Britax Highway 65 Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario
IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before
installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind
the cover (See features pages for reference).
IMPORTANTE: Debe leer atentamente todas las instrucciones antes
de instalar el asiento de seguridad para niños. Guarde esta guía del
usuario en el bolsillo detrás de la cubierta (utilice las páginas sobre
las características de referencia).
HIGHWAY™ 65
User Guide
Guía del usuario
1
©2012 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P508600_R1:03.12
This product and its components are subject to change without notice.
Safety Information ..........................................................................2
Warnings ...........................................................................................2
Important Notes ................................................................................ 3
Certification .......................................................................................4
Registration .......................................................................................4
Important Child Seat Usage Information ........................................4
Vehicle Compatibility .....................................................................6
Compatible Vehicle Seat Belts ........................................................6
Incompatible Vehicle Seat Belts ......................................................8
Vehicle Seating Positions ................................................................. 9
Child Seat Features ........................................................................10
Child Seat Functions ......................................................................12
Adjusting the Harness Height .......................................................... 12
Adjusting the Buckle Position ..........................................................13
Fastening the Buckle ........................................................................ 14
Releasing the Buckle ........................................................................14
Using the Chest Clip .......................................................................14
Using the Lock-Offs ..........................................................................14
Infant Body Pillow .............................................................................15
Recline Positions ..............................................................................15
Using the Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH) ........ 16
Using the Lower Connectors ...........................................................17
Using the Energy Absorbing Versa-Tether
®
.................................... 17
Rear-Facing Installation .................................................................20
LATCH Installation ............................................................................20
Lap-Shoulder Belt Installation .......................................................... 22
Lap Belt Installation ..........................................................................24
Forward-Facing Installation ...........................................................26
LATCH Installation ............................................................................26
Lap-Shoulder Belt Installation .......................................................... 28
Lap Belt Installation ..........................................................................30
Aircraft Installation .........................................................................32
Securing Your Child .......................................................................33
Care and Maintenance ...................................................................34
Tips and Troubleshooting ..............................................................40
Warranty ..........................................................................................41
Instrucciones en Espanol ..............................................................43
Table of Contents
2 3
Section Title
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur:
• Use only in a rear-facing position when using it with an infant
weighing less than 20 lbs (9.1 kg).
• Use only with children who weigh between 5 and 65 lbs (2.3
and 29.5 kg) and whose height is 48 in. (121.9 cm) or less. Use
rear-facing for children who weigh between 5 and 40 lbs (2.3 and
18.1 kg). Use forward-facing for children who weigh between 20
and 65 lbs (9.1 and 29.5 kg).
• Snugly adjust the belts provided with this child restraint around
your child. A snug strap should not allow any slack. It lies in a
relatively straight line without sagging. It does not press into the
child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position.
• Secure the top anchorage strap provided with this child seat.
• Secure this child restraint with the vehicle’s child restraint
anchorage system if available, or with a vehicle seat belt.
• Follow all instructions on this child restraint and in the written
instructions located in the pocket behind the cover.
• Register your child restraint with the manufacturer.
• This child seat must be reclined to position 3 when installed rear-
facing (see page 15).
• Use the inner buckle slot when installed rear-facing.
• Use the outer buckle slot when installing the child seat forward-
facing with a child weighing 30 lbs (13.6 kg) and above or if the
buckle is under the child in the inner position.
• When installing in forward-facing mode this child seat must be in
position 1 or position 2 (see page 15).
• HUGS™ chest pads must be used in forward-facing mode.
Removal of HUGS is optional only for rear-facing mode to
acheive a snug harness fit (approx. 3 mos. or youger).
• To prevent injury due to deterioration or hidden damage,
discontinue use of this child seat if it is older than seven years or
has been in a moderate or severe crash (see page 3). See Serial
Number and Manufactured Date Label on child seat (page 11).
• This child seat must not be used in the home, in boats, or other
non-certified applications.
• Based on crash statistics, the National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) recommends that parents select the
back seat as the safest location for a properly installed child
seat. Please study Vehicle Seating Positions on page 9 to ensure
your child’s safety and consult your vehicle owner’s manual.
• Secure this child seat even when it is not occupied. In a crash,
an unsecured child seat may injure vehicle occupants.
• When using in a vehicle with air bags, refer to your vehicle
owner’s manual for child seat installation instructions and
precautions.
• Never use the harness adjuster strap to lift or carry this child
seat. Doing so could cause damage to harness adjuster and
webbing. Always carry this child seat by its shell or tether straps.
• The primary protection for occupants of a vehicle in a collision
is the body of the vehicle itself; a child seat will not protect a
child when a vehicle is seriously impacted. However, correctly
installed, a child seat will substantially improve chances for
survival in most crashes. Make sure all users fully understand
the correct ways to use this child seat in a vehicle.
• Refer to your vehicle owner’s manual or contact the vehicle
manufacturer for the maximum weight rating for their lower
anchors. Use vehicle seat belt (not lower connectors) for
installations with children who weigh more than the vehicle
lower anchor limit. Unless specified otherwise by the vehicle
manufacturer, assume a 40 lb (18.1 kg) child is the vehicle lower
anchor limit.
• The use of non-Britax Child Safety, Inc., covers, inserts, toys,
accessories, or tightening devices is not approved by Britax.
Their use could cause this child seat not to perform as intended
in a crash.
Important Notes
• Verify that the child seat is securely installed and the harness is
properly adjusted around the child each time the child seat is
used.
• Discontinue use of this child seat if it has been in a moderate
or severe crash. It is not necessary to replace a car seat after a
minor crash defined by the US National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) as:
* The vehicle is driveable from the crash site; and
* The vehicle door nearest the child seat was not damaged; and
* No vehicle occupants were injured; and
* There is no visible damage to the child seat; and
* The airbags (if present) did not deploy.
• Adjust the harness to fit the clothes the child is wearing. Remove
bulky coats and/or jackets before putting the child in child seat.
• Cover the child seat when the vehicle is parked in direct sunlight.
Metal parts of child seat could become hot enough to burn a
child.
• Store the child seat in a safe place when it is not being used.
Avoid placing heavy objects on top of it.
• Do not leave children alone in a vehicle, even for a short time.
• Do not, except as described in this booklet, attempt to
disassemble any part of the child seat or change the way the
harness or vehicle’s seat belts are used.
• Do not leave loose objects, e.g. books, bags, etc., in the back of
a vehicle. In the event of a sudden stop, loose objects will keep
moving, potentially causing serious injuries.
• Do not leave folding vehicle seats unsecured or unlatched. In the
event of a sudden stop, a loose seat back could cause the child
seat not to perform as intended.
• Do not allow children to play with this child seat.
• Do not use anything to raise the child seat off vehicle seat except
as described in these instructions. Their use could cause the
child seat not to perform as intended in a crash.
4 5
Certification
This child seat system conforms to all applicable Federal Motor
Vehicle Safety Standards (FMVSS 213). This Restraint is Certified
For Use in Motor Vehicles and Aircraft.
Registration
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must
register this restraint to be reached in a recall. Send your name,
address, e-mail address if available and the restraint’s model
number and manufacturing date to Britax Child Safety, Inc. P.O.Box
91167 Allentown, PA 18109-9925, or call 1-888-427-4829, or register
online at www.BritaxUSA.com/registration. For recall information,
call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236
(TTY 1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov.
For your convenience, record all the information about your child
seat below. Refer to the Serial Number & Manufactured Date
Label for all information, see page 11.
Model Name and Number: _________________________________________
Serial Number: ___________________________________________________
Batch Number: ___________________________________________________
Date of Manufacture: ______________________________________________
Important Child Seat Usage Information
Rear-Facing: 5 – 40 lbs (2.3 – 18.1 kg)
American Academy of Pediatrics recommends: All infants and
toddlers should ride in a Rear Facing Car Seat until they are
2 years of age or until they reach the highest weight or height
allowed by their car safety seat’s manufacturer.
Britax strongly recommends that children ride rear-facing to the
highest weight or height specified.
WARNING! REAR-FACING use of this child seat is
ONLY for children who meet ALL of the following requirements.
If the child cannot be secured within these requirements
because they are too small, use of the infant positioning insert
or selection of a different child seat (such as an infant car seat)
may be required. If the child cannot be secured within these
requirements because the child is too large, review the forward-
facing guidelines on page 5.
An infant positioning insert may be necessary for small infants
to achieve a snug fit if the child is between 5 and 11 lbs (2.3
and 5 kg) and the lowest harness slots fall above the infants
shoulders. The infant positioning insert is sold separately at select
retailers and on www.britaxusa.com.
The included infant body pillow may be used
to achieve better fit and support for smaller
infants. See page 15.
Use rear-facing with children:
• whoweigh5–40lbs
(2.3–18.1kg)and
• whenthetopofthechild’sheadisat
least1in.(2.5cm)belowthetopofthe
childseatshell(Fig.A)and
• whentheharnessstrapsareatorslightlybelowthechild’s
shoulders(Fig.A).
IMPORTANT: SeeAdjustingtheHarnessHeightonpage12.
HUGSpadsmayneedtoberemovedtoacheiveasnugfitinrear
facingmode(approx.3mos.oryounger).
WARNING! FORWARD-FACING use of this child seat
is ONLY for children who meet ALL of the requirements below.
If the child cannot be secured within these requirements
because they are too large, another type of child seat (such
as a booster) may be required. If the child cannot be secured
within these requirements because the child is too small,
review the rear-facing information above.
Forward-Facing: 20 - 65 lbs (9.1 - 29.5 kg)
Britax strongly recommends that children should be secured with
a harness system until they exceed the weight or height limits
specified.
Use forward-facing only with children:
• whoweigh20–65lbs(9.1–29.5kg) and
• whoare48in.(121.9cm)orlessinheightand
• whenthetopoftheearsarebelowthetopofthechildseat
shell and
• whentheharnessstrapsareatorabovethechild’sshoulders,
paralleltolevelground(Fig.B).
IMPORTANT: Whenusingposition2,itmaybenecessarytoadjust
theharnesstoahigherpositionthanwhentheseatisinposition1.
SeeAdjustingtheHarnessHeightonpage12.
Safety InformationSafety Information
Rear-Facing
A
Shoulder Level
Above Shoulder Level
Below Shoulder Level
Position 1Position 2
Forward-Facing Harness Height
b
6 7
Compatible Vehicle Seat Belts
NOTE:Theinformationinthissectiononlyappliestoinstallation
withvehicleseatbelts.
Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle. Refer to
your vehicle owner’s manual for specific information about your
vehicle seat belts and their use with child seats.
Lap-Shoulder (3-Point) Belt
1. ALR (Automatic Locking Retractor) with Sliding Latch Plate
a Hasalatchplatethatfreely
slidesalongthevehicleseat
beltwebbing.
b Hasaretractorthatstopsthe
beltfrombeingpulledout
againoncethebeltwebbing
hasbeenpulledoutatleast
24in.(61cm).
c Tightensbyfeedingthe
beltwebbingbackintothe
retractor.
b Hasaretractorthatcanbe
switchedtofunctionasan
ALR.Pullthebeltallthe
wayoutoftheretractorto
settheautomaticlocking
function.
* To use a child seat with this
type of vehicle seat belt, you
will need to switch to the
ALR mode or use child seat lock-offs.
2. ELR (Emergency Locking Retractor) with Locking Latch Plate
a Hasalatchplatethatlocks
thevehiclebelt.
* This type of latch plate locks
the vehicle belt when the
vehicle belt and latch plate lie
flat. When using this type of
vehicle belt with a child seat,
ensure the latch plate and
vehicle belt lie flat against the
child seat or the vehicle belt
may remain unlocked.
b
Hasaretractorthatlocks
onlyinanemergency
situationsuchassudden
stoporcrash.
3. Switchable Retractor in ALR Mode with Sliding Latch Plate
a Hasalatchplatethatfreely
slidesalongthevehicle
seatbeltwebbing.
4. ELR (Emergency Locking Retractor) with a Sliding Latch Plate
a Hasalatchplatethatfreely
slidesalongthevehicle
seatbeltwebbing.
b Hasaretractorthatlocks
onlyinanemergency
situationsuchassudden
stoporcrash.
IMPORTANT:Thisbelttyperequires
theuseofthelock-offsbuiltintothe
seatforrear-andforward-facinginstallations.Seepage14forinformationon
usingthelock-offs.
Lap Belt
5. ALR (Automatic Locking Retractor)
a Hasalatchplatethatis
sewnintothewebbing.
b Hasaretractorthatstopsthe
beltfrombeingpulledout
againoncethebeltwebbing
hasbeenpulledoutatleast
24in.(61cm).
c Tightensbyfeedingthe
beltwebbingbackintothe
retractor.
Vehicle CompatibilityVehicle Compatibility
24 in.
Latch
plate
Latch
plate
Latch
plate
24 in.
Latch
plate
8 9
6. Locking Latch Plate
a Hasalatchplatethat
preventsthewebbingfrom
becomingloose.
b Tightensbypullingonthe
beltwebbing.
WARNING!
DO NOT place child seat rear-facing in the
front seat of a vehicle with a passenger
air bag unless deactivated. DEATH or
SERIOUS INJURY can occur. See your
vehicle owner’s manual for child seat
installation instructions. The back seat is
the safest place for children 12 and under.
Some vehicles have no seating positions
which are compatible with this child seat. If in doubt, contact the
vehicle manufacturer for assistance.
Forward-facing vehicle seats MUST be used with this child
seat. Side-facing or rear-facing seats CANNOT be used. See
the diagram below.
Vehicle Seating Positions
Incompatible Vehicle Seat Belts
WARNING! The following types of vehicle seat belts are NOT
compatible with this child seat. If any of the belt types listed below are
in the chosen seating position, choose another vehicle seating position
or check your vehicle owner’s manual for information on installing a car
seat in your vehicle.
1 Lap-shoulderbelts
withtoporbottom
anchorpointson
thevehicledoor.
2 Motorized,
automaticvehicle
seatbelts.
3 Lap-shoulder
beltsthathavea
separateretractor
eachforthe
lapsectionand
shouldersection.
4 Inflatablelap-
shoulderbelts.
5 Lapbeltsforward
ofthevehicleseat
bight.
6 Lapbeltswitha
sewn-inlatchplate
thathavearetractor
thatlocksonlyincase
ofasuddenstop.
Vehicle CompatibilityVehicle Compatibility
Adjuster
Latch
plate
10 11
Child Seat FeaturesChild Seat Features
1 Cover
2 Harness Slots
3 Comfort Pads
4 Infant Body Pillow
5 Harness Holder
6 Lower Connector Bar
7 Lower Connector Strap (LATCH component)
8 Lower Connector Adjuster Release Button (LATCH component)
9 Lower Connector Adjuster (LATCH component)
10 Lower Connector Release Button (LATCH component)
11 Lower Connector (LATCH component)
12
User Guide Storage (in pocket behind cover)
13 HUGS™ Chest Pads
14 Harness Straps
15 Chest Clip
16 Harness Buckle
17 Belly Pad
18 Harness Adjuster Lever (under cover)
19 Harness Adjuster Strap
20 Recline Adjustment Handle
21 Shell
22 Serial Number & Manufactured Date Label
23 Forward-Facing Belt Slot
24 Forward-Facing Lock-Offs (Red – under cover on front of shell)
25 Rear-Facing Lock-Offs (Blue – under cover on front of shell)
26 Rear-Facing Belt Slot
27 Base
28 Energy Absorbing Versa-Tether
®
(Top Anchorage Strap - LATCH component)
29 Harness Yoke
30 Lower Connector Storage
31 Versa-Tether
®
Carry Clip
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
4
3
2
5
6
7
8
9
10
11
28
13
29
30
31
1
22
21
23
24
25
2
26
6
27
12 13
1 Unbuckletheharness.
Removethebellypadand
pushthebucklethroughthe
cover.
IMPORTANT:
• ALWAYSpositionthebuckleinthe
innerslotforrear-facingusewhen
usingavehicleseatbeltinstallation.
• Thevehiclebeltmustpassinfrontof
thebucklestrapforrear-facinguse.
• Positionthebuckleintheslotclosest
tobutnotunderthechildforrear-facingusewhenusingthe
LATCHinstallation.
• NEVERleavethebuckleintheadjustmentslot.
• Usetheouterbuckleslotwheninstallingthechildseatforward-
facingwithachildweighing13.6kg(30lbs)andaboveorifthe
buckleisunderthechildintheinnerposition.
ADJUSTMENT
SLOT
2 Turnthebucklewebbing
andslideitbetweenbuckle
positions.
3 Slidethebuckleretainerinto
thebuckleslot,andensure
theredreleasebuttonfaces
out.
Adjusting the Buckle Position
Child Seat Functions Child Seat Functions
2
3
4
5
6
7
NOTE:Inrear-facingmode,
alwayspositiontheharnessstraps
atorbelowyourchild’sshoulders.
Seepage5.
IMPORTANT:HUGSpadsmay
needtoberemovedtoachievea
snugfitinrearfacing.
Inforward-facingmode,always
positiontheharnessstrapsator
aboveyourchild’sshoulders.See
page5.
1 Loosentheharness.
a Lift harness adjuster lever
b Pull both harness straps forward
2 Unhookbothharnessstraps
fromtheyoke.
3 Pulloneharnessstrapthrough
theshellandcovertothefront
ofthechildseat.
HUGScanberemovedfrom
theharnessasthispoint.
4 Feedtheharnessstrap
throughthedesiredharness
slotinthecoverandshellto
thebackofthechildseat.
Repeatsteps3and4for
secondharnessstrap.
5 Nesttheharnessstrapsby
insertingtherightstraploop
intotheleftstraploop.
6 Beforereattachingtheharness
strapstotheyoke,holdthe
harnessyokeasshown,and
ensurethattheadjusterstrap
attachedtotheyokeisnot
twisted.
7 Slidenestedharnessstraps
completelyontotheharness
yoke.
Adjusting the Harness Height
1b
1a
Adjuster
Strap
14 15
Fastening the Buckle
Insertonetongueatatimeintothe
buckle.
NOTE:Properconnectionis
confirmedwithaclickafter
insertingeachbuckletongue.
Releasing the Buckle
Using the Lock-Offs
IMPORTANT: Bothpartsofthelock-offmustbeopenedtosecureavehicle
belt.
Pressthereleasebuttonandpull
thetonguesfromthebuckle.
NOTE:Periodicallycleanthe
buckletoensureproperoperation.
Seepage38.
Using the Chest Clip
1 Openthechest
clip.
a Press tabs
b Pull apart
2 Pushtogethertofasten.
NOTE:Alwayspositionthechestclipatarmpit
level.
1 Open the locking tab.
2 Open the clamp.
To Open:
1 Close the clamp over the
vehicle belt.
2 Slide your palm or thumb
along the locking tab until a
click is heard.
To Close:
Infant Body Pillow
The infant body pillow is designed
to provide better fit and comfort for
infants using this child seat. Fold the
flaps in for additional side support.
NOTE:Removetheinfantbodypillow
afterthechildcansitcomfortablyinthe
childseatwithoutadditionalsupport.
Recline Positions
This child seat has 3 positions. To adjust, pull the recline handle then rotate
the child seat shell into the desired position. Release the recline handle,
then verify the child seat has locked into position.
NOTE:SetthereclinepositionBEFOREinstalling.
Position1
Position2 Position3
Rear-Facing
When installed in the rear-facing position, the child
seatshouldbereclinedatleast30˚fromverticalfor
childrenandupto45˚fromverticalforinfantsunable
to maintain head and neck control (not to exceed
45˚)whenthecarisparkedonalevelsurface.When
installing the seat in rear-facing mode, recline the
seat to position 3 and use the guide line on the child
seat to help achieve an acceptable recline angle for
rear-facing installations. See Rear-FacingInstallation.
Forward-Facing
IMPORTANT: In forward-facing installations, it is important that the base of
the child seat rests completely flat on the vehicle seat. As illustrated below,
it is permissible to allow up to 20% or 3 in. (7.6 cm) of the base to hang
over the edge of the vehicle seat. Some vehicle seats do not allow enough
of the child seat base to contact the vehicle seat. If this is the case, adjust
the recline angle to a more upright position. Not doing so could cause the
child seat not to perform as intended.
Acceptableoverhang Unacceptableoverhang
Child Seat FunctionsChild Seat Functions
LOCKING
TAB
CLAMP
1
2
LOCKING
TAB
CLAMP
1
VEHICLE
BELT
2
90°
90°
UP TO 3 INCHES
OF OVERHANG
ACCEPTABLE
OVER 3 INCHES
OF OVERHANG
NOT ACCEPTABLE
16 17
Using the Lower Anchors and Tethers for Children
(LATCH)
The Lower Anchors and Tethers for Children or LATCH, is a system
available on this child seat that offers an alternative to vehicle seat belt
installation methods. See pages 10 and 11 for LATCH components on this
child seat.
The figure above shows typical locations for lower anchors and tether
anchors in a vehicle. Check your vehicle owner’s manual to learn if it is
equipped with LATCH, the maximum weight rating for the lower anchors,
and for information on the lower anchor locations and seating positions
available for use with this child seat.
Standard vehicle seat spacing between LATCH anchors is 11 in. (27.9 cm).
This child seat can be used in a seating position with up to 20 in. (50.8 cm)
of space between the LATCH anchors if the vehicle manufacturer allows.
To remove the lower connector from the storage slot or lower
anchor:
1 Pressandholdtheredrelease
button.
2 Pullthelowerconnectorfromthe
storageslotorloweranchor.
To attach the lower connector to the storage slot or lower
anchor:
Using the Lower Connectors
Where to find the Lower Connectors
The lower connectors are located in the back of the base of the child seat.
Store the connectors in the slots when not in use.
Firmlypushthelowerconnectorinto
theslotorloweranchoruntilaclickis
heard.
NOTE:Thelowerconnectorsstoretop
downintheslots.
Child Seat FunctionsChild Seat Functions
LATCH SYSTEM ANCHOR LOCATIONS
Tether
Anchor
Lower
Anchors
Lower Anchors
Top
Using the Energy Absorbing Versa-Tether
®
WARNING!
Failure to follow the guidelines below may
cause the child seat not to perform as intended:
• BritaxrecommendsalwaysusingtheVersa-Tetherwhenusing
thechildseatforward-facing.Usingthetetherwillimprove
thestabilityofyourchildseatandreducetheriskofinjury.
• AttachtheVersa-Tetheronlytotetheranchorsidentifiedby
yourvehiclemanufacturerastetheranchoragepoints.Only
usethedesignatedtetheranchorforeachseatingposition.
• Ifyourvehicledoesnotcurrentlyhaveatetheranchor
attachment,refertoyourvehicleowner’smanualorcontact
yourvehiclemanufacturerforassistance.DONOTmodify
yourvehiclewithoutadvicefromyourvehiclemanufacturer.
• StoretheVersa-Tetherinthepouchonthebackofthechild
seatwhennotinuse.DONOTinstallthechildseatwiththe
Versa-Tetherattachedtothecarryclip.
18 19
The Versa-Tether can indicate when
the child seat has been in a moderate
or severe crash (see page 3) and
replacement of the child seat is
necessary.
Figure 1 shows a tether acceptable
for continued use (provided the child
seat has not been involved in a
crash). The colored stitching will be
intact and not visible from the back of
the seat.
Figures 2 and 3 show examples of
when the tether has been damaged
and is unacceptable for continued use.
If one or both of the loops have pulled
through the back of the shell and/or
any of the colored stitching has ripped,
the child seat is no longer acceptable
for use.
IMPORTANT:Discontinueuseof
childseatifithasbeeninvolvedina
moderateorseverecrash,regardless
ofwhethertheloopshavepulled
throughthebacksideoftheshelland
thecoloredstitchinghasbeenripped.
Child Seat FunctionsChild Seat Functions
Rear-Facing Tether Connector Strap
Because every vehicle model is different, a location to
anchor the tether for rear-facing installations may vary.
Use the rear-facing tether connector strap to assist in
creating an anchor point.
1 Findafixedlocationinthevehiclethatisbolted
tothefloor.
* If you cannot find a location to create an
anchor point, contact the vehicle manufacturer
to identify a tether connection point.
2 Routethestrapthroughtheanchorpoint.
3 ThreadthemetalD-ringthroughthe
loopontheendofthestrap.
4 PullthemetalD-ringthroughuntil
thestrapistight.
5 UsetheD-ringasanattachment
pointforthetether.
NOTE: Storethetetherconnectorstrapin
thetetherpouchwhennotinuse.
IMPORTANT:TheVersa-Tether
®
carryclipisonlyforuse
whenyouwishtocarrythechildseatbetweenlocations.
Do not install the child seat with the Versa-Tether
attached to the carry clip. SecuretheexcessVersa-
Tetherwebbingintheelasticstrapduringuse.Store
theVersa-Tetherinthestoragepouchwhennotinuse.
Alwaysensureanyexcesswebbingiscontainedwithin
yourvehicle.
To attach the Versa-Tether to the carry clip or tether anchor:
1 Firmlypressthehookover
thecarrycliportether
anchorpoint.
2 Pullthelooseendofthe
webbingtoremoveslackfrom
theVersa-Tether.
NOTE: Whenusingasacarrystrap,tightenuntilthestrapiscomfortabletocarry.
To remove the Versa-Tether from the carry clip:
1 LoosentheVersa-Tether.
a Tilt the lock up
b Pull the tether webbing
2 RemovetheVersa-Tether
®
hookfromthecarryclip.
Attaching the Versa-Tether
Tether anchor locations vary from vehicle to
vehicle. Check your vehicle owner’s manual
and look for the tether anchor symbol shown
in the diagram to help identify where the
top tether anchor points are located in your
vehicle. Britax recommends that the tether be
used at all times when installing the child seat.
Using the tether will improve the stability of
your child seat and reduce the risk of injury.
See the diagrams below for possible rear-
and forward-facing Versa-Tether installation
configurations.
Tether Configurations
3
5
1
2
3
OR
Rear-Facing
OR
Forward-Facing
b
a
Rear-Facing
20 21
Install with the LATCH as shown above.
Before You Begin:
• Checkthatyourvehiclehasloweranchors.
* Refer to your vehicle owner’s manual or contact the vehicle
manufacturer for the maximum weight rating for their lower
anchors. Use vehicle belt (not lower connectors) for installations
with children who weigh more than the vehicle lower anchor limit.
Unless specified otherwise by the vehicle manufacturer, assume
a 40 lb (18.1 kg) child is the vehicle lower anchor limit.
• Remove the lower connectors from the storage slots in the
base.Presstheadjusterreleasebuttonandpullthestraptofull
length.Repeatforthesecondstrap.
• Reclinethischildseattoposition3andplacerear-facingonthe
vehicleseat(seepage15).
* When properly installed in the rear-facing
position, the back angle of the child seat
should be at least 30˚ for children and up
to 45˚ from vertical for infants unable to
maintain head and neck control (not to
exceed 45˚) when the car is parked on a
level surface. Use the blue line as a guide
to achieve the proper recline angle for rear-
facing installations. The blue line will be parallel to the ground
when the child seat angle is at the center of the angle range
(30–45˚).Ifnecessary,theproperreclineanglecanbeachieved
by placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight.
• Britaxrecommendsthatthe Versa-Tether is used at all times.
Usingthetetherwillimprovethestabilityofthechildseatand
reducetheriskofinjury.Checkyourvehicleowner’smanualfor
tetheranchor locations. See page18 for possiblerear-facing
tetherconfigurations.
LATCH Installation
1 Firmlypressthelower
connectorsontotheadjacent
loweranchors.
• Aclickconfirmsattachment.
• Verifythatthelowerconnector
strapisnottwisted.
TIP: You may need to turn the front
of the child seat toward you
for easier access to the lower
anchors.
NOTE:Ifaclickisnotheardwhen
connectingeitherlowerconnector,the
lowerconnectorstrapmaybetwisted,
ortheremaybedebrisinthelower
connector.Correcteithersituation
beforecontinuingwiththeinstallation
process.
2
Pushthechildseatdown
whilepullingeachlower
connectorstraptotighten.
3 Rear-facinginstallationscan
beimprovedbytheuseof
theVersa-Tether(seepages
1719).
Checklist
9 Checkthatallconnectionsaresecure.
9 Checkthatthelowerconnectorstrapsarenottwisted.
9 Checkthatthechildseatcannotbemovedfronttobackorsidetoside
morethan1in.(2.5cm)atthebeltpath.Ifthechildseatisnotsecure,
repeatinstallationoruseadifferentseatinglocation.
9 Checkthatthebackangleofthechildseatis30º–45ºfromvertical
(nottoexceed45º)whenthecarisparkedonalevelsurface.
* If necessary, the proper recline angle can be achieved by
placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight.
Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation
1
2
22 23
IMPORTANT:
• Theharnessbucklestrapshouldlietowardthebackofthe
childseatduringinstallation.
• Thebuckleshouldbeintheinnerslotforrear-facing
installation.
Before You Begin:
• Checkthat your vehicle belt is compatible for use with child
seats.Seepages6–8formoreinformation.
* If your vehicle seat belt system includes a locking feature,
use of the lock-offs is not required as long as the vehicle seat
belt system is locked. Check your vehicle owner’s manual to
determine how to lock your vehicle seat belt system when
installing a child restraint.
• Reclinethischildseattoposition3andplacerear-facingonthe
vehicleseat(seepage15).
* When properly installed in the rear-facing
position, the back angle of the child seat
should be at least 30˚ for children and up
to 45˚ from vertical for infants unable to
maintain head and neck control (not to
exceed 45˚) when the car is parked on a
level surface. Use the blue line as a guide
to achieve the proper recline angle for rear-
facing installations. The blue line will be
parallel to the ground when the child seat angle is at the center
oftheanglerange(30–45˚).Ifnecessary,theproperrecline
angle can be achieved by placing a rolled towel or pool noodle
in the vehicle seat bight.
• Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times.
Usingthetetherwillimprovethestabilityofthechildseatand
reducetheriskofinjury.Checkyourvehicleowner’smanualfor
tetheranchorlocations.Seepage18 for possible rear-facing
tetherconfigurations.
Lap-Shoulder Belt Installation 1 Loosentheharness.
a Lift harness adjuster lever
b Pull both harness straps forward
2 Removethebodypillow,
unbuckletheharness,and
removethebellypad.
3 Liftthebackcover,thenpull
theseatcoverforwardwhile
pullingthebucklethrough
toaccesstherear-facingbelt
path.
IMPORTANT:Ensurethebuckleisininner
slotandlyingawayfromthebeltpath.
4 Openthebluelock-offclosest
towherethevehiclebeltwill
bebuckled.
a Open the locking tab
b Open the clamp
5 Routethevehiclebeltthrough
therear-facingbeltslots,then
buckle.Ensurethevehiclebelt
isnottwisted.
6 Pushdownintothemiddle
ofthechildseatingarea
withmoderateforcewhile
removingallslackfromthe
bottom(lap)partofthevehicle
beltandclosethelock-off.
a Close the clamp over the vehicle belt
b Slide your palm or thumb along the
locking tab until a click is heard (see
page 14)
IMPORTANT:Boththevehiclelapand
shoulderbeltsmustberoutedthroughthelock-off.
7 Pushdownintothemiddleofthechildseatingareawith
moderateforcewhilepullingthetop(shoulder)partofthebelt
betweenthebeltslotstoremoveanyremainingslackthroughthe
lock-off.
8 Rear-facinginstallationscanbeimprovedbytheuseofthe
Versa-Tether(seepages1719).
9 Pullthebuckleupthroughitsappropriateslotinthecover.
10 Replacethecoverandthebellypad.
Install with the lap-shoulder belt as shown above.
Rear-Facing InstallationRear-Facing Installation
Checklist
9 Checkthatthevehiclebeltissecurelyfastened.
9 Checkthatthechildseatcannotbemovedfronttobackorsidetoside
morethan1in.(2.5cm)atthebeltpath.Ifthechildseatisnotsecure,
repeatinstallationoruseadifferentseatinglocation.
9 Checkthatthebackangleofthechildseatis30º–45ºfromvertical(not
toexceed45º)whenthecarisparkedonalevelsurface.
* If necessary, the proper recline angle can be achieved by
placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight.
LOCKING
TAB
CLAMP
4a
4b
5
7
1b
1a
24 25
IMPORTANT:
• Theharnessbucklestrapshouldlietowardthebackofthe
childseatduringinstallation.
• DO NOTuselock-offsforlapbeltinstallations.
• Thebuckleshouldbeintheinnerslotforrear-facing
installation.
Lap Belt Installation
Before You Begin:
• Check that your vehicle belt is compatible for use with child
seats.Seepages6–8formoreinformation.
• Reclinethischildseattoposition3andplacerear-facingonthe
vehicleseat(seepage15).
* When properly installed in the rear-facing
position, the back angle of the child seat
should be at least 30˚ for children and up
to 45˚ from vertical for infants unable to
maintain head and neck control (not to
exceed 45˚) when the car is parked on a
level surface. Use the blue line as a guide
to achieve the proper recline angle for rear-
facing installations. The blue line will be parallel to the ground
when the child seat angle is at the center of the angle range (30
–45˚).Ifnecessary,theproperreclineanglecanbeachievedby
placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight.
• Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times.
Usingthetetherwillimprovethestabilityofthechildseatand
reducetheriskofinjury.Checkyourvehicleowner’smanualfor
tetheranchor locations. Seepage 18 for possible rear-facing
tetherconfigurations.
1 Loosentheharness.
a Lift harness adjuster lever
b Pull both harness straps forward
2
Removethebodypillow,
unbuckletheharness,and
removethebellypad.
3 Liftthecoverup,thenpull
theseatcoverforwardwhile
pullingthebucklethroughto
accesstherear-facingbelt
path.
4 Routethevehicleseatbelt
throughtherear-facingbelt
slots,thenbuckle.Ensurethe
vehiclebeltisnottwisted.
5 Pushdownonthemiddleof
thethechildseatwhilepulling
thevehiclebelttoremoveall
slack.
6 Rear-facinginstallationscan
beimprovedbytheuseof
theVersa-Tether(seepages
1719).
7 Pullthebuckleupthroughits
appropriateslotinthecover.
8 Replacethecoverandbelly
pad.
Checklist
9 Checkthatthevehiclebeltissecurelyfastened.
9 Checkthatthechildseatcannotbemovedfronttobackorsidetoside
morethan1in.(2.5cm)atthebeltpath.Ifthechildseatisnotsecure,
repeatinstallationoruseadifferentseatinglocation.
9 Checkthatthebackangleofthechildseatis30º–45ºfromvertical(not
toexceed45º)whenthecarisparkedonalevelsurface
.
* If necessary, the proper recline angle can be achieved by
placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight.
Install with the lap belt as shown above.
Rear-Facing InstallationRear-Facing Installation
4
5
1b
1a
26 27
LATCH Installation
Install with the LATCH as shown above.
Before You Begin:
• Checkthatyourvehiclehasloweranchors.
* Refer to your vehicle owner’s manual or contact the vehicle
manufacturer for the maximum weight rating for their lower
anchors. Use vehicle belt (not lower connectors) for installations
with children who weigh more than the vehicle lower anchor limit.
Unless specified otherwise by the vehicle manufacturer, assume a
40 lb (18.1 kg) child is the vehicle lower anchor limit.
• Removethelowerconnectorsfromthestorageslotsinthebase.
Pressthe adjuster release button andpull the lowerconnector
straptofulllength.Repeatforthesecondstrap.
• RemovetheVersa-Tetherfromthepouchandplaceitupandover
thechildseatback.
* Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using
the tether will improve the stability of the child seat and reduce
the risk of injury. Check your vehicle owner’s manual for tether
anchor locations. Only attach the Versa-Tether to anchor points
designated to the chosen seating position as indicated by your
vehicle owner’s manual.
• Adjustthischildseattoposition1or2andplaceforward-facing
onthevehicleseat(seepage15).
* Ensure that no more than 20% or 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
over the edge of the vehicle seat.
1 Firmlypressthelower
connectorsontotheadjacent
loweranchors.
• Aclickconfirmsattachment.
• Verifythatthelowerconnector
strapisnottwisted.
TIP: You may need to turn the back
of the child seat toward you for
easier access to the vehicle lower
anchors.
NOTE:Ifaclickisnotheardwhen
connectingeitherlowerconnector,the
lowerconnectorstrapmaybetwisted,
ortheremaybedebrisinthelower
connector.Correcteithersituation
beforecontinuingwiththeinstallation
process.
2
Pushthechildseatdownwhile
pullingeachlowerconnector
straptotighten.
3 AttachtheVersa-Tetherto
adesignatedanchor(see
vehicleowner’smanual)and
removeslack(seepages
1719).
4 Storeexcesswebbinginthe
elasticstrap.
Checklist
9 Checkthatallconnectionsaresecure.
9 Checkthatthelowerconnectorstrapsarenottwisted.
9 Checkthatnomorethan20%or3in.(7.6cm)ofthebasehangsover
theedgeofthevehicleseat.
9 Checkthatthechildseatcannotbemovedfronttobackorsidetoside
morethan1in.(2.5cm)atthebeltpath.Ifthechildseatisnotsecure,
repeatinstallationoruseadifferentseatinglocation.
9 CheckthatanyexcessVersa-Tether
®
webbingiscontainedwithinyour
vehicleandsecuredintheelasticstrap.
Forward-Facing InstallationForward-Facing Installation
1
2
WARNING!
• Yourchildseatmaynotperformasintendedifthebaseofthechild
seatisnotflatonthevehicleseat.
• HUGSchestpadsmustbeinstalledwhenusingthechildseatina
forward-facingposition.
3
4
28 29
Lap-Shoulder Belt Installation
Install with the lap-shoulder belt as shown above.
Before You Begin:
• Check that your vehicle belt is compatible for use with child
seats.Seepages6–8formoreinformation.
* If your vehicle seat belt system includes a locking feature,
use of the lock-offs is not required as long as the vehicle seat
belt system is locked. Check your vehicle owner’s manual to
determine how to lock your vehicle seat belt system when
installing a child restraint.
• RemovetheVersa-Tetherfromthepouchandplaceitupand
overthechildseatback.
* Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times.
Using the tether will improve the stability of the child seat and
reduce the risk of injury. Check your vehicle owner’s manual for
tether anchor locations. Only attach the Versa-Tether to anchor
points designated to the chosen seating position as indicated
by your vehicle owner’s manual.
• Adjustthischildseattoposition1or2andplaceforward-facing
onthevehicleseat(seepage15).
* Ensure that no more than 20% or 3 in. (7.6 cm) of the base
hangs over the edge of the vehicle seat.
1 Loosentheharness.
a Lift harness adjuster lever
b Pull both harness straps forward
2 Removethebodypillowand
unbuckletheharness.
3 PulltheheadrestraintcoverupLift
thebackcoverPullthehead
padup,thenpulltheseatcover
forwardtoaccesstheforward-
facingbeltpath.
4 Opentheredlock-offclosestto
wherethevehiclebeltwillbe
buckled.
a Open the locking tab
b Open the clamp
5 Routethevehiclebeltthrough
theforward-facingbeltslots,
thenbuckle.Ensurethevehicle
beltisnottwisted.
6 Pushdownintotherearof
thechildseatingareawith
moderateforcewhileremoving
allslackfromthebottom(lap)
partofthevehiclebeltand
closethelock-off.
a Close the clamp over the vehicle belt
b Slide your palm or thumb along the
locking tab until a click is heard (see
page 14).
IMPORTANT:Boththevehiclelapand
shoulderbeltsmustberoutedthroughthe
lock-off.
7 Pushdownintothemiddle
ofthechildseatingareawith
moderateforcewhilepulling
thetop(shoulder)partofthebelt
betweenthebeltslotstoremoveanyremainingslackthroughthe
lock-off.
8 AttachtheVersa-Tethertoadesignatedanchor(seevehicleowner’s
manual)andremoveallslack(seepages1719).
9 Storetheexcesswebbingintheelasticstrap.
10 Replacethecover.
Checklist
9 Checkthatthevehiclebeltissecurelyfastened.
9 Checkthatnomorethan20%or3in.(7.6cm)ofthebasehangsover
theedgeofthevehicleseat.
9 Checkthatthechildseatcannotbemovedfronttobackorsidetoside
morethan1in.(2.5cm)atthebeltpath.Ifthechildseatisnotsecure,
repeatinstallationoruseadifferentseatinglocation.
9 CheckthatanyexcessVersa-Tether
®
webbingiscontainedwithinyour
vehicleandsecuredintheelasticstrap.
WARNING!
• Yourchildseatmaynotperformasintendedifthebaseofthechild
seatisnotflatonthevehicleseat.
• HUGSchestpadsmustbeinstalledwhenusingthechildseatina
forward-facingposition.
Forward-Facing InstallationForward-Facing Installation
LOCKING
TAB
CLAMP
4a
4b
5
7
1b
1a
30 31
Lap Belt Installation
Install with the lap belt as shown above.
Before You Begin:
• Check that your vehicle belt is compatible for use with child
seats.Seepages6–8formoreinformation.
• Remove the Versa-Tetherfromthepouchandplace it up and
overthechildseatback.
* Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times.
Using the tether will improve the stability of the child seat and
reduce the risk of injury. Check your vehicle owner’s manual for
tether anchor locations. Only attach the Versa-Tether to anchor
points designated to the chosen seating position as indicated by
your vehicle owner’s manual.
• Adjustthischildseattoposition1or2andplaceforward-facing
onthevehicleseat(seepage15).
* Ensure that no more than 20% or 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
over the edge of the vehicle seat.
WARNING!
• Yourchildseatmaynotperformasintendedifthebaseofthechild
seatisnotflatonthevehicleseat.
• HUGSchestpadsmustbeinstalledwhenusingthechildseatina
forward-facingposition.
1
Loosentheharness.
a Lift harness adjuster lever
b Pull both harness straps forward
2 Removethebodypillowand
unbuckletheharness.
3 Liftthebackcover,thenpullthe
seatcoverforwardtoaccessthe
forward-facingbeltpath.
5 Pushdownonthemiddleofthe
thechildseatwhilepullingthe
vehiclebelttoremoveallslack.
6 AttachtheVersa-Tethertoa
designatedanchor(seevehicle
owner’smanual)andremove
slack(seepages1719).
7 Storetheexcesswebbinginthe
elasticstrap.
8 Replacethecover.
4 Routethevehicleseatbelt
throughtheforward-facingbelt
slots,thenbuckle.Ensurethe
vehiclebeltisnottwisted.
Checklist
9 Checkthatthevehiclebeltissecurelyfastened.
9 Checkthatnomorethan20%or3in.(7.6cm)ofthebasehangsover
theedgeofthevehicleseat.
9 Checkthatthechildseatcannotbemovedfronttobackorsidetoside
morethan1in.(2.5cm)atthebeltpath.Ifthechildseatisnotsecure,
repeatinstallationoruseadifferentseatinglocation.
9 CheckthatanyexcessVersa-Tether
®
webbingiscontainedwithinyour
vehicleandsecuredintheelasticstrap.
IMPORTANT:
• DO NOTuselock-offsforlapbeltinstallations.
Forward-Facing InstallationForward-Facing Installation
4
5
1b
1a
32 33
Aircraft Installation
This child seat is certified for aircraft use. Most airlines
in Canada and the U.S. will allow the use of a child
seat as long as it is labeled as an approved child seat
for use in aircraft and fits properly on the aircraft seat.
Contact the airline about their policy prior to traveling.
The FAA recommends that a child weighing up to
40 lbs (18.1 kg) use a certified, harnessed child seat
while traveling on an aircraft.
Install your child seat in a window seat to
avoid blocking the aisle.
Rear-Facing Installation
For rear-facing aircraft installation (Fig. A),
follow Rear-FacingLapBeltInstallation
instructions on pages page 24 – 25.
Forward-Facing Installation
For forward-facing aircraft installation (Fig.
B), follow Forward-FacingLapBeltInstallation
instructions on pages page 30 – 31.
If the aircraft lap belt is too short, ask a flight
attendant for a belt extender.
NOTE:Yourchildmayexperiencediscomfort
ifthebuckleislocatedintheseatingareaof
thechildseatafterinstallation.
Aircraft Installation Securing Your Child
WARNING!
• Adjustthebeltsprovidedwiththischildseatsotheyfitsnugly
aroundyourchild.Asnugstrapshouldnotallowanyslack.
Itliesinarelativelystraightlinewithoutsagging.Itdoesnot
press on the child’s flesh or push the child’s body into an
unnaturalposition.
• Adjust the harness to fit the clothes the child is wearing.
Removebulkycoatsand/orjacketsbeforeputtingthechild
inthechildseat.
• The HUGS™ chest pads must be used at all times when
installingthechildseatforward-facing.HUGSpadsmayneed
toberemovedinrearfacingtoacheiveasnugfitforsmaller
infants(approx.3mos.oryounger).
• Verifythatthechildseatissecureandtheharnessisproperly
adjustedaroundthechildeachtimethechildseatisused.
Before You Begin:
• Followtheinstructionsonpages12and13tomakethe
properadjustmentstotheharnessandbuckle.
1 Loosentheharness.
a Lift harness adjuster lever
b Pull both harness straps forward
2 Openthechestclip.
a Press tabs
b Pull apart
3 Releasethebuckleandattach
theharnessstrapstotheharness
holders.
4 Placethechildinthechildseat.
* Ensure the child is positioned
upright in the child seat and not
slouching. Their bottom must
touch the child seat, and their back
must rest flat against the back of
the child seat.
5 Positiontheharnessstraps
aroundthechild.
6 Fastentheharnessbuckle.
* Proper connection is confirmed
with a click after inserting each
buckle tongue.
7 Pulltheexcessslackuptothe
child’sshoulderareawhile
movingtheHUGS™chestpads
downtowardthebuckle.Check
forproperharnessheight,and
pullanyexcessslackuptothe
child’sshoulderareabefore
tightening.
8 Pulltheharnessadjusterstrapup
andawayfromthechildseatto
tightentheharness.
* The harness should have a
comfortable but snug fit around
the child. A snug strap should not
allow any slack. It lies in a relatively
straight line without sagging. It
does not press on the child’s flesh
or push the child’s body into an
unnatural position. You should not
be able to pinch excess webbing at
the shoulder.
9 Fastenthechestclip.
* The correct height for the chest clip
is at the middle of the chest at
armpit level.
* The HUGS™ chest pads may
be placed in any position that is
comfortable for the child within
the range of the correctly placed
chest clip.
1b
1a
Checklist
Before traveling, verify that the:
9 Harnessstrapsarenottwisted.
9 Harnessissnug.
9 Buckleisfastened.
9 Chestclipisatthechild’sarmpitlevel.
Securing Your Child
WARNING! InflatablelapbeltsareNOT compatible
withthischildseat.
9
A
b
3
2a
2b
Pulltheharnessadjusterstrap
upandawayfromthechildseat
totighten.
Donotpullsideways.
6
34 35
Care and MaintenanceCare and Maintenance
Removing the Cover
WARNING! Never remove the buckle tongues from the
harness. They cannot be reattached after removal. If reassembled
incorrectly, the child seat may not perform as intended.
1 Loosentheharness.
a Lift release lever
b Pull both harness straps forward
6 Unhookbothharnessstraps
fromtheyoke.
2 Openthechestclip.
a Press tabs
b Pull apart
3 Unbuckletheharness.
4 Removetheinfantbodypillow
ifnecessary.
5 Removethebellypadfromthe
harnessbuckle.
a Pull the buckle through the belly
pad
b Remove the elastic strap from
around the buckle
8
Detachtheplastichooksfrom
thebottomedgeofthechild
seat.
9 Pullthebucklethroughthe
slotinthecover.
7 Pulltheharnessstraps
throughtheshellandcoverto
thefrontofthechildseat.
10 Removethecoverfromthechild
seatshell.
Cleaning the Cover
• HAND WASH the cover using cold water and mild soap.
• LINE DRY to prevent the cover from shrinking.
• DO NOT:
* Bleach
* Machine wash
* Machine dry
* Iron
Cleaning the Harness
• SPONGE CLEAN the harness using warm water and mild soap.
• TOWEL DRY
• DO NOT:
* Disassemble the harness
* Bleach
* Machine wash
* Machine dry
* Iron
Cleaning the Shell
• SPONGE CLEAN the shell using warm water and mild soap.
• TOWEL DRY
• DO NOT use abrasive cleaners
2a
2b
1b
1a
5a 5b
8
10
36 37
Care and MaintenanceCare and Maintenance
3 Pullthebucklethroughthe
slotinthecover.
* Ensure that the buckle is
through the correct cover slot
for the buckle position.
2 Attachtheplastichookstothe
bottomedgeofthechildseat.
4 Feedeachharnessstrap
throughthedesiredharness
slotsinthecoverandshellto
thebackofthechildseat.
2
5 Nesttheharnessstrapsby
insertingtherightstraploop
intotheleftstraploop.
6 Beforereattachingtheharness
strapstotheyoke,holdthe
harnessyokeasshown,and
ensurethattheadjusterstrap
attachedtotheyokeisnot
twisted.
7 Slidenestedharnessstraps
completelyontotheharness
yoke.
8 Replacethebellypad.
a Pull the elastic strap around the
buckle
b Push the buckle through the belly
pad
Replacing the Cover
1 Fitthechildseatcoveraround
thechildseatshell.
1
8a 8b
Adjuster
Strap
38 39
Care and MaintenanceCare and Maintenance
Cleaning the Buckle
If your child eats and drinks while in the child seat, you will need
to check the buckle periodically and rinse out any accumulated
debris.
Removing the Buckle
3 Guidethebuckleretainerup
throughtheslotinthechild
seatshelltoremove.
2 Turnthebucklewebbing
andslideitbetweenbuckle
positions.
To Clean:
• THOROUGHLY RINSE the buckle using warm water.
• TEST THE BUCKLE by fastening and unfastening until a click is
heard after inserting each buckle tongue. If clicks are not heard,
repeat the cleaning procedure.
• TOWEL DRY
• DO NOT:
* Soak
* Lubricate
* Use solvents
* Use soap or household detergents
1
Unbuckletheharness.
Removethebellypadand
pushthebucklethroughthe
cover.
Replacing the Buckle
1 Guidethebuckleretainer
downthroughtheslotinthe
childseatshell.
2 Slidethebucklewebbing
intotheslotbetweenbuckle
positions.
3 Selecttheappropriateslotfor
thesizeofyourchildandturn
thebucklewebbingandslide
itintothechosenslot.
4 Ensurethatthebucklestrapis
nottwistedandthatthebutton
facesout.
IMPORTANT:
• ALWAYS position the buckle in the
inner slot for rear-facing use when
usingavehicleseatbeltinstallation.
• Thevehiclebeltmustpassinfront
of the buckle strap for rear-facing
use.
• Position the buckle in the slot
closesttobutnotunderthechildforrear-facingusewhenusingthe
LATCHinstallation.
• NEVERleavethebuckleintheadjustmentslot.
• Usetheouterbuckleslotwheninstallingthechildseatforward-facing
withachildweighing30lbs(13.6kg)andaboveorifthebuckleis
underthechildintheinnerposition.
ADJUSTMENT
SLOT
40 41
WarrantyTips and Troubleshooting
Troubleshooting
Problem: The harness is hard to adjust.
Possible Solution: The yoke may be caught on the Versa-
Tether
®
webbing or other component of the child seat.
Remove the obstruction and try adjusting the harness again.
Always store the Versa-Tether in the pouch provided when
not in use. When the Versa-Tether is in use, always secure
excess webbing in the elastic strap. See pages 17 – 19.
Possible Solution: The HUGS Chest pads may need to
be removed to acheive a snug fit in rear-facing for infants
approximately 3 mos. or younger.
Problem: Adjuster strap is fraying at the sides.
Possible Solution: Pull the harness adjuster strap up and
away from the child seat to tighten. Do not pull sideways.
Doing so may cause the harness adjuster strap to fray at the
sides. See page 33.
Problem: Buckle will not fasten with a click after each
tongue is inserted.
Possible solution: There may be debris in the buckle
mechanism. Clean the buckle as shown on page 38 and
try fastening the buckle again.
Please contact Consumer Services at 1.888.427.4829 if you
have an issue not listed here.
This child seat was manufactured by Britax Child Safety, Inc. Britax
®
warrants this product to the original retail purchaser as follows:
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
This product is warranted against defective materials or work man ship
for one year from the date of original purchase. Proof of purchase is
required. Your exclusive remedy for this warranty is that Britax will, at
its option, provide repair or replacement components for this product.
Britax reserves the right to discontinue or change fabrics, parts,
models or products, or to make substitutions.
To make a claim under this warranty, you must contact Britax
Consumer Services at
1-888-427-4829 or write to us using the address on the back cover of
this booklet.
PLEASE COMPLETE AND MAIL THE OWNER REGISTRATION
CARD WITHIN (30) DAYS OF PURCHASE
You may also register online at www.BritaxUSA.com/registration.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not include damages which arise from negligence,
misuse or use not in accordance with the product instruction.
The use of non-Britax Child Safety, Inc. covers, inserts, toys,
accessories, or tightening devices is not approved by Britax.
Their use could cause this child seat to fail Federal Motor Vehicle
Safety Standards or not perform as intended in a crash. Their use
automatically voids the Britax warranty.
LIMITATION OF DAMAGES
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu
of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax,
or the retailer selling this product, be liable to you for any damages,
including incidental or consequential damages, arising out of the use
or inability to use this product.
LIMITATIONS OF WARRANTIES AND OTHER WARRANTY TERMS
AND STATE LAWS
Any implied warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, shall be limited to the duration
and terms of the express written warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above
lim i ta tions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights, which vary from state to
state. Neither Britax, nor the retailer selling this product, authorizes
any person to create for it any other warranty, obligation, or liability in
connection with this product.
43
©2012 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P508600_R1:03.12
This product and its components are subject to change without notice.
Información de seguridad .............................................................44
Advertencia ...................................................................................... 44
Notas importantes ...........................................................................45
Certificación ..................................................................................... 46
Registro ............................................................................................46
Información importante ..................................................................48
Compatibilidad con el vehículo ....................................................48
Cinturones de seguridad de vehículo compatibles ...................... 48
Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles ................... 50
Asientos del vehículo ......................................................................51
Características del asiento de seguridad para niños .................52
Funciones del asiento de seguridad para niños .........................54
Regulación de altura del arnés ......................................................54
Ajuste de la posición de la hebilla..................................................55
Cómo abrochar la hebilla ...............................................................56
Cómo desabrochar la hebilla ......................................................... 56
Utilización del broche pectoral ......................................................56
Utilización de los seguros...............................................................56
Almohadilla para el cuerpo del bebé .............................................57
Posiciones de reclinación ............................................................... 57
Anclajes inferiores y ranuras de retención para niños
(sistema LATCH) .............................................................................58
Uso de los conectores inferiores ...................................................59
Sistema de absorción de energía Versa-Tether
®
....................... 60
Instalación de asientos con orientación trasera .........................62
Instalación con LATCH ...................................................................62
Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal .....64
Instalación con banda horizontal ................................................... 66
Instalación de asientos con orientación delantera .....................68
Instalación con LATCH ...................................................................68
Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal .....70
Instalación con banda horizontal ................................................... 72
Instalación en aviones ...................................................................74
Sujeción del niño ............................................................................74
Cuidado y mantenimiento .............................................................76
Consejos y solución de problemas ..............................................82
Garantía ...........................................................................................83
Table of Contents
44 45
Section Title
ADVERTENCIA
Esto podría causar DAÑOS GRAVES o incluso el FALLECIMIENTO del niño.
• Conniñosquepesanmenosde9,1kg(20lb),solosedebecolocarel
asientoorientadohaciaatrás.
• Únicamentesedebeutilizarconniñosquepesanentre2,3y29,5(5y
65lb)ymidenunmáximode121.9kg(48pulg.).Conniñosquepesan
entre2,3y18,1kg(5y40lb),elasientodebecolocarseorientado
haciaatrás.Enelcasodeniñosquepesanentre9.1y29.5kg(20y65
lb),elasientodebecolocarseorientadohaciadelante.
• Ajustebienloscinturonesqueseincluyenconestedispositivoderetención
infantilalrededordelniño.Paraqueunacorreaestéperfectamenteajustada,
nodebequedarholgada.Debeformarunalínearelativamenterecta,sin
torsiones.Nodebeoprimirlapieldelniñoniprovocarqueelcuerpoadopte
unaposturaquenoseanatural.
• Asegurelacorreadeanclajesuperiorqueseincluyeconelasientode
seguridadparaniños.
• Asegureestedispositivoderetencióninfantilconelsistemadeanclajede
retenciónparaniñosdelvehículo(sihayunodisponible)oconelcinturón
deseguridaddelautomóvil.
• Sigatodaslasinstruccionesdeestedispositivoderetencióninfantil,
asícomolasinstruccionesqueseencuentranenelbolsillodetrásdela
cubierta.
• Registreestedispositivoderetencióninfantilconelfabricante.
• Esteasientodeseguridadparaniñosdebeestarreclinadoenlaposición3
cuandoseinstalaorientadohaciaatrás(consultelapágina57).
• Siseinstalaelasientoorientadohaciaatrás,sedebeutilizarlaranura
internadelahebilla.
• Utilicelaranuraexternadelahebillasisevaainstalarelasientoorientado
haciadelanteyestevaaserocupadoporunniñoconunpesomínimo
de13,6kg(30lb)osilahebillaquedapordebajodelniñoenlaposición
interna.
• Cuandosecoloqueelasientoorientadohaciadelante,estedebeestaren
laposición1ó2(consultelapágina57).
• LasalmohadillasHUGS™paraelpechodebenusarsecuandoelasiento
secolocaorientadohaciadelante.Únicamentesepuedenquitarlas
almohadillasHUGS,siasíseprefiere,cuandoelasientosecoloque
orientadohaciaatrás(aproximadamente3mesesdeedad).
• Paraevitarlesionesdebidoadeteriorooadañosocultos,losasientosde
seguridaddebendejardeutilizarsetrassieteañosdeantigüedadosihan
estadoimplicadosenunaccidentemoderadoograve(consultelapágina
45).Verla etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie enel
asientodeseguridadparaniños(página53).
• Esteasientodeseguridadparaniñosnodebeutilizarseencasasni
embarcaciones,nidarlecualquierotrousoparaelquenoestécertificado.
• Segúnlasestadísticasdeaccidentes,laAdministraciónNacionalde
SeguridaddeTráficoenCarreteras(NHTSA,NationalHighwayTraffic
SafetyAdministration)recomiendaquelospadreselijanelasientotrasero
comoellugarmásseguroparainstalaradecuadamenteunasientode
seguridadparaniños.Afindegarantizarlaseguridaddelniñodebe
leerdetenidamenteelapartadoAsientos del vehículodelapágina51y
consultarelmanualdelvehículo.
• Asegureelasientodeseguridadparaniñosauncuandonoestéocupado,
yaquedenoestaraseguradopodría,encasodeaccidente,lastimaralos
demásocupantesdelvehículo.
• Siseutilizaenunvehículoconbolsasdeaire(AIRBAGS),consulteel
manualdelvehículoparaobtenerinformaciónsobrecómodebeinstalarse
asícomodelasprecaucionesqueesnecesariotomar.
• Nuncadebeemplearselacorreadeajustedelarnésparalevantaro
transportarelasientodeseguridadparaniños,yaquepodríadañarel
ajustedelarnéseinclusoelpropiocinturón.Sostengasiempreelasiento
deprotecciónparaniñosporelexterioroporlascorreasderetención.
• Encualquiercolisión,laprincipalprotecciónparalosocupanteses
lapropiacarroceríadelvehículo;unasientodeseguridadparaniños
noprotegeráalniñosielvehículosufreunimpactomuyfuerte.Sin
embargo,siestáinstaladocorrectamente,elasientodeseguridadpara
niñosaumentaráconsiderablementelasposibilidadesdesupervivencia
enlamayoríadelosaccidentes.Asegúresedequetodoslosusuarios
comprendenbiencómousaresteasientodeseguridadparaniñosenun
vehículo.
• Consulteelmanualdelvehículoopóngaseencontactoconelfabricante
parasabercuáleselpesomáximoquepuedensoportarlosanclajes
inferiores.Utiliceelcinturóndeseguridaddelvehículo(ynolos
conectoresinferiores)eninstalacionesparaniñoscuyopesosupera
ellímitedeanclajeinferiordelvehículo.Amenosqueelfabricantedel
vehículoindiquelocontrario,tengaencuentaqueellímitedeanclaje
inferiordelvehículoesunniñode18,1kg(40lb).
• Britaxnoapruebaelusodecubiertas,piezas,juguetes,accesorioso
dispositivosdeajustequenoseandeBritaxChildSafety,Inc.Eluso
deestospodríahacerqueelasientonorindacomodeberíaduranteun
accidente.
Notas importantes
• Cada vez que use el asiento de seguridad para niños, compruebe que está
sujetado correctamente y que el arnés está perfectamente ajustado al tamaño del
niño.
• Debe dejar de utilizar este asiento de seguridad para niños si ha estado implicado
en un choque moderado o grave. No obstante, no es necesario reemplazarlo en
caso de un choque menor y de poca severidad, que la Administración Nacional
de Seguridad de Tráfico en Carreteras de EE. UU. (National Highway Traffic Safety
Administration) (NHTSA) define como aquellos en los que:
* Aún es posible conducir el vehículo después del accidente.
* La puerta del vehículo que queda más cerca del asiento de seguridad para
niños no sufrió daño alguno.
* Ninguno de los ocupantes del vehículo resultó lesionado.
* No hay indicios visibles de daño en el asiento de seguridad para niños.
* Las bolsas de aire (si presentes) no se inflaron.
• Ajuste el arnés teniendo en cuenta la ropa que lleve puesta el niño. Antes de
colocar al niño en el asiento, quítele cualquier chaqueta o abrigo abultado que
lleve.
• Cubra el asiento de seguridad para niños si deja el vehículo expuesto al sol, ya que
las piezas metálicas pueden calentarse y quemar al niño.
• Guarde el asiento en un lugar seguro cuando no lo esté utilizando. No coloque
objetos pesados encima.
• No deje niños desatendidos en el vehículo, ni siquiera durante un corto periodo
de tiempo.
• No intente desmontar piezas del asiento, a menos que lo haga según se indica en
este manual. Utilice el arnés y los cinturones de seguridad del vehículo únicamente
como se indica.
• No deje objetos sueltos, como libros, maletas, etc., en la parte posterior
del vehículo, ya que en caso de frenado brusco, los objetos sueltos podrán
desplazarse y causar lesiones graves.
• No deje asientos plegables sin asegurar adecuadamente, ya que en caso de
frenado brusco, un respaldo suelto podría hacer que el asiento de seguridad para
niños no rinda como debiera.
• No deje que los niños jueguen con el asiento de seguridad.
• No utilice ningún elemento para elevar el asiento de seguridad para niños, a
menos que lo haga como se indica en estas instrucciones, ya que en caso de
accidente, esto podría hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como
debiera.
46 47
Certificación
Este sistema de retención infantil cumple con todas las normas federales de
seguridad automotriz (FMVSS 213). Este sistema de retención está certificado para su
uso en vehículos y aviones.
Registro
Es posible que algunos dispositivos de retención para niños pudieran tener que
retirarse del mercado por cuestiones de seguridad. Es importante registrar este
asiento para que podamos ponernos en contacto con usted en caso de que
fuera necesario. Envíenos su nombre, dirección postal y de correo electrónico
(si dispone de una), el número de modelo del dispositivo de retención y la fecha
de fabricación a la dirección siguiente: Britax Child Safety, Inc. P.O. Box 91167
Allentown, Pennsylvania 18109-9925 (USA). También puede optar por llamarnos
al teléfono 1 704 409 1700 o registrarse en línea en www.Britax.com/registration.
Para obtener información sobre la retirada de asientos del mercado, llame a
la línea gratuita de seguridad automotriz de USA al 1 888 327 4236 (teléfono
para sordomudos:1 800 424 9153) o visite http://www.NHTSA.gov.
Para su propia comodidad, le recomendamos anotar toda la información relativa
a su asiento de seguridad para niños a continuación. En la etiqueta con la fecha
de fabricación y el número de serie podrá encontrar toda la información necesaria
(consulte la página 53).
Nombre y número de modelo: _______________________________________
Número de serie: ___________________________________________________
Número de lote: ____________________________________________________
Fecha de fabricación: _______________________________________________
Información importante sobre el uso de asientos de
seguridad para niños
Orientación trasera: de 2,3 a 18,1 kg (de 5 a 40 lb)
La Academia Americana de Pediatría recomienda colocar a todos
los niños pequeños y bebés en un asiento del vehículo orientado
hacia atrás hasta cumplir los 2 años de edad o hasta que alcancen
la altura o el peso máximos permitidos por el fabricante del asiento
de seguridad del vehículo.
Britax recomienda encarecidamente colocar a los niños orientados
hacia atrás hasta que alcancen la altura o el peso máximos
especificados.
WARNING! SOLO está permitido utilizar este asiento de
seguridad para niños ORIENTADO HACIA DETRÁS en el caso de
niños que reúnen TODOS los requisitos siguientes. Si el niño no puede
colocarse ateniéndose a estos requisitos, porque no alcanza los límites
de peso o altura, es necesario utilizar la pieza de posicionamiento
para bebés o elegir otro tipo de asiento de seguridad para niños (por
ejemplo, un asiento de seguridad infantil para automóvil). Si el niño no
puede colocarse cumpliendo estos requisitos, porque excede los límites
de peso o altura, repase la información sobre asientos colocados con
orientación delantera, de la página 47.
La almohada infantil que viene incluida, puede que se llegue a
necesitar para lograr un mejor ajuste y apoyo para los bebés más
pequeños. Vea la página 57.
Usar la orientación trasera:
• conniñosquepesenentre2,3y18,1kg
(5y40lb)y
•cuandolapartesuperiordelacabeza
delniñoquedecomomáximoa2,5cm
(1pulgada)pordebajodelbordedel
exteriordelasientoinfantil(Fig.A)y
•cuandolascorreasdelarnésse
encuentrenalaalturadelhombrodel
niñooligeramentepordebajodeesta.
(Fig.A).
IMPORTANTE:
• ConsultelasecciónRegulacióndealturadelarnésenlapágina54.
• Lasalmohadillasabrazadorasposiblementetenganqueser
removidasparalograrunmejorajusteenposiciónmirandohacia
atrás(aproximadamente3mesesdeedad).
WARNING! SOLO está permitido utilizar este asiento de
seguridad para niños ORIENTADO HACIA DELANTE en el caso de
niños que reúnen TODOS los requisitos siguientes. Si el niño no puede
colocarse ateniéndose a estos requisitos, porque excede los límites de
peso o altura, es necesario utilizar otro tipo de asiento de seguridad para
niños (por ejemplo, un asiento elevado booster) dispositivo regulable.
Si el niño no puede colocarse cumpliendo estos requisitos, porque
no alcanza los límites de peso o altura, repase la información sobre
asientos colocados con orientación trasera.
Rear-Facing
A
Altura de los hombros
Por encima de la altura
de los hombros
Por debajo de la altura
de los hombros
Posición 1Posición 2
Altura del arnés con orientación delantera
b
Orientación delantera: de 9,1 a 29.5 kg (de 20 a 65 lb)
Britax recomienda encarecidamente sujetar bien al niño mediante el
arnés hasta que exceda los límites de peso y altura espicificados.
Usar la orientación delantera únicamente con niños que:
• quepesenentre9,1y29.5kg(20y65lb) y
• quemidan121.9cm(48pulgadas)omenosdealtura, y
• sielbordesuperiordelasorejasdelniñonoquedanqueda
porencimadelapartesuperiordelexteriordelasientoy
• silascorreasdelarnésquedanalaalturadeloshombrosdel
niñooporencima,paralelasalniveldelsuelo(Fig.B).
IMPORTANTE:
Siseutilizalaposición2,puedequeseanecesario
ajustarelarnésaunamayoralturaquesiseencuentraenlaposición
1.ConsultelasecciónRegulacióndealturadelarnésenlapágina54.
Puede que sea necesario utilizar una pieza de posicionamiento
para bebés más pequeños, si pesan menos entre 2,3 y 5 kg (5
y 11 lb) y la ranura más baja del arnés queda por encima de
los hombros del niño. La pieza de posicionamiento para bebés
se vende por separado en tiendas especializadas o en
www.britaxusa.com.
Información de seguridadInformación de seguridad
48 49
Cinturones de seguridad de vehículo compatibles
NOTA:Lainformacióndeestasecciónsoloesválidacuandoseinstalanlosasientos
haciendousodeloscinturonesdeseguridaddelvehículo.
Los asientos del vehículo y los cinturones de seguridad difieren según el automóvil.
Consulte el manual del vehículo para obtener información específica sobre los
cinturones de seguridad y cómo usarlos con asientos para niños.
Cinturón con banda horizontal y transversal (de 3 puntos)
1. Sistema retráctil de bloqueo automático con hebilla deslizante
a Disponedeunahebillaquebloqueaelcinturóndeseguridaddelvehículo.
* Para que este tipo de hebilla
bloquee el cinturón de seguridad
del vehículo, ambos deben estar
en posición horizontal. Cuando
se utilice este tipo de cinturón
de seguridad con un asiento
para niños, debe asegurarse de
que la hebilla y el cinturón de
seguridad del vehículo están
en posición horizontal; de lo
contrario, el cinturón de seguridad
del vehículo podría no abrocharse
correctamente.
b Tieneunsistemaretráctilque
sebloqueasoloencasode
emergencia,esdecir,encasode
paradarepentinaodechoque.
3. Sistema retráctil intercambiable
en modo de sistema retráctil
de bloqueo automático con
hebilla deslizante
a Disponedeunahebillaquesepuededeslizaralolargodelcinturónde
seguridaddelvehículo.
b Vieneequipadoconunsistema
retráctilquepuedeconfigurarse
parafuncionarcomounsistema
24 in.
Hebilla
Hebilla
Hebilla
retráctildebloqueoautomático.
Paraactivarlafuncióndebloqueo
automático,esnecesarioextraer
elcinturóncompletamentedel
sistemaretráctil.
* Si desea utilizar un asiento de
seguridad para niños con este tipo
de cinturón de seguridad, deberá
elegir el modo de sistema retráctil
de bloqueo automático o usar
seguros para asientos infantiles.
4.
Sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia con hebilla deslizante
a Disponedeunahebillaquese
puededeslizaralolargodel
cinturóndeseguridaddelvehículo.
b Tieneunsistemaretráctilque
sebloqueasoloencasode
emergencia,esdecir,encasode
paradarepentinaodechoque.
IMPORTANTE: Este tipo de cinturón
requiere el uso de seguros integrados en el
asiento, tanto en asientos orientados hacia
delante como hacia detrás. Consulte la página 56 para obtener más información sobre
cómo utilizar los seguros.
Banda horizontal
5. Sistema retráctil de bloqueo automático
24 in.
Hebilla
61 cm
61 cm
a Disponedeunahebillaque
sepuededeslizaralolargodel
cinturóndeseguridaddelvehículo.
b Cuentaconundispositivoretráctil
queimpidequeelcinturónvuelva
aalargarseporsegundavez
consecutivaunavezquesehaya
extraídounmínimode61cm
(24pulgadas).
c Paratensarse,elcinturónvuelve
aintroducirseenelsistema
retráctil.
2.
Sistema retráctil de bloqueo en
caso de emergencia con hebilla
de cierre
a Tieneunahebillacosidaal
tejido.
b Cuentaconundispositivo
retráctilqueimpidequeel
cinturónvuelvaaalargarsepor
segundavezconsecutivauna
vezquesehayaextraídoun
mínimode61cm(24pulgadas).
c Paratensarse,elcinturón
vuelveaintroducirseenel
sistemaretráctil.
Compatibilidad con el vehículoCompatibilidad con el vehículo
50 51
6. Hebilla de cierre
a Disponedeunahebillaque
impidequeelcinturónse
afloje.
b Paraajustarlo,simplemente
hayquetirardelcinturón.
Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles
ADVERTENCIA Los siguientes tipos de cinturones de seguridad de
vehículos NO son compatibles con este asiento de seguridad para niños. Si el
asiento donde desea colocar el asiento de seguridad para niños está equipado
con uno de los cinturones especificados a continuación, debe elegir otro asiento
del vehículo o consultar el manual de este para obtener información sobre cómo
instalar un asiento de seguridad para niños en su automóvil.
1 Cinturonescon
bandahorizontal
ytransversal,con
puntosdeanclaje
superioresoinferiores
enlapuertadel
vehículo.
2 Cinturones
deseguridad
automáticos
motorizados.
3 Cinturonescon
bandahorizontal
ytransversal,
yretractores
independientes
paracadabanda.
4 Cinturonescon
bandahorizontaly
transversalinflables.
5 Bandashorizontales
quenacenen
launiónentreel
asientoyelrespaldo.
6 Bandashorizontales
conunahebillacosida
quetienenunsistema
retráctilquesebloquea
soloencasodeparada
brusca.
Dispositivo de ajustebilla
Hebilla
ADVERTENCIA
NO coloque el asiento de seguridad para niños
orientado hacia atrás en el asiento delantero de un
vehículo que tenga
bolsas de aire (AIR BAGS),
excepto si este está desactivado, ya que podría causar
DAÑOS GRAVES o incluso el FALLECIMIENTO del
niño. Consulte el manual del vehículo para ver las
instrucciones de instalación del asiento de seguridad
para niños. El asiento trasero es el lugar más seguro
para niños de 12 años y menores.
Algunos vehículos no tienen asientos compatibles con este asiento de seguridad
para niños. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del vehículo
para obtener ayuda.
Este asiento de seguridad para niños DEBE colocarse en asientos orientados
hacia delante. NO se pueden usar asientos orientados hacia atrás o hacia los
laterales. Consulte el siguiente diagrama.
Asientos del vehículo
Compatibilidad con el vehículoCompatibilidad con el vehículo
52 53
1 Cubierta
2 Ranuras del arnés
3 Almohadillas de confort
4 Almohadilla para el cuerpo del bebé
5 Soporte para el arnés
6 Barra de conexión inferior
7 Tira de conexión inferior (pieza LATCH)
8 Botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior (pieza
LATCH)
9 Ajuste del conector inferior (pieza LATCH)
10 Botón de desbloqueo del conector inferior (pieza LATCH)
11 Conector inferior (pieza LATCH)
12
Compartimento para la guía del usuario (en el bolsillo
detrás de la cubierta)
13 Las almohadillas HUGS™
14 Correas del arnés
15 Broche pectoral
16 Hebilla para el arnés
17 Almohadilla abdominal
18 Palanca de ajuste del arnés (debajo de cubierta)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
4
3
2
5
6
7
8
9
10
11
19 Correa de ajuste del arnés
20 Palanca de ajuste de la reclinación
21 Exterior del asiento
22 Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie
23 Ranura para el cinturón de orientación delantera
24 Seguros de orientación delantera (rojo: bajo la cubierta de la
parte delantera)
25 Seguros de orientación trasera (azul: bajo la cubierta de la
parte delantera)
26 Ranura para el cinturón de orientación trasera
27 Base
28 Sistema de absorción de energía Versa-Tether
®
(banda de anclaje superior; pieza LATCH)
29 Gancho del arnés
30 Compartimentos para conectores inferiores
31 Enganche de transporte Versa-Tether
®
28
13
29
30
31
1
22
21
23
24
25
2
26
6
27
Características del asiento de seguridad para niñosCaracterísticas del asiento de seguridad para niños
54 55
1 Desabrocheelarnés.Retire
laalmohadillaabdominaly
paselahebillaporlacubierta.
IMPORTANTE:
• Coloquelahebillaenlaranura
internaSIEMPREquesevayaa
utilizarelasientoorientadohacia
detrás.
• Cuandoelasientosecoloca
orientadohaciadetrás,elcinturón
delvehículodebepasarpordelante
delacorreadelahebilla.
• LahebillaNUNCAdebedejarseenlaranuradeajuste.
• Utilicelaranuraexternadelahebillasisevaainstalarelasiento
orientadohaciadelanteyestevaaserocupadoporunniñocon
unpesomínimode13,6kg(30lb)osilahebillaquedapordebajo
delniñoenlaposicióninterna.
ADJUSTMENT
SLOT
2 Gireelcinturónydeslícelo
entrelasposicionesdela
hebilla.
3 Desliceeldispositivode
retencióndelahebilla
enlaranuradeesta;es
importantequeelbotónrojo
dedesbloqueoquedehacia
fuera.
Ajuste de la posición de la hebilla
Funciones del asiento de seguridad para niños Funciones del asiento de seguridad para niños
ranura de
ajuste
2
3
4
5
6
7
NOTA:Enposiciónmirandohaciaatras,Debe
colocarlascorreasdelarnéssiemprealaaltura
deloshombrosdelniñoopordebajodeestos.
Consultelapágina47.
IMPORTANTE:Lasalmohadillasabrazadoras
posiblementetenganqueserremovidaspara
lograrunmejorajusteenposiciónmirandohacia
atrás(aproximadamente3mesesdeedad).
NOTA:Enposiciónmirandohaciaadelante,
siemprecoloquelascorreasdelarnésalnivel
oporencimadeloshombrosdesuhijo.Ver
página47
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de ajuste del arnés
b Tire de ambas correas del arnés hacia
delante
2 Desenganchelasdoscorreas
delarnés.
3 Tiredeunadelascorreasdelarnés
atravésdelexteriorylacubierta,
haciaelfrentedelasientodeseguridad
paraniños.
4 Paselacorreadelarnésporlaranura
quedeseedelacubiertayelexterior,
hacialaparteposteriordelasiento
deseguridadparaniños.
Repitalospasos3y4paralasegunda
correadelarnés.
5 Juntelascorreasdelarnésinsertando
lalazadadelacorreaderechaenla
izquierda.
6 Antesdevolveraengancharlas
correasdelarnés,sujeteelgancho
delarnéscomoseindicaycompruebe
quelacorreadeajustequevaunida
alganchonoestátorcida.
7 Deslicelascorreasdelarnésunidas,
completamenteenelganchodelarnés.
Adjusting the Harness Height
1b
1a
Adjuster
Strap
56 57
Cómo abrochar la hebilla
Insertelaslengüetasenlahebillade
unaenuna.
NOTA:Laslengüetasestánbien
enganchadassiescucha"clic"cuando
lasinserta.
Cómo desabrochar la hebilla
Utilización de los seguros
IMPORTANTE: Ambaspiezasdelsegurodebenestarabiertasparapoderproceder
afijarelcinturóndeseguridaddelvehículo.
Presioneelbotóndedesbloqueoy
quitelasdoslengüetasdelahebilla.
NOTA:Limpielahebillaperiódicamente
paragarantizarsubuenfuncionamiento.
Consultelapágina80.
Utilización del broche pectoral
1 Abraelbroche
pectoral.
a Presione las lengüetas
b Separe las dos piezas
2 Paraabrocharlosolotendráqueunirlas.
NOTA:Elbrochepectoraldebequedarsiempre
alaalturadelasaxilas.
1 Abra la lengüeta de bloqueo
2 Abra el dispositivo de fijación
Apertura:
1 Asegure el cinturón de seguridad
del vehículo con el dispositivo
de fijación
2 Deslice la palma de la mano
o el pulgar por la lengüeta de
bloqueo hasta oír un clic
Cierre:
Almohadilla para el cuerpo
del bebé
La almohadilla para el cuerpo del bebé está
diseñada para proporcionar un mejor ajuste
y una mayor comodidad al niño. Pliegue
las solapas para obtener un apoyo lateral
adicional.
NOTA:Deberetirarlaalmohadillapara
elcuerpodelbebéunavezqueelniño
puedasentarsecómodamenteenelasiento
sinnecesidaddesoporteadicional.
Posiciones de reclinación
El asiento de seguridad para niños puede colocarse en 3 posiciones. Para
ajustarlo, presione la Palanca de ajuste de la reclinación y gire el exterior del
asiento de seguridad para niños hasta la posición deseada. Suelte la Palanca
de ajuste de la reclinación y compruebe que el asiento del niño ha quedado
bloqueado en esa posición.
NOTA:AjustelaposicióndereclinaciónANTESdeinstalarelasiento.
Posición 1 Posición 2 Posición 3
Orientación trasera
Si el asiento de seguridad para niños se coloca
orientado hacia detrás, el ángulo de reclinación debe
ser,comomínimo,de30˚respectodelaposición
verticalparaniños,yde45˚enelcasodebebésque
no pueden mantener la cabeza y el cuello erguidos
aún(sinexcedernuncalos45˚)cuandoelvehículo
está aparcado en una superficie plana. Si el asiento de
seguridad para niños se coloca orientado hacia detrás,
debe reclinar el asiento a la posición 3 y utilizar la línea
de guía que se incluye con el asiento infantil a fin de
conseguir el ángulo de reclinación adecuado para
instalaciones traseras.
Orientación delantera
IMPORTANTE: Cuando se coloque el asiento orientado hacia delante,
es importante que la base descanse de manera completamente horizontal
sobre el asiento del vehículo. Como se muestra en las imágenes que aparecen
a continuación, es aceptable que un 20% de la base, o unos 7,6 cm (3 pulgadas),
sobresalga por el borde del asiento del vehículo. Los asientos de algunos
vehículos no permiten que la superficie de contacto con el asiento de seguridad
para niños sea lo suficientemente amplia. Si este es el caso, ajuste el ángulo
de reclinación de manera que quede más vertical. De lo contrario, el asiento de
seguridad para niños podría no rendir como debiera.
Superficiesalienteaceptable Superficiesalientenoaceptable
Funciones del asiento de seguridad para niños Funciones del asiento de seguridad para niños
LENGÜETA
DE BLOQUEO
DISPOSITIVO
DE FIJACIÓN
1
2
LENGÜETA
DE
BLOQUEO
DISPOSITIVO
DE FIJACIÓN
1
CINTURÓN
DEL
VEHÍCULO
2
90°
90°
UP TO 3 INCHES
OF OVERHANG
ACCEPTABLE
OVER 3 INCHES
OF OVERHANG
NOT ACCEPTABLE
NOSE
PERMITEQUE
SOBRESALGA
HASTA7,6cm
SEPERMITEQUE
SOBRESALGA
HASTA7,6cm
58 59
Anclajes inferiores y banda de anclaje superior (sistema
LATCH)
Este asiento de seguridad para niños viene equipado con unos anclajes
inferiores y una banda de anclaje superior (también denominados sistema
LATCH), que supone una alternativa a los métodos convencionales de
instalación con cinturones de seguridad. Consulte las páginas 52 y 53
para obtener información sobre las piezas LATCH de las que dispone este
asiento de seguridad para niños.
La imagen que aparece arriba muestra los lugares donde suelen
encontrarse los anclajes de retención y los anclajes inferiores en un
vehículo. Consulte el manual del vehículo para ver si este viene equipado
con un sistema LATCH, saber cuál es el peso máximo que pueden soportar
los anclajes inferiores y obtener información sobre dónde se encuentran
los anclajes inferiores y cuáles son los asientos del vehículo que admiten el
uso de asientos de seguridad para niños.
El espacio estándar que suele quedar libre en los asientos del vehículo
entre los anclajes LATCH es de 27,9 cm (11 pulgadas). Este asiento de
seguridad para niños puede colocarse en asientos con hasta 50,8 cm (20
pulgadas) de separación entre los anclajes LATCH, si el fabricante del
vehículo así lo permite.
UBICACIONES DE LOS ANCLAJES DEL SISTEMA LATCH
Anclaje
de retención
Anclajes
inferiores
Anclajes inferiores
Reposacabezas del
asiento del vehículo
Anclajes
de retención
con orientación
delantera
Sistema
retráctil del
cinturón de
seguridad
del vehículo
Cinturón de
seguridad del
vehículo con
banda horizontal
y transversal
Asiento del vehículo
Hasta 50,8 cm
(20 pulgadas)
Para extraer el conector inferior del compartimento o anclaje inferior:
1 Mantengapulsadoelbotónrojo
dedesbloqueo.
2 Tiredelconectorinferiorpara
extraerlodelcompartimentoo
anclajeinferior.
Para acoplar el conector inferior al compartimento o anclaje inferior:
Uso de los conectores inferiores
Ubicación de los conectores inferiores
Los conectores inferiores se encuentran situados en la parte trasera de la
base del asiento de seguridad para niños. Guarde los conectores en las
ranuras cuando no estén utilizándose.
Empujeelconectorinferiorconfirmeza
enlaranuraoelanclajeinferiorhasta
oírunclic.
NOTA:Losconectoresinferiores
quedanguardadosenlasranurascon
lapartesuperiormirandohaciaabajo.
Parte superior
Utilización del Versa-Tether
®
ADVERTENCIA: No seguir las pautas indicadas a continuación
puede hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como
debiera:
• BritaxrecomiendaquesiempreutilizeelVersa-Tethercuandouse
elasientoparaniñosmirandohaciaadelante.Elusodelacorrea
delVersa-Tethermejoraralaestabilidaddesuasientoparaniñosy
reduciráelriesgodelesiones.
• AjusteelVersa-Tetherúnicamenteenlosanclajesderetención
especificadosporelfabricantedelvehículoparadichofin.Utilice
sololosanclajesderetencióndesignadosparacadaasiento.
• Sisuvehículonocuentaconunasujeciónparaelanclajede
retención,consulteelmanualopóngaseencontactoconel
fabricantedelvehículoparaobtenerayuda.NOmodifiquesu
vehículosinseguirlasrecomendacionesdelfabricante.
• GuardeelVersa-Tetherenelbolsilloqueseencuentraenlaparte
traseradelasientodeseguridadparaniñoscuandonoseesté
utilizando.NOinstaleelasientodeseguridadparaniñosconel
Versa-Tetheracopladoalenganchedetransporte.
Funciones del asiento de seguridad para niños Funciones del asiento de seguridad para niños
60 61
Funciones del asiento de seguridad para niños
Correa de retención con orientación trasera
Dado que cada modelo de vehículo es diferente, es posible
que el lugar del anclaje de retención en los asientos con
orientación trasera varíe. Use la correa de retención con
orientación trasera para ayudar a crear un punto de anclaje.
1 Busqueunpuntofijoqueestéatornilladoalsuelodel
vehículo.
* Si no puede encontrar una ubicación apropiada para
crear un punto de anclaje, póngase en contacto con el
fabricante del vehículo para que le recomiende un punto
de conexión apropiado.
2 Paselabandaporelpuntodeanclaje.
3 PaseelanillometálicoenformadeD
porlalazadaqueseencuentraalfinal
delabanda.
4 Tiredelanillometálicohastaquelabanda
quedetensa.
5 UtiliceelanilloenformadeDcomopunto
paraengancharlacorreaderetención.
NOTA: Guardelacorreaderetenciónen
elbolsilloderetencióncuandonoesté
utilizándoseesta.
IMPORTANTE:ElenganchedetransporteVersa-Tether
®
solodebeutilizarsecuandosedeseetransportarel
asientodeseguridadparaniñosaotrolugar.No instale
el asiento de seguridad para niños con el Versa-
Tether acoplado al enganche de transporte. Fijebien
lacorreaVersa-Tethersobranteconlacintaelástica
cuandoseestéutilizando.GuardeelVersa-Tetherenel
bolsillocorrespondientecuandonoseestéutilizando.
Asegúresesiempredequecualquiercorreasobrante
quededentrodelvehículo.
Para acoplar el Versa-Tether al enganche de transporte o anclaje de retención:
La ubicación de los anclajes de retención varía en
función de cada vehículo.
En el manual del vehículo podrá buscar los
símbolos de los anclajes de retención que aparecen
en el gráfico para averiguar dónde se encuentran
los puntos de anclaje de las correas de retención
superiores en su vehículo. Britax recomienda que
se use la correa de retención en todo momento,
cuando se esté instalando el asiento de seguridad
para niños. El uso de esta correa de retención
mejorará la estabilidad del asiento de seguridad
para niños y disminuirá el riesgo de lesiones.
Consulte los siguientes gráficos para ver las
distintas opciones de instalación del Versa-Tether con orientación delantera.
3
5
El Versa-Tether puede indicar cuando el
asiento de seguridad para niños ha estado
implicado en un choque moderado o
grave (consulte la página 4) y es necesario
reemplazarlo.
La figura 1 muestra una correa de
retención que está en condiciones de
seguir utilizándose (salvo que el asiento
de seguridad para niños haya estado
implicado en un choque). Las puntadas de
color estarán intactas pero no serán visibles
desde la parte posterior del asiento.
En las figuras 2 y 3 se pueden observar
ejemplos de correas de retención que sí
han sufrido daños y que deben dejar de
utilizarse. Debe dejar de usarse el asiento
de seguridad para niños si alguna de las
lazadas ha salido por la parte posterior
del asiento o si las puntadas de color
están rotas.
IMPORTANTE: Debedejardeutilizarse
elasientodeseguridadparaniñossi
estehaestadoimplicadoenunchoque
moderadoograve,independientemente
desilaslazadashansalidoporlaparte
posteriordelasientoysilaspuntadas
decolorestánrotas.
Funciones del asiento de seguridad para niños
Para acoplar el Versa-Tether al enganche de transporte o anclaje de retención:
1 Presioneconfuerzaelgancho
situadoencima delenganchede
transporteopuntodelanclajede
retención.
2 Tiredelextremolibredela
correaparatensarelVersa-
Tether.
NOTA: Cuandoseestéutilizandolacorreaparatransportarelasiento,ajústelapara
unasujecióncómoda.
Para extraer el Versa-Tether del enganche de transporte:
1 AflojeelVersa-Tether.
a Incline el cierre hacia arriba
b Tire de la correa de retención
2 ExtraigaelganchodelVersa-
Tether
®
delenganchede
transporte.
OR
OR
1
2
3
b
a
Orientación trasera Orientación trasera Orientación delantera
62 63
Instalación con LATCH como se indica arriba.
Antes de comenzar:
• Compruebequesuvehículodisponedeanclajesinferiores.
* Consulte el manual del vehículo o póngase en contacto con el fabricante para
saber cuál es el peso máximo que pueden soportar los anclajes inferiores.
Utilice el cinturón de seguridad del vehículo (y no los conectores inferiores)
en instalaciones para niños cuyo peso supera el límite del anclaje inferior del
vehículo. A menos que el fabricante del vehículo indique lo contrario, asuma
que el límite de anclaje inferior del vehículo es un niño de 18,1 kg (40 lb).
• Extraigalosconectoresinferioresdeloscompartimentossituadosenla
base.Pulseelbotóndedesbloqueodelajusteytiredelacorreahasta
queestaalcancesulongitudmáxima.Repitalamismaoperaciónparala
segundacorrea.
• Esteasientodeseguridadparaniñosdebeestarreclinadoenlaposición3
yorientadohaciaatrásenelasientodelvehículo(página57).
* Si el asiento de seguridad para niños con orientación trasera está
correctamente colocado, el ángulo de la parte posterior del asiento debe ser,
comomínimo,de30˚respectodelaposiciónvertical
paraniños,ydehasta45˚enelcasodebebésqueno
pueden mantener la cabeza y el cuello erguidos aún
(sinexcedernuncalos45˚)cuandoelvehículoestá
aparcado en una superficie plana. Utilice la línea azul
como guía a fin de obtener el ángulo de reclinación
adecuado para instalar asientos con orientación
trasera. La línea azul deberá quedar paralela al suelo
cuando el ángulo del asiento de seguridad para niños
esté en el centro del intervalo comprendido entre
los 30 y los 45 grados. De ser necesario, el ángulo
correcto de reclinación se puede lograr colocando una toalla enrollada
o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte inferior del asiento.
• BritaxrecomiendautilizarelVersa-Tetherentodomomento.Elusodeesta
correaderetenciónmejorarálaestabilidaddelasientodeseguridadpara
niñosydisminuiráelriesgodelesiones.Verifiqueenelmanualdelvehículo
dóndeseencuentranlosanclajesderetención.Consultelapágina60para
verlasposiblesopcionesdeinstalacióndelascorreasderetencióncon
orientacióntrasera.
Instalación con LATCH
1 Presioneconfuerzalos
conectoresinferioressobre
losanclajesinferiores
adyacentes.
• Oiráuncliccuandoestén
correctamenteacoplados.
• Compruebequelatiradel
conectorinferiornoestá
torcida.
SUGERENCIA: Si gira la parte
frontal del asiento de
seguridad para niños hacia
usted podrá acceder más
fácilmente a los anclajes
inferiores.
NOTA:Sinooyeunclicalacoplar
elconectorinferior,esposible
quelatiradeesteestétorcidao
quehayasuciedadacumuladaen
elconectorinferior.Solucioneel
problemaantesdecontinuarcon
elprocesodeinstalación.
2 Empujeelasientode
seguridadparaniñoshacia
abajomientrastensalas
correastirandodecada
conectorinferior.
3 Lainstalacióndeasientos
conorientacióntraserapuede
mejorarsesiseusaunVersa-
Tether(consultelaspáginas
59a 61).
Lista de verificación
9 Compruebequetodosloscomponentesesténdebidamenteacoplados.
9 Compruebequelastirasdelosconectoresinferioresnoestántorcidas.
9 Compruebequeelasientodeseguridadparaniñosnopuedemoversedeladoa
ladoodeadelantehaciaatrásmásde2,5cm(1pulgada)conrespectoalarcodel
cinturóndelvehículo.Sielasientodeseguridadparaniñosnoestábienseguro,
vuelvaainstalarlodenuevoocolóqueloenotroasientodelvehículo.
9 Compruebequeelángulodelaparteposteriordelasientodeseguridadpara
niñosrespectodelaverticalestácomprendidoentre30˚y45˚(nodebeexceder
los45˚)cuandoelvehículoestáaparcadoenunasuperficieplana.
* De ser necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr
colocando una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del
respaldar y la parte inferior del asiento.
1
2
Instalación de asientos con orientación trasera Instalación de asientos con orientación trasera
64 65
IMPORTANTE:
• Lacorreadelahebilladelarnésdebeestarcolocadahacialaparte
posteriordelasientodeseguridadparaniñosmientrasseestá
instalandoeste
• Lahebilladebeestarenlaranurainternasisedeseacolocarelasiento
orientadohaciadetrás.
Antes de comenzar:
• Asegúresedequeelcinturóndeseguridaddesuvehículoescompatible
conlosasientosparaniños.Consultelaspáginas8a13paraobtenermás
información.
* Si el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo viene equipado con
función de bloqueo, no es necesario usar los seguros siempre y cuando se
utilice dicha función. Compruebe en el manual del usuario de su vehículo
cómo se debe bloquear el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo
si se desea instalar un dispositivo de retención infantil.
• Esteasientodeseguridadparaniñosdebeestarreclinadoenlaposición3
yorientadohaciaatrásenelasientodelvehículo(página57).
* Si el asiento de seguridad para niños con orientación trasera está
correctamente colocado, el ángulo de la parte posterior del asiento debe
ser,comomínimo,de30˚respectodelaposición
verticalparaniños,ydehasta45˚enelcasode
bebés que no pueden mantener la cabeza y el
cuelloerguidosaún(sinexcedernuncalos45˚)
cuando el vehículo está aparcado en una superficie
plana. Utilice la línea azul como guía a fin de
obtener el ángulo de reclinación adecuado para
instalar asientos con orientación trasera. La línea
azul deberá quedar paralela al suelo cuando el
ángulo del asiento de seguridad para niños esté en
el centro del intervalo comprendido entre los 30 y los 45 grados. De ser
necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr colocando
una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la
parte inferior del asiento.
• BritaxrecomiendautilizarelVersa-Tetherentodomomento.Elusodeesta
correaderetenciónmejorarálaestabilidaddelasientodeseguridadpara
niñosydisminuiráelriesgodelesiones.Verifiqueenelmanualdelvehículo
dóndeseencuentranlosanclajesderetención.Consultelapágina60para
verlasposiblesopcionesdeinstalacióndelascorreasderetencióncon
orientacióntrasera.
Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal
Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal como
se indica arriba.
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de ajuste del
arnés
b Tire de ambas correas del arnés
hacia delante
2 Quitelaalmohadillaparael
cuerpo,desabrocheelarnésy
retirelaalmohadillaabdominal.
3 Tiredelacubiertatraserahacia
arribay,después,haciadelante
mientraspasalahebilla,para
accederalarcodelcinturóndelos
asientosconorientacióntrasera.
IMPORTANTE:Asegúresedeque
lahebillaestáenlaranurainterna,
separadadelarcodelcinturón.
4 Abraelseguroazulquequedamás
cercadedondeseabrocharáel
cinturóndeseguridaddelvehículo.
a Abra la lengüeta de bloqueo
b Abra el dispositivo de fijación
5 Paseelcinturóndeseguridaddel
vehículoporlasranurasparael
cinturóndeorientacióntrasera
yabróchelo.Compruebeque
elcinturóndelvehículonoestá
torcido.
6 Ejerzaunapresiónmoderadaen
elcentrodelazonadondese
sentaráelniñomientrastensala
parteinferior(bandahorizontal)
delcinturóndeseguridad,ycierre
elseguro.
a Asegure el cinturón de seguridad
del vehículo con el dispositivo de
fijación
b Deslice la palma de la mano o el
pulgar por la lengüeta de bloqueo
hasta oír un clic (consulte la página 56)
IMPORTANTE:Loscinturonesdehombroylosdelniveldecinturadel
vehículodebenpasaratravésdelsistemadelock-off.
7 Empujeelasientodeseguridadparaniñoshaciaabajomientrastensala
partesuperior(bandatransversal)delcinturónquepasaporlasranuras,
demaneraquenoquedecinturónsobranteenelseguro.
8 Lainstalacióndeasientosconorientacióntraserapuedemejorarsesi
seusaunVersa-Tether(consultelaspáginas59 a61).
9 Paselahebillaporlaranuracorrespondientedelacubierta.
10 Vuelvaacolocarlacubiertaylaalmohadillaabdominal.
Lista de verificación
9 Verifiquequeelcinturóndeseguridaddelvehículoestábienabrochado.
9 Compruebequeelasientodeseguridadparaniñosnopuede
moversedeladoa
ladoodeadelantehaciaatrásmásde2,5cm(1pulgada)conrespectoalarcodel
cinturóndelvehículo.Sielasientodeseguridadparaniñosnoestábienseguro,
vuelvaainstalarlodenuevoocolóqueloenotroasientodelvehículo.
9 Compruebequeelángulodelaparteposteriordelasientodeseguridadpara
niñosrespectodelaverticalestácomprendidoentre30˚y45˚(nodebeexceder
los45˚)cuandoelvehículoestáaparcadoenunasuperficieplana.
* De ser necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr colocando
una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte
inferior del asiento.
LENGÜETA
DE BLOQUEO
DISPOSITIVO
DE FIJACIÓN
4a
4b
5
7
Instalación de asientos con orientación trasera Instalación de asientos con orientación trasera
1b
1a
66 67
IMPORTANTE:
• Lacorreadelahebilladelarnésdebeestarcolocadahacialaparteposterior
delasientodeseguridadparaniñosmientrasseestáinstalandoeste.
• NOutilicesegurosparainstalacionesquesoloutilicenbandashorizontales.
• Lahebilladebeestarenlaranurainternasisedeseacolocarelasiento
orientadohaciadetrás.
Instalación con banda horizontal
Antes de comenzar:
• Asegúresedequeelcinturóndeseguridaddesuvehículoescompatible
conlosasientosparaniños.Consultelaspáginas8a13paraobtenermás
información.
• Esteasientodeseguridadparaniñosdebeestarreclinadoenlaposición3
yorientadohaciaatrásenelasientodelvehículo(página57).
* Si el asiento de seguridad para niños con orientación
trasera está correctamente colocado, el ángulo de la
parte posterior del asiento debe ser, como mínimo,
de30˚respectodelaposiciónverticalparaniños,
ydehasta45˚enelcasodebebésquenopueden
mantener la cabeza y el cuello erguidos aún (sin
excedernuncalos45˚)cuandoelvehículoestá
aparcado en una superficie plana. Utilice la línea azul
como guía a fin de obtener el ángulo de reclinación
adecuado para instalar asientos con orientación
trasera. La línea azul deberá quedar paralela al suelo cuando el ángulo del
asiento de seguridad para niños esté en el centro del intervalo comprendido
entre los 30 y los 45 grados. De ser necesario, el ángulo correcto de
reclinación se puede lograr colocando una toalla enrollada o un flotador
circular en la unión del respaldar y la parte inferior del asiento.
• BritaxrecomiendautilizarVersa-Tetherentodomomento.Elusodeesta
correaderetenciónmejorarálaestabilidaddelasientodeseguridadpara
niñosydisminuiráelriesgodelesiones.Verifiqueenelmanualdelvehículo
dóndeseencuentranlosanclajesderetención.Consultelapágina60para
verlasposiblesopcionesdeinstalacióndelascorreasderetencióncon
orientacióntrasera.
Instalación con la banda horizontal como se indica arriba.
Instalación de asientos con orientación trasera
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de ajuste
del arnés
b Tire de ambas correas del
arnés hacia delante
2 Quitelaalmohadillapara
elcuerpo,desabrocheel
arnésyretirelaalmohadilla
abdominal.
3 Tiredelacubiertatrasera
haciaarribay,después,hacia
delantemientraspasala
hebilla,paraaccederalarco
delcinturóndelosasientos
conorientacióntrasera.
4 Paseelcinturóndeseguridad
delvehículoporlasranuras
paraelcinturóndeorientación
traserayabróchelo.
Compruebequeelcinturón
delvehículonoestátorcido.
5 Empujeelasientode
seguridadparaniñoshacia
abajomientrastensael
cinturóndeseguridaddel
vehículo.
6 Lainstalacióndeasientos
conorientacióntraserapuede
mejorarsesiseusaelVersa-
Tether(consultelaspáginas
59a61).
7 Paselahebillaporlaranura
correspondientedela
cubierta.
8 Vuelvaacolocarlacubierta
ylaalmohadillaabdominal.
Lista de verificación
9 Verifiquequeelcinturóndeseguridaddelvehículoestábienabrochado.
9 Compruebequeelasientodeseguridadparaniñosnopuedemoversedeladoa
ladoodeadelantehaciaatrásmásde2,5cm(1pulgada)conrespectoalarcodel
cinturóndelvehículo.Sielasientodeseguridadparaniñosnoestábienseguro,
vuelvaainstalarlodenuevoocolóqueloenotroasientodelvehículo.
9 Compruebequeelángulodelaparteposteriordelasientodeseguridadpara
niñosrespectodelaverticalestácomprendidoentre30˚y45˚(nodebeexceder
los45˚)cuandoelvehículoestáaparcadoenunasuperficieplana.
* De ser necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr colocando
una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte
inferior del asiento.
Instalación de asientos con orientación trasera
4
5
1b
1a
68 69
LATCH Installation
Instalación con LATCH como se indica arriba.
Antes de comenzar:
• Compruebequesuvehículodisponedeanclajesinferiores.
* Consulte el manual del vehículo o póngase en contacto con el fabricante para
saber cuál es el peso máximo que pueden soportar los anclajes inferiores.
Utilice el cinturón de seguridad del vehículo (y no los conectores inferiores)
en instalaciones para niños cuyo peso supera el límite del anclaje inferior del
vehículo. A menos que el fabricante del vehículo indique lo contrario, tenga en
cuenta que el límite de anclaje inferior del vehículo es un niño de 18,1 kg (40 lb).
• Extraigalosconectoresinferioresdeloscompartimentossituadosenlabase.
Pulseelbotóndedesbloqueodelajusteytiredelacorreadelconector
inferiorhastaqueestaalcancesulongitudmáxima.Repitalamismaoperación
paralasegundacorrea.
• ExtraigaelVersa-Tetherdelbolsilloycolóqueloarriba,porencimadel
respaldodelasientodeseguridadparaniños.
* Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. El uso de esta
correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para niños
y disminuirá el riesgo de lesiones. Verifique en el manual del vehículo dónde se
encuentran los anclajes de retención. Solo se debe acoplar el Versa-Tether a los
puntos de anclaje designados para el lugar donde se desea colocar el asiento,
según se indica en el manual del vehículo.
• Elasientodeseguridadparaniñosdebeestarenlaposición1ó2,
yorientadohaciadelanteenelasientodelvehículo(página57).
* Compruebe que no sobresalga más del 20% o 7,6 cm (3 pulgadas) de la base
por el borde del asiento del vehículo.
1 Presioneconfuerzalos
conectoresinferioressobrelos
anclajesinferioresadyacentes.
• Oiráuncliccuandoestén
correctamenteacoplados.
• Compruebequelatiradel
conectorinferiornoestá
torcida.
SUGERENCIA: Si gira la parte
trasera del asiento de
seguridad para niños hacia
usted podrá acceder más
fácilmente a los anclajes
inferiores del vehículo.
NOTA:Sinooyeunclicalacoplar
elconectorinferior,esposible
quelatiradeesteestétorcidao
quehayasuciedadacumuladaen
elconectorinferior.Solucioneel
problemaantesdecontinuarcon
elprocesodeinstalación.
2 Empujeelasientode
seguridadparaniñoshacia
abajomientrastensalas
correastirandodecada
conectorinferior.
3 AcopleelVersa-Tetheraun
anclajedesignado(consulteel
manualdesuvehículo)ytense
lacorrea(página59-61).
4 Guardelacorreasobranteen
lacintaelástica.
Lista de verificación
9 Compruebequetodosloscomponentesesténdebidamenteacoplados.
9 Compruebequelastirasdelosconectoresinferioresnoestántorcidas.
9 Compruebequenosobresalgamásdel20%o7,6cm(3pulgadas)delabase
porelbordedelasientodelvehículo.
9 Compruebequeelasientodeseguridadparaniñosnopuede
moversedeladoa
ladoodeadelantehaciaatrásmásde2,5cm(1pulgada)conrespectoalarcodel
cinturóndelvehículo.Sielasientodeseguridadparaniñosnoestábienseguro,
vuelvaainstalarlodenuevoocolóqueloenotroasientodelvehículo.
9 VerifiquequetodalacorreaVersa-Tether
®
sobrantequededentrodelvehículo
yfijadaconlacintaelástica.
1
2
Instalación de asientos con orientación delanteraInstalación de asientos con orientación delantera
ADVERTENCIA
• Puedequeelasientodeseguridadparaniñosnorindacomodebierasilabase
deestenodescansacompletamentehorizontalsobreelasientodelvehículo.
• LasalmohadillasHUGS™paraelpechodebenusarsecuandoelasientose
colocaorientadohaciadelante.
3
4
70 71
Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal
Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal como
se indica arriba.
Antes de comenzar:
• Asegúresedequeelcinturóndeseguridaddesuvehículoescompatible
conlosasientosparaniños.Consultelaspáginas48a50paraobtenermás
información.
* Si el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo viene equipado con
función de bloqueo, no es necesario usar los seguros siempre y cuando se
utilice dicha función. Compruebe en el manual del usuario de su vehículo
cómo se debe bloquear el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo
si se desea instalar un dispositivo de retención infantil.
• ExtraigaelVersa-Tetherdelbolsilloycolóqueloarriba,porencimadel
respaldodelasientodeseguridadparaniños.
* Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. El uso de esta
correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para
niños y disminuirá el riesgo de lesiones. Verifique en el manual del vehículo
dónde se encuentran los anclajes de retención. Solo se debe acoplar el
Versa-Tether a los puntos de anclaje designados para el lugar donde se
desea colocar el asiento, según se indica en el manual del vehículo.
• Elasientodeseguridadparaniñosdebeestarenlaposición1ó2,
yorientadohaciadelanteenelasientodelvehículo(página57.
* Compruebe que no sobresalga más del 20% o 7,6 cm (3 pulgadas) de la
base por el borde del asiento del vehículo.
ADVERTENCIA
• Puedequeelasientodeseguridadparaniñosnorindacomodebierasilabase
deestenodescansacompletamentehorizontalsobreelasientodelvehículo.
• LasalmohadillasHUGS™paraelpechodebenusarsecuandoelasientose
colocaorientadohaciadelante.
Instalación de asientos con orientación delantera
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de ajuste del
arnés
b Tire de ambas correas del arnés
hacia delante
2 Extraigalaalmohadillaparael
cuerpoydesabrocheelarnés.
3 Tiredelacubiertatraserahacia
arribay,después,haciadelante,
paraaccederalarcodelcinturón
delosasientosconorientación
delantera.
4 Abraelsegurorojoquequedamás
cercadedondeseabrocharáel
cinturóndeseguridaddelvehículo.
a Abra la lengüeta de bloqueo
b Abra el dispositivo de fijación
5 Paseelcinturóndeseguridad
delvehículoporlasranurasdel
cinturóndeorientacióndelantera
yabróchelo.Compruebeque
elcinturóndelvehículonoestá
torcido.
6 Ejerzaunapresiónmoderadaenla
partetraseradelazonadondese
sentaráelniñomientrastensala
parteinferior(bandahorizontal)del
cinturóndeseguridaddelvehículo,y
cierreelseguro.
a Asegure el cinturón de seguridad
del vehículo con el dispositivo de
fijación
b Deslice la palma de la mano o el
pulgar por la lengüeta de bloqueo
hasta oír un clic (consulte la
página 56)
IMPORTANTE:Loscinturonesdehombroylosdelniveldecinturadel
vehículodebenpasaratravésdelsistemadelock-off.
7 Empujeelasientodeseguridadparaniñoshaciaabajomientrastensalaparte
superior(bandatransversal)delcinturónquepasaporlasranuras,demanera
quenoquedecinturónsobranteenelseguro.
8 AcopleytenselacorreadelVersa-Tether(sihayunpuntodeanclaje
disponible)(página59-61).
9 Guardelacorreasobranteenlacintaelástica.
10 Vuelvaacolocarlacubierta.
Lista de verificación
9 Verifiquequeelcinturóndeseguridaddelvehículoestábienabrochado.
9 Compruebequenosobresalgamásdel20%o7,6cm(3pulgadas)delabase
porelbordedelasientodelvehículo.
9 Compruebequeelasientodeseguridadparaniñosnopuedemoversedeladoa
ladoodeadelantehaciaatrásmásde2,5cm(1pulgada)conrespectoalarcodel
cinturóndelvehículo.Sielasientodeseguridadparaniñosnoestábienseguro,
vuelvaainstalarlodenuevoocolóqueloenotroasientodelvehículo.
9 VerifiquequetodalacorreaVersa-Tether
®
sobrantequededentrodelvehículo
yfijadaconlacintaelástica.
Instalación de asientos con orientación delantera
LENGÜETA
DE BLOQUEO
DISPOSITIVO
DE FIJACIÓN
1
2
5
7
1b
1a
72 73
Instalación con banda horizontal
Instalación con la banda horizontal como se indica arriba.
Antes de comenzar:
• Asegúresedequeelcinturóndeseguridaddesuvehículoescompatible
conlosasientosparaniños.Consultelaspáginas48a50paraobtenermás
información.
• ExtraigaelVersa-Tetherdelbolsilloycolóqueloarriba,porencimadel
respaldodelasientodeseguridadparaniños.
* Britax recomienda utilizar Versa-Tether en todo momento. El uso de esta
correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para
niños y disminuirá el riesgo de lesiones. Verifique en el manual del vehículo
dónde se encuentran los anclajes de retención. Solo se debe acoplar el
Versa-Tether a los puntos de anclaje designados para el lugar donde se desea
colocar el asiento, según se indica en el manual del vehículo.
• El asiento de seguridad para niños debe estar en la posición 1 ó 2,
y orientado hacia delante en el asiento del vehículo.
* Compruebe que no sobresalga más del 20% o 7,6 cm (3 pulgadas) de la base
por el borde del asiento del vehículo.
ADVERTENCIA
• NOutilice segurosparainstalacionesquesoloutilizanbandashorizontales.
• Puedequeelasientodeseguridadparaniñosnorindacomodebierasilabase
deestenodescansacompletamentehorizontalsobreelasientodelvehículo.
• LasalmohadillasHUGS™paraelpechodebenusarsecuandoelasientose
colocaorientadohaciadelante.
IMPORTANTE:
• NO utilice el sistema de lock-offs para instalar cuando
utilice la correa de la cintura.
Instalación de asientos con orientación delantera
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de ajuste del arnés
b Tire de ambas correas del arnés hacia
delante
2 Extraigalaalmohadillaparaelcuerpo
ydesabrocheelarnés.
3 Tiredelacubiertatraserahacia
arribay,después,haciadelante,para
accederalarcodelcinturóndelos
asientosconorientacióndelantera.
5 Empujeelasientodeseguridadpara
niñoshaciaabajomientrastensael
cinturóndeseguridaddelvehículo.
6 Acopleytenselacorreadel
Versa-Tether(sihayunpunto
deanclajedisponible)(consultelas
páginas59-61).
7 Guardelacorreasobrante
enlacintaelástica.
8 Vuelvaacolocarlacubierta.
4 Paseelcinturóndeseguridaddel
vehículoporlasranurasparael
cinturóndeorientacióndelanteray
abróchelo.Compruebequeelcinturón
delvehículonoestátorcido.
Lista de verificación
9 Verifiquequeelcinturóndeseguridaddelvehículoestábienabrochado.
9 Compruebequenosobresalgamásdel20%o7,6cm(3pulgadas)delabase
porelbordedelasientodelvehículo.
9 Compruebequeelasientodeseguridadparaniñosnopuedemoversedeladoa
ladoodeadelante
haciaatrásmásde2,5cm(1pulgada)conrespectoalarcodel
cinturóndelvehículo.Sielasientodeseguridadparaniñosnoestábienseguro,
vuelvaainstalarlodenuevoocolóqueloenotroasientodelvehículo.
9 VerifiquequetodalacorreaVersa-Tether
®
sobrantequededentrodelvehículo
yfijadaconlacintaelástica.
Instalación de asientos con orientación delantera
4
5
1b
1a
74 75
Instalación en Aviones
Este asiento de seguridad para niños está certificado para su
uso en aviones. La mayoría de las aerolíneas de Estados Unidos
y Canadá permiten el uso de asientos para niños siempre que
estén aprobados para su uso en aviones y se puedan instalar
adecuadamente en el asiento de la cabina. Antes de emprender
el viaje, póngase en contacto con la aerolínea para obtener más
información acerca de las normas que tienen en vigor al respecto.
La agencia federal de aviación de EE. UU. (FAA) recomienda que
los niños cuyo peso sea igual o inferior a 18,1 kg (40 lb) utilicen un
asiento certificado con arnés para viajar en avión.
Instale el asiento de seguridad para
niños en un asiento de ventanilla, a fin de evitar bloquear
el paso.
Instalación de asientos con orientación trasera
Si desea instalar el asiento de seguridad para niños
orientado hacia atrás en un avión (Fig. A), siga las
instrucciones Instalaciónconbandahorizontalenasientos
orientadoshaciaatrás de las páginas 66 a 67.
Instalación de asientos con orientación delantera
Si desea instalar el asiento de seguridad para niños
orientado hacia delante en un avión (Fig. B), siga
las instrucciones Instalaciónconbandahorizontal
enasientosorientadoshaciadelante de las
páginas 72 a 73.
Si la banda horizontal es demasiado corta, pídale
a una azafata una extensión de cinturón.
NOTA:Puedequeelniñonoestécómodosisedejala
hebillaenlazonadelasientodeseguridadparaniños
dondedebesentarseeste.
Instalación en aviones
ADVERTENCIA
• Ajuste los cinturones que se incluyen con el asiento de
seguridadparaniñosdemaneraquequedenperfectamente
ajustados al niño. Para que una correa esté perfectamente
ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea
relativamenterecta,sintorsiones.Nodebeoprimirlapieldel
niñoniprovocarqueelcuerpoadopteunaposturaqueno
seanatural.
• Ajusteelarnésteniendoencuentalaropaquellevepuestael
niño.Antesdecolocaralniñoenelasiento,quítelecualquier
chaquetaoabrigoabultadoquelleve.
• LasalmohadillasparaelpechodeHUGS™deben
utilizarseentodomomento,cuandoseestéinstalandoel
asientodeseguridadparaniñosorientadohaciadelante
(aproximadamente3mesesdeedad).
• Cada vez que use el asiento de seguridad para niños,
compruebequeestésujetadocorrectamenteyqueelarnés
estéperfectamenteajustadoaltamañodelniño.
Antes de comenzar:
• Sigalasinstruccionesdelaspáginas54 a55pararealizarlosajustes
oportunosalarnésyalahebilla.
Sujeción del niño
ADVERTENCIA
Cinturonesinflablesnoson
compatiblesconesteasientoparaniños.
Certificado para
su uso en aviones
A
b
Sujeción del niño
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de ajuste del
arnés
b Tire de ambas correas del arnés
hacia delante
2 Abraelbrochepectoral.
a Presione las lengüetas
b Separe las dos piezas
3 Sueltelahebillayacoplelas
correasdelarnésenlaszonasde
sujecióndelarnés.
4 Sienteasuhijoenelasientode
seguridadparaniños.
* Asegúrese de que el niño
esté en posición vertical y no
inclinado. La parte inferior del
niño debe estar en contacto con
el asiento de seguridad infantil
y la espalda quedar erguida
contra la parte posterior.
5 Ajustelascorreasdelarnés
alrededordelniño.
6 Abrochelahebilladelarnés.
* Las lengüetas de la hebilla están
bien enganchadas si escucha
"clic" cuando las inserta.
7 Coloquelapartesobranteenla
zonadeloshombrosdelniño
mientrasbajalasalmohadillas
paraelpechodeHUGShastala
hebilla
.
8 Paraapretarelarnés,tiredela
correadeajustedelarnéshacia
arribayhaciafueradelasientode
seguridadparaniños.
* El arnés debe quedar
perfectamente ajustado
alrededor del niño de manera
que este esté cómodo. Para que
una correa esté perfectamente
ajustada, no debe quedar
holgada. Debe formar una
línea relativamente recta, sin
torsiones. No debe oprimir la
piel del niño ni provocar que el
cuerpo adopte una postura que
no sea natural. No debe quedar
arnés sobrante.
9 Ajusteelbrochepectoral.
* El broche pectoral debe quedar
en la mitad del pecho, a la altura
de las axilas.
* Las almohadillas para el
pecho de HUGS™ pueden
colocarse en cualquier
posición que resulte cómoda
para el niño, siempre que
dicha posición esté dentro de
los parámetros establecidos.
1b
1a
Lista de verificación
Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos:
9 Lascorreasdelarnésnoestántorcidas.
9 Elarnésestábienajustado.
9 Lahebillaestáabrochada.
9 Elbrochepectoralestáalaalturadelasaxilasdelniño.
9
3
2a
2b
Tenselacorreadeajustedelarnés
tirandodeellahaciaarribayhaciafuera
delasientodeseguridadparaniños.
Notirehacialoslados.
6
76 77
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento
Cómo retirar la cubierta
ADVERTENCIA Nunca quite las lengüetas de la hebilla para
desabrochar el arnés, ya que una vez quitadas no pueden volver a colocarse.
Si las vuelve a colocar de manera incorrecta, es posible que el asiento de
seguridad para niños no rinda como debiera.
1 Aflojeelarnés.
a Levante la palanca de
desbloqueo
b Tire de ambas correas del arnés
hacia delante
6
Desenganchelasdoscorreas
delarnés.
2 Abraelbrochepectoral.
a Presione las lengüetas
b Separe las dos piezas
3 Desabrocheelarnés.
4 Quitelaalmohadillaparael
cuerposifueranecesario.
5 Retirelaalmohadilla
abdominaldelahebilladel
arnés.
a Pase la hebilla por la almohadilla
abdominal
b Retire la cinta elástica que rodea
la hebilla
8
Quitelosenganchesde
plásticodelbordeinferiordel
asientodeseguridadpara
niños.
7 Tiredelascorreasdelarnés
atravésdelexterioryla
cubierta,haciaelfrentedel
asientodeseguridadpara
niños.
2a
2b
1b
1a
5a 5b
8
9 Paselahebillaporlaranura
delacubierta.
10 Quitelacubiertadelexterior
delasientodeseguridadpara
niños.
Limpieza de la cubierta
•LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave.
•COLGAR PARA SECAR a fin de evitar que encoja.
•NO DEBE:
* Utilizar lejía
* Lavar a máquina
* Secar a máquina
* Planchar
Limpieza del arnés
•LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y
jabón suave.
•SECAR CON TOALLA.
•NO DEBE:
* Desmontar el arnés
* Utilizar lejía
* Lavar a máquina
* Secar a máquina
* Planchar
Limpieza del exterior del asiento
•LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y
jabón suave.
•SECAR CON TOALLA.
•NO utilizar productos abrasivos
10
78 79
3
Paselahebillaporla
ranuradelacubierta.
* Asegúrese de que la
hebilla se ha pasado
por la ranura correcta
de la cubierta para la
posición que se desea.
2 Coloquelosenganchesde
plásticoenelbordeinferior
delasientodeseguridad
paraniños.
4 Paselacorreadecada
arnésporlaranuraque
deseedelacubiertayel
exterior,hacialaparte
posteriordelasientode
seguridadparaniños.
2
5 Juntelascorreasdelarnés
insertandolalazadade
lacorreaderechaenla
izquierda.
6 Antesdevolvera
engancharlascorreasdel
arnés,sujeteelgancho
delarnéscomoseindicay
compruebequelacorrea
deajustequevaunida
alganchonoestátorcida.
Colocación de la cubierta
1 Coloquelacubiertasobre
elexteriordelasientode
seguridadparaniños.
1
Correa
de ajuste
7 Deslicelascorreas
delarnésunidas,
completamenteenel
ganchodelarnés.
8 Vuelvaacolocarla
almohadillaabdominal.
a Pase la cinta elástica por
la hebilla
b Pase la hebilla por la
almohadilla abdominal
8a 8b
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento
80 81
Limpieza de la hebilla
Si el niño come y bebe en el asiento, usted deberá revisar la hebilla
periódicamente y limpiar los restos que pueda haber.
Extracción del hebilla
3
Paraextraereldispositivo
deretencióndelahebilla,
páseloporlaranura
delexteriordelasientode
seguridadparaniños.
2 Gireelcinturónydeslícelo
entrelasposicionesdela
hebilla.
Limpieza:
•ENJUAGAR BIEN con agua templada.
•PROBAR LA HEBILLA abrochándola y desabrochándola
hasta que escuche "clic" después de insertar cada lengüeta.
Si no oye ningún clic, debe proceder a limpiar la hebilla de
nuevo.
•SECAR CON TOALLA.
•NO DEBE:
* Dejar en remojo
* Utilizar lubricantes
* Utilizar disolventes
* Utilizar jabón ni detergentes domésticos
1 Desabrochelahebilla.
Retirelaalmohadilla
abdominalypaselahebilla
porlacubierta.
Cómo volver a pasar la hebilla
1 Paseeldispositivode
retencióndelahebillapor
laranuradelexteriordel
asientodeseguridadpara
niños.
2 Paseelcinturónporla
ranuraentrelasposiciones
delahebilla.
3 Seleccionelaranura
correspondientealtamaño
desuhijo,gireelcinturón
ypáselopordicharanura.
4 Compruebequelacorrea
delahebillanoestá
torcidayqueelbotón
quedahaciafuera.
IMPORTANTE:
• Coloquelahebillaenla
ranurainternaSIEMPREque
sevayaautilizarelasiento
orientadohaciadetrás.
• Cuandoelasientosecoloca
orientadohaciadetrás,el
cinturóndelvehículo
debepasarpordelantedelacorreadelahebilla.
• LahebillaNUNCAdebedejarseenlaranuradeajuste.
• Utilicelaranuraexternadelahebillasisevaainstalarel
asientoorientadohaciadelanteyestevaaserocupado
porunniñoconunpesomínimode13,6kg(30lb)osila
hebillaquedapordebajodelniñoenlaposicióninterna.
RANURA
DE AJUSTE
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento
82 83
Consejos y solución de problemas
Solución de problemas
Problema: Resulta difícil ajustar el arnés.
Posible solución: Puede que el enganche haya quedado
apresado en la correa Versa-Tether
®
u otra pieza del asiento
de seguridad para niños. Retire el posible obstáculo e
intente ajustar el arnés de nuevo. Guarde siempre el Versa-
Tether en el bolsillo correspondiente cuando no se esté
utilizando. Cuando sí se esté usando, debe fijar siempre la
correa sobrante con la cinta elástica. Consulte las páginas
60 a 61.
Posible solución: Las almohadillas HUGS™ para el pecho
deben usarse cuando el asiento se coloca orientado hacia
delante. Únicamente se pueden quitar las almohadillas
HUGS, si así se prefiere, cuando el asiento se coloque
orientado hacia atrás (aproximadamente 3 meses de edad).
Problema: La correa de ajuste se está desgastando por
los laterales.
Posible solución: Tense la correa de ajuste tirando de ella
hacia arriba y hacia fuera del asiento de seguridad para
niños. No tire hacia los lados. Ya que esto podría provocar
que la correa de ajuste del arnés se desgaste por esa zona.
Consulte la página 75.
Problema: La hebilla no se abrocha con un clic después
de insertar cada lengüeta.
Posible solución: Puede que haya suciedad acumulada en
la hebilla. Limpie la hebilla como se muestra en la página 80
e intente abrocharla de nuevo.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
llamando al 1 704 409 1700 si le surgiera un problema
distinto a los aquí expuestos.
Garantía
Este asiento de seguridad para niños ha sido fabricado por Britax
Child Safety, Inc. Britax
®
ofrece la siguiente garantía al comprador
original:
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto ofrece una garantía por materiales defectuosos o
defectos de fabricación de un año a partir de la fecha de compra
original. Es necesario presentar la prueba de compra. Al amparo
de esta garantía, Britax le ofrecerá, a su discreción, las piezas de
repuesto o los servicios de reparación que considere oportunos.
Britax se reserva el derecho a interrumpir, modificar o sustituir
tejidos, piezas, modelos o productos.
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe
ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente
de Britax llamando al 1 704 409 1700, o enviando una carta a la
dirección especificada en la contraportada de este manual.
COMPLETE LA TARJETA DE REGISTRO DE COMPRA Y ENVÍELA
POR CORREO EN UN PLAZO MÁXIMO DE TREINTA (30) DÍAS A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
También puede optar por registrarse en línea en el sitio web
siguiente:
www.BritaxUSA.com/registration.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre los daños y perjuicios causados por
negligencia, uso indebido o utilización del producto de forma
distinta a la indicada en las instrucciones del producto.
Britax no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios
o dispositivos de ajuste que no sean de Britax Child Safety,
Inc. Su uso podría hacer que el asiento no cumpla con las
normas federales de seguridad automotriz o que no rinda como
debería durante un accidente. El uso de estos elementos anula
automáticamente la garantía de Britax.
LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS
La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas
y sustituyen a cualquier otra, tanto escrita como oral, de forma
expresa o implícita. En ningún caso, Britax o el establecimiento que
comercializa este producto serán responsables por los daños y
perjuicios, ya sean directos o indirectos, que pudiera ocasionar el
uso inadecuado de este producto.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS
RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y LEYES ESTATALES
Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de
comercialización o adecuación para un propósito determinado,
estará limitada a la duración y a los términos expresados por
escrito en esta garantía. Algunos estados no admiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión
o limitación de los daños y perjuicios directos o indirectos; por lo
tanto, es posible que las limitaciones estipuladas anteriormente no
se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; y es posible que tenga otros derechos, que pueden
variar de un estado a otro. Ni Britax ni el establecimiento que
comercializa este producto autorizan a ninguna persona a crear
cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad en relación
con este producto.
84
Britax Child Safety, Inc.
13501 South Ridge Drive
Charlotte, NC 28273
USA
A Britax Childcare Group
Limited company
Te l. : 1-704-409-1700
www.Britax.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Britax Highway 65 Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas