endommager votre ouïe.
En cas d’orage, n’utilisez pas le produit et débranchez-le de son alimentation pour le protéger de la foudre.
Si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez la station de base de son alimentation et débranchez
l’adaptateur d’alimentation.
Si le produit émet de la fumée, des odeurs ou des bruits anormaux, débranchez le pro duit de son alimentation et débranchez
immédiatement l’adaptateur d’alimentation.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez délicatement sur l’adaptateur, et non sur le cordon lui-même.
Précautions relatives à la batterie
N’immergez pas la batterie dans l’eau, vous risqueriez de la court-circuiter et de l’endommager.
N’exposez pas la batterie à une flamme nue et ne la laissez pas à un endroit où elle pourrait être soumise à des températures
extrêmement élevées, qui risquerait d’en traîner son explosion.
Éteignez le combiné avant de retirer la batterie.
Tel: +86-592-5702000
Fax: +86-592-5702455
38
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
F
R
A
N
Ç
A
I
S
RECYCLAGE ENVIRONNEMENTAL
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers
Contactez vos collectivités locales pour savoir comment l’éliminer de façon écologique. La boîte en
carton, l’emballage en plastique et les composants de l’appareil peuvent être recyclés conformément
à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Respectez toujours la réglementation en vigueur
Les personnes qui l’enfreignent sont passibles de poursuites judiciaires. Le symbole de poubelle
barrée apposé sur l’appareil signifie que lorsque celui-ci a atteint sa fin de vie utile, il doit être amené
à un centre de traitement des déchets spécial et traité séparément des déchets ménagers ordinaires.
N’essayez pas d’utiliser la batterie pour alimenter tout autre appareil que ce combiné.
N’essayez pas d’ouvrir ou d’abîmer la batterie, les électrolytes quelle contient sont corrosifs et risquent de causer des lésions aux
yeux ou sur la peau.
Utilisez uniquement l’accumulateur rechargeable fourni avec le combiné ou un accu mulateur expressément recommandé par
Yealink.
Les batteries défectueuses ou épuisées ne doivent jamais être traitées comme des déchets ménagers. Renvoyez les batteries
usagées à leur fournisseur, à un vendeur de batteries agréé ou à un point de collecte désigné.
Conseils de nettoyage
Avant de nettoyer la station de base, éteignez-la et débranchez son cordon d’alimentation.
Retirez la batterie avant de nettoyer le combiné afin de réduire le risque d’électrocution
Nettoyez uniquement votre produit à l’aide d’un chiffon antistatique légèrement humidifié.
Maintenez la prise d’alimentation propre et sèche. Une prise sale ou humide peut causer des chocs électriques et autres dangers.
Batteries : Assurez-vous que la batterie est installée dans la bonne position. Ce téléphone utilise uniquement des batteries rechargeables.
Informations obligatoires conformément à la réglementation sur les dispositifs à batterie. Avertissement : Risque d’explosion si la
batterie est remplacée par une batterie du mauvais type. Éliminez les batteries conformément aux instructions.
Dépannage
L’unité ne peut pas alimenter le dispositif de Yealink.
Mauvaise connexion avec la fiche.
1. Nettoyez la fiche avec un chiffon sec.
2. Branchez-la sur une autre prise murale.
Lenvironnement d’utilisation est hors de la plage de températures de fonctionnement.
1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement.
Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché.
1. Branchez le câble correctement.
Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement.
1. Vous avez peut-être branché le mauvais dispositif Yealink.
2. Utilisez une source d’alimentation appropriée.
Le port contient peut être de la poussière.
1. Nettoyez le port.
Contactez votre revendeur ou un réparateur agréé pour toute autre question.
Informations de contact
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, Chine
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Pays-Bas
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, États-Unis
Fabriqué en Chine
39
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Address: Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX
Amsterdam, the Netherlands
Telephone: +31(0)646111373
Déclaration de conformité
Nous,
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
DATE CE: 17/5/2019
déclarons que le produit
Type: Kit de déploiement multicellulaire IP DECT
Model: W80B
répond aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes conformément à la
directive CE suivante
Directive: 2014/30/EU, 2014/35/EU, RED 2014/53/EU;
La présomption de conformité avec l’exigence essentielle est assurée conformément à:
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur)
Sécurité: EN 62368-1:2014/AC2015
SAR: ETSI EN 50385:2017
Article 3.1 b : (exigence de protection par rapport à la compatibilité électromagnétique)
EMC: EN55032:2012+AC:2013 and EN55032:2015+AC2016 EN55035:2017
EN301489-6 V2.2.2,EN301489-1 V2.2.2
Article 3.2 (utilisation efficace du spectre radio)
Radio: ETSI EN 301406 V2.2.2
Directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen du 8 Juin 2011 sur la
restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (ROHS)
Directive 2012/19/EU du Parlement et du Conseil Européen du 4 Juillet 2012 sur les
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Regulation (EC) No.1907/2006 du Parlement et du Conseil Européen du 18 Décembre
2006 relatif à ladéclaration, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des substances
chimiques (ECHA)
2019.05.17
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Propriété intellectuelle©2019YEALINK(XIAMEN)
NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. Tous droits réservés.
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
À propos de Yealink
Yealink est un des constructeurs leader dans le monde de solutions de communication et de collaboration d’entreprises, offrant des services de vidéo
conférence aux entreprises du monde entier. Yealink ne se consacre pas seulement à la recherche et au développement, mais insiste également sur
l’innovation et la création. Avec des brevets techniques exceptionnels dans le domaine du cloud computing, de la technologie audio, vidéo et du
traitement des images, Yealink a construit une solution de collaboration en conférence audio et vidéo en alliant services cloud et produits à la pointe
de la technologie. En tant que leader dans plus de 140 pays incluant les Etat-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie, Yealink se hisse au premier rang sur
le marché mondial des envois de téléphones SIP.
Assistance technique
Consultez Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) pour télécharger les derniers micrologiciels, lire la documentation, les questions fréquemment
posées, et plus encore. Pour un meilleur service, nous vous conseillons d’utiliser le système de tickets d’assistance de Yealink
(http://ticket.yealink.com) pour nous faire part de tous vos problèmes techniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Yealink Yealink DECT IP Multi-Cell Deployment ToolKit V1.3 DE ES FR Guía de inicio rápido

Categoría
Medición
Tipo
Guía de inicio rápido