RIDGID WD45500 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
WD45500
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PRO PACK
DE 4,5 GALONES EE.UU./15 LITROS
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6734 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del
usuario antes de utilizar este pr
oducto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID.
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 17
18
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de las abrazaderas para
tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reemplazo del flotador y la jaula . . . . . . . . . . . . . 22
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 23
Almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios. . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sección Página
Recogida de materiales secos con la aspiradora . 27
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 27
Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
M
antenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
F
iltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIAPara
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual y todas las etiquetas
que están colocadas en la aspiradora antes de
utilizarla
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encendedor,
!
!
!
!
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o
pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Este material es un polvo muy fino
que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un
filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para r
educir el riesgo de lesiones debidas a un
ar
ranque accidental, desenchufe el cor
dón de
ener
gía antes de cambiar o limpiar el filtr
o.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
Indice
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 18
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos.
No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la
lluvia y guárdela en interiores.
ADVERTENCIA: No pise la aspiradora, no se pare
sobre ella ni se siente en ella. El uso
inapropiado puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, no almacene objetos extraños en este
compartimiento. Almacene únicamente los
accesorios de la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador
. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
!
19
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 19
20
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú-
rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista
del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si alguna
pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ......1
B* Flotador .....................................................1
C* Jaula del filtro ..........................................1
D* Filtro Qwik Lock™, VF3500 ........................1
E Abrazadera para tubos extensores
(izquierda)..................................................1
F Abrazadera para tubos extensores
(derecha)....................................................1
G Tubos extensores .......................................2
H* Boquilla rinconera ......................................1
I* Cepillo para polvo.......................................1
J* Boquilla de uso general ...............................1
K* Manguera Superflex ...................................1
L Manual del usuario......................................1
*
Estos ar
tículos vienen preensamblados en el
cabezal del motor
.
A
THIS SIDE
TOWARD
LID
B
C
D
H
I
J
L
E
F
G
K
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco PRO PACK está
diseñada solamente para uso doméstico. Se puede
utilizar para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con las
características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 20
Drum Latch (2)
Drum
Left
Cover
Right
Cover
Accessory
Storage Area
Blowing
Port
Handle
Cord & Hose
Storage Area
Vacuum
Port Inlet
Power Switch
Hose
Storage
C
revice
Tool
Storage
Power Cord
Storage
D
usting
Brush
Storage
Utility
Nozzle
S
torage
Blowing
P
ort
Left
Extension
Wand Clip
Right
Extension
Wand Clip
Extension
Wands
BACK VIEW OF UNIT
Familiarización con la aspiradora
1. Familiarícese con los controles y las caracte-
rísticas de la aspiradora para mojado/seco
antes de utilizarla.
Almacenamiento
de la manguera
Almacena-
miento de
la boquilla
rinconera
A
lmacenamiento del
cordón de energía
Orificio
de soplado
Almacenamiento de
la boquilla utilitaria
Almacena-
miento del
cepillo para
polvo
Cubierta
izquierda
Mango
Cubierta
derecha
Interruptor
de encendido
Tambor
Área de
almacenamiento
del cordón y
la manguera
Pestillos del tambor (2)
Orificio
de soplado
Área de
almacenamiento
de accesorios
Entrada del orificio
de aspiración
VISTA TRASERA DE LA UNIDAD
Tubos
extensores
Abrazadera
derecha para tubos
extensores
Abrazadera
izquierda para
tubos extensores
21
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 21
22
Filter
Cage
Slots (3)
Tabs (3)
Drum Latches
(2)
Flexible
Locking
Tab
Pull
Out
And
Lift Up
R
L
Left
Extension
Wand Clip
Right Extension
Wand Clip
Slot
Rotate
Hook
U
Instalación de las abrazaderas para tubos extensores
NOTA: Los abrazaderas para tubos extensores
están marcadas con las letras “L” (LEFT, izquierda)
y “R” (RIGHT, derecha), y se deben instalar en la
parte trasera de la unidad PRO PACK.
NOTA: Mientras ve la unidad desde detrás, la
abrazadera marcada con la letra “L” va en el lado
izquierdo, y la abrazadera marcada con la letra “R”
va en el lado derecho.
Enganche la lengüeta ubicada en la parte inferior de
la abrazadera para tubos extensores en la
depresión ubicada en la parte inferior del tambor.
Gire la abrazadera hacia arriba hasta que la
a
brazadera para tubos extensores se acople a
presión en las ranuras del tambor, de la manera
que se muestra en la ilustración.
Abrazadera
izquierda
para tubos
extensores
Ranura
Girar
Enganchar debajo
de la aspiradora
Abrazadera derecha
para tubos extensores
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
nunca conecte el enchufe a un tomacorriente hasta
que se hayan completado todos los pasos de
ensamblaje y usted haya leído y entendido las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
No haga funcionar la aspiradora cuando alguna
pieza esté dañada o falte.
NOTA: Si la jaula del filtro o el flotador se tienen
que reemplazar alguna vez, siga las instrucciones
que aparecen a continuación para realizar el
ensamblaje correctamente:
1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto
en el lado derecho como en el lado izquierdo del
cabezal del motor
. T
ir
e lentamente de los
pestillos del tambor alejándolos del tambor.
Levante el cabezal del motor hasta separarlo del
tambor. Coloque el ensamblaje de la tapa de la
aspiradora en posición inver
tida en una
superficie limpia y seca.
2. Quite la tuerca del filtro y el filtro.
3. Use un destornillador de cabeza plana e
introduzca la hoja de éste cerca de una de las
lengüetas entre la jaula del filtro y la anilla
central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta
para sacarla de la ranura. Incline la jaula y
levántela para alejarla de la tapa.
Reemplazo del flotador y la jaula
Flexible
Locking
Tab
Pull
Out
And
Lift Up
!
Flexible
Locking
Tab
Pull
Out
And
Lift Up
Pestillos del
tambor (2)
Lengüeta
de fijación
flexible
Tire
hacia
fuera y
levántelo
Jaula
del filtro
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 22
Filter
Cage
Float
Labeled
End
Tabs (3)
Slots (3)
THIS SIDE
TOWARD LID
4. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en
el centro de la tapa con las palabras “This side
toward lid” (Este lado hacia la tapa) orientadas
hacia abajo sobre el agujero.
5. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras de la anilla central del ensamblaje de la
tapa. Presione sobre la jaula del filtro hasta que
las lengüetas se acoplen a presión en las
ranuras para lograr un ajuste seguro.
Filter
Filter
Cage
Filter
Filter
Cage
— OR —
Threaded
Screw
Qwik Lock™
Stud
Jaula
del filtro
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
Extremo
etiquetado
Flotador
Para instalar un filtro nuevo, usted debe determinar
primero qué sistema de sujeción del filtro se utiliza
en su aspiradora.
La jaula del filtro tiene un vástago en el extremo
con roscas de tornillo para recibir una tuerca de
filtro o el extremo de bola Qwik Lock™ que
permitirá acoplar el filtro a presión en su sitio sin
una tuerca de filtro u otro herraje de sujeción.
El tipo de vástago determinará cuál de los
siguientes conjuntos de instrucciones se debe
utilizar.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del
soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar
la aspiradora para recoger material seco.
Remoción e instalación del filtro
Tornillo roscado
Vástago
Qwik Lock™
Filtro
Filtro
– O
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
Jaula
del filtro
Jaula
del filtro
23
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 23
24
Remoción e instalación del filtro (continuación)
Remoción e instalación cuando se
utiliza el vástago Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobr
e la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
Remoción e instalación cuando
se utiliza el vástago roscado
Remoción del filtro:
1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado.
2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la
jaula del filtr
o hasta que el vástago r
oscado
sobresalga a través del agujero central pequeño
ubicado en la parte de arriba del filtro. Presione
hacia abajo sobr
e los bor
des exterior
es del filtro
hasta que el empaque de goma ubicado en la
parte inferior del filtro se asiente firmemente
alrededor de la base de la jaula del filtro y contra
la tapa.
2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago roscado
y apriétela. Apriétela solamente con los dedos.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE
Jaula
del
filtro
Jaula
del
filtro
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
T
uerca
del filtro
Placa de filtro
integrada con agujero
central
Vástago
Qwik
Lock™
Tornillo
roscado
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 24
Extension
Wand
Extension
Wand Clip
Correct
Hose
Wrap for
Storage
Almacenamiento del cordón, la manguera
y los accesorios
1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones para
almacenar el cordón de energía, la manguera de
aspiración y los accesorios.
2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora
para mojado/seco (tal como se muestra en la
ilustración) hay una ubicación de almace-
namiento diseñada para albergar la manguera
superflex, la boquilla rinconera y el cordón de
energía. Para facilitar su almacenamiento, la
manguera se debe doblar de la manera que se
muestra en la ilustración y se debe colocar en el
recipiente de almacenamiento, en su parte
completamente a la izquierda. Usted notará
también que hay un elemento rectangular en el
fondo de este recipiente. La boquilla rinconera
se almacenará fácilmente en posición vertical en
este elemento, con el lado cónico orientado
hacia abajo. Asimismo, el cordón de energía
también cabrá en este recipiente, en el lado
ubicado completamente a la derecha. Doble o
enrolle el cordón en tramos de aproxima-
damente 1 pie de longitud hasta que llegue a un
pie de distancia o menos del recipiente de
almacenamiento. El cordón doblado debería
caber ahora nítidamente en el recipiente de
almacenamiento.
3. Debajo de la cubierta derecha de la aspiradora
para mojado/seco (tal como se muestra en la
ilustración) hay una ubicación de almacena-
miento para el cepillo para polvo y la boquilla
utilitaria. Cada una de estas boquillas tiene una
ubicación específica moldeada en la carcasa.
Solamente se deben almacenar estas dos
boquillas en esta ubicación. En el interior de este
compartimiento también se encuentra el orificio
de soplado. Sírvase consultar la sección
“Soplado” para obtener instrucciones de
soplado.
4. Para almacenar los tubos extensores, acople a
pr
esión cada tubo extensor en las abrazaderas
para tubos extensor
es ubicadas en la par
te
trasera de la unidad.
Enrollado
correcto de la
manguera para
a
lmacenarla
Almace-
namiento
de la
manguera
Almace-
namiento
de la
boquilla
rinconera
Almacenamiento
del cordón de energía
Orificio de
soplado
Almacena-
miento de
la boquilla
utilitaria
Almacena-
miento del
cepillo para
polvo
Tubo
extensor
Abrazadera para
tubos extensores
25
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 25
NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de
aspiración, la tapa del área de almacenamiento de
accesorios se puede usar como un difusor de air
e.
Para ello, cier
r
e la tapa.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diversas maneras para aspirar y soplar r
esiduos. A
continuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Cepillo para polvo – Utilícelo para limpiar áreas en
las que haya polvo fino o residuos finos. Magnífico
para realizar limpieza detallada.
Boquilla rinconera – Utilícela para recoger
r
esiduos en lugar
es difíciles de alcanzar
.
26
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por
el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas
señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el
aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores
tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos
inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal
o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No use la aspiradora como un rociador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene
la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora
no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al
cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
!
!
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola-
rizado (una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente, déle la vuelta.
Si sigue sin entrar, póngase en contacto con
un electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo
de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|”
es el símbolo de “ENCENDIDO”.
Cuando utilice la aspiradora con las tapas del ár
ea
de almacenamiento cerradas, tenga cuidado para
asegurarse de que el cordón de energía este
posicionado a través de la aber
tura para el cor
dón
ubicada en la cubierta.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Left Cover
Power Cord
Opening
Drum Power
Cord Opening
Power
Cord
Abertura para el cordón
de energía ubicada en
la cubierta izquierda
Cordón
de energía
Abertura para el cordón
de energía ubicada en
el tambor
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 26
Boquilla utilitaria – Boquilla de uso general para la
mayoría de las aplicaciones de limpieza con
aspiradora.
Manguera – Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de la
obra. Proporciona los medios para instalar los
accesorios. La manguera incluye una válvula de
descarga de succión para reducir la fuerza de
retroceso de la manguera cuando la entrada está
bloqueada.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
en todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con
la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en
el escape.
3. Cuando el líquido contenido en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para
interrumpir la succión. Sabrá que el flotador ha
subido porque el flujo de aire de la aspiradora
cesará y subirá el tono del ruido del motor
debido a que se producirá un aumento de la
velocidad del mismo. Cuando esto suceda,
apague la aspiradora, desenchufe el cordón de
energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar
posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor para polvo
1. Para quitar el cabezal del motor con el fin de
sacar el contenido del tambor para polvo,
simplemente levante los dos pestillos del tambor
ubicados en la parte delantera y en la parte
trasera de la aspiradora, levante el cabezal del
motor hasta separarlo del tambor y póngalo a
un lado.
2. Ponga el cabezal del motor en posición ver
tical
en un área limpia y seca mientras vacía el
tambor.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Almacenamiento del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cor
dón y enróllelo de
la manera descrita en la sección “Almacenamiento
del cordón, la manguera y los accesorios” que se
encuentra en la página 25.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
!
Drum Latches
(2)
Pestillos del tambor
(2)
27
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 27
28
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad
para utilizarse como soplador con el fin de realizar
trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones
d
e taller para soplar aserrín y otros residuos.
Levante la cubierta derecha e instale el extremo de
fijación de la manguera en el orificio de soplado.
Right
Cover
Blowing
Port
Locking
End of
Hose
Funcionamiento (continuación)
Cubierta
derecha
Extremo
de fijación
de la
manguera
Orificio de
soplado
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
!
!
!
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental, desen-
chufe el cordón de energía antes de cambiar o
limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
Mantenimiento
Limpieza del filtro de la aspiradora
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
NOTA:
Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produz-
can arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas
arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro.
Remoción
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 23.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
!
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 28
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
d
e eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie
el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro
DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de
una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave-
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar
agua a través del filtro tal como se describe
bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el
filtro está dañado o desgastado,
reemplácelo
inmediatamente.
Deje que el filtr
o se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com-
pletamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando haya completado la operación con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
almacénelo adecuadamente bajo la cubierta izquierda
(vea la sección “Almacenamiento del cordón, las
mangueras y los accesorios” en la página 25). Si el
cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por
personal similarmente calificado, para reducir el riesgo
de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
almacenar adecuadamente dentro de la unidad y la
manguera se debe almacenar de la manera que se
describe en este manual. Los accesorios se deben
mantener en la misma área que la aspiradora para
que estén al alcance de la mano cuando se
necesiten. La aspiradora se debe almacenar en
interiores.
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
29
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 29
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 831388 Flotador
2 818977-1 Jaula del filtro
3 VF3500 Filtro para polvo fino
4 831327 Ensamblaje de manguera
5 VT1702 Boquilla rinconera
6 VT1701 Cepillo para polvo
7 VT1709 Boquilla utilitaria
8
831095
Cubier
ta derecha
No. de No. de
clave pieza Descripción
9 831094 Cubierta izquierda
10 831096 Mango
11 VT1708 Tubo extensor
12 832199 Abrazadera para tubos
extensores (izquierda)
13 832200 Abrazadera para tubos
extensores (derecha)
14 SP6734 Manual del usuario
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
30
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelo WD45500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 30
4
7
10
9
13
8
11
12
14
1
3
T
HI
S
S
I
DE
TOW
ARD
L
I
D
2
5
6
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelo WD45500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
31
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 31
No. de pieza SP6734 No. de formulario SP6734 Impreso en México 10/09
Pr
of
essional Tools
Emerson T
ool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
c 2009 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
¿PREGUNT
AS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
No. de catálogo WD4522
No. de modelo WD45500
Número de serie ________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número
de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futur
o.
SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 32

Transcripción de documentos

SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 17 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PRO PACK DE 4,5 GALONES EE.UU./15 LITROS WD45500 SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6734 Impreso en México SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 18 Indice Sección Página Recogida de materiales secos con la aspiradora . 27 Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 27 Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . 27 Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mantenimiento del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20 Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . 21 Instalación de las abrazaderas para tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reemplazo del flotador y la jaula . . . . . . . . . . . . . 22 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 23 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . 25 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. • ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. • Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: ADVERTENCIA • • • Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, • • • • • 18 limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Este material es un polvo muy fino que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon • • • • • • • • • • • • 10/28/09 aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora. Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas 10:54 AM Page 19 condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y guárdela en interiores. ADVERTENCIA: No pise la aspiradora, no se pare sobre ella ni se siente en ella. El uso inapropiado puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene objetos extraños en este compartimiento. Almacene únicamente los accesorios de la aspiradora. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. GUARDE ESTE MANUAL 19 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 20 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco PRO PACK está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón A Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si alguna pieza está dañada o falta. Lista del contenido de la caja de cartón Clave A Descripción Cant. Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ......1 B* Flotador .....................................................1 C* Jaula del filtro ..........................................1 D* Filtro Qwik Lock™, VF3500 ........................1 E Abrazadera para tubos extensores (izquierda) ..................................................1 F Abrazadera para tubos extensores (derecha)....................................................1 G Tubos extensores .......................................2 H* Boquilla rinconera ......................................1 I* Cepillo para polvo.......................................1 J* Boquilla de uso general ...............................1 K* Manguera Superflex ...................................1 L Manual del usuario......................................1 THIS SID TOWARD E LID B H C I D J F L E G * Estos artículos vienen preensamblados en el cabezal del motor. K 20 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 21 Familiarización con la aspiradora 1. Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Orificio Blowing Port de soplado Almacenamiento de Utility Nozzle la boquilla utilitaria Almacenamiento Hose Storage de la manguera Storage Almacenamiento de Crevice laTool boquilla Storage rinconera Power Cord del Almacenamiento Storage cordón de energía AlmacenaDusting miento Brushdel cepillo para Storage polvo Cubierta Left izquierda Cover Handle Mango Cubierta Right derecha Cover Área de Cord & Hose almacenamiento Storage Areay del cordón la manguera Orificio Blowing de soplado Port Área de Accessory Storage Area almacenamiento de accesorios Tambor Drum Entrada del orificio Vacuum de aspiración Port Inlet Interruptor Power Switch de encendido Pestillos delLatch tambor(2) (2) Drum BACK VIEW UNIT VISTA TRASERA DEOF LA UNIDAD Tubos Extension extensores Wands Left Abrazadera izquierda para Extension tubos extensores Wand Clip 21 Right Abrazadera Extension derecha para tubos Wand Clip extensores SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 22 Instalación de las abrazaderas para tubos extensores Enganche la lengüeta ubicada en la parte inferior de la abrazadera para tubos extensores en la depresión ubicada en la parte inferior del tambor. Gire la abrazadera hacia arriba hasta que la abrazadera para tubos extensores se acople a presión en las ranuras del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. NOTA: Los abrazaderas para tubos extensores están marcadas con las letras “L” (LEFT, izquierda) y “R” (RIGHT, derecha), y se deben instalar en la parte trasera de la unidad PRO PACK. NOTA: Mientras ve la unidad desde detrás, la abrazadera marcada con la letra “L” va en el lado izquierdo, y la abrazadera marcada con la letra “R” va en el lado derecho. Abrazadera derecha Right Extension para tubos Clip extensores Wand L Abrazadera Left izquierda Extension para tubos Wand Clip extensores Ranura Slot R Girar Rotate Enganchar Hook debajo de U la aspiradora Reemplazo del flotador y la jaula ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe a un tomacorriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. No haga funcionar la aspiradora cuando alguna pieza esté dañada o falte. Lengüeta Flexible de fijación Locking flexible Tab NOTA: Si la jaula del filtro o el flotador se tienen que reemplazar alguna vez, siga las instrucciones que aparecen a continuación para realizar el ensamblaje correctamente: Tire Pull hacia Out fuera Andy levántelo Lift Up Pestillos del Drum Latches tambor (2) (2) 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo del cabezal del motor. Tire lentamente de los pestillos del tambor alejándolos del tambor. Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Coloque el ensamblaje de la tapa de la aspiradora en posición invertida en una superficie limpia y seca. Jaula Filter del filtro Cage 2. Quite la tuerca del filtro y el filtro. 3. Use un destornillador de cabeza plana e introduzca la hoja de éste cerca de una de las lengüetas entre la jaula del filtro y la anilla central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta para sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela para alejarla de la tapa. Lengüetas (3) Tabs (3) Ranuras (3) Slots (3) 22 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 4. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el centro de la tapa con las palabras “This side toward lid” (Este lado hacia la tapa) orientadas hacia abajo sobre el agujero. 10:54 AM Page 23 Ranuras (3) Slots (3) Extremo 5. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las Labeled etiquetado ranuras de la anilla central del ensamblaje de la End tapa. Presione sobre la jaula del filtro hasta que Flotador Float las lengüetas se acoplen a presión en las Lengüetas (3) ranuras para lograr un ajuste seguro. Tabs (3) Jaula Filter del filtro THIS SIDE TOWARD LID Cage Remoción e instalación del filtro Para instalar un filtro nuevo, usted debe determinar primero qué sistema de sujeción del filtro se utiliza en su aspiradora. Filter Threaded Jaula del filtro Cage Screw Tornillo roscado La jaula del filtro tiene un vástago en el extremo con roscas de tornillo para recibir una tuerca de filtro o el extremo de bola Qwik Lock™ que permitirá acoplar el filtro a presión en su sitio sin una tuerca de filtro u otro herraje de sujeción. Filtro Filter El tipo de vástago determinará cuál de los siguientes conjuntos de instrucciones se debe utilizar. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. O –— — –OR Vástago Filter Qwik Lock™ Jaula Qwik Lock™ del filtro Cage Stud IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Filtro Filter 23 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 24 Remoción e instalación del filtro (continuación) Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. Placa de filtro Integrated Filter integrada con Center agujero Plate with central Hole 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. Jaula Filter del filtro Cage 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Stud Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. EMPUJE PUSH HACIA DOWN ABAJO JALE PULL Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago roscado Tornillo Threaded roscado Screw Remoción del filtro: Jaula Filter del filtro Cage 1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado. 2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo. Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro hasta que el vástago roscado sobresalga a través del agujero central pequeño ubicado en la parte de arriba del filtro. Presione hacia abajo sobre los bordes exteriores del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. Tuerca Filter del filtro Nut Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) 2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago roscado y apriétela. Apriétela solamente con los dedos. 24 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 25 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios 1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones para almacenar el cordón de energía, la manguera de aspiración y los accesorios. Enrollado Correct correcto Hose de la manguera Wrap forpara Storage almacenarla 2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora para mojado/seco (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenamiento diseñada para albergar la manguera superflex, la boquilla rinconera y el cordón de energía. Para facilitar su almacenamiento, la manguera se debe doblar de la manera que se muestra en la ilustración y se debe colocar en el recipiente de almacenamiento, en su parte completamente a la izquierda. Usted notará también que hay un elemento rectangular en el fondo de este recipiente. La boquilla rinconera se almacenará fácilmente en posición vertical en este elemento, con el lado cónico orientado hacia abajo. Asimismo, el cordón de energía también cabrá en este recipiente, en el lado ubicado completamente a la derecha. Doble o enrolle el cordón en tramos de aproximadamente 1 pie de longitud hasta que llegue a un pie de distancia o menos del recipiente de almacenamiento. El cordón doblado debería caber ahora nítidamente en el recipiente de almacenamiento. AlmaceHose namiento Storage de la manguera AlmaceCrevice namiento Tool de la Storage boquilla rinconera Power Cord Almacenamiento Storage del cordón de energía 3. Debajo de la cubierta derecha de la aspiradora para mojado/seco (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenamiento para el cepillo para polvo y la boquilla utilitaria. Cada una de estas boquillas tiene una ubicación específica moldeada en la carcasa. Solamente se deben almacenar estas dos boquillas en esta ubicación. En el interior de este compartimiento también se encuentra el orificio de soplado. Sírvase consultar la sección “Soplado” para obtener instrucciones de soplado. Orificio de Blowing soplado Port AlmacenaUtility miento de Nozzle laStorage boquilla utilitaria Dusting Brush AlmacenaStorage miento del cepillo para polvo 4. Para almacenar los tubos extensores, acople a presión cada tubo extensor en las abrazaderas para tubos extensores ubicadas en la parte trasera de la unidad. Tubo Extension extensor Wand Abrazadera para Extension tubos extensores Wand Clip 25 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 26 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. • No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”. = APAGADO Abertura para el cordón Left Cover de energíaCord ubicada en Power laOpening cubierta izquierda AberturaDrum para elPower cordón de energía ubicada en Cord Opening el tambor Cordón Power de energía Cord NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de aspiración, la tapa del área de almacenamiento de accesorios se puede usar como un difusor de aire. Para ello, cierre la tapa. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Cepillo para polvo – Utilícelo para limpiar áreas en las que haya polvo fino o residuos finos. Magnífico para realizar limpieza detallada. = ENCENDIDO Cuando utilice la aspiradora con las tapas del área de almacenamiento cerradas, tenga cuidado para asegurarse de que el cordón de energía este posicionado a través de la abertura para el cordón ubicada en la cubierta. Boquilla rinconera – Utilícela para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. 26 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 27 Funcionamiento (continuación) Boquilla utilitaria – Boquilla de uso general para la mayoría de las aplicaciones de limpieza con aspiradora. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. Manguera – Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de la obra. Proporciona los medios para instalar los accesorios. La manguera incluye una válvula de descarga de succión para reducir la fuerza de retroceso de la manguera cuando la entrada está bloqueada. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Vaciado del tambor para polvo ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. Para quitar el cabezal del motor con el fin de sacar el contenido del tambor para polvo, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en la parte delantera y en la parte trasera de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y póngalo a un lado. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. Pestillos del tambor Drum Latches (2) (2) 2. Ponga el cabezal del motor en posición vertical en un área limpia y seca mientras vacía el tambor. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Almacenamiento del cordón Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo de la manera descrita en la sección “Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios” que se encuentra en la página 25. 3. Cuando el líquido contenido en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para interrumpir la succión. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 27 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 28 Funcionamiento (continuación) ! ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Dispositivo de soplado La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros residuos. Levante la cubierta derecha e instale el extremo de fijación de la manguera en el orificio de soplado. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. Cubierta Right derecha Cover Orificio de Blowing soplado Port Extremo Locking de fijación End of de la Hose manguera Mantenimiento Limpieza del filtro de la aspiradora NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Remoción IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 23. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 28 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 29 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro seco Para desinfectar el tambor: NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Mantenimiento del cordón Cuando haya completado la operación con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y almacénelo adecuadamente bajo la cubierta izquierda (vea la sección “Almacenamiento del cordón, las mangueras y los accesorios” en la página 25). Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro está dañado o desgastado, reemplácelo inmediatamente. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe almacenar adecuadamente dentro de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera que se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. 29 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 30 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza Descripción 1 831388 Flotador 9 831094 Cubierta izquierda 2 818977-1 Jaula del filtro 10 831096 Mango 3 VF3500 11 VT1708 4 831327 12 832199 5 VT1702 † Boquilla rinconera Abrazadera para tubos extensores (izquierda) 6 VT1701 † Cepillo para polvo 13 832200 Abrazadera para tubos extensores (derecha) 7 VT1709 † Boquilla utilitaria 14 SP6734 Manual del usuario 8 831095 Cubierta derecha No. de clave † Filtro para polvo fino Ensamblaje de manguera No. de pieza Descripción † Tubo extensor † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 30 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 31 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave 10 9 THIS SID TOWARD E LID 1 6 2 7 3 8 14 5 4 12 11 13 31 SP6734 RIDGID WD45500 4.5 Gallon 10/28/09 10:54 AM Page 32 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de catálogo WD4522 No. de modelo WD45500 Número de serie ________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2009 Emerson No. de pieza SP6734 Professional Tools No. de formulario SP6734 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en México 10/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

RIDGID WD45500 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas